Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,731 --> 00:01:42,102
Mrs. HYDE
2
00:02:46,500 --> 00:02:50,304
When I see Malik arrive
with his walking frame,
3
00:02:50,337 --> 00:02:51,438
I feel sad.
4
00:02:51,472 --> 00:02:54,441
That boy is braver than we think.
5
00:02:54,475 --> 00:02:56,210
He's borderline,
6
00:02:56,243 --> 00:02:58,479
so we shouldn't give up on him.
7
00:02:59,213 --> 00:03:00,915
Can we talk education?
8
00:03:00,948 --> 00:03:04,218
It's more important
than madam's compassion.
9
00:03:04,451 --> 00:03:06,720
We're at school to learn,
10
00:03:06,754 --> 00:03:08,489
not to snivel.
11
00:03:09,456 --> 00:03:11,692
We're here, for our class,
12
00:03:11,725 --> 00:03:13,527
and Malik in particular,
13
00:03:13,894 --> 00:03:18,365
to say that Mrs. Géquil
has serious teaching problems.
14
00:03:18,399 --> 00:03:20,501
She doesn't motivate us.
15
00:03:20,534 --> 00:03:23,404
There's no constructive interaction.
16
00:03:24,305 --> 00:03:26,907
We're in a technical school,
17
00:03:26,941 --> 00:03:30,678
in a technical class
to learn technical things.
18
00:03:31,278 --> 00:03:34,748
Mrs. Géquil won't let us do
any practical experiments.
19
00:03:35,282 --> 00:03:37,751
She explains them theoretically.
20
00:03:37,785 --> 00:03:39,887
But we never do any.
21
00:03:39,920 --> 00:03:41,989
We never touch the machines.
22
00:03:42,222 --> 00:03:45,326
We only have proofs,
23
00:03:45,359 --> 00:03:47,227
never any experiments.
24
00:03:50,464 --> 00:03:51,699
I know.
25
00:03:53,300 --> 00:03:56,670
I don't want you touching the machines.
26
00:03:58,706 --> 00:04:01,542
Experiments require maturity.
27
00:04:03,344 --> 00:04:05,446
Sorry, you're still children.
28
00:04:08,282 --> 00:04:09,850
Poor thing...
29
00:04:10,551 --> 00:04:14,421
Mrs. Géquil,
the inspector will be back soon.
30
00:04:14,722 --> 00:04:16,991
We'll wait for his opinion.
31
00:04:18,559 --> 00:04:20,260
The same one again?
32
00:04:22,863 --> 00:04:25,466
Don't you remember last time?
33
00:04:28,636 --> 00:04:32,573
I'll sit in on it this time.
I insist. All right?
34
00:04:32,606 --> 00:04:33,641
Yes.
35
00:04:33,974 --> 00:04:36,777
Mrs. Géquil
36
00:04:58,365 --> 00:04:58,932
Sorry.
37
00:04:59,700 --> 00:05:01,502
Hey, I know you!
38
00:05:01,535 --> 00:05:02,803
You teach physics.
39
00:05:03,804 --> 00:05:05,539
I'm Malik's father.
40
00:05:06,440 --> 00:05:08,375
You enjoy your free time.
41
00:05:08,409 --> 00:05:09,810
Teachers...
42
00:05:10,377 --> 00:05:11,812
They have it easy.
43
00:05:32,332 --> 00:05:35,869
Today, we'll talk about electric heat
44
00:05:36,103 --> 00:05:38,372
or, more exactly,
45
00:05:38,405 --> 00:05:42,342
how to turn heat into electricity.
46
00:05:42,376 --> 00:05:44,111
The starting point...
47
00:05:44,545 --> 00:05:48,415
was the highlighting
of an experimental link
48
00:05:48,449 --> 00:05:50,484
between the temperature
49
00:05:50,784 --> 00:05:53,120
and the electric potential
50
00:05:53,353 --> 00:05:55,489
at the terminals of a material.
51
00:05:55,522 --> 00:05:57,491
For each material,
52
00:05:57,524 --> 00:05:59,560
there's a coefficient,
53
00:05:59,927 --> 00:06:01,895
the Seebeck coefficient....
54
00:06:01,929 --> 00:06:04,131
Ma'am, it's not "See Dick"?
55
00:06:05,065 --> 00:06:09,503
...to quantify the relation
between the thermal potential
56
00:06:10,571 --> 00:06:13,607
and the electric potential.
57
00:06:14,608 --> 00:06:16,443
Spiderman, Spiderman
58
00:06:16,877 --> 00:06:19,546
Does whatever a spider can
59
00:06:19,580 --> 00:06:21,849
Spins a web, any size
60
00:06:21,882 --> 00:06:23,117
Catches thieves
61
00:06:23,150 --> 00:06:25,753
just like flies...
62
00:06:27,888 --> 00:06:29,089
Spiderman?
63
00:06:30,424 --> 00:06:34,728
You think you can acquire great power
by magic, miracle
64
00:06:34,762 --> 00:06:35,996
or accident?
65
00:06:36,029 --> 00:06:39,733
Ma'am, Spiderman doesn't exist,
but we all like him.
66
00:06:39,767 --> 00:06:42,169
It's two things. For example,
67
00:06:42,736 --> 00:06:45,572
we know you exist,
but no one likes you!
68
00:06:46,740 --> 00:06:49,143
We read Spiderman for fun
not to learn.
69
00:06:49,176 --> 00:06:51,145
For the fun of it!
70
00:06:53,647 --> 00:06:54,782
Look at her.
71
00:06:57,851 --> 00:07:01,555
A teacher doesn't need to be liked,
but understood.
72
00:07:02,089 --> 00:07:04,691
I'll continue, Malik.
73
00:07:05,425 --> 00:07:09,663
The joy you find in superheroes
maintains your idleness,
74
00:07:09,696 --> 00:07:14,034
rooted in what you watch
on TV or on the Internet.
75
00:07:14,067 --> 00:07:16,570
Superheroes don't need school.
76
00:07:16,804 --> 00:07:19,907
You sit around waiting for miracles.
77
00:07:19,940 --> 00:07:23,510
But the mind needs exercise
like the body.
78
00:07:23,544 --> 00:07:26,213
Teach me to exercise my body?
79
00:07:30,184 --> 00:07:32,786
You know mine doesn't work very well.
80
00:07:42,663 --> 00:07:46,567
Honey, some quickly become teachers,
others don't.
81
00:07:47,000 --> 00:07:49,236
You're one of the slow ones.
82
00:07:50,838 --> 00:07:52,239
The very slow ones.
83
00:07:53,140 --> 00:07:56,710
But your resistance
will make up for your slowness.
84
00:07:57,211 --> 00:07:59,479
Hard work always pays off.
85
00:07:59,880 --> 00:08:02,015
And, God, you work hard.
86
00:08:09,489 --> 00:08:11,158
I heard what happened.
87
00:08:11,191 --> 00:08:14,628
By answering criticism
in a school council,
88
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
you dump us in the shit.
89
00:08:16,930 --> 00:08:20,767
We don't answer students' recriminations
in a school council!
90
00:08:20,801 --> 00:08:22,035
Ever!
91
00:08:24,504 --> 00:08:28,208
The principal knows that
and he let you walk into it.
92
00:08:29,176 --> 00:08:30,744
Sorry, I know.
93
00:08:30,978 --> 00:08:32,746
I'll be careful.
94
00:08:45,225 --> 00:08:48,695
Go, man, get the cash
95
00:08:49,663 --> 00:08:52,099
Cash to lure the babes...
96
00:08:53,033 --> 00:08:55,769
- I can rap too!
- You really suck, man.
97
00:08:55,802 --> 00:08:57,704
What are you talking about?
98
00:08:57,738 --> 00:08:59,006
Why are you going?
99
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Dad?
100
00:09:07,281 --> 00:09:10,017
I'll work with a pal tonight.
101
00:09:10,050 --> 00:09:11,718
Don't wait for me.
102
00:09:13,887 --> 00:09:15,622
Belkacem!
103
00:09:16,290 --> 00:09:18,225
Walk me to the 2000 Estate?
104
00:09:18,258 --> 00:09:20,594
No, I'm not interested.
105
00:09:20,627 --> 00:09:21,595
Please.
106
00:09:21,628 --> 00:09:24,731
No, I'm seeing guys
from another school tonight.
107
00:09:35,108 --> 00:09:36,677
Poor Malik.
108
00:09:41,081 --> 00:09:43,917
- I like how you walk.
- You stick to me.
109
00:09:44,084 --> 00:09:46,887
It makes me sick.
Look how you walk.
110
00:09:47,354 --> 00:09:48,755
I know.
111
00:09:49,056 --> 00:09:50,757
I like looking at you.
112
00:09:50,791 --> 00:09:52,259
Shave your moustache!
113
00:10:04,604 --> 00:10:06,707
I think it's true, Malik.
114
00:10:06,740 --> 00:10:09,810
Girls don't like
budding moustaches on boys.
115
00:10:10,277 --> 00:10:12,145
Don't take it badly.
116
00:10:12,179 --> 00:10:14,147
Just shave it.
117
00:10:14,181 --> 00:10:16,283
What d'you know?
You're old.
118
00:10:16,316 --> 00:10:18,285
You only know old stuff.
119
00:10:52,886 --> 00:10:54,054
Halim M'Bamba?
120
00:10:54,087 --> 00:10:55,222
Present.
121
00:10:55,255 --> 00:10:56,890
Ibrahima Baradji?
122
00:10:56,923 --> 00:10:57,958
Present.
123
00:10:58,358 --> 00:11:00,027
Paul-Charles Nibasenge?
124
00:11:00,060 --> 00:11:01,061
Yes.
125
00:11:01,928 --> 00:11:03,163
Oussama Bacari?
126
00:11:03,196 --> 00:11:04,731
Present, ma'am.
127
00:11:09,069 --> 00:11:11,371
Tomorrow evening, we can observe
128
00:11:11,938 --> 00:11:14,274
the phenomenon of the harvest moon.
129
00:11:14,307 --> 00:11:17,210
It's a fascinating optical phenomenon.
130
00:11:18,378 --> 00:11:21,448
I'll hand out the protocol
I've drawn up
131
00:11:21,681 --> 00:11:24,451
so you can observe it
from home before bed.
132
00:11:24,684 --> 00:11:25,719
Ma'am!
133
00:11:25,986 --> 00:11:28,388
I have an optical phenomenon too!
