All language subtitles for Listen To Me Marlon-2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,060 You don't remember me, do you? I remembered you the first moment I saw you. 2 00:00:08,060 --> 00:00:10,260 By the nose, huh? 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,980 'Watching Marlon Brando, you couldn't see the joins. 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,500 'On screen, he was natural, raw 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,900 'and above all, real.' 6 00:00:18,900 --> 00:00:23,100 Brando shot to stardom playing vulnerable, confused, tough guys. 7 00:00:23,100 --> 00:00:28,180 Roles a childhood insecurity and neglect left him well-prepared for. 8 00:00:30,260 --> 00:00:34,020 In his 20s, he was the poster boy for 1950s youth 9 00:00:34,020 --> 00:00:37,140 and Hollywood studios couldn't get enough of him - 10 00:00:37,140 --> 00:00:41,860 but Brando was always ambivalent about acting and, by the '60s, 11 00:00:41,860 --> 00:00:46,500 the inner turmoil and eccentricities which fuelled his talent 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,140 began to sabotage his career. 13 00:00:49,140 --> 00:00:52,220 Bad film choices, excessive demands 14 00:00:52,220 --> 00:00:56,060 and a reputation for being difficult did him few favours. 15 00:00:56,060 --> 00:00:58,500 We have the pleasure now of talking with perhaps one of the 16 00:00:58,500 --> 00:01:00,460 most famous actors in the world, Mr Marlon Brando. 17 00:01:00,460 --> 00:01:01,940 Not till I finish with the roast beef. 18 00:01:01,940 --> 00:01:03,620 You keep eating, I'll keep introducing. 19 00:01:03,620 --> 00:01:06,540 Please, do tell us about your new movie. 20 00:01:06,540 --> 00:01:07,780 Well, why? 21 00:01:09,860 --> 00:01:12,260 He famously refused to accept an Oscar 22 00:01:12,260 --> 00:01:14,940 for his performance in the Godfather 23 00:01:14,940 --> 00:01:19,620 in order to draw attention to the plight of Native American Indians. 24 00:01:19,620 --> 00:01:23,820 A retreat from public life accelerated after a series of 25 00:01:23,820 --> 00:01:26,740 much publicised family tragedies. 26 00:01:26,740 --> 00:01:29,940 When he died of lung failure in 2004, 27 00:01:29,940 --> 00:01:32,620 he was 80 years old and had spent a 28 00:01:32,620 --> 00:01:36,220 lifetime denying his own significance. 29 00:01:36,220 --> 00:01:39,740 And yet he brought acting into the modern era. 30 00:01:39,740 --> 00:01:43,100 And now, Stevan Riley's award-winning documentary 31 00:01:43,100 --> 00:01:46,620 lets Brando tell his story in his own words, 32 00:01:46,620 --> 00:01:49,460 through exclusive access to tape conversations 33 00:01:49,460 --> 00:01:52,100 he recorded with himself. 34 00:01:52,100 --> 00:01:56,380 Made with the full cooperation of his estate, Listen To Me, Marlon 35 00:01:56,380 --> 00:02:00,180 reveals the man and the actor like never before. 36 00:02:13,020 --> 00:02:15,700 'This is the beginning of the tape. 37 00:02:15,700 --> 00:02:20,340 'We are on mono and we're on microphone one. 38 00:02:22,340 --> 00:02:24,220 'OK. 39 00:02:24,220 --> 00:02:27,660 'Now, listen, let me tell you something that I did. 40 00:02:30,300 --> 00:02:34,780 'I've had my head digitised and they put this laser and it goes around 41 00:02:34,780 --> 00:02:38,260 'you like this and they digitised my face. 42 00:02:38,260 --> 00:02:42,460 'And I made a lot of faces and smiled 43 00:02:42,460 --> 00:02:44,700 'and made a sad face and... 44 00:02:44,700 --> 00:02:47,060 'So they've got it all on digital. 45 00:02:47,060 --> 00:02:49,340 'And actors are not going to be real. 46 00:02:49,340 --> 00:02:51,620 'They're going to be inside a computer. 47 00:02:51,620 --> 00:02:54,380 'You watch, it's going to happen. 48 00:02:54,380 --> 00:02:56,700 'So maybe this is the swansong for all of us. 49 00:03:24,500 --> 00:03:28,860 Tomorrow and tomorrow and tomorrow 50 00:03:28,860 --> 00:03:32,460 creeps in its petty pace from day to day 51 00:03:32,460 --> 00:03:36,980 to the last syllables of recorded time 52 00:03:36,980 --> 00:03:41,900 and all our yesterdays have lighted fools their way to dusty death. 53 00:03:43,380 --> 00:03:47,220 Out. Out, brief candle. 54 00:03:47,220 --> 00:03:50,300 Life's but a walking shadow, 55 00:03:50,300 --> 00:03:54,780 a poor player that struts and frets his hour upon the stage 56 00:03:54,780 --> 00:03:56,900 and then is heard no more. 57 00:03:58,420 --> 00:04:01,900 It is a tale told by an idiot. 58 00:04:03,220 --> 00:04:04,700 Full of sound... 59 00:04:05,940 --> 00:04:06,940 ..and fury. 60 00:04:08,380 --> 00:04:13,860 Signifying...nothing. 61 00:04:16,340 --> 00:04:20,100 'Copy. All available units responding to shooting. 62 00:04:20,100 --> 00:04:22,740 'Police came to a call to 911 63 00:04:22,740 --> 00:04:25,380 'but this was no ordinary address, 64 00:04:25,380 --> 00:04:27,700 'the caller no ordinary citizen. 65 00:04:27,700 --> 00:04:32,020 'Marlon Brando was on the line to report a shooting at his home.' 66 00:04:33,380 --> 00:04:34,940 Misery... 67 00:04:38,620 --> 00:04:41,180 ..has come to my house. 68 00:04:43,340 --> 00:04:44,580 Brando won an Oscar 69 00:04:44,580 --> 00:04:47,380 for his performance in the 1954 film On The Waterfront. 70 00:04:47,380 --> 00:04:49,260 He was already being acclaimed 71 00:04:49,260 --> 00:04:51,860 as the greatest American film actor ever. 72 00:04:51,860 --> 00:04:54,140 You take the good goods away and the kickbacks and the 73 00:04:54,140 --> 00:04:56,540 shakedown cabins and the pistol arrows 74 00:04:56,540 --> 00:04:57,860 and you're nothing. 75 00:04:57,860 --> 00:05:01,260 Hey, Stella! 76 00:05:01,260 --> 00:05:04,660 You can bet that Marlon Brando's impact on the world of movie acting 77 00:05:04,660 --> 00:05:06,940 will still be felt 500 years from now. 78 00:05:06,940 --> 00:05:09,500 I'm going to make him an offer he can't refuse. 79 00:05:11,380 --> 00:05:14,020 Marlon Brando was here at his home at the time of the shooting 80 00:05:14,020 --> 00:05:18,540 but police who questioned the actor say he did not witness it. 81 00:05:18,540 --> 00:05:20,780 The shooting put a spotlight on the private life 82 00:05:20,780 --> 00:05:24,380 of one of Hollywood's most reclusive stars. 83 00:05:24,380 --> 00:05:27,620 'And it's been a struggle to try to preserve sanity' 84 00:05:27,620 --> 00:05:29,660 and a sense of reality 85 00:05:29,660 --> 00:05:32,300 that is taken away from you by success. 86 00:05:48,940 --> 00:05:53,660 'Erm... It will be a highly personalised documentary 87 00:05:53,660 --> 00:05:58,260 'on the life activities of myself, Marlon Brando. 88 00:06:02,340 --> 00:06:06,540 'We established that he is a troubled man, alone, 89 00:06:06,540 --> 00:06:09,300 'beset with memories, 90 00:06:09,300 --> 00:06:16,140 'in a state of confusion and sadness, isolation, disillusion. 91 00:06:19,420 --> 00:06:24,500 'He is wounded beyond being able to be social in an ordinary way and he 92 00:06:24,500 --> 00:06:27,140 'becomes like that mechanical doll. 93 00:06:29,700 --> 00:06:33,300 'Maybe he felt that he was treated badly. 94 00:06:33,300 --> 00:06:35,900 'And he's angry about the treatment. 95 00:06:35,900 --> 00:06:40,460 'He's collected bits of information here, odd bits of film, 96 00:06:40,460 --> 00:06:43,380 'to try to explain why are you this way. 97 00:06:48,020 --> 00:06:50,900 'Ten, nine, eight, 98 00:06:50,900 --> 00:06:53,540 'seven, six, five, 99 00:06:53,540 --> 00:06:56,780 'four, three, two, one. 100 00:07:00,420 --> 00:07:03,060 'Now, let your mind drift. 101 00:07:03,060 --> 00:07:05,620 'Back, way back in time. 102 00:07:07,220 --> 00:07:09,740 'To a time when you were very young, 103 00:07:09,740 --> 00:07:12,900 'when you used to wake up in the morning, 104 00:07:12,900 --> 00:07:17,140 'put on your clothes while everyone was sleeping, 105 00:07:17,140 --> 00:07:23,380 'walk down the sidewalk in Omaha and sit underneath that big elm tree. 106 00:07:25,460 --> 00:07:30,540 'With the wind blowing the light, the shadow of leaves, 107 00:07:30,540 --> 00:07:36,980 'it is like a wonderful, soft dream, and that soft wind calling. 