134
00:11:30,157 --> 00:11:31,425
What's that moustache?
135
00:11:31,992 --> 00:11:34,828
It's nature doing its work.
136
00:11:34,861 --> 00:11:36,430
It's growing!
137
00:11:41,802 --> 00:11:43,170
You think I'm stupid?
138
00:11:43,837 --> 00:11:46,206
Not my fault my body's wild.
139
00:11:46,239 --> 00:11:49,142
You say to respect
the laws of nature.
140
00:11:53,413 --> 00:11:56,016
Teachers can't touch students.
141
00:12:01,788 --> 00:12:04,758
You look like Hitler. It's hideous!
142
00:12:04,791 --> 00:12:06,293
Heil Hitler!
143
00:12:13,233 --> 00:12:15,469
Read, since you're in shape.
144
00:12:15,502 --> 00:12:19,439
I have one hair that's never grown.
It happens after 30.
145
00:12:19,473 --> 00:12:23,310
For Turks, it's from 12,
and for Portuguese too.
146
00:12:23,343 --> 00:12:25,946
Look, I have a tiny one.
Touch it.
147
00:12:26,813 --> 00:12:28,315
It's cute.
148
00:12:28,482 --> 00:12:29,483
And Hitler?
149
00:12:29,516 --> 00:12:32,352
How can I explain?
It evokes too much.
150
00:12:32,385 --> 00:12:36,923
He's tiny, causes trouble,
has a moustache and yells a lot.
151
00:12:36,957 --> 00:12:38,492
A girl with a moustache?
152
00:12:38,525 --> 00:12:40,527
Never seen an Indian girl?
153
00:12:40,760 --> 00:12:44,898
The old Seagull Estate
has gone Hindu now.
154
00:12:44,931 --> 00:12:46,967
This is bad upbringing.
155
00:12:47,000 --> 00:12:49,436
My dad won't like that.
156
00:12:50,871 --> 00:12:53,874
The others are waiting to work!
157
00:12:55,275 --> 00:12:57,844
Go to the supervisor's office.
158
00:12:57,878 --> 00:12:58,945
No.
159
00:13:00,514 --> 00:13:03,283
I'll ask the principal to suspend you.
160
00:13:03,316 --> 00:13:04,951
Heil Géquil!
161
00:13:06,153 --> 00:13:07,988
Ich liebe dich, Mrs. Géquil!
162
00:13:10,056 --> 00:13:11,491
3rd Reich suburbs!
163
00:13:16,796 --> 00:13:17,330
Come in.
164
00:13:20,367 --> 00:13:22,903
I have a big problem with Malik.
165
00:13:22,936 --> 00:13:25,338
I want him suspended.
166
00:13:28,008 --> 00:13:32,045
That's not how it works.
It requires a disciplinary hearing.
167
00:13:32,078 --> 00:13:35,448
I know.
I'm requesting one.
168
00:13:36,082 --> 00:13:39,920
Is suspending a student the solution?
169
00:13:39,953 --> 00:13:43,056
That's resignation, not victory.
170
00:13:43,089 --> 00:13:46,293
I just want to give my class!
171
00:13:46,326 --> 00:13:48,094
I can't do that!
172
00:13:48,528 --> 00:13:52,232
At the council,
you said not to give up on Malik.
173
00:13:52,265 --> 00:13:54,568
I know, but I can't manage.
174
00:13:55,402 --> 00:13:57,270
That's nothing new.
175
00:13:57,837 --> 00:14:00,974
Shouting maintains group tension.
176
00:14:01,007 --> 00:14:05,212
You should enter the room
and just wait for silence.
177
00:14:05,545 --> 00:14:07,547
If you wait... Watch.
178
00:14:09,416 --> 00:14:10,550
Watch.
179
00:14:13,520 --> 00:14:15,455
If you really wait...
180
00:14:18,158 --> 00:14:19,593
Then they'll see you.
181
00:14:21,561 --> 00:14:24,264
And they'll fall silent.
182
00:14:24,864 --> 00:14:27,901
Because your beauty will silence them.
183
00:14:28,201 --> 00:14:29,369
My beauty?
184
00:14:29,402 --> 00:14:31,471
Yes, your beauty.
185
00:14:42,983 --> 00:14:45,452
But for your beauty to appear,
186
00:14:46,052 --> 00:14:47,454
you mustn't shout.
187
00:14:47,954 --> 00:14:51,057
No "Hey! Hey, you!"
188
00:14:52,259 --> 00:14:54,928
That will clench your features.
189
00:14:54,961 --> 00:14:57,564
And don't let fear tense your body.
190
00:14:57,597 --> 00:15:00,934
Or you'll be a shrivelled little thing.
191
00:15:00,967 --> 00:15:03,136
Shrivelled and hunchbacked.
192
00:15:03,169 --> 00:15:05,205
I'll go and smoke outside.
193
00:15:18,018 --> 00:15:20,053
Come on, you two, inside!
194
00:16:17,377 --> 00:16:18,978
The teacher's here!
195
00:17:55,442 --> 00:17:57,577
A discovery
196
00:18:02,449 --> 00:18:05,852
A GENUINE discovery
197
00:19:30,470 --> 00:19:31,704
What's wrong?
198
00:19:31,738 --> 00:19:34,807
Lightning struck the school.
It scared me.
199
00:20:14,948 --> 00:20:18,217
I set my students the task
of observing it tonight.
200
00:20:19,252 --> 00:20:20,553
Weird.
201
00:20:20,587 --> 00:20:21,788
Who?
202
00:20:21,821 --> 00:20:23,790
The power keeps cutting off.
203
00:20:23,823 --> 00:20:26,259
No, the moon. Look.
204
00:21:02,595 --> 00:21:05,765
It's not dangerous, is it?
It won't catch fire?
205
00:21:06,866 --> 00:21:10,370
??- They'll put the tiles back?
- Like before.
206
00:21:10,403 --> 00:21:12,372
I don't want it... Hold on.
207
00:21:12,905 --> 00:21:14,307
Mrs. Géquil!
208
00:21:14,340 --> 00:21:16,776
Mrs. Géquil, did you see last night?
209
00:21:16,809 --> 00:21:17,677
Yes.
210
00:21:17,710 --> 00:21:19,912
I was writing to the Board and...
211
00:21:20,580 --> 00:21:21,814
the power went.
212
00:21:22,548 --> 00:21:25,918
Maybe a message from nature.
What do you think?
213
00:21:25,952 --> 00:21:29,656
I don't believe in nature's messages,
but in its laws.
214
00:21:30,356 --> 00:21:31,824
I hope you're right.
215
00:21:32,425 --> 00:21:36,429
I see signs everywhere.
See them and feel them.
216
00:21:36,462 --> 00:21:39,832
For example,
I sense people's flaws right away.
217
00:21:40,433 --> 00:21:42,335
I'd even say,
218
00:21:42,368 --> 00:21:46,406
with technicians who strengthen
my faith in our capacities,
219
00:21:46,439 --> 00:21:50,043
I sense people's vanity
like a smell.
220
00:21:50,476 --> 00:21:51,544
Yes.
221
00:21:51,577 --> 00:21:54,380
But you don't have that smell.
222
00:21:55,014 --> 00:21:56,649
And it impresses me.
223
00:22:03,489 --> 00:22:04,424
Mrs. Géquil!
224
00:22:07,360 --> 00:22:09,062
My head is my work tool.
225
00:22:09,095 --> 00:22:10,496
I have a problem.
226
00:22:10,863 --> 00:22:12,565
Can I help you?
227
00:22:12,598 --> 00:22:15,735
Mr. Ronaldo is on sick leave for a month.
228
00:22:17,870 --> 00:22:19,105
Another breakdown.
229
00:22:19,338 --> 00:22:21,474
He was due to welcome a trainee.
230
00:22:21,507 --> 00:22:24,610
You're the only science teacher
without a trainee.
231
00:22:25,344 --> 00:22:27,947
The inspector
didn't want you to have one.
232
00:22:27,980 --> 00:22:29,048
I know.
233
00:22:29,082 --> 00:22:32,852
I've made a few calls
and the trainee is yours.
234
00:22:34,454 --> 00:22:38,124
Thank you. I've always wanted
to train someone.
235
00:22:39,659 --> 00:22:41,527
But why are you whispering?
236
00:22:44,063 --> 00:22:45,898
We're not alone.
237
00:22:57,543 --> 00:23:00,046
Hello. This is Mr. Fratoni.
238
00:23:00,079 --> 00:23:02,915
He'll be my trainee for a while.
239
00:23:02,949 --> 00:23:06,018
He's here to observe, but also to learn.
240
00:23:06,052 --> 00:23:08,688
Trainee in love, virgin at 35!
241
00:23:09,589 --> 00:23:11,758
He's redone more years than us!
242
00:23:13,726 --> 00:23:16,596
Please give him a warm welcome
243
00:23:16,629 --> 00:23:18,698
and show him your best side.
244
00:23:18,731 --> 00:23:20,833
No best side,
only the wild side.
245
00:23:20,867 --> 00:23:23,436
All poets at Rimbaud High.
246
00:23:23,469 --> 00:23:25,805
Welcome to the Third World!
247
00:23:25,838 --> 00:23:28,474
He's on a reintegration course!
248
00:23:28,975 --> 00:23:30,943
With her, he's as good as dead.
249
00:23:30,977 --> 00:23:34,013
Let's continue on heat and electricity.
250
00:23:34,413 --> 00:23:35,982
Please...
251
00:23:37,884 --> 00:23:42,155
Please, I'd like to continue
on heat and electricity.
252
00:23:45,491 --> 00:23:47,627
What creates body heat?
253
00:23:47,660 --> 00:23:48,795
Sex!
254
00:23:50,630 --> 00:23:51,664
Not electricity.
255
00:23:53,132 --> 00:23:54,734
The heat of the Shoah!
256
00:23:54,767 --> 00:23:56,035
It's not funny.
257
00:23:56,068 --> 00:23:59,605
I want to continue my class
on heat and electricity!
258
00:24:30,236 --> 00:24:32,872
Practise makes perfect, they say.
259
00:24:32,905 --> 00:24:34,040
I'm concentrating.
260
00:24:34,073 --> 00:24:35,241
Everything ok?
261
00:24:35,942 --> 00:24:38,110
Yes, up until this...
262
00:24:38,144 --> 00:24:39,712
What's that smell?
263
00:24:41,781 --> 00:24:43,516
Honey, you smell of...
264
00:24:44,183 --> 00:24:46,152
You smell
- how can I put it? -
265
00:24:46,185 --> 00:24:47,520
of trash.
266
00:24:48,521 --> 00:24:49,488
What is it?
267
00:24:49,522 --> 00:24:52,091
I felt sick for some reason.
268
00:24:53,025 --> 00:24:54,193
I'm hungry.
269
00:24:54,660 --> 00:24:55,928
Where is she?
270
00:24:56,529 --> 00:24:57,630
Who?
271
00:24:57,663 --> 00:24:59,932
That delicate woman I married.
272
00:25:08,975 --> 00:25:10,843
Where...
273
00:25:11,077 --> 00:25:13,579
Where is she?
274
00:25:14,981 --> 00:25:16,249
Where...
275
00:25:18,251 --> 00:25:23,589
Where is that delicate woman?
276
00:25:30,830 --> 00:25:34,133
Where is the delicate woman you married?
277
00:25:36,602 --> 00:25:37,870
Look!
278
00:25:45,745 --> 00:25:47,013
What haste!
279
00:25:47,046 --> 00:25:48,714
I don't know why.
280
00:25:48,748 --> 00:25:50,049
I do.
281
00:25:50,716 --> 00:25:52,885
140 euros, not bad.
282
00:25:52,919 --> 00:25:54,854
You need to be modern,
283
00:25:54,887 --> 00:25:56,956
so you stay clued in.
284
00:25:57,556 --> 00:25:59,859
You move nonstop,
like youngsters.
285
00:25:59,892 --> 00:26:01,994
Move or run, like you.
286
00:26:02,161 --> 00:26:05,631
I've never had so much energy
in my whole career.
287
00:26:08,034 --> 00:26:09,302
What career?
288
00:26:15,041 --> 00:26:17,643
No more proofs, long live machines.
289
00:26:17,677 --> 00:26:19,612
A concrete prototype.
290
00:26:19,645 --> 00:26:20,880
Yes...
291
00:26:21,180 --> 00:26:23,049
The concrete prototype.
292
00:26:23,082 --> 00:26:25,651
I love the concrete prototype.
293
00:26:26,252 --> 00:26:28,921
- Have you finished?
- Great idea, huh?
294
00:26:33,826 --> 00:26:35,094
It's great!
295
00:26:41,100 --> 00:26:42,835
- Isn't it?
- It is.
296
00:26:46,672 --> 00:26:47,640
What's going on?
297
00:26:47,840 --> 00:26:49,809
Did you touch something?
298
00:26:50,242 --> 00:26:52,645
//No.
299
00:26:52,678 --> 00:26:55,381
By the way, honey,
I have a trainee at last.
300
00:26:55,614 --> 00:26:58,951
I hope he realizes how lucky he is.
301
00:26:58,985 --> 00:27:02,688
We won't come back.
The hygiene's deplorable.
302
00:27:02,722 --> 00:27:05,291
We're really in the suburbs here...
303
00:27:07,626 --> 00:27:10,730
Honey, I think one of them spat at you.
304
00:27:10,763 --> 00:27:12,131
It's like school.
305
00:27:12,164 --> 00:27:15,167
My student Malik
would like to be like them.
306
00:27:27,179 --> 00:27:28,981
Cynthia, Maria, go on.
307
00:27:29,015 --> 00:27:31,083
The social question was:
308
00:27:31,117 --> 00:27:35,121
"How does the new law
change prostitutes' lives?"
309
00:27:38,190 --> 00:27:40,760
The scene is Bucharest.
310
00:27:40,793 --> 00:27:42,228
In a kebab shop.
311
00:27:44,230 --> 00:27:46,165
- Hi, Jelena.
- Hi, Ivana.
312
00:27:46,198 --> 00:27:49,068
- It's been years.
- 15 at least.
313
00:27:49,101 --> 00:27:51,070
- I didn't recognize you.
- Me neither.
314
00:27:51,103 --> 00:27:52,805
What do you do now?
315
00:27:53,105 --> 00:27:54,206
I'm a prostitute.
316
00:27:54,240 --> 00:27:57,877
Really? Me too!
My tricks won't wear condoms.
317
00:27:57,910 --> 00:28:00,179
Incredible, mine neither!
318
00:28:00,212 --> 00:28:03,215
It's dangerous for STDs.
319
00:28:03,249 --> 00:28:06,685
That's right. We can catch diseases.
320
00:28:06,719 --> 00:28:07,953
It's dirty too.
321
00:28:07,987 --> 00:28:10,723
We don't know
where our tricks come from.
322
00:28:15,861 --> 00:28:18,864
True, prostitute isn't an ordinary job.
323
00:28:18,898 --> 00:28:21,734
We choose our hours, we have it easy.
324
00:28:21,901 --> 00:28:23,869
What does your daughter do?
325
00:28:23,903 --> 00:28:25,304
She's a prostitute.
326
00:28:25,337 --> 00:28:26,839
Mine too.
327
00:28:27,139 --> 00:28:30,142
- We're so alike!
- Yes.
328
00:28:30,176 --> 00:28:31,277
It's important.
329
00:28:31,310 --> 00:28:32,745
It feels good.
330
00:28:32,778 --> 00:28:36,148
Mrs. Géquil, why are you here?
It's for general classes.
331
00:28:37,183 --> 00:28:38,784
My students can do it.
332
00:28:39,785 --> 00:28:41,187
A challenge?
333
00:28:41,454 --> 00:28:43,422
Very good, Mrs. Géquil.
334
00:28:43,923 --> 00:28:46,325
But you forget what I just said.
335
00:28:46,358 --> 00:28:49,128
Year projects are for general classes.
336
00:28:49,161 --> 00:28:51,797
Technical students don't have...
337
00:28:51,831 --> 00:28:53,799
- let's not discriminate -
338
00:28:53,833 --> 00:28:57,036
They don't have the necessary skills.
339
00:28:58,070 --> 00:28:59,939
Brainpower varies.
340
00:28:59,972 --> 00:29:03,409
Some have intelligence, while others...
341
00:29:04,343 --> 00:29:06,512
Too much is the enemy of good.
342
00:29:07,513 --> 00:29:12,485
Neurones are a matter
of how many neurones...
343
00:29:12,985 --> 00:29:14,487
Let's not mince words.
344
00:29:14,520 --> 00:29:17,256
Some are made for it, others aren't!
345
00:29:19,225 --> 00:29:22,228
Technical classes
don't do year projects.
346
00:29:22,261 --> 00:29:23,529
The Ministry says so.
347
00:31:09,568 --> 00:31:11,136
Arthur Rimbaud High
348
00:31:18,344 --> 00:31:19,645
Youth centre
349
00:31:27,953 --> 00:31:29,221
2000 Housing Estate
350
00:31:59,151 --> 00:32:02,521
Too much work at school,
no work after you leave school
351
00:32:02,554 --> 00:32:04,690
So kiss school goodbye
352
00:32:06,692 --> 00:32:11,263
At night, we rule
Beyond control of school
353
00:32:11,297 --> 00:32:13,465
We're tough
And teachers have enough
354
00:32:13,499 --> 00:32:15,968
They won't halt my rule
355
00:32:16,001 --> 00:32:17,403
Screw insertion
356
00:32:17,436 --> 00:32:20,339
Exam results won't bring food in
357
00:32:20,372 --> 00:32:22,675
We're tough in the dark
358
00:32:22,708 --> 00:32:25,010
And every man knows the rules
359
00:32:26,712 --> 00:32:29,014
You suck up to teachers
360
00:32:29,048 --> 00:32:30,449
One by one
361
00:32:31,216 --> 00:32:32,618
Damn poodle
362
00:32:33,652 --> 00:32:34,720
Malik...
363
00:32:38,090 --> 00:32:41,627
Those are dogs that bark every night
364
00:32:42,361 --> 00:32:44,096
They're starving
365
00:32:44,496 --> 00:32:46,231
They'll eat you up
366
00:32:46,999 --> 00:32:48,500
One by one
367
00:32:50,135 --> 00:32:52,137
Waste the fucker, man!
368
00:32:52,638 --> 00:32:53,472
Go!
369
00:32:53,505 --> 00:32:56,175
Blast the music,
screw those teachers
370
00:32:56,208 --> 00:32:57,609
The street's our home
371
00:32:57,643 --> 00:33:00,045
Hear the beat, not the class
372
00:33:00,079 --> 00:33:02,348
Poodle, quit kissing ass
373
00:33:02,381 --> 00:33:05,484
Slave in school, up at six
374
00:33:05,517 --> 00:33:07,653
No bags, no studies
375
00:33:07,686 --> 00:33:09,688
Step into the spotlight
376
00:33:09,722 --> 00:33:12,024
Dance naked in the night
377
00:33:12,324 --> 00:33:15,728
Those are dogs that bark every night
378
00:33:16,595 --> 00:33:18,297
They're starving
379
00:33:18,764 --> 00:33:20,566
They'll eat you up
380
00:33:21,300 --> 00:33:22,701
One by one
381
00:33:26,105 --> 00:33:27,239
OD on teachers
382
00:33:27,272 --> 00:33:29,274
We're immature, so what?
383
00:33:29,308 --> 00:33:31,009
That's all we are
384
00:33:31,043 --> 00:33:32,678
Poodle, rat if you dare
385
00:33:32,711 --> 00:33:34,413
It's no fairy tale
386
00:33:34,446 --> 00:33:36,382
No teacher judges us
387
00:33:36,415 --> 00:33:39,017
We waste them for one look
388
00:33:39,051 --> 00:33:40,686
One way out, minimum wage
389
00:33:40,719 --> 00:33:43,422
My high is my words, my paper, my pen
390
00:33:45,724 --> 00:33:48,560
Those are dogs that bark every night
391
00:33:50,195 --> 00:33:51,764
They're starving
392
00:33:52,431 --> 00:33:54,099
They'll eat you up
393
00:33:54,733 --> 00:33:56,235
One by one
394
00:34:08,347 --> 00:34:10,582
We're determined, never finished
395
00:34:10,616 --> 00:34:13,452
Poodles stay when the bell rings
We're here
396
00:34:13,485 --> 00:34:15,721
Teachers freak out in the night
397
00:34:15,754 --> 00:34:18,290
School is death
Street is life
398
00:34:31,203 --> 00:34:33,338
You're radiant this morning.
399
00:34:34,406 --> 00:34:36,842
I slept like a log all night.