108 00:07:36,980 --> 00:07:39,140 'That's a wind that you can trust. 109 00:07:42,420 --> 00:07:44,140 'You are the memories. 110 00:07:53,500 --> 00:07:57,580 'I've always in my life had the strong sense 111 00:07:57,580 --> 00:07:59,140 'that I had to be free. 112 00:08:00,820 --> 00:08:03,420 'Standing on that train, I was free. 113 00:08:07,100 --> 00:08:11,100 'I used to love to stand in the car and listen to the rails.' 114 00:08:11,100 --> 00:08:13,820 The doodly-dits, doodly-dats, 115 00:08:13,820 --> 00:08:18,140 doodly-dits, doodly-dats. You know? 116 00:08:18,140 --> 00:08:20,060 It's an eccentric kind of rhythm. 117 00:08:23,100 --> 00:08:26,740 'I arrived in New York with holes in my socks and holes in my mind. 118 00:08:30,860 --> 00:08:34,740 'I remember getting drunk and lying down on the sidewalk 119 00:08:34,740 --> 00:08:37,420 'and going to sleep. Nobody bothered me. 120 00:08:41,020 --> 00:08:45,940 'I was always somebody who had an unquenchable curiosity about people. 121 00:08:47,100 --> 00:08:49,980 'I like to walk down the street and look at faces. 122 00:08:49,980 --> 00:08:53,580 'I used to go into the corner of Broadway and 42nd street, 123 00:08:53,580 --> 00:08:55,860 'in an optimal cigar store. 124 00:08:55,860 --> 00:08:59,500 'I would watch people for three seconds as they went by 125 00:08:59,500 --> 00:09:03,940 'and try to analyse their personalities by just that flick. 126 00:09:05,980 --> 00:09:09,380 'The face can hide many things 127 00:09:09,380 --> 00:09:12,060 'and people are always hiding things. 128 00:09:14,460 --> 00:09:16,540 'I was always interested to guess 129 00:09:16,540 --> 00:09:19,660 'the things that people did not know about themselves. 130 00:09:20,740 --> 00:09:23,420 'What they feel, what they think, why they feel. 131 00:09:24,900 --> 00:09:27,100 'How is it that we behave the way we do? 132 00:09:29,220 --> 00:09:33,020 'What is the answer? Is there any answer? 133 00:09:33,020 --> 00:09:38,500 'There is something that you need very deeply, some kind of contact, 134 00:09:38,500 --> 00:09:41,220 'some experience to give you a sense of fulfilment. 135 00:09:43,780 --> 00:09:45,820 'I had a great feeling of inadequacy, 136 00:09:45,820 --> 00:09:48,980 'that I didn't know enough, that I didn't have enough education. 137 00:09:50,940 --> 00:09:52,620 'I felt...dumb. 138 00:10:04,700 --> 00:10:08,580 'I became an actor pretty much by accident. 139 00:10:08,580 --> 00:10:10,900 'I went to the New School for Social Research, 140 00:10:10,900 --> 00:10:14,820 'which is an extraordinary institution of learning. 141 00:10:14,820 --> 00:10:16,820 'My teachers were all Jewish 142 00:10:16,820 --> 00:10:20,740 'because the New School was a clearing house for Jews 143 00:10:20,740 --> 00:10:23,180 'that escaped from Hitler. 144 00:10:23,180 --> 00:10:26,140 'But they were very respected people. 145 00:10:26,140 --> 00:10:29,500 'The cream of academia.' 146 00:10:29,500 --> 00:10:35,220 Control over your lives begins with this class. 147 00:10:35,220 --> 00:10:38,580 'I studied with a woman by the name of Stella Adler. 148 00:10:39,660 --> 00:10:43,780 'She was a fine actress, a really wonderful actress. 149 00:10:43,780 --> 00:10:49,100 'The smell of the greasepaint, the lure of the theatrical experience, 150 00:10:49,100 --> 00:10:52,020 'came out in her teaching technique.' 151 00:10:52,020 --> 00:10:54,420 The play is nothing to do with words. 152 00:10:54,420 --> 00:10:57,460 You do not act words, you act with your soul. 153 00:10:57,460 --> 00:11:00,220 'I was very shy and sensitive. 154 00:11:00,220 --> 00:11:02,740 'Very sensitive.' 155 00:11:02,740 --> 00:11:05,620 In the theatre, the actor is the boss. 156 00:11:05,620 --> 00:11:10,300 It's against the nature of human life to withdraw. 157 00:11:10,300 --> 00:11:13,180 '"Don't be afraid," she said. 158 00:11:13,180 --> 00:11:17,420 '"You have a right to be who you are, where you are and how you are." 159 00:11:17,420 --> 00:11:21,220 'Be in a state of honesty up there. 160 00:11:21,220 --> 00:11:23,500 'Allow yourself to feel things. 161 00:11:23,500 --> 00:11:26,140 'To feel love, to feel rage. 162 00:11:26,140 --> 00:11:30,620 'Speak out the thoughts that are tormenting you. 163 00:11:30,620 --> 00:11:34,700 'Everybody's got a story to tell, something they are hiding. 164 00:11:34,700 --> 00:11:40,580 'Do not bring anything in the present that doesn't have the past. 165 00:11:40,580 --> 00:11:43,620 'We develop the technique of acting very, very early, 166 00:11:43,620 --> 00:11:47,300 'even from the time we are a kid when we throw oatmeal on the floor 167 00:11:47,300 --> 00:11:50,420 'just to get attention from our mothers. 168 00:11:50,420 --> 00:11:52,500 'Acting is surviving. 169 00:12:01,380 --> 00:12:02,900 'Yeah, that's my mother. 170 00:12:02,900 --> 00:12:04,500 'That photograph there.' 171 00:12:06,780 --> 00:12:10,100 This is a portrait of my mum when she was about 40. 172 00:12:10,100 --> 00:12:13,060 And she was a marvellous person. 173 00:12:13,060 --> 00:12:18,020 For instance, she dressed up a pet goose we had for Santa Claus. 174 00:12:18,020 --> 00:12:19,380 She made a Santa Claus out of it, 175 00:12:19,380 --> 00:12:22,620 made a little red costume for it and a beard and everything. 176 00:12:22,620 --> 00:12:25,420 She was a very inventive and artistic woman. 177 00:12:25,420 --> 00:12:27,980 And I miss her very much. 178 00:12:31,100 --> 00:12:34,380 'I was given by my mother a sense of the absurd. 179 00:12:36,620 --> 00:12:38,220 'She had false teeth. 180 00:12:38,220 --> 00:12:39,900 'Once in a while she'd laugh. 181 00:12:39,900 --> 00:12:43,380 'While she was laughing, her teeth would come off her gums. 182 00:12:43,380 --> 00:12:46,380 'And the more I laughed, the more she thought it was funny 183 00:12:46,380 --> 00:12:48,500 'and we'd both end up laughing real hard. 184 00:12:48,500 --> 00:12:50,620 MARLON CHUCKLES 185 00:12:55,260 --> 00:13:00,300 'My mother taught me a love for nature, 186 00:13:00,300 --> 00:13:03,620 'and a sense of closeness with animals. 187 00:13:05,460 --> 00:13:09,620 'You couldn't think of a tune she couldn't play on the piano. 188 00:13:09,620 --> 00:13:10,540 'Not one. 189 00:13:12,060 --> 00:13:13,780 'I like remembering about her. 190 00:13:17,020 --> 00:13:21,140 'I used to love the smell of liquor on her breath. 191 00:13:21,140 --> 00:13:23,740 'And her breath becomes very, very sweet. 192 00:13:23,740 --> 00:13:25,860 'It's a lovely fragrance. 193 00:13:30,020 --> 00:13:33,300 'My mother was an alcoholic. 194 00:13:33,300 --> 00:13:35,420 'We lived in a small town 195 00:13:35,420 --> 00:13:37,540 'and my mother was the town drunk. 196 00:13:40,260 --> 00:13:43,540 'She began to dissolve and fray at the ends. 197 00:13:46,420 --> 00:13:49,740 'When my mother was missing, gone off someplace, 198 00:13:49,740 --> 00:13:52,100 'we didn't know where she was. 199 00:13:52,100 --> 00:13:54,420 'I used to have to go and get her out of jail. 200 00:13:55,660 --> 00:14:00,980 'Memories even now that fill me with shame and anger. 201 00:14:03,380 --> 00:14:06,820 STELLA ADLER: 'You have to constantly act.' 202 00:14:06,820 --> 00:14:10,900 It is not important to defend your faults in the theatre. 203 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 It's important to overcome them. 204 00:14:15,380 --> 00:14:18,860 'Stella very kindly invited me into her home. 205 00:14:20,380 --> 00:14:22,220 'I then became part of her family. 206 00:14:24,780 --> 00:14:30,180 'When I was really suffering, disjointed, disoriented with life, 207 00:14:30,180 --> 00:14:34,180 'she was always very loving towards me. 208 00:14:34,180 --> 00:14:36,300 'I'd never done anything in life 209 00:14:36,300 --> 00:14:39,780 'that anybody ever said I was good at. 210 00:14:39,780 --> 00:14:44,060 'She put her hand on my shoulders and said, "Don't worry, my boy." 211 00:14:44,060 --> 00:14:48,260 '"I have seen you, and the world is going to hear from you." 212 00:14:59,060 --> 00:15:02,500 'From the T-shirt-clad Stanley Kowalski in Streetcar Named Desire, 213 00:15:02,500 --> 00:15:05,340 the role which catapulted him to international fame, 214 00:15:05,340 --> 00:15:07,740 'we're very pleased to have with us this morning as our guest, 215 00:15:07,740 --> 00:15:09,140 'Mr Marlon Brando. 