400
00:34:38,310 --> 00:34:40,412
I can't remember a thing,
401
00:34:40,446 --> 00:34:42,848
Just some restful warmth.
402
00:34:46,585 --> 00:34:48,687
All right, let's move on.
403
00:34:49,721 --> 00:34:53,325
I've been looking for a project
for us to work on.
404
00:34:53,826 --> 00:34:57,362
It took a while to find,
but now I have it.
405
00:34:58,330 --> 00:35:00,365
We'll build a Faraday cage.
406
00:35:01,233 --> 00:35:04,303
It's our year project.
It'll be our secret.
407
00:35:04,336 --> 00:35:06,371
I tell my parents everything.
408
00:35:06,405 --> 00:35:08,440
They take an interest.
409
00:35:08,474 --> 00:35:09,842
I revise with them.
410
00:35:09,875 --> 00:35:10,776
What a poodle!
411
00:35:11,643 --> 00:35:13,245
Young lady...
412
00:35:13,779 --> 00:35:16,215
it's time you freed yourself.
413
00:35:16,648 --> 00:35:19,718
Too much work at school,
no work after you leave school
414
00:35:19,751 --> 00:35:22,221
So kiss school goodbye
415
00:35:22,254 --> 00:35:24,256
Their stuff's different.
416
00:35:24,623 --> 00:35:26,458
You forget yourself.
417
00:35:26,492 --> 00:35:27,893
You travel.
418
00:35:28,126 --> 00:35:29,428
You're far away.
419
00:35:30,429 --> 00:35:31,830
Know the rest?
420
00:35:31,864 --> 00:35:33,632
Sure, I heard them.
421
00:35:33,665 --> 00:35:34,733
Sing!
422
00:35:34,766 --> 00:35:36,768
Hold on, it goes...
423
00:35:36,802 --> 00:35:40,172
At night, we rule
Beyond control of school
424
00:35:40,205 --> 00:35:41,807
- More or less...
- Work.
425
00:35:55,821 --> 00:35:57,322
Goodbye, ma'am.
426
00:36:09,434 --> 00:36:11,336
Malik, follow me.
427
00:36:28,720 --> 00:36:31,189
I work alone here.
428
00:36:31,790 --> 00:36:34,560
I go back over things from lessons.
429
00:36:35,193 --> 00:36:37,930
But at a much tougher level, of course.
430
00:36:40,766 --> 00:36:43,201
Like electric and thermal potential?
431
00:36:43,569 --> 00:36:47,372
You remember?
You looked like you didn't care.
432
00:36:48,740 --> 00:36:51,677
Have you had that little handicap long?
433
00:36:52,611 --> 00:36:53,946
Since birth.
434
00:36:54,479 --> 00:36:56,782
Why are you so unpleasant in class?
435
00:36:57,449 --> 00:36:59,484
We never touch on the essential.
436
00:37:00,586 --> 00:37:01,720
Look...
437
00:37:14,766 --> 00:37:16,868
Euclid, Archimedes,
438
00:37:16,902 --> 00:37:18,937
Descartes, Galileo,
439
00:37:18,971 --> 00:37:21,239
Euler, Leibniz,
440
00:37:21,273 --> 00:37:22,941
Gauss, Frege...
441
00:37:23,709 --> 00:37:26,678
Their thinking made humanity progress.
442
00:37:26,912 --> 00:37:29,314
Without him, no computers.
443
00:37:29,648 --> 00:37:31,350
I could do without.
444
00:37:31,817 --> 00:37:34,820
We had none before. What's so essential
445
00:37:34,853 --> 00:37:36,355
about a computer?
446
00:37:36,388 --> 00:37:37,589
It's a comfort.
447
00:37:37,623 --> 00:37:39,324
What's the essential?
448
00:37:40,892 --> 00:37:42,894
Knowing how to be happy.
449
00:37:44,630 --> 00:37:46,498
I don't know what to say.
450
00:37:46,531 --> 00:37:48,767
Talk to your philosophy teacher.
451
00:37:49,001 --> 00:37:52,804
What does he know?
You can see he isn't happy.
452
00:37:52,838 --> 00:37:54,973
You don't know his life.
453
00:37:55,007 --> 00:37:57,876
You can teach things
without experiencing them.
454
00:37:59,311 --> 00:38:00,512
How?
455
00:38:02,681 --> 00:38:06,485
No idea.
Philosophy isn't the subject I teach.
456
00:38:06,518 --> 00:38:08,520
But I'll try to show you,
457
00:38:08,553 --> 00:38:11,556
with what I know,
what school can teach you
458
00:38:11,590 --> 00:38:13,792
and you'll see it matters.
459
00:38:14,960 --> 00:38:16,795
One small example...
460
00:38:16,828 --> 00:38:20,866
Take a line and two points.
Any line and any points.
461
00:38:20,899 --> 00:38:22,434
Like this.
462
00:38:22,467 --> 00:38:23,568
Look.
463
00:38:37,716 --> 00:38:39,451
First question...
464
00:38:39,484 --> 00:38:41,853
The shortest path between points?
465
00:38:42,454 --> 00:38:44,456
A straight line. I'm not dumb.
466
00:38:44,489 --> 00:38:46,858
So now a second question...
467
00:38:46,892 --> 00:38:50,762
The shortest path between points,
via the line?
468
00:38:50,996 --> 00:38:55,033
The shortest path from here to here,
via this.
469
00:38:56,034 --> 00:38:57,502
I dunno.
470
00:38:57,736 --> 00:39:00,505
Just go point to point.
471
00:39:00,539 --> 00:39:02,474
Learn to think.
472
00:39:02,507 --> 00:39:05,877
The detour forces you to think
to find the solution.
473
00:39:07,612 --> 00:39:09,047
I'll help you.
474
00:39:09,548 --> 00:39:11,783
Imagine the line is the Equator.
475
00:39:11,817 --> 00:39:16,421
What is this point's opposite
in relation to the Equator,
476
00:39:16,455 --> 00:39:19,825
as the South Pole is the North Pole's.
477
00:39:20,358 --> 00:39:23,829
Simply switch this point
to the other side.
478
00:39:25,097 --> 00:39:26,698
I can do that easy.
479
00:39:26,732 --> 00:39:29,568
I'll use my fingers
instead of a compass.
480
00:39:33,371 --> 00:39:34,506
There.
481
00:39:34,539 --> 00:39:37,809
We say you've reflected the point.
482
00:39:37,843 --> 00:39:43,081
What's the shortest path from the start
to the point you just made?
483
00:39:43,515 --> 00:39:45,584
A straight line again.
484
00:39:59,030 --> 00:40:02,634
So now you can find the shortest path
485
00:40:02,667 --> 00:40:05,170
from here to here via the line.
486
00:40:06,171 --> 00:40:07,806
I still don't see.
487
00:40:08,640 --> 00:40:10,575
You agree both points
488
00:40:10,609 --> 00:40:14,012
are equidistant from the line
as one reflects the other.
489
00:40:14,946 --> 00:40:20,051
And that the shortest path
from here to here is a straight line.
490
00:40:20,752 --> 00:40:26,458
So you can conclude
that the shortest path via the line
491
00:40:26,491 --> 00:40:30,195
is the one
that reflects your straight line.
492
00:40:30,662 --> 00:40:31,963
Namely...
493
00:40:36,968 --> 00:40:38,436
This path.
494
00:40:43,008 --> 00:40:47,212
I can see your path
has the same length as my line.
495
00:40:47,445 --> 00:40:49,815
It's the same to the line
496
00:40:49,848 --> 00:40:53,852
then this point is at the same distance
as this one.
497
00:40:54,686 --> 00:40:56,988
But is your path the shortest?
498
00:40:57,823 --> 00:41:00,659
I sense it is,
but can't understand why.
499
00:41:00,692 --> 00:41:02,093
Think.
500
00:41:08,800 --> 00:41:11,970
No calculations or figures,
just think.
501
00:41:14,472 --> 00:41:15,173
Remember,
502
00:41:15,207 --> 00:41:18,243
my solution has the same length
as your line.
503
00:41:19,544 --> 00:41:23,615
If another path were shorter
than my solution...
504
00:41:27,752 --> 00:41:28,987
For instance...
505
00:41:33,625 --> 00:41:35,026
This one...
506
00:41:37,762 --> 00:41:39,998
Then its reflection,
507
00:41:42,901 --> 00:41:45,170
namely this path,
508
00:41:46,037 --> 00:41:48,273
would be shorter too
509
00:41:48,506 --> 00:41:50,709
as reflection preserves length
510
00:41:51,042 --> 00:41:54,512
and thus it would be shorter
than your line,
511
00:41:55,046 --> 00:41:57,182
but you know that's impossible.
512
00:41:57,215 --> 00:42:00,218
A straight line
is always the shortest path.
513
00:42:01,519 --> 00:42:03,288
I understand! That's great!
514
00:42:06,725 --> 00:42:09,561
Sum up what I just showed you.
515
00:42:09,895 --> 00:42:10,795
If a path
516
00:42:11,529 --> 00:42:14,099
is shorter than your solution,
517
00:42:14,132 --> 00:42:17,202
its reflection would be shorter
than my line,
518
00:42:17,235 --> 00:42:18,837
which is impossible.
519
00:42:32,617 --> 00:42:35,887
Thanks for the lessons.
I'll surprise Marie
520
00:42:35,921 --> 00:42:38,757
by playing my usual tune
with my left hand.
521
00:42:38,790 --> 00:42:41,059
Work on it and you'll be fine.
522
00:42:41,092 --> 00:42:43,662
Work. Work is the solution.
523
00:42:45,297 --> 00:42:48,800
You know, Mr. Géquil,
you're a kind husband.
524
00:42:49,334 --> 00:42:51,102
You think so?
525
00:42:52,337 --> 00:42:53,939
May I ask you something?
526
00:42:54,873 --> 00:42:58,043
My wife has been
a little strange lately.
527
00:42:58,076 --> 00:43:01,212
She's very cheery,
but it's hard to say, she's...
528
00:43:01,246 --> 00:43:04,849
There are moments
when she seems miles away.
529
00:43:04,883 --> 00:43:06,918
Should I worry about it?
530
00:43:08,987 --> 00:43:12,357
I'm happy for her, but it troubles me.
531
00:43:13,591 --> 00:43:15,360
As you're the same age,
532
00:43:15,593 --> 00:43:18,363
maybe you could help me...
533
00:43:22,233 --> 00:43:24,669
Is it linked to the menopause?
534
00:43:27,739 --> 00:43:28,974
Listen...
535
00:43:30,175 --> 00:43:32,610
Maybe I shouldn't tell you...
536
00:43:32,978 --> 00:43:34,245
But here goes.
537
00:43:36,748 --> 00:43:40,251
I've seen Marie
go out several times lately.
538
00:43:40,285 --> 00:43:43,321
Very late, at around 2 or 3 am.
539
00:43:44,889 --> 00:43:46,891
She goes to that bench.
540
00:43:46,925 --> 00:43:49,227
She sits there for a long time.
541
00:43:50,061 --> 00:43:51,629
As if...
542
00:43:51,663 --> 00:43:52,998
As if what?
543
00:43:53,798 --> 00:43:56,301
As if she were meeting someone.
544
00:43:57,002 --> 00:43:58,336
Meeting someone?
545
00:43:59,371 --> 00:44:00,772
Who?
546
00:44:26,398 --> 00:44:27,432
What's wrong?
547
00:44:28,933 --> 00:44:30,001
Nothing.
548
00:45:09,307 --> 00:45:12,877
"It's a cry
echoed by a thousand sentinels
549
00:45:12,911 --> 00:45:15,146
An order relayed by a thousand
550
00:45:15,180 --> 00:45:16,281
heralds
551
00:45:16,314 --> 00:45:19,884
A beacon illuminating
a thousand citadels
552
00:45:19,918 --> 00:45:23,288
A call to hunters
lost in the great woods
553
00:45:23,755 --> 00:45:26,024
Because it is truly, Lord,
554
00:45:26,057 --> 00:45:30,161
the best testimony
that we could give our dignity
555
00:45:30,195 --> 00:45:33,898
This ardent sob
that rolls from age to age
556
00:45:33,932 --> 00:45:37,502
And comes to die
at the edge of your eternity"
557
00:45:37,735 --> 00:45:38,770
The Beacons
558
00:45:38,803 --> 00:45:39,504
Hear that?
559
00:45:40,505 --> 00:45:42,173
Find your beacon.
560
00:45:43,108 --> 00:45:46,211
A student attacked me
this morning.
561
00:45:46,244 --> 00:45:47,178
What?
562
00:45:47,212 --> 00:45:50,048
A student attacked me
this morning.
563
00:45:50,081 --> 00:45:51,182
You'll see.
564
00:45:51,216 --> 00:45:55,320
In ten years, each school
will require police presence.
565
00:45:55,353 --> 00:45:57,856
We're here to teach, not dodge blows.
566
00:46:01,926 --> 00:46:05,196
We begin your teacher's project today.
567
00:46:05,930 --> 00:46:08,066
"Build a Faraday cage".
568
00:46:08,099 --> 00:46:09,400
A Faraday cage
569
00:46:09,434 --> 00:46:14,405
is protection against electric
and electromagnetic dangers.
570
00:46:14,439 --> 00:46:19,110
It is earthed to maintain
a fixed potential.
571
00:46:19,777 --> 00:46:23,114
It is therefore resistant
to electric fields.
572
00:46:24,282 --> 00:46:27,418
There are three techniques
to build one...
573
00:46:29,187 --> 00:46:30,788
He's talking Yid.
574
00:46:31,789 --> 00:46:33,258
I don't get a word.
575
00:46:34,025 --> 00:46:35,793
He's lost us!
576
00:46:37,896 --> 00:46:40,365
We'll take the first option.
577
00:46:40,798 --> 00:46:43,902
For that, we have grating, PVC...
578
00:46:43,935 --> 00:46:46,004
He thinks we're Poles!
579
00:46:46,504 --> 00:46:48,506
Shopping channel trainee!
580
00:46:49,307 --> 00:46:50,942
Please...
581
00:46:50,975 --> 00:46:52,944
Sir, can you fix my crapper?
582
00:46:52,977 --> 00:46:54,379
Please be quiet!
583
00:46:54,412 --> 00:46:56,414
Please be quiet!
584
00:46:56,881 --> 00:46:58,116
Sir?
585
00:46:58,516 --> 00:47:01,252
Can we roast a Jihadi in the cage?
586
00:47:04,255 --> 00:47:06,024
He's sweating!
587
00:47:06,057 --> 00:47:06,958
I'd like...
588
00:47:06,991 --> 00:47:09,527
His face is smooth like a baby's!
589
00:47:09,961 --> 00:47:11,262
I'd like...
590
00:47:12,864 --> 00:47:14,332
He's gonna cry.
591
00:47:14,365 --> 00:47:15,366
I'd like...
592
00:47:21,539 --> 00:47:23,007
He's angry.
593
00:47:24,909 --> 00:47:26,377
What's wrong?
594
00:47:26,411 --> 00:47:28,112
Do you need me?
595
00:47:29,013 --> 00:47:29,914
I'll be back.
596
00:47:58,176 --> 00:47:59,611
- Are you crying?
- No.
597
00:48:00,345 --> 00:48:01,579
You're scared?
598
00:48:03,348 --> 00:48:04,482
Yes.
599
00:48:06,884 --> 00:48:09,254
The students don't understand me.
600
00:48:10,021 --> 00:48:13,224
You were third in your year.
That's wonderful.
601
00:48:13,258 --> 00:48:15,260
You just lack experience.
602
00:48:15,627 --> 00:48:18,563
You need time to acquire that.
603
00:48:19,330 --> 00:48:21,399
It took me 35 years.
604
00:48:21,966 --> 00:48:23,468
I'm already 35.
605
00:48:38,082 --> 00:48:40,218
I'm scared of becoming like you.
606
00:48:41,552 --> 00:48:43,187
Someone weak.
607
00:48:47,425 --> 00:48:49,661
Think of the scientists you admire.
608
00:48:51,162 --> 00:48:53,398
"It's a cry
echoed by a thousand sentinels
609
00:48:54,032 --> 00:48:56,567
An order relayed
by a thousand heralds
610
00:48:56,601 --> 00:48:59,470
A beacon illuminating
a thousand citadels
611
00:48:59,504 --> 00:49:03,041
A call to hunters
lost in the great woods..."
612
00:49:04,175 --> 00:49:06,311
What's going on, Mrs. Géquil?
613
00:49:07,312 --> 00:49:09,414
Poetry in the crapper now?
614
00:49:10,381 --> 00:49:13,184
Are you some kind of lavatory beacon?
615
00:49:13,584 --> 00:49:15,286
Crying, Mr. Fratoni?
616
00:49:15,320 --> 00:49:17,588
What a team.
A poet and a leaky tap.
617
00:49:17,622 --> 00:49:20,325
I was right to put you together.
I always am.
618
00:49:30,635 --> 00:49:33,004
What's a Faraday cage used for?
619
00:49:34,372 --> 00:49:36,240
To control lightning.
620
00:49:50,355 --> 00:49:51,756
Mrs. Géquil...
621
00:49:51,989 --> 00:49:54,492
We know Malik uses your lab.
622
00:49:54,525 --> 00:49:57,261
He has a key. It's not right.
623
00:49:58,162 --> 00:49:59,997
What are you implying?
624
00:50:00,631 --> 00:50:02,433
Nothing at all.
625
00:50:02,633 --> 00:50:05,703
It's favouritism. It's not right.
626
00:50:05,737 --> 00:50:09,507
It's a matter of principle.
You must treat us all alike.
627
00:50:09,540 --> 00:50:12,577
No, nature didn't make him like you.
628
00:50:23,721 --> 00:50:27,091
I've prepared you
a bench and instruments.
629
00:50:27,725 --> 00:50:29,394
It's your corner.
630
00:50:30,161 --> 00:50:32,063
Come when you want.
631
00:50:32,397 --> 00:50:36,334
One last thing...
Why do the 2000 Estate guys interest you?
632
00:50:37,135 --> 00:50:38,569
They make me dream.
633
00:50:39,470 --> 00:50:40,638
Why?
634
00:50:41,572 --> 00:50:43,441
Cos they don't go to school.
635
00:51:09,133 --> 00:51:10,501
I can rap too.
636
00:51:10,535 --> 00:51:12,837
- I saw you before.
- Get lost.
637
00:51:13,070 --> 00:51:16,808
I've written my lines, rehearsed...
I'll blow you away.
638
00:51:16,841 --> 00:51:18,075
Shit...
639
00:51:18,609 --> 00:51:20,445
Go on, pass!
640
00:51:20,478 --> 00:51:22,280
Nice, long pass!
641
00:51:22,313 --> 00:51:23,748
Yeah, Brazil!
642
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
Pass it!
643
00:51:26,117 --> 00:51:28,085
Fucking pass it!
644
00:51:48,773 --> 00:51:49,774
Who wants it?
645
00:51:55,813 --> 00:51:57,648
Take it if you're a real man.
646
00:52:46,797 --> 00:52:50,868
Karim Aoumechaoui was found dead
last night on the 2000 Estate.
647
00:52:53,738 --> 00:52:55,873
That's all we know for now.
648
00:52:58,609 --> 00:53:00,478
We'll have a minute of silence.
649
00:53:01,479 --> 00:53:04,749
It's the first minute of silence
in my career.
650
00:53:05,483 --> 00:53:07,251
I want it to be perfect.
651
00:53:19,497 --> 00:53:20,598
A high school
652
00:53:20,631 --> 00:53:23,267
is a sanctuary devoted to study,
653
00:53:23,501 --> 00:53:24,669
respect
654
00:53:24,936 --> 00:53:26,537
and tolerance.
655
00:53:26,871 --> 00:53:28,239
Today,
656
00:53:28,673 --> 00:53:30,675
that sanctuary has been defiled.
657
00:53:30,942 --> 00:53:33,744
Death has entered our premises.
658
00:53:33,778 --> 00:53:35,646
The sanctuary is no more.
659
00:53:36,514 --> 00:53:39,951
Society's violence is now everywhere.
660
00:53:40,651 --> 00:53:42,587
Nothing will be like before.
661
00:53:44,555 --> 00:53:47,425
I'll now hand over to Youssouf
662
00:53:47,858 --> 00:53:49,860
who knew Karim well
663
00:53:50,428 --> 00:53:53,464
and who'll talk about him
better than me
664
00:53:53,497 --> 00:53:54,966
with younger words.
665
00:53:54,999 --> 00:53:56,000
Youssouf...
666
00:54:02,607 --> 00:54:05,476
I'm here to pay tribute
to Karim Awachi...
667
00:54:06,010 --> 00:54:09,347
No, Awa... Aoumech... Awouichichi...