216 00:15:11,220 --> 00:15:13,860 'A Streetcar Named Desire was very satisfying to be in, 217 00:15:13,860 --> 00:15:17,140 'because I thought it was a wonderful play. 218 00:15:17,140 --> 00:15:21,420 'The story was superb and the production was wonderful.' 219 00:15:21,420 --> 00:15:23,780 You must be Stanley. Oh, hiya. 220 00:15:25,020 --> 00:15:26,700 Where's the little woman? 221 00:15:26,700 --> 00:15:32,700 'It was a very explosive part and it electrified everybody.' 222 00:15:32,700 --> 00:15:36,620 You want a shot? No, I rarely touch it. 223 00:15:36,620 --> 00:15:40,780 Well, some people, they rarely touch it, but it touches them often. 224 00:15:40,780 --> 00:15:45,700 'I was quite nutty when I was young and I would have a lot of energy.' 225 00:15:45,700 --> 00:15:46,980 Rain forever. 226 00:15:46,980 --> 00:15:50,740 'Because you couldn't come out flat, you couldn't come out slow. 227 00:15:50,740 --> 00:15:53,860 'After the play was over, I felt like a million bucks. 228 00:15:55,340 --> 00:15:58,700 'I was off into the night with sparkles and zest 229 00:15:58,700 --> 00:16:00,860 'to see whatever I could find. 230 00:16:02,420 --> 00:16:06,060 'How wonderful it was to drive around on a motorcycle 231 00:16:06,060 --> 00:16:07,900 'with just a T-shirt on. 232 00:16:07,900 --> 00:16:11,780 'Two, three, four o'clock in the morning. 233 00:16:11,780 --> 00:16:15,820 'Some small club in the black section of town. 234 00:16:15,820 --> 00:16:18,660 'And I was screaming when they were playing those drums.' 235 00:16:18,660 --> 00:16:20,900 RHYTHMIC DRUMMING 236 00:16:20,900 --> 00:16:25,220 'I'd hear that shit, it just used to take me to another land. 237 00:16:26,420 --> 00:16:29,820 'This is my moment, I want to take this moment. 238 00:16:29,820 --> 00:16:33,260 'And that was wonderful. 239 00:16:33,260 --> 00:16:36,140 'And then your life changes. 240 00:16:36,140 --> 00:16:40,340 'Suddenly, there's a lot more girls saying, "Hi, Mar." 241 00:16:41,900 --> 00:16:45,620 'When I was younger, I was a very attractive kid. 242 00:16:45,620 --> 00:16:49,580 'I had a lot of derring-do and panache. 243 00:16:49,580 --> 00:16:53,580 'I was unpredictable and stimulating for a lot of young girls. 244 00:16:53,580 --> 00:16:56,220 HE MEOWS 245 00:16:56,220 --> 00:17:00,220 'I was young and destined to spread my seed far and wide. 246 00:17:01,460 --> 00:17:07,180 'Girls and fun and good food and sense of health and purpose... 247 00:17:07,180 --> 00:17:08,820 'It can't get better than this. 248 00:17:08,820 --> 00:17:13,100 'Nothing in life could be better than this. 249 00:17:13,100 --> 00:17:15,940 'I was always making jokes and teasing, 250 00:17:15,940 --> 00:17:18,380 'playing practical jokes on everybody. 251 00:17:31,540 --> 00:17:33,380 'To be able to have money. 252 00:17:33,380 --> 00:17:36,380 'I never had any money. 253 00:17:36,380 --> 00:17:39,220 'My father was a travelling salesman. 254 00:17:39,220 --> 00:17:44,340 'I was making more in six months of work than he made in ten years. 255 00:17:44,340 --> 00:17:46,860 'He measured everything by money. 256 00:17:46,860 --> 00:17:50,140 'He couldn't understand how this ne'er-do-well son of his 257 00:17:50,140 --> 00:17:51,540 'could possibly do that. 258 00:17:55,140 --> 00:17:58,700 'If I have a scene to play and I have to be angry, 259 00:17:58,700 --> 00:18:02,500 'there must be within you trigger mechanisms that are spring-loaded, 260 00:18:02,500 --> 00:18:05,940 'that are filled with contempt about something. 261 00:18:05,940 --> 00:18:09,620 'I can remember my father hitting my mother. I was 14.' 262 00:18:09,620 --> 00:18:11,780 PLATE SMASHES 263 00:18:15,860 --> 00:18:18,260 Now that's how I'm going to clear the table. 264 00:18:19,580 --> 00:18:22,220 Don't you ever talk that way to me. 265 00:18:23,540 --> 00:18:25,820 'My old man was tough. 266 00:18:25,820 --> 00:18:27,460 'He was a bar fighter. 267 00:18:27,460 --> 00:18:30,060 'He was a man with not much love in him. 268 00:18:31,700 --> 00:18:35,620 'Staying away from home, drinking and whoring all around the Midwest. 269 00:18:37,020 --> 00:18:40,460 'He used to slap me around, and for no good reason. 270 00:18:40,460 --> 00:18:43,820 'And I was truly intimidated by him at that time.' 271 00:18:43,820 --> 00:18:46,340 Now what kind of a queen do you think you are? 272 00:18:46,340 --> 00:18:48,580 You know that I've been onto you from the start, 273 00:18:48,580 --> 00:18:51,740 and not once did you pull the wool over this boy's eyes. 274 00:18:51,740 --> 00:18:54,460 'When things are extremely painful to you, 275 00:18:54,460 --> 00:18:56,700 'you don't want them in your consciousness, 276 00:18:56,700 --> 00:18:58,340 'you want to forget about them.' 277 00:18:58,340 --> 00:19:00,860 And you are the Queen of the Nile, sitting on your throne, 278 00:19:00,860 --> 00:19:05,380 swilling down my liquor. You know what I say? Ha, ha! 279 00:19:05,380 --> 00:19:08,300 'You can imagine having to go someplace every night 280 00:19:08,300 --> 00:19:11,340 'and go through all that, get yourself upset... 281 00:19:11,340 --> 00:19:17,380 'To have to cry or to scream or to be ruined in some way, that's work. 282 00:19:17,380 --> 00:19:19,700 'That's hard work.' 283 00:19:19,700 --> 00:19:22,420 People invariably associated me with the part I played, 284 00:19:22,420 --> 00:19:25,940 so that it was difficult to believe that I didn't eat off the floor, 285 00:19:25,940 --> 00:19:30,420 or that I, you know, didn't run up the street with my shoes off, 286 00:19:30,420 --> 00:19:33,540 and so it's been a hard thing, sort of living that down. 287 00:19:34,820 --> 00:19:38,100 'There is nothing about me that is like Stanley Kowalski. 288 00:19:38,100 --> 00:19:39,740 'I hate that kind of guy. 289 00:19:39,740 --> 00:19:44,220 'I absolutely hate that person and I couldn't identify with it. 290 00:19:44,220 --> 00:19:46,780 'The brute, dark character 291 00:19:46,780 --> 00:19:49,300 'that represented the beasts or the animals. 292 00:19:50,700 --> 00:19:54,020 'They sent me to a psychiatrist. 293 00:19:54,020 --> 00:19:58,260 'They thought I was going nuts, losing my mind. 294 00:19:58,260 --> 00:20:03,260 'Stella told me, "If you come to the theatre and you feel 100%, show 80. 295 00:20:03,260 --> 00:20:07,980 '"If you come and you feel 60%, show 40. 296 00:20:07,980 --> 00:20:11,820 '"If you come to the theatre and you only feel 40%, 297 00:20:11,820 --> 00:20:14,340 '"best to turn around and go home." 298 00:20:14,340 --> 00:20:17,660 'I was wondering if you have any plans to return to the stage 299 00:20:17,660 --> 00:20:19,380 'in the near future? 300 00:20:19,380 --> 00:20:22,260 'No, I don't have any immediate intentions 301 00:20:22,260 --> 00:20:24,340 'of returning to the stage. 302 00:20:34,420 --> 00:20:38,820 'The shouts of freedom are also the rattling of chains. 303 00:20:40,660 --> 00:20:44,140 'You seem to be such a restless man. 304 00:20:44,140 --> 00:20:46,780 'Eyes always darting. I don't know, 305 00:20:46,780 --> 00:20:51,260 'I guess I've just got loose feet. 306 00:20:51,260 --> 00:20:55,900 'I infer from that that you do not thoroughly enjoy your profession. 307 00:20:55,900 --> 00:20:58,980 'Or you don't enjoy it at all. 308 00:20:58,980 --> 00:21:01,100 'No, I think that people do what they enjoy, 309 00:21:01,100 --> 00:21:05,100 'or else they don't do it. People do what they want to do. 310 00:21:05,100 --> 00:21:08,420 'If there are adverse conditions that surround my work, 311 00:21:08,420 --> 00:21:12,380 'they are not adverse enough to make me change activities. 312 00:21:15,420 --> 00:21:18,220 'If I hadn't had the good luck to be an actor, 313 00:21:18,220 --> 00:21:20,860 'I don't know what I would've been. 314 00:21:20,860 --> 00:21:23,540 'I'd have probably been a con man. 315 00:21:23,540 --> 00:21:25,780 'A good con man. 316 00:21:25,780 --> 00:21:30,180 'Tell smooth lies, give impressions of things that he thinks, 317 00:21:30,180 --> 00:21:33,500 'or appears to think that he doesn't think.' 318 00:21:33,500 --> 00:21:36,980 Since I don't do anything else well, and up to this time 319 00:21:36,980 --> 00:21:39,420 I haven't decided what else I would like to do, 320 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 I might as well put all my energies 321 00:21:41,420 --> 00:21:43,260 into being as good an actor as I can. 322 00:21:46,460 --> 00:21:47,860 Now you turn your head for us. 323 00:21:47,860 --> 00:21:48,740 Sure. 324 00:21:50,420 --> 00:21:51,980 Now around the other way. 325 00:21:54,580 --> 00:21:56,020 Now all the way around. 326 00:22:01,540 --> 00:22:04,380 All right. Thank you and stay around. 327 00:22:04,380 --> 00:22:06,180 Hold it right there a minute. 328 00:22:07,820 --> 00:22:12,780 'Shakespeare said, "There is no art to find the mind's construction in the face." 329 00:22:12,780 --> 00:22:16,780 'And there should be such an art. 330 00:22:16,780 --> 00:22:19,540 'When the camera is close on you, 331 00:22:19,540 --> 00:22:22,660 'your face becomes the stage. 332 00:22:22,660 --> 00:22:27,580 'Your face is the proscenium arch of the theatre, 30 feet high. 333 00:22:27,580 --> 00:22:30,860 'And it sees all the little movements of the face 334 00:22:30,860 --> 00:22:33,900 'and the eye and the mouth. 335 00:22:33,900 --> 00:22:35,980 'You have the intensity to act. 336 00:22:38,980 --> 00:22:43,220 'I wanted very much to be involved in motion pictures, 337 00:22:43,220 --> 00:22:47,060 'so I could change it into something nearer the truth. 338 00:22:47,060 --> 00:22:49,220 'And I was convinced that I could do that.' 339 00:22:51,300 --> 00:22:53,340 About my playing the tuba... 340 00:22:53,340 --> 00:22:55,700 Seems like a lot of fuss has been made about that. 341 00:22:55,700 --> 00:22:59,860 'In the '30s and '40s, you had a particular kind of acting. 342 00:22:59,860 --> 00:23:03,060 'You knew who you were going to get when you went to the movies. 343 00:23:04,700 --> 00:23:06,740 'Gary Cooper Oats. 344 00:23:06,740 --> 00:23:08,780 'Shredded Wheat Bogart. 345 00:23:08,780 --> 00:23:11,740 'Clark Gable Crunchy Fruit Loops. 346 00:23:11,740 --> 00:23:14,020 'They were just like breakfast cereals. 347 00:23:14,020 --> 00:23:17,420 'The same in every role. 348 00:23:17,420 --> 00:23:20,180 'Gestures of anguish and despair, 349 00:23:20,180 --> 00:23:22,740 'and that kind of acting became absurd. 350 00:23:26,460 --> 00:23:29,940 'The astounding thing, most people don't realise, 351 00:23:29,940 --> 00:23:33,740 'all motion pictures today, all acting today, 352 00:23:33,740 --> 00:23:36,420 'stems from Stella Adler.' 353 00:23:36,420 --> 00:23:39,500 Stella, so much has been talked about method acting. 354 00:23:39,500 --> 00:23:41,060 What exactly is the method? 355 00:23:42,620 --> 00:23:45,060 All right, let's start at the beginning. 356 00:23:45,060 --> 00:23:50,380 'Stella went to Paris and studied with Konstantin Stanislavsky, 357 00:23:50,380 --> 00:23:52,260 'the great Russian teacher, 358 00:23:52,260 --> 00:23:54,860 'brought back her experience and knowledge 359 00:23:54,860 --> 00:23:57,020 'of this particular form of acting.' 360 00:23:57,020 --> 00:24:03,780 Reality, realness, carried by an actor to achieve the truth. 361 00:24:03,780 --> 00:24:05,820 This is the most modern technique. 362 00:24:07,180 --> 00:24:09,900 'Everything that you do, make it real as you can. 363 00:24:09,900 --> 00:24:14,780 'Make it alive, make it tangible, find the truth of that moment.' 364 00:24:14,780 --> 00:24:17,420 Mr Stanislavsky understood that. 365 00:24:17,420 --> 00:24:20,340 'And the style of acting changed completely. 366 00:24:22,340 --> 00:24:25,340 'The first movie I ever did was called The Men. 367 00:24:25,340 --> 00:24:28,780 'I played a paraplegic and lived in a hospital with paraplegics 368 00:24:28,780 --> 00:24:30,180 'for three weeks. 369 00:24:32,020 --> 00:24:34,100 'Physicality is a tough thing. 370 00:24:34,100 --> 00:24:37,820 'I spent a lot of time just studying everything they do. 371 00:24:37,820 --> 00:24:40,820 'I wanted to see how they got in and out of their chairs. 372 00:24:40,820 --> 00:24:45,100 'The manner in which you crawled from one place to another. 373 00:24:45,100 --> 00:24:48,500 'Paraplegics, they do the most amazing things. 374 00:24:48,500 --> 00:24:52,100 'Races without their chairs, I've seen guys walk on their hands. 375 00:24:52,100 --> 00:24:54,980 'They can do one-armed pull-ups, they can do everything. 376 00:24:54,980 --> 00:24:58,660 'You have to know your subject, you have to know your character. 377 00:24:58,660 --> 00:25:02,140 'Putting yourself in a different state of mind. 378 00:25:02,140 --> 00:25:05,180 'What they felt like, what their frustrations were 379 00:25:05,180 --> 00:25:08,140 'knowing that they couldn't have sex.' 380 00:25:08,140 --> 00:25:10,820 What am I going to do, where am I going to go? 381 00:25:10,820 --> 00:25:12,340 I can't go out there any more. 382 00:25:13,540 --> 00:25:18,020 'He just sits there and he marinates his mind, and the intellect, 383 00:25:18,020 --> 00:25:19,940 'that's all he's got. 384 00:25:19,940 --> 00:25:21,500 'Put your heart into it. 385 00:25:21,500 --> 00:25:24,420 'Get yourself up emotionally. 386 00:25:24,420 --> 00:25:26,740 'At night, I think about it, 387 00:25:26,740 --> 00:25:30,300 'dream about it and I wake up being absorbed by it. 388 00:25:30,300 --> 00:25:31,780 'People have routines - 389 00:25:31,780 --> 00:25:34,780 'acting routines, dancing routines, painting routines. 390 00:25:34,780 --> 00:25:37,620 'The same thing over and over again. 391 00:25:37,620 --> 00:25:40,580 'Everything is a cliche. 392 00:25:40,580 --> 00:25:43,900 'When an actor takes a little too long as he's walking to the door, 393 00:25:43,900 --> 00:25:46,140 'you know he's going to stop and turn around and say...' 394 00:25:46,140 --> 00:25:49,140 "Frankly, my dear, I don't give a damn." 395 00:25:49,140 --> 00:25:51,300 'Jersey Joe Walcott, terrific fighter. 396 00:25:51,300 --> 00:25:54,980 'He'd be boxing, he'd be throwing some punches and bing! 397 00:25:54,980 --> 00:25:57,180 'He'd have his fist in somebody's face. 398 00:25:57,180 --> 00:25:58,940 'You'd think it was coming out of the southwest 399 00:25:58,940 --> 00:26:01,020 'and there it comes out of the northeast. 400 00:26:01,020 --> 00:26:03,820 'He would never let you know where he was going to hit you.' 401 00:26:03,820 --> 00:26:05,380 You! 402 00:26:05,380 --> 00:26:08,500 'Never let the audience know how it's going to come out.' 403 00:26:08,500 --> 00:26:10,340 What is your name? 404 00:26:10,340 --> 00:26:12,260 'Get them on your time.' 405 00:26:12,260 --> 00:26:15,420 Emiliano Zapata. 406 00:26:19,300 --> 00:26:22,740 'And when that time comes and everything is right, 407 00:26:22,740 --> 00:26:24,380 'you just...let fly.' 408 00:26:24,380 --> 00:26:27,420 O judgment, thou art fled to brutish beasts, 409 00:26:27,420 --> 00:26:29,620 and men have lost their reason. 410 00:26:29,620 --> 00:26:31,300 'Hit them, knock them over. 411 00:26:31,300 --> 00:26:33,980 'With an attitude, with a word, with a look.' 412 00:26:35,540 --> 00:26:37,140 I don't like cops. 413 00:26:37,140 --> 00:26:38,820 'Be surprising. 414 00:26:38,820 --> 00:26:42,620 'Figure out a way to do it that has never been done before.' 415 00:26:42,620 --> 00:26:45,140 You got to put something down, you got to make some jive. 416 00:26:45,140 --> 00:26:47,260 Don't you know what I'm talking about? 417 00:26:47,260 --> 00:26:51,220 'You want to stop that movement from the popcorn to the mouth.' 418 00:26:51,220 --> 00:26:56,860 Cry "Havoc!" and let slip the dogs of war. 419 00:26:56,860 --> 00:26:59,100 'Get people to stop chewing.' 