668
00:54:09,747 --> 00:54:12,249
No, Aouchi. Sorry.
669
00:54:12,283 --> 00:54:13,851
I didn't know him well.
670
00:54:13,884 --> 00:54:16,454
I know he was at this school.
671
00:54:16,487 --> 00:54:18,789
Some guys must have known him better.
672
00:54:18,823 --> 00:54:20,891
Those in his class, say.
673
00:54:21,626 --> 00:54:23,928
But he never attended classes.
674
00:54:24,495 --> 00:54:25,930
He'd dropped out.
675
00:54:26,664 --> 00:54:28,366
He was pretty ordinary.
676
00:54:29,500 --> 00:54:31,369
Find my words? Ok.
677
00:54:31,402 --> 00:54:32,903
But say it right.
678
00:54:32,937 --> 00:54:35,373
I think he lived on the 2000 Estate.
679
00:54:35,406 --> 00:54:37,575
I haven't had time to ask.
680
00:54:38,676 --> 00:54:39,944
Don't forget him.
681
00:54:40,544 --> 00:54:43,514
I bet he liked music. Probably rap.
682
00:54:43,547 --> 00:54:46,584
Saying words to a beat without singing.
683
00:54:46,884 --> 00:54:48,419
Groups can do it.
684
00:54:48,586 --> 00:54:51,922
They're young words,
as the principal says.
685
00:54:53,057 --> 00:54:54,792
It says how we feel.
686
00:54:55,292 --> 00:54:57,461
It's a form of expression.
687
00:54:57,495 --> 00:54:59,363
No need to know music
688
00:54:59,397 --> 00:55:01,599
or an instrument to do rap.
689
00:55:11,475 --> 00:55:13,444
There'll be no class today.
690
00:55:13,878 --> 00:55:15,479
You'll understand why.
691
00:55:42,473 --> 00:55:44,041
You may go home.
692
00:55:51,949 --> 00:55:54,552
I know you don't approve,
693
00:55:54,919 --> 00:55:58,656
but a teacher must learn
to be silent at times.
694
00:55:59,523 --> 00:56:01,792
We don't approve either.
695
00:56:12,937 --> 00:56:14,038
What?
696
00:56:53,043 --> 00:56:55,513
A little something for tomorrow.
697
00:57:07,057 --> 00:57:08,926
It must've cost a fortune.
698
00:57:10,528 --> 00:57:12,930
- For tomorrow?
- The inspector.
699
00:57:12,963 --> 00:57:14,598
I don't want to charm,
700
00:57:14,632 --> 00:57:16,667
I want to pass my inspection.
701
00:57:17,501 --> 00:57:19,637
A young man died last night
702
00:57:19,670 --> 00:57:22,673
in horrible circumstances
on the 2000 Estate.
703
00:57:37,087 --> 00:57:38,022
Marie?
704
00:57:38,956 --> 00:57:40,024
Marie!
705
00:57:41,559 --> 00:57:43,561
Out at night without Pierre?
706
00:57:44,995 --> 00:57:46,964
Did you like the red blouse?
707
00:57:46,997 --> 00:57:49,066
I advised your husband.
708
00:57:49,099 --> 00:57:51,569
He didn't know how to make you happy.
709
00:57:52,136 --> 00:57:54,171
Your husband's sweet.
710
00:57:54,205 --> 00:57:56,874
You must keep charming him.
711
00:57:57,141 --> 00:58:00,845
Being married
doesn't kill off seduction.
712
00:58:01,245 --> 00:58:04,114
You have to keep working on it,
713
00:58:04,148 --> 00:58:06,750
learning more over time.
714
00:58:07,718 --> 00:58:11,755
Marie, I don't know if you realize
how lucky you are.
715
00:58:12,790 --> 00:58:13,824
Marie?
716
00:58:14,091 --> 00:58:15,793
You won't answer?
717
00:58:54,999 --> 00:58:58,168
It's an important day for me,
as you know.
718
00:58:58,903 --> 00:59:00,137
Here we are...
719
00:59:10,714 --> 00:59:13,017
I'd like the back row
720
00:59:13,050 --> 00:59:16,287
to move to the front and vice versa.
721
00:59:18,923 --> 00:59:23,761
Oussama, Ousmane and Djourou,
the cage, please.
722
00:59:39,176 --> 00:59:41,045
Remove the sheet.
723
00:59:42,846 --> 00:59:44,081
Roxane...
724
00:59:44,882 --> 00:59:46,617
Step inside it.
725
00:59:59,997 --> 01:00:02,733
Ibrahima, charge the cage.
726
01:00:13,177 --> 01:00:15,713
- What voltage?
- 100,000 volts.
727
01:00:44,742 --> 01:00:45,943
Place your hand.
728
01:00:48,012 --> 01:00:49,680
Place your hand!
729
01:01:07,398 --> 01:01:08,766
Why isn't she dead?
730
01:01:09,666 --> 01:01:11,235
The cage protected her.
731
01:01:11,835 --> 01:01:12,936
How?
732
01:01:13,270 --> 01:01:16,974
Ibrahima charged the cage,
giving it excess electrons.
733
01:01:17,007 --> 01:01:19,710
That created an imbalance.
734
01:01:19,743 --> 01:01:22,312
Every object seeks balance.
735
01:01:23,013 --> 01:01:25,716
You arrived with an uncharged point.
736
01:01:26,016 --> 01:01:27,851
It was in balance.
737
01:01:27,885 --> 01:01:30,287
The excess electrons from the cage
738
01:01:30,821 --> 01:01:33,390
were drawn to the point,
causing the electric arc.
739
01:01:34,291 --> 01:01:38,729
She didn't ask about the arc,
but why the cage protected her.
740
01:01:38,762 --> 01:01:39,897
That's right.
741
01:01:40,197 --> 01:01:43,133
Why isn't the inside electrified?
742
01:01:43,167 --> 01:01:46,236
She'd be toast otherwise.
100,000 volts is a lot.
743
01:01:46,270 --> 01:01:48,439
When you charge a body,
744
01:01:48,472 --> 01:01:52,342
the electricity goes on the surface,
not inside it.
745
01:01:53,077 --> 01:01:54,144
Why?
746
01:01:54,178 --> 01:01:56,146
A charge is negative or positive.
747
01:01:56,180 --> 01:01:58,449
Before charging, the cage was neutral.
748
01:01:58,482 --> 01:02:01,452
with as much negative
as positive energy.
749
01:02:01,485 --> 01:02:04,788
Then Ibrahima charged it with electrons,
negative energy.
750
01:02:04,822 --> 01:02:06,390
The same sign repels
751
01:02:06,957 --> 01:02:11,795
so the added electrons repel each other
as far as possible.
752
01:02:12,062 --> 01:02:15,432
So they stay on the cage's surface,
not inside.
753
01:02:15,466 --> 01:02:16,400
Why?
754
01:02:16,967 --> 01:02:21,305
The surface is the cage's extremity.
755
01:02:21,338 --> 01:02:22,840
After, there's only air.
756
01:02:23,273 --> 01:02:26,243
No material after the surface, stupid!
757
01:02:26,510 --> 01:02:28,479
Why don't they go into the air?
758
01:02:28,512 --> 01:02:31,014
Why don't the extra electrons vanish?
759
01:02:31,949 --> 01:02:35,986
If they'd entered the air,
there'd have been no arc.
760
01:02:36,019 --> 01:02:37,287
There'd have been nothing.
761
01:02:37,321 --> 01:02:39,056
No excess electrons left.
762
01:02:39,089 --> 01:02:41,024
I know. I saw the arc.
763
01:02:41,225 --> 01:02:43,961
But why they didn't go sooner?
764
01:02:43,994 --> 01:02:46,330
I saw they didn't go.
I'm asking why.
765
01:02:49,032 --> 01:02:50,367
Good, Belkacem.
766
01:02:50,400 --> 01:02:53,437
The right questions
matter more than the right answers.
767
01:02:53,470 --> 01:02:57,207
You made several mistakes, Malik,
but never mind.
768
01:02:57,241 --> 01:02:59,877
I'll answer you, Belkacem.
769
01:02:59,910 --> 01:03:03,147
The extra electrons
did not enter the air
770
01:03:03,180 --> 01:03:05,549
because air is an insulator.
771
01:03:06,350 --> 01:03:07,451
Why?
772
01:03:07,484 --> 01:03:08,952
You know already!
773
01:03:09,219 --> 01:03:10,487
Think!
774
01:03:11,188 --> 01:03:14,057
Think hard. All of you, together.
775
01:03:19,396 --> 01:03:20,864
It isn't easy.
776
01:03:21,465 --> 01:03:23,100
Can we have a clue?
777
01:03:23,901 --> 01:03:24,935
No.
778
01:03:27,471 --> 01:03:29,206
Maybe because of water.
779
01:03:30,007 --> 01:03:31,175
Drops of water.
780
01:03:34,311 --> 01:03:35,479
Or the wind.
781
01:03:36,280 --> 01:03:37,581
The wind maybe.
782
01:03:58,068 --> 01:03:59,903
I'm a bit surprised.
783
01:04:00,837 --> 01:04:03,106
It's so different from my last visit.
784
01:04:03,574 --> 01:04:07,010
You're like another person.
What has happened?
785
01:04:09,012 --> 01:04:10,347
I don't know.
786
01:04:12,449 --> 01:04:14,918
I don't want to pry.
787
01:04:16,086 --> 01:04:19,022
There are some interesting ideas.
788
01:04:19,323 --> 01:04:22,593
Like switching
the first and last rows.
789
01:04:23,427 --> 01:04:24,928
Interesting,
790
01:04:24,962 --> 01:04:26,597
but a bit of a gimmick.
791
01:04:30,601 --> 01:04:33,203
What I really like is the way
792
01:04:33,904 --> 01:04:36,506
you get students to ask questions
793
01:04:37,207 --> 01:04:40,944
and move the lesson along
with your answers
794
01:04:41,511 --> 01:04:43,947
and their answers to each other.
795
01:04:45,349 --> 01:04:46,917
They're good...
796
01:04:47,584 --> 01:04:50,921
those two Arabs
who intervene all the time.
797
01:04:51,088 --> 01:04:53,423
You're lucky to have such students.
798
01:04:55,525 --> 01:04:58,962
Is the Faraday cage a year project?
799
01:04:58,996 --> 01:05:01,198
Yes, it's a year project.