420 00:26:59,100 --> 00:27:03,260 That this foul deed shall smell above the earth. 421 00:27:03,260 --> 00:27:05,380 'The truth will do that. 422 00:27:06,700 --> 00:27:09,140 'Damn, damn, damn, damn. 423 00:27:09,140 --> 00:27:10,860 'When it's right, it's right. 424 00:27:10,860 --> 00:27:13,620 'You can feel it in your bones. 425 00:27:13,620 --> 00:27:16,780 'Then you feel whole, then you feel good. 426 00:27:19,820 --> 00:27:21,220 'It was pre-60s. 427 00:27:21,220 --> 00:27:23,700 'People were looking for rebellion, 428 00:27:23,700 --> 00:27:26,500 'and I happened to be at the right place at the right time 429 00:27:26,500 --> 00:27:28,020 'with the right state of mind. 430 00:27:29,540 --> 00:27:32,140 'In a sense, it was my own story. 431 00:27:32,140 --> 00:27:34,300 'Rebelling for the sake of rebelling. 432 00:27:52,540 --> 00:27:56,220 'Hello, Mr Brando. I hope you don't think I'm too crazy for making this 433 00:27:56,220 --> 00:27:58,820 'recording. I wrote you a fan letter once, 434 00:27:58,820 --> 00:28:01,940 'but I don't know whether or not you received it. 435 00:28:01,940 --> 00:28:04,340 'Once I saw a picture of you with a white cat. 436 00:28:04,340 --> 00:28:07,020 'Was it yours? I'll bet you're one of the kindest, 437 00:28:07,020 --> 00:28:09,420 'most interesting fellows in Hollywood. 438 00:28:09,420 --> 00:28:11,820 'I suppose I'm judging the book by the cover, 439 00:28:11,820 --> 00:28:14,500 'but perhaps I'm not too far wrong. 440 00:28:14,500 --> 00:28:17,380 'Mr Brando, I hope this isn't too personal, 441 00:28:17,380 --> 00:28:20,780 'but I always say what I think, so I won't stop now. 442 00:28:20,780 --> 00:28:24,820 'I admire you very much, both as an actor and a person. 443 00:28:24,820 --> 00:28:27,260 'Many, many other people feel the same way. 444 00:28:27,260 --> 00:28:30,260 'I think one of the main reasons that I admire you is because you 445 00:28:30,260 --> 00:28:31,540 'aren't afraid to be yourself, 446 00:28:31,540 --> 00:28:34,180 'instead of being a carbon copy of everyone else. 447 00:28:34,180 --> 00:28:37,620 'It would be a pretty dull world if everyone behaved in the same way, 448 00:28:37,620 --> 00:28:39,820 'so three cheers for you, Mr Brando. 449 00:28:44,940 --> 00:28:49,060 'I didn't intend to have that extraordinary effect. 450 00:28:49,060 --> 00:28:52,660 'I became, very quickly, a cult hero.' 451 00:28:55,220 --> 00:28:58,740 APPLAUSE 452 00:29:04,900 --> 00:29:08,380 And now I know that you're as anxious as I am to find out what 453 00:29:08,380 --> 00:29:12,980 actor has won the Oscar for the best performance of this year. 454 00:29:12,980 --> 00:29:17,900 The winner is Marlon Brando for On The Waterfront. 455 00:29:17,900 --> 00:29:21,460 CHEERING AND APPLAUSE 456 00:29:21,460 --> 00:29:24,740 'Marlon Brando, an actor of very considerable talent. 457 00:29:24,740 --> 00:29:27,180 'The youngest actor ever honoured in this way. 458 00:29:30,460 --> 00:29:34,260 'When I saw the picture finally, I was so embarrassed, 459 00:29:34,260 --> 00:29:36,300 'so disappointed in my performance.' 460 00:29:37,540 --> 00:29:41,820 It's much heavier than I imagined. 461 00:29:41,820 --> 00:29:44,300 'It's like carrying a monkey around on your back.' 462 00:29:44,300 --> 00:29:47,700 They're asking me to put the finger on my own brother. 463 00:29:48,940 --> 00:29:52,900 'It's a very strange thing, this business of storytelling. 464 00:29:52,900 --> 00:29:55,380 'You don't always know when you're good.' 465 00:29:55,380 --> 00:29:57,620 You wanna hear my philosophy of life? 466 00:30:00,940 --> 00:30:03,380 Do it to him before he does it to you. 467 00:30:03,380 --> 00:30:06,660 'People will mythologize you no matter what you do. 468 00:30:08,860 --> 00:30:11,060 'There's something absurd about it, 469 00:30:11,060 --> 00:30:15,700 'that people go with hard-earned cash into a darkened room 470 00:30:15,700 --> 00:30:19,420 'where they sit and they look at a crystalline screen 471 00:30:19,420 --> 00:30:22,660 'upon which images move around and speak. 472 00:30:24,300 --> 00:30:27,020 'And the reason they don't have light in the theatre 473 00:30:27,020 --> 00:30:29,540 'is because you are there with your fantasy. 474 00:30:31,060 --> 00:30:33,020 'The person up on the screen 475 00:30:33,020 --> 00:30:35,860 'is doing all the things that you want to do - 476 00:30:35,860 --> 00:30:38,060 'they're kissing the woman you want to kiss, 477 00:30:38,060 --> 00:30:39,900 'hitting the people you want to hit, 478 00:30:39,900 --> 00:30:43,380 'being brave in a way that you want to be brave. 479 00:30:43,380 --> 00:30:48,460 'The audience will lend themselves to the subject. 480 00:30:48,460 --> 00:30:51,700 'They will create things that are not there.' 481 00:30:51,700 --> 00:30:55,460 Listen to me, Terry, take the job. Just take it. No questions, take it. 482 00:30:55,460 --> 00:30:58,220 'There are times I know I did much better acting 483 00:30:58,220 --> 00:31:00,780 'than in that scene On The Waterfront.' 484 00:31:00,780 --> 00:31:02,220 You don't understand. 485 00:31:02,220 --> 00:31:04,020 I coulda had class. 486 00:31:04,020 --> 00:31:06,100 I coulda been a contender. 487 00:31:06,100 --> 00:31:07,620 I coulda been somebody. 488 00:31:08,940 --> 00:31:10,860 Instead of a bum. 489 00:31:10,860 --> 00:31:13,340 Which is what I am, let's face it. 490 00:31:13,340 --> 00:31:16,060 'It had nothing to do with me. 491 00:31:16,060 --> 00:31:20,180 'The audience does the work, they are doing the acting. 492 00:31:20,180 --> 00:31:22,980 'Everybody feels like they're a failure, 493 00:31:22,980 --> 00:31:26,220 'everybody feels they could've been a contender. 494 00:31:26,220 --> 00:31:28,260 'Inferiority. 495 00:31:28,260 --> 00:31:32,500 'I've been very close to it all my life.' 496 00:31:32,500 --> 00:31:34,100 GLASS SHATTERS 497 00:31:35,620 --> 00:31:37,980 Marlon, I know your dad is in town tonight. 498 00:31:37,980 --> 00:31:39,740 Is he hiding out somewhere? 499 00:31:39,740 --> 00:31:42,180 No, get him in here. Pop? Come on out. 500 00:31:43,300 --> 00:31:46,580 We'll ask Mr Brando some questions about his son and I'm sure we'll get 501 00:31:46,580 --> 00:31:48,460 the blunt and direct answers. 502 00:31:48,460 --> 00:31:51,300 Good evening, Mr Brando. I imagine you're just a bit proud of your son 503 00:31:51,300 --> 00:31:52,620 right now, aren't you? 504 00:31:55,660 --> 00:31:58,100 Well, as an actor not too proud, 505 00:31:58,100 --> 00:32:01,420 but as a man, why, quite proud. 506 00:32:01,420 --> 00:32:05,180 Mr Brando, tell me this. Was he hard to handle as a child? 507 00:32:05,180 --> 00:32:06,380 I think he had the usual... 508 00:32:09,540 --> 00:32:11,140 ..childhood traits. 509 00:32:11,140 --> 00:32:14,780 I think he had probably a little more trouble with his parents 510 00:32:14,780 --> 00:32:17,140 than most children do. 511 00:32:17,140 --> 00:32:19,700 Marlon, in the interests of justice and fairness, 512 00:32:19,700 --> 00:32:22,460 would you like 30 seconds to defend yourself? 513 00:32:22,460 --> 00:32:24,740 Well, I really don't feel I need to defend myself. 514 00:32:24,740 --> 00:32:26,940 I can lick this guy with one hand, so... 515 00:32:28,580 --> 00:32:29,580 Let it go. 516 00:32:31,020 --> 00:32:34,620 'We had an act we put on for each other. 517 00:32:34,620 --> 00:32:40,220 'I played the loving son and they played the adoring parents. 518 00:32:40,220 --> 00:32:43,020 'It was a lot of hypocrisy. 519 00:32:43,020 --> 00:32:48,300 'When what you are as a child is unwanted, it's unwelcome, 520 00:32:48,300 --> 00:32:52,540 'then you look for an identity that will be acceptable. 521 00:32:52,540 --> 00:32:56,180 'So I had a wide variety of performances in me. 522 00:32:58,500 --> 00:32:59,900 I'm very anxious for you. 523 00:32:59,900 --> 00:33:03,740 I know you haven't seen all of the footage, but your 524 00:33:03,740 --> 00:33:07,380 light comedy performance in Guys And Dolls is really terrific, Marlon. 