800
01:05:01,565 --> 01:05:05,335
I know this class
isn't allowed them but...
801
01:05:06,403 --> 01:05:09,239
Why do you ignore instructions?
802
01:05:10,540 --> 01:05:12,542
I had the impression...
803
01:05:12,576 --> 01:05:14,611
the conviction even...
804
01:05:14,645 --> 01:05:19,149
that such a project
was right for a difficult class.
805
01:05:19,683 --> 01:05:22,686
That they needed a challenge.
806
01:05:25,555 --> 01:05:27,357
A wager, you mean?
807
01:05:29,259 --> 01:05:32,296
Welcome to National Education,
Mrs. Géquil.
808
01:05:33,096 --> 01:05:34,197
Thank you.
809
01:05:36,199 --> 01:05:37,634
We won't meet again.
810
01:05:38,402 --> 01:05:40,237
Five years from now,
811
01:05:40,270 --> 01:05:43,073
the principal will do inspections.
812
01:05:43,106 --> 01:05:44,574
No more inspectors.
813
01:05:44,608 --> 01:05:45,976
That's the future!
814
01:05:46,410 --> 01:05:47,544
Yes, indeed.
815
01:06:11,234 --> 01:06:12,669
Sorry, I forgot you.
816
01:06:14,338 --> 01:06:16,006
It's my last day.
817
01:06:16,039 --> 01:06:17,240
Forgive me.
818
01:06:18,141 --> 01:06:21,111
I was obsessed by the inspector.
819
01:06:21,978 --> 01:06:25,282
I hope you've learned something with me.
820
01:06:26,416 --> 01:06:27,617
Yes.
821
01:06:28,285 --> 01:06:29,152
Thank you.
822
01:06:31,021 --> 01:06:34,124
I hope you'll be happy teaching.
823
01:06:34,524 --> 01:06:36,026
You deserve it.
824
01:06:37,627 --> 01:06:38,662
Thank you.
825
01:06:46,169 --> 01:06:49,039
Mrs. Hyde
826
01:07:48,598 --> 01:07:51,835
Mrs. Hyde is here
827
01:08:36,213 --> 01:08:37,581
Surprise!
828
01:08:41,785 --> 01:08:43,286
Mrs. Géquil...
829
01:08:47,858 --> 01:08:49,526
we were waiting for you.
830
01:09:00,403 --> 01:09:03,807
Who would have thought that Mrs. Géquil
831
01:09:04,774 --> 01:09:07,577
would be where you are now?
832
01:09:08,178 --> 01:09:10,814
That such an insignificant woman
833
01:09:11,414 --> 01:09:13,583
would occupy the place you have now?
834
01:09:14,784 --> 01:09:17,821
Teachers hate awards, but I dared.
835
01:09:17,854 --> 01:09:21,491
Mrs. Géquil, I name you
supervisor of year projects.
836
01:09:22,759 --> 01:09:25,795
A post created specially for you.
837
01:09:25,829 --> 01:09:29,699
As a tribute to your fight,
albeit recent,
838
01:09:29,733 --> 01:09:32,702
against discrimination
of technical classes.
839
01:09:34,538 --> 01:09:38,208
I've asked Malik to prepare a few words.
840
01:09:38,241 --> 01:09:39,476
There too,
841
01:09:39,709 --> 01:09:42,746
who would have thought someone so...
842
01:09:43,547 --> 01:09:44,748
problematic
843
01:09:45,248 --> 01:09:46,750
would make such progress?
844
01:09:46,917 --> 01:09:50,487
You did it together, hand in hand,
right, Malik?
845
01:09:51,788 --> 01:09:53,557
Go ahead.
846
01:09:57,694 --> 01:09:58,962
Mrs. Géquil?
847
01:10:03,967 --> 01:10:05,702
"I'll always be here."
848
01:10:08,305 --> 01:10:09,539
Let's go.
849
01:10:30,994 --> 01:10:32,996
Realize what's happening to me?
850
01:10:33,229 --> 01:10:34,598
What do you mean?
851
01:10:34,631 --> 01:10:37,701
You worry too much.
Let's celebrate your inspection.
852
01:10:37,734 --> 01:10:38,768
Screw that!
853
01:10:39,336 --> 01:10:40,870
You never talk like that...
854
01:10:40,904 --> 01:10:42,973
You don't see the evil around you!
855
01:11:25,448 --> 01:11:26,449
Why did he burn?
856
01:11:27,550 --> 01:11:28,885
Bringing your witch?
857
01:11:28,918 --> 01:11:31,421
She's on fire and it's not your fault?
858
01:11:31,721 --> 01:11:32,856
Burn me now!
859
01:11:32,889 --> 01:11:34,424
You did nothing?
860
01:11:34,457 --> 01:11:36,793
It's a traction bar.
861
01:11:36,826 --> 01:11:38,662
Contract, decontract.
862
01:12:08,024 --> 01:12:09,693
Come and fight!
863
01:12:09,726 --> 01:12:10,994
Come and fight!
864
01:12:13,363 --> 01:12:16,466
You fled like fags when Karim burned!
865
01:12:17,033 --> 01:12:18,601
I was there!
866
01:12:18,635 --> 01:12:20,470
I stayed right here!
867
01:12:21,337 --> 01:12:23,606
I'm still here! Fucking fight!
868
01:12:24,841 --> 01:12:27,477
You call yourself men?
869
01:12:27,510 --> 01:12:30,346
You fled like bitches! Faggots!
870
01:12:30,380 --> 01:12:32,382
You let your brother burn!
871
01:12:32,415 --> 01:12:34,684
Come and fight, you!
872
01:12:36,720 --> 01:12:38,822
Fuck, guys, she's back!
873
01:12:56,873 --> 01:12:58,942
You mustn't come here.
874
01:13:42,852 --> 01:13:44,454
Coming to Adèle's?
875
01:13:44,487 --> 01:13:45,789
No, it's ok.
876
01:13:45,822 --> 01:13:47,891
Morgane will be there.
877
01:13:47,924 --> 01:13:49,926
I'll go home and work.
878
01:13:49,959 --> 01:13:51,427
I want to read.
879
01:13:51,828 --> 01:13:53,129
You read?
880
01:13:53,163 --> 01:13:54,964
I'm not allowed to?
881
01:13:54,998 --> 01:13:57,100
I never said you couldn't.
882
01:14:02,839 --> 01:14:03,873
Mr. Géquil...
883
01:14:04,707 --> 01:14:05,942
What brings you?
884
01:14:06,843 --> 01:14:09,546
- My wife.
- She wasn't here today.
885
01:14:09,579 --> 01:14:13,550
You're a househusband, is that right?
886
01:14:16,085 --> 01:14:18,021
Be proud of yourself.
887
01:14:18,054 --> 01:14:19,622
Your wife seems happy.
888
01:14:20,023 --> 01:14:23,493
Maybe a househusband
is the key to happiness.
889
01:14:26,696 --> 01:14:28,731
I wish I was as brave as you.
890
01:14:28,765 --> 01:14:31,701
You shatter the last taboo.
So enjoy your marriage.
891
01:14:33,236 --> 01:14:35,705
Work doesn't suit me either.
892
01:14:37,140 --> 01:14:38,741
You're a trailblazer.
893
01:14:39,142 --> 01:14:40,610
Goodbye, Mr. Géquil.
894
01:14:56,059 --> 01:14:57,160
Pierre!
895
01:14:58,795 --> 01:15:00,063
Where were you?
896
01:15:03,199 --> 01:15:05,068
I followed you last night.
897
01:15:06,970 --> 01:15:08,171
Marie...
898
01:15:20,750 --> 01:15:21,751
Sleep!
899
01:15:59,188 --> 01:16:00,890
Why do you do this?
900
01:16:03,126 --> 01:16:06,763
Are you unhappy? Sick?
Vengeful? Frustrated? By what?
901
01:16:07,764 --> 01:16:12,168
You're the woman of my life,
my dreams and my nightmares.
902
01:16:51,007 --> 01:16:53,609
Help me do Géquil's exercise?
903
01:16:54,277 --> 01:16:57,380
What portion of the rectangle
does the triangle occupy?
904
01:16:57,613 --> 01:16:59,382
We mustn't measure it.
905
01:16:59,615 --> 01:17:01,718
We have to think visually.
906
01:17:01,751 --> 01:17:03,252
How's it done?
907
01:17:03,286 --> 01:17:07,857
Draw a line from the top of the triangle
to its base.
908
01:17:07,890 --> 01:17:09,892
How does that help?
909
01:17:10,393 --> 01:17:14,297
Look. You can see
it divides this part
910
01:17:14,964 --> 01:17:16,699
into two equal halves.
911
01:17:16,899 --> 01:17:18,701
The rest too.
912
01:17:18,735 --> 01:17:21,904
It's divided in two equal halves
by this.
913
01:17:22,839 --> 01:17:26,876
Unite the two halves
and you have the initial figure.
914
01:17:26,909 --> 01:17:29,779
So the triangle occupies
half the rectangle.
915
01:17:29,812 --> 01:17:32,048
The right answer is 50%.
916
01:17:32,081 --> 01:17:34,350
How did you know to draw the line?
917
01:17:35,051 --> 01:17:36,352
I thought.
918
01:17:36,886 --> 01:17:39,022
Mrs. Géquil taught me how.
919
01:17:39,055 --> 01:17:41,824
Solving a problem requires a detour.
920
01:17:42,125 --> 01:17:46,195
The trick is finding
what makes it obvious.
921
01:17:46,229 --> 01:17:47,430
What a poodle!
922
01:17:47,663 --> 01:17:49,866
I don't care about Mrs. Géquil.
923
01:17:49,899 --> 01:17:53,069
Right, you got me to do the exercise.
924
01:19:32,001 --> 01:19:34,370
Think you're better than the others?
925
01:19:34,403 --> 01:19:35,771
No. Why?
926
01:19:38,774 --> 01:19:40,009
Mrs. Géquil...
927
01:19:41,177 --> 01:19:43,179
What's going on?
928
01:19:59,862 --> 01:20:01,364
It was you at night!
929
01:20:13,109 --> 01:20:15,244
Something has happened.
930
01:20:15,511 --> 01:20:17,046
I can tell.
931
01:20:32,395 --> 01:20:34,130
Hello, Mrs. Géquil.
932
01:20:38,134 --> 01:20:41,571
I told him not to aim too high
in his studies,
933
01:20:43,105 --> 01:20:45,007
to stay in his place.