525 00:33:07,380 --> 00:33:10,180 Well, I hope so. I'm very anxious to see it. 526 00:33:10,180 --> 00:33:12,940 As a matter of fact, I'm dying to see it. 527 00:33:12,940 --> 00:33:14,900 How was Vegas? Paradise. 528 00:33:14,900 --> 00:33:17,140 For two weeks, I gambled in green pastures, 529 00:33:17,140 --> 00:33:19,780 the dice were my cousins and the dolls were agreeable, 530 00:33:19,780 --> 00:33:22,220 with nice teeth and no last names. 531 00:33:22,220 --> 00:33:24,020 You don't believe I'm a sinner, do you? 532 00:33:24,020 --> 00:33:25,620 I'm prepared to believe that you are 533 00:33:25,620 --> 00:33:28,140 the biggest sinner I ever met in my life. 534 00:33:28,140 --> 00:33:31,780 'It's part of an actor's trade to be able to play in a light vein 535 00:33:31,780 --> 00:33:35,740 'and be an entertainer as well as a serious storyteller. 536 00:33:35,740 --> 00:33:39,460 'And I feel that I perhaps have neglected that part of my career 537 00:33:39,460 --> 00:33:40,660 'up to this point. 538 00:33:42,300 --> 00:33:45,580 'When I go to the set I have a lot of fun, because it's a gay affair. 539 00:33:45,580 --> 00:33:48,420 'It's pleasant to look forward to, it's a nice way to spend your day, 540 00:33:48,420 --> 00:33:52,260 'rather than be in the middle of a miasma of seriousness and gravity. 541 00:33:53,820 --> 00:33:57,340 'As a kid, when I used to sell bottles and cut lawns to get 542 00:33:57,340 --> 00:34:00,180 'my ten cents to go to the movie, 543 00:34:00,180 --> 00:34:03,020 'and I would escape everything. 544 00:34:08,340 --> 00:34:12,340 'That sense of good feeling, that got me through the week. 545 00:34:13,780 --> 00:34:15,900 'Those moments were magical. 546 00:34:22,140 --> 00:34:24,860 The glittering world premiere at New York's Capitol Theatre 547 00:34:24,860 --> 00:34:30,060 for Samuel Goldwyn's multi-million dollar production of Guys And Dolls. 548 00:34:30,060 --> 00:34:36,740 # Your eyes are the eyes of a woman in love 549 00:34:36,740 --> 00:34:44,220 # And, oh, how they give you away 550 00:34:44,220 --> 00:34:49,220 # I tried to deny... # 551 00:34:49,220 --> 00:34:52,180 'Most actors want to get their name in the paper. 552 00:34:52,180 --> 00:34:54,260 'They like all that attention. 553 00:34:55,660 --> 00:35:00,140 'I very often am struck with the illusion of success. 554 00:35:00,140 --> 00:35:03,260 'Sometimes it's difficult when you meet people because you see that 555 00:35:03,260 --> 00:35:05,380 'they have prejudged you. 556 00:35:05,380 --> 00:35:08,060 'Not to be treated normally, 557 00:35:08,060 --> 00:35:11,900 'to have people staring at you like an animal in a zoo, 558 00:35:11,900 --> 00:35:14,500 'or some strange creature from a distant land. 559 00:35:15,780 --> 00:35:18,380 'What it does is remove you from reality.' 560 00:35:18,380 --> 00:35:21,180 CROWD SCREAMS 561 00:35:24,060 --> 00:35:25,980 'I can't stand it. 562 00:35:25,980 --> 00:35:27,380 'I hate it. 563 00:35:27,380 --> 00:35:30,740 'I had no idea of how discomforting it is not to be able to be 564 00:35:30,740 --> 00:35:33,020 'just an ordinary person.' 565 00:35:33,020 --> 00:35:35,180 You can't imagine how much of a panic it is. 566 00:35:35,180 --> 00:35:37,740 Really, it scared me to death, because they were hanging on, 567 00:35:37,740 --> 00:35:40,540 they could've been run over or crushed. It really is... 568 00:35:40,540 --> 00:35:43,540 I've never seen a really hysterical crowd. They are tonight. 569 00:35:43,540 --> 00:35:44,940 It's a frightening experience. 570 00:35:51,780 --> 00:35:53,940 'Relax, Marlon. 571 00:35:53,940 --> 00:35:56,060 'And breathe deeply now.' 572 00:35:56,060 --> 00:35:59,860 INHALES 573 00:35:59,860 --> 00:36:05,500 'You don't need to feel frightened, you don't need to be nervous. 574 00:36:13,620 --> 00:36:16,820 'You're very, very comfortable. 575 00:36:16,820 --> 00:36:18,660 'Deeply safe, 576 00:36:18,660 --> 00:36:21,300 'like when you were with Ermi, 577 00:36:21,300 --> 00:36:26,220 'when you slept in her arms, when you received affection. 578 00:36:26,220 --> 00:36:27,660 'Remember those feelings. 579 00:36:32,220 --> 00:36:36,380 'She was a governess hired by my mother. 580 00:36:36,380 --> 00:36:38,180 'Lovely Oriental skin. 581 00:36:39,380 --> 00:36:41,420 'She had very fine hair. 582 00:36:42,700 --> 00:36:47,580 'She was sleeping, and through the windows came the moonlight, 583 00:36:47,580 --> 00:36:49,980 'and illuminated her body. 584 00:36:51,460 --> 00:36:56,100 'I remember arranging myself on her, over her, 585 00:36:56,100 --> 00:36:59,300 'and thinking that she was all mine, 586 00:36:59,300 --> 00:37:01,260 'that she belonged to me alone. 587 00:37:04,420 --> 00:37:09,140 'Everybody wants a guarantee that their love is going to be returned. 588 00:37:09,140 --> 00:37:11,300 '"I'm going to love you till I die 589 00:37:11,300 --> 00:37:14,380 '"and we're going to love each other forever." 590 00:37:14,380 --> 00:37:19,020 All of those adolescent and childish concepts of what love ought to be. 591 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 'I remember the night she left. 592 00:37:24,660 --> 00:37:28,300 'She went away to get married, but to a seven-year-old mind, 593 00:37:28,300 --> 00:37:30,580 'having been with someone intimately, 594 00:37:30,580 --> 00:37:33,900 'it was tantamount to desertion. 595 00:37:33,900 --> 00:37:38,940 'In a sense, my mother left me, because she was alcoholic. 596 00:37:38,940 --> 00:37:40,380 'And so did Ermi. 597 00:37:43,020 --> 00:37:48,180 'It was from that date that I became a miscreant, badly behaved.' 598 00:37:53,380 --> 00:37:58,260 OK. OK. I'd like to begin by asking you what consumes your thoughts 599 00:37:58,260 --> 00:38:00,900 in your spare time, when you have any? 600 00:38:00,900 --> 00:38:04,540 Well, my thoughts are... What do you do? 601 00:38:04,540 --> 00:38:07,620 I'm interested in your face. 602 00:38:07,620 --> 00:38:10,700 You're one of the prettiest interviewers that I've... 603 00:38:10,700 --> 00:38:13,500 Thank you. You're one of the most gracious hosts I've ever met. 604 00:38:13,500 --> 00:38:15,460 Oh, really? Yes. 605 00:38:15,460 --> 00:38:17,140 I hope to see you in Chicago. 606 00:38:17,140 --> 00:38:18,580 LAUGHTER 607 00:38:18,580 --> 00:38:20,260 We'd like to see you in Chicago. 608 00:38:20,260 --> 00:38:23,380 We? Is that the collective we or is that the...? 609 00:38:23,380 --> 00:38:25,740 There are many people who would like to see you in Chicago. 610 00:38:25,740 --> 00:38:27,500 But you don't? Certainly, I do. 611 00:38:29,540 --> 00:38:32,980 Well, I'm representing WNAC in Boston and our viewing audience 612 00:38:32,980 --> 00:38:34,660 would love to know why you're here 613 00:38:34,660 --> 00:38:37,100 and for you to tell us about your latest movie. 614 00:38:37,100 --> 00:38:39,660 Excuse me, I didn't mean to touch your ankle. 615 00:38:42,540 --> 00:38:44,980 Well, what can I tell you about it? 616 00:38:44,980 --> 00:38:46,500 Oh, just some interesting things 617 00:38:46,500 --> 00:38:48,540 that our audience would like to hear... 618 00:38:48,540 --> 00:38:52,020 You talk out of the side of your mouth, did you ever notice that? 619 00:38:52,020 --> 00:38:55,540 No, I... You talk... It's charming. Unintentional. 620 00:38:55,540 --> 00:38:58,980 It's a physical idiosyncrasy, but it's a charming one. 621 00:39:00,620 --> 00:39:02,860 We can't see your right eye. 622 00:39:02,860 --> 00:39:05,260 Talking from the side of my mouth and cov... 623 00:39:05,260 --> 00:39:07,100 Wouldn't want to do that. 624 00:39:07,100 --> 00:39:09,740 Would you like to tell us about behind the scenes 625 00:39:09,740 --> 00:39:11,340 while making the picture? 626 00:39:12,380 --> 00:39:14,500 How far behind the scenes? 627 00:39:14,500 --> 00:39:15,740 LAUGHTER 628 00:39:19,460 --> 00:39:20,940 'Answer me something, is it true? 629 00:39:20,940 --> 00:39:24,580 'There are some rumours about you and Marlon Brando having a romance. 630 00:39:24,580 --> 00:39:27,020 'Oh, no, we're just good friends. 631 00:39:27,020 --> 00:39:29,300 'Just good friends? Well, it seems the other night, 632 00:39:29,300 --> 00:39:32,140 'you were going into Mr Brando's room and not coming out until early 633 00:39:32,140 --> 00:39:35,580 'morning. Is that true?' SHE LAUGHS 634 00:39:35,580 --> 00:39:38,780 'Well, yes, it's true, but he is a perfect gentleman. 635 00:39:38,780 --> 00:39:41,060 'He's a perfect gentleman. I see. 636 00:39:41,060 --> 00:39:44,300 'Is it true there was some love making going on there? 637 00:39:44,300 --> 00:39:47,140 'The people in the next room seem to have heard some thumping about 638 00:39:47,140 --> 00:39:51,180 'and some rattling of the bed itself. 639 00:39:51,180 --> 00:39:53,380 'Well, I slept with him. 640 00:39:53,380 --> 00:39:55,260 'You slept with him? 641 00:39:55,260 --> 00:39:57,100 'Well, I don't... In the same bed. 642 00:39:57,100 --> 00:40:00,940 'Well, I don't know if we can talk about this over the air, I mean... 643 00:40:00,940 --> 00:40:03,260 'I hope you folks listening in will not be... 644 00:40:03,260 --> 00:40:05,580 'Just close your ears. 645 00:40:07,540 --> 00:40:10,300 'You have what most men want. 646 00:40:10,300 --> 00:40:13,540 'You have a lady to fuck, 647 00:40:13,540 --> 00:40:16,860 'you have a woman who loves you, you have a...' 648 00:40:16,860 --> 00:40:19,900 MARLON LAUGHING 649 00:40:23,220 --> 00:40:27,300 LAUGHING CONTINUES 'Guilty, aren't you? 650 00:40:27,300 --> 00:40:31,220 'I'm not guilty. It's just the... 651 00:40:31,220 --> 00:40:34,060 'It's the tequila. 652 00:40:34,060 --> 00:40:36,660 'It's the what? LAUGHING: It's the tequila. 653 00:40:36,660 --> 00:40:39,140 'I got it. 654 00:40:39,140 --> 00:40:42,780 'Past a certain point, the penis has its own agenda. 655 00:40:42,780 --> 00:40:44,620 'It has nothing to do with you 656 00:40:44,620 --> 00:40:47,220 'and a lot of your decisions are made by your penis 657 00:40:47,220 --> 00:40:48,860 'and not by your brain.' 658 00:40:51,140 --> 00:40:53,020 I'd like to show you a wedding picture. 659 00:40:53,020 --> 00:40:56,060 A wedding that took place on October 11th, 1957. 660 00:40:56,060 --> 00:40:57,700 The man is Marlon Brando. 661 00:40:57,700 --> 00:41:01,740 The woman? A young Indian actress and a model, Anna Kashfi. 662 00:41:03,700 --> 00:41:05,860 'A good conman can fool anybody. 663 00:41:05,860 --> 00:41:10,380 'And the first person that you fool as a conman is yourself. 664 00:41:11,860 --> 00:41:14,740 'She found out about other women in my life 665 00:41:14,740 --> 00:41:18,100 'and I had women coming in the door, going out the window... 666 00:41:19,380 --> 00:41:24,860 'The beast aspect of my personality held sway and overtook anything 667 00:41:24,860 --> 00:41:29,420 'that was reasonable, rational, moral or decent. 668 00:41:29,420 --> 00:41:33,060 'Because if you haven't ever been loved, or ever known love, 669 00:41:33,060 --> 00:41:34,980 'you'll never know where it is. 670 00:41:34,980 --> 00:41:37,460 'You don't know what it looks like, what it sounds like. 671 00:41:37,460 --> 00:41:41,020 'You look in the most unlikely places to find it.' 672 00:41:41,020 --> 00:41:43,260 Marriage lasted but a few months, 673 00:41:43,260 --> 00:41:45,380 but a child was born out of that coupling. 674 00:41:45,380 --> 00:41:46,860 Christian Devi. 675 00:41:48,460 --> 00:41:50,420 'I can remember baby breathing... 676 00:41:52,460 --> 00:41:55,140 'Little tiny baby like that... 677 00:41:55,140 --> 00:41:57,340 'Then listening to the heart. 678 00:41:59,660 --> 00:42:04,220 'I didn't want my father to get near Christian. 679 00:42:04,220 --> 00:42:05,700 'The day he was born, 680 00:42:05,700 --> 00:42:09,060 'I said it to myself with tears in my eyes in the hospital, 681 00:42:09,060 --> 00:42:11,780 '"My father is never going to come near that child, 682 00:42:11,780 --> 00:42:13,860 '"because of the damage he did to me."' 683 00:42:20,700 --> 00:42:24,500 Can I move on to your own acting career and how your moral beliefs 684 00:42:24,500 --> 00:42:26,580 have affected it? For example, 685 00:42:26,580 --> 00:42:29,580 we associate you with roles like On The Waterfront, 686 00:42:29,580 --> 00:42:32,820 where you are a man who is fighting a righteous cause, 687 00:42:32,820 --> 00:42:36,260 a sort of underdog, you've got the whole union machine against you, 688 00:42:36,260 --> 00:42:38,980 and then there's the roles like the rebel leader in Viva Zapata!, 689 00:42:38,980 --> 00:42:40,620 where you are for the poor. 690 00:42:40,620 --> 00:42:42,900 Do you deliberately choose these roles? 691 00:42:42,900 --> 00:42:46,700 Is it over your career you've deliberately chosen roles that have 692 00:42:46,700 --> 00:42:48,820 gone along with your political beliefs? 693 00:42:48,820 --> 00:42:50,020 Yes, I think so. 694 00:42:56,660 --> 00:43:00,340 'On December 23rd, 1787, His Majesty's Ship Bounty 695 00:43:00,340 --> 00:43:02,980 'sailed from England bound for the South Seas, 696 00:43:02,980 --> 00:43:05,820 'culminating in the most famous mutiny in history.' 697 00:43:05,820 --> 00:43:08,460 You can put it in one word. Fear. Fear of punishment so vivid 698 00:43:08,460 --> 00:43:11,420 in his mind that he fears it even more than certain death. 699 00:43:11,420 --> 00:43:13,820 In my years of service, I have never met an officer who 700 00:43:13,820 --> 00:43:18,180 inflicted punishment upon men with such incredible relish. 701 00:43:18,180 --> 00:43:19,260 It's sickening. 702 00:43:20,420 --> 00:43:23,020 Then go and be sick in your cabin, Mr Christian. 703 00:43:24,460 --> 00:43:26,860 'Human hatred. What is the answer? 704 00:43:26,860 --> 00:43:29,780 'Is there any answer to injustice? 705 00:43:29,780 --> 00:43:33,380 'I wanted to make pictures that are meaningful to me.' 706 00:43:33,380 --> 00:43:35,860 You'd best join my war, Mr Christian, for if I don't start 707 00:43:35,860 --> 00:43:38,980 winning soon, the casualty list will be real enough. 708 00:43:40,260 --> 00:43:43,580 'You bring part of yourself to every character, 709 00:43:43,580 --> 00:43:46,620 'but some parts are closer to us than others.' 710 00:43:51,140 --> 00:43:54,580 Is the story true about you going to school in Minneapolis? 711 00:43:54,580 --> 00:43:56,980 I went to a military academy called... 712 00:43:58,980 --> 00:44:00,820 Well, I won't tell you the name. 713 00:44:00,820 --> 00:44:02,460 I had a terrible time there. 714 00:44:04,900 --> 00:44:08,300 'My father sent me to military school, away from home, 715 00:44:08,300 --> 00:44:09,540 'the one he had attended. 716 00:44:11,460 --> 00:44:13,820 'It was a cruel and unusual punishment. 717 00:44:16,700 --> 00:44:19,940 'The mind of the military has one aim - 718 00:44:19,940 --> 00:44:22,540 'to be as mechanical as possible. 719 00:44:23,940 --> 00:44:26,420 'To function like a human machine. 720 00:44:28,860 --> 00:44:31,340 'Individuality simply did not exist. 721 00:44:33,740 --> 00:44:35,540 'I had a lot of loneliness. 722 00:44:37,740 --> 00:44:40,700 'I spent most of the time up in the library 723 00:44:40,700 --> 00:44:46,860 'reading in the National Geographic magazine about Tahiti. 724 00:44:46,860 --> 00:44:50,700 'I was entranced by the expressions on their faces. 725 00:44:50,700 --> 00:44:55,260 'They had unmanaged faces - no manicured expressions. 726 00:44:55,260 --> 00:44:56,660 'A kindness. 727 00:44:58,740 --> 00:45:01,580 'That's where I want to go, that's where I want to be. 728 00:45:10,780 --> 00:45:13,780 'When I made Mutiny On The Bounty, 729 00:45:13,780 --> 00:45:16,820 'finally I got a chance to go to Tahiti. 730 00:45:27,740 --> 00:45:29,460 'I'd fallen in love with Tahiti. 731 00:45:29,460 --> 00:45:32,820 'It was everything I longed for, everything I hoped it would be. 732 00:45:37,140 --> 00:45:40,980 'As soon as they'd say "cut", I'd take off my jacket, 733 00:45:40,980 --> 00:45:45,020 'dive into the water and swim under the boats and play on the beach. 734 00:45:48,100 --> 00:45:51,500 'The sky... I've never see a sky like it. 735 00:45:51,500 --> 00:45:54,980 'And the sunsets defy words. 