934
01:20:45,041 --> 01:20:47,043
Aiming too high is dangerous.
935
01:20:47,443 --> 01:20:49,545
I bet it's because of money.
936
01:20:50,146 --> 01:20:54,283
Malik thought studies
would ensure a good wage.
937
01:20:54,450 --> 01:20:58,421
I told him over and over
that's not true.
938
01:20:59,555 --> 01:21:01,557
I didn't study much
939
01:21:01,591 --> 01:21:03,326
but I make good money.
940
01:21:03,926 --> 01:21:06,095
Some people study a lot
941
01:21:06,128 --> 01:21:08,931
and end up penniless on the dole.
942
01:21:08,965 --> 01:21:10,499
It's a known fact.
943
01:21:12,235 --> 01:21:13,302
Yes.
944
01:21:15,972 --> 01:21:17,640
But your son is gifted.
945
01:21:18,174 --> 01:21:21,577
See where all these experiments got him?
946
01:21:21,611 --> 01:21:23,346
I say it's the devil.
947
01:21:26,382 --> 01:21:28,317
Storms fascinate us.
948
01:21:28,351 --> 01:21:32,655
They can be 10 times stronger
than the Hiroshima bomb.
949
01:21:33,189 --> 01:21:36,359
The clash of hot and cold air
creates them.
950
01:21:36,392 --> 01:21:38,294
A cumulonimbus forms,
951
01:21:38,327 --> 01:21:40,997
a cloud up to 10 km high.
952
01:21:41,030 --> 01:21:43,299
The air spins around
953
01:21:43,332 --> 01:21:47,136
and its electric charge meets that
of the ground,
954
01:21:47,169 --> 01:21:48,604
creating lightning.
955
01:21:49,438 --> 01:21:53,009
Already,
in the first six months of 2009...
956
01:22:07,223 --> 01:22:09,158
Is this the police station?
957
01:22:24,173 --> 01:22:26,575
- I'll stay at my desk today.
- Why?
958
01:22:26,609 --> 01:22:28,110
Keep away from me!
959
01:22:38,454 --> 01:22:39,488
Ma'am?
960
01:22:40,222 --> 01:22:41,357
Ma'am?
961
01:22:42,358 --> 01:22:44,427
We had a question for you.
962
01:22:44,960 --> 01:22:46,996
But we're afraid you'll laugh.
963
01:22:48,464 --> 01:22:51,334
There's a woman of fire on the estate.
964
01:22:51,367 --> 01:22:55,137
who apparently caused a death.
Is that possible?
965
01:22:55,671 --> 01:22:57,707
Mrs. Géquil, we need you.
966
01:22:57,740 --> 01:23:00,576
We know we'll hear the truth from you.
967
01:23:01,644 --> 01:23:03,612
It's superstition.
968
01:23:04,680 --> 01:23:07,183
A woman of fire makes no sense.
969
01:23:08,150 --> 01:23:10,052
Mrs. Géquil doesn't exist.
970
01:23:10,286 --> 01:23:11,987
Mrs. Géquil?
971
01:23:12,021 --> 01:23:13,689
Mrs. Géquil doesn't exist?
972
01:23:18,127 --> 01:23:22,431
Take a particle
whose movement accelerates.
973
01:23:23,032 --> 01:23:27,703
Is its acceleration due more
to electricity than gravity?
974
01:23:28,304 --> 01:23:30,639
We saw the answer last week.
975
01:23:30,673 --> 01:23:33,175
It's simple. Remember why?
976
01:23:33,442 --> 01:23:37,046
Electricity and gravity each contribute
977
01:23:37,079 --> 01:23:39,181
separately
978
01:23:39,215 --> 01:23:41,050
to the acceleration.
979
01:23:41,217 --> 01:23:44,587
So we just need to find
each one's contribution
980
01:23:44,620 --> 01:23:46,489
and to see
981
01:23:47,456 --> 01:23:48,257
which one
982
01:23:49,492 --> 01:23:50,493
is the greater.
983
01:23:56,599 --> 01:24:00,236
Now let's try to do the same thing
in biology.
984
01:24:00,503 --> 01:24:04,373
Is your size
due more to genes or environment?
985
01:24:05,107 --> 01:24:07,610
Unlike with particle acceleration,
986
01:24:07,643 --> 01:24:09,445
we don't know how to reply.
987
01:24:09,478 --> 01:24:10,679
Why?
988
01:24:10,713 --> 01:24:15,117
The result is not the sum
of separate results because
989
01:24:15,618 --> 01:24:17,553
there is an interaction
990
01:24:18,053 --> 01:24:19,655
between genes
991
01:24:20,423 --> 01:24:21,791
and environment.
992
01:24:21,824 --> 01:24:23,392
Interaction...
993
01:24:24,293 --> 01:24:25,795
What does that mean?
994
01:24:50,719 --> 01:24:52,288
That means
995
01:24:53,189 --> 01:24:54,857
that the contribution
996
01:24:56,492 --> 01:24:58,194
of each cause
997
01:24:58,227 --> 01:25:00,830
is not independent of the other.
998
01:25:01,597 --> 01:25:03,232
It is absurd to say
999
01:25:03,265 --> 01:25:07,803
one metre of size is due to genes
and the rest to environment,
1000
01:25:07,837 --> 01:25:11,674
as if genes handled
the start of your growth
1001
01:25:11,707 --> 01:25:13,742
and environment the rest.
1002
01:25:16,245 --> 01:25:17,580
It's just as absurd
1003
01:25:17,780 --> 01:25:22,384
to ask what size your genes
would have made without environment
1004
01:25:22,418 --> 01:25:24,854
or vice versa.
1005
01:25:26,388 --> 01:25:29,258
For no growth of a living being
1006
01:25:29,291 --> 01:25:31,794
is possible without both at once.
1007
01:25:34,697 --> 01:25:36,432
To sum up,
1008
01:25:38,534 --> 01:25:42,538
there is interaction between two causes
1009
01:25:43,138 --> 01:25:45,407
when the combined effect
1010
01:25:45,441 --> 01:25:48,210
is not the sum of separate effects.
1011
01:25:49,912 --> 01:25:53,782
There is interaction
between genes and environment,
1012
01:25:53,816 --> 01:25:56,919
but there is no interaction
1013
01:25:57,152 --> 01:25:59,822
between electricity and gravitation.
1014
01:26:01,290 --> 01:26:06,695
I bet you use the word "interaction"
without knowing what it means.
1015
01:26:15,204 --> 01:26:15,738
So...
1016
01:26:20,209 --> 01:26:23,846
how do you evaluate
the share of genes and environment
1017
01:26:23,879 --> 01:26:25,581
in your growth.
1018
01:26:27,249 --> 01:26:28,317
To answer,
1019
01:26:28,350 --> 01:26:31,487
we must abandon
the examination of reality
1020
01:26:31,520 --> 01:26:33,856
to consider possibilities
1021
01:26:33,889 --> 01:26:35,891
not yet realized.
1022
01:26:36,825 --> 01:26:38,727
Two possibilities.
1023
01:26:39,361 --> 01:26:41,363
What size would you be
1024
01:26:41,397 --> 01:26:44,900
if you'd had the same genes
in a different environment?
1025
01:26:45,801 --> 01:26:48,237
What size would you be
1026
01:26:48,270 --> 01:26:49,939
if you'd had
1027
01:26:51,440 --> 01:26:54,977
other genes in the same environment?
1028
01:26:55,210 --> 01:26:56,412
Then,
1029
01:26:56,445 --> 01:26:58,847
we compare the two unreal sizes
1030
01:26:59,848 --> 01:27:01,717
and we have our answer.
1031
01:27:05,454 --> 01:27:11,327
If changing environment
varies size more than changing genes,
1032
01:27:12,728 --> 01:27:16,265
then environment
is a stronger cause than genes.
1033
01:27:16,832 --> 01:27:18,834
And vice versa.
1034
01:27:19,501 --> 01:27:21,604
But how do we attain
1035
01:27:23,472 --> 01:27:25,307
these possibilities?
1036
01:27:25,341 --> 01:27:28,510
For example,
how can we vary your environment?
1037
01:27:31,480 --> 01:27:35,250
There are so many possible environments
for someone like you.
1038
01:27:37,553 --> 01:27:38,787
Let's...
1039
01:27:40,923 --> 01:27:44,259
Let's return to electricity.
1040
01:27:48,364 --> 01:27:50,399
Let's take a tall tree.
1041
01:27:50,666 --> 01:27:52,401
A tree alone...
1042
01:27:53,669 --> 01:27:55,404
struck by lightning.
1043
01:28:04,813 --> 01:28:06,582
I was expecting you.
1044
01:28:18,727 --> 01:28:20,562
Goodbye, students.
1045
01:30:21,049 --> 01:30:24,119
A few months later,
in a new school.
1046
01:30:26,688 --> 01:30:30,526
A woman in my old school
taught me a lot of things.
1047
01:30:31,093 --> 01:30:33,762
Before, I didn't like school
1048
01:30:33,796 --> 01:30:36,431
and I didn't like her either.
1049
01:30:37,099 --> 01:30:39,434
Then things changed.
1050
01:30:39,701 --> 01:30:42,971
She taught me to take an interest
in thinking.
1051
01:30:43,438 --> 01:30:45,674
She taught me to have projects.
1052
01:30:46,441 --> 01:30:48,510
She taught me to be ambitious.
1053
01:30:48,944 --> 01:30:51,580
She taught me to find my beacon.
1054
01:30:51,847 --> 01:30:54,950
Thanks to her,
I hope to be a scientist, inch'Allah.
1055
01:30:54,983 --> 01:30:56,919
Her name was Mrs. Géquil.
1056
01:30:56,952 --> 01:30:59,087
She was also called Mrs. Hyde.
1057
01:30:59,655 --> 01:31:01,557
Hyde... Géquil...
1058
01:31:01,590 --> 01:31:05,093
You can't have two different surnames.
It's illegal.
1059
01:31:05,761 --> 01:31:07,196
Is she the right person?
1060
01:31:08,864 --> 01:31:11,066
Reread the task's title.
1061
01:31:13,936 --> 01:31:18,040
In a short account
illustrate Tolstoy's words,
1062
01:31:18,240 --> 01:31:22,244
"He felt the joy of the man
who discovers a new world,
1063
01:31:22,644 --> 01:31:24,780
unknown and beautiful."
1064
01:31:25,781 --> 01:31:27,749
Yes, she's the right person.
71447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.