736 00:45:54,980 --> 00:45:58,340 'My God. 737 00:45:58,340 --> 00:46:01,300 'I've only been here a short time. 738 00:46:01,300 --> 00:46:03,980 'I have been puzzled every time I see Tahitians, because 739 00:46:03,980 --> 00:46:06,780 'I can't figure out what they're thinking. 740 00:46:06,780 --> 00:46:10,300 'When you watch Tahitians, it's like watching a wave, 741 00:46:10,300 --> 00:46:14,300 'or the wind in the palm tree, or the palm tree itself. 742 00:46:14,300 --> 00:46:16,940 'They'll bring their drums and their skirts, 743 00:46:16,940 --> 00:46:19,940 'and they'll laugh and dance and drink and make love. 744 00:46:19,940 --> 00:46:21,380 'Full of laughter.' 745 00:46:25,340 --> 00:46:26,700 Mr Christian. 746 00:46:28,500 --> 00:46:30,660 Kindly satisfy your lust elsewhere. 747 00:46:31,900 --> 00:46:34,180 Quite actually, sir, we were simply discussing... 748 00:46:34,180 --> 00:46:35,740 Acknowledge the order. 749 00:46:37,460 --> 00:46:39,860 Lust to be satisfied elsewhere, sir. 750 00:46:39,860 --> 00:46:41,900 Report on board immediately. 751 00:46:45,660 --> 00:46:47,140 You bloody fool. 752 00:46:49,820 --> 00:46:51,700 'Mutiny On The Bounty was perhaps 753 00:46:51,700 --> 00:46:55,140 'my very worst experience in making a motion picture. 754 00:46:55,140 --> 00:46:58,580 'I never want to do that kind of picture again as long as I live. 755 00:47:00,580 --> 00:47:02,460 Nobody was agreed when we went in. 756 00:47:02,460 --> 00:47:06,100 We all knew that it was impossible to shoot that story. 757 00:47:06,100 --> 00:47:08,940 'It won't work. That will never work. 758 00:47:08,940 --> 00:47:12,980 'You can't have Christian standing aside, not doing anything. 759 00:47:12,980 --> 00:47:15,020 'Keep him alive in the story. 760 00:47:16,500 --> 00:47:21,740 'I was never consulted before the writing was done. 761 00:47:21,740 --> 00:47:26,220 'And I cared a great deal about this picture. 762 00:47:26,220 --> 00:47:28,660 'You put your life in the hands of the director, 763 00:47:28,660 --> 00:47:31,140 'because the director can screw you up.' 764 00:47:31,140 --> 00:47:32,940 You're going too lightly, Quintal. 765 00:47:32,940 --> 00:47:36,580 Lay on with a will or you'll take his place. 766 00:47:36,580 --> 00:47:41,380 'They can't direct actors, they don't know what the process is. 767 00:47:41,380 --> 00:47:45,420 'How delicate it is to create an emotional impression. 768 00:47:46,860 --> 00:47:50,020 'They cover up their sense of inadequacy by being 769 00:47:50,020 --> 00:47:53,420 'very authoritative, commanding things. 770 00:47:53,420 --> 00:47:57,180 'Didn't he say he wanted to talk to you and explain it to you? 771 00:47:57,180 --> 00:48:01,100 'He wanted to give me a long no, but I favour short noes. 772 00:48:01,100 --> 00:48:05,180 'No, I did... You can't argue with somebody who's made up their mind. 773 00:48:06,420 --> 00:48:09,460 'Don't ever be intimidated by directors.' 774 00:48:12,100 --> 00:48:14,980 You bloody bastard. 775 00:48:14,980 --> 00:48:17,420 You'll not put your foot on me again. 776 00:48:17,420 --> 00:48:18,820 'There was a great deal of friction,' 777 00:48:18,820 --> 00:48:20,860 confusion and desperation, 778 00:48:20,860 --> 00:48:23,860 disappointment and disgust, there were fist fights. 779 00:48:23,860 --> 00:48:26,100 Ship's company! 780 00:48:26,100 --> 00:48:28,180 I'm taking command of this ship. 781 00:48:28,180 --> 00:48:30,380 Mr Friar, I'll have the keys to the arms chest. 782 00:48:30,380 --> 00:48:32,180 You'll give him nothing! 783 00:48:32,180 --> 00:48:33,820 'Hey! 784 00:48:33,820 --> 00:48:36,260 'I'm not your fucking stamp licker. 785 00:48:36,260 --> 00:48:38,060 'You're making a huge error. 786 00:48:38,060 --> 00:48:41,140 'Don't make it again. I don't care if it costs me my job. 787 00:48:42,220 --> 00:48:44,580 'Marlon, talk about rage. 788 00:48:45,420 --> 00:48:48,180 'Talk about your own rage. 789 00:48:48,180 --> 00:48:51,180 'All my life I've questioned why I should do something. 790 00:48:52,300 --> 00:48:54,060 'I had contempt for authority. 791 00:48:54,060 --> 00:48:57,020 'I would resist it, I would trick it, I would outmanoeuvre it, 792 00:48:57,020 --> 00:49:01,780 'I would do anything rather than be treated like a cipher. 793 00:49:01,780 --> 00:49:05,380 'Marlon Brando has been the subject of a good deal of controversial 794 00:49:05,380 --> 00:49:08,820 publicity. He's been called a supreme egotist, uncooperative, 795 00:49:08,820 --> 00:49:13,660 'temperamental. I've rarely seen such a range of vicious critiques. 796 00:49:13,660 --> 00:49:17,300 They were blaming me for all the delays and everything. 797 00:49:17,300 --> 00:49:20,700 They had to blame it on somebody, so they blamed it on me. 798 00:49:20,700 --> 00:49:22,940 Well, everybody has to have a whipping boy 799 00:49:22,940 --> 00:49:24,420 and certainly the studio, 800 00:49:24,420 --> 00:49:27,860 they have to find a scapegoat, they have to find somebody. 801 00:49:27,860 --> 00:49:30,420 I was the most logical person. 802 00:49:30,420 --> 00:49:34,580 'A sickening and endless variety of lies. 803 00:49:34,580 --> 00:49:38,700 'They can hit you every day and you have no way of fighting back. 804 00:49:40,780 --> 00:49:43,660 'I was very convincing in my pose of indifference. 805 00:49:45,580 --> 00:49:48,980 'But I was very sensitive and it hurt a lot. 806 00:50:08,700 --> 00:50:12,700 'There are times when you think, "What the fuck is all this for?" 807 00:50:12,700 --> 00:50:14,580 '"Christ, nobody's listening." 808 00:50:15,620 --> 00:50:17,340 'There's an old adage in Hollywood. 809 00:50:17,340 --> 00:50:21,260 'They say, "If you have a message, go to Western Union." 810 00:50:21,260 --> 00:50:23,140 'I didn't make any great movies. 811 00:50:23,140 --> 00:50:25,420 'There's no such thing as a great movie. 812 00:50:25,420 --> 00:50:30,140 'In the kingdom of the blind, the man with one eye is the king. 813 00:50:30,140 --> 00:50:32,100 'There are no artists. 814 00:50:32,100 --> 00:50:35,300 'We are businessmen, we're merchants. And there is no art. 815 00:50:38,220 --> 00:50:41,140 'Agents, lawyers, publicity people... 816 00:50:41,140 --> 00:50:42,660 'It's all bullshit. 817 00:50:43,820 --> 00:50:45,340 'Money, money, money. 818 00:50:45,340 --> 00:50:49,540 'If you think it's about something else, you're going to be bruised. 819 00:50:51,380 --> 00:50:53,900 'I do want to ask you one thing before we run out of time, Marlon. 820 00:50:53,900 --> 00:50:56,860 'You've been quoted in the papers as saying that you are going to abandon 821 00:50:56,860 --> 00:50:58,860 'acting. Are you really going to do that? 822 00:50:58,860 --> 00:51:01,740 'I feel that I'd like to pursue some other interests 823 00:51:01,740 --> 00:51:04,140 'that I have long had. And within two or three years, 824 00:51:04,140 --> 00:51:07,660 'I will have come to the end of my career.' 825 00:51:07,660 --> 00:51:10,860 We're all gonna talk about civil rights, 826 00:51:10,860 --> 00:51:14,700 we're all going to go on the television and say what we know, 827 00:51:14,700 --> 00:51:16,500 because the country is ignorant. 828 00:51:16,500 --> 00:51:18,380 CROWD APPLAUD 829 00:51:21,620 --> 00:51:28,740 'I am really moved and motivated by things that occur that are unjust. 830 00:51:28,740 --> 00:51:31,740 'I've always hated people trampling on other people. 831 00:51:35,420 --> 00:51:38,140 'I was in a quandary, a philosophical quandary, 832 00:51:38,140 --> 00:51:42,740 'because I thought, if I am not my brother's keeper, who am I? 833 00:51:42,740 --> 00:51:44,580 'Where does my life end 834 00:51:44,580 --> 00:51:49,580 'and my sense of responsibility for other lives begin? 835 00:51:49,580 --> 00:51:54,020 'Black bodies swinging in the summer breeze, 836 00:51:54,020 --> 00:51:56,140 'and the smell of burning death. 837 00:51:57,380 --> 00:52:01,180 'You could stand so much of it and to see these people being beaten 838 00:52:01,180 --> 00:52:04,100 'and kicked and spit on... 839 00:52:04,100 --> 00:52:06,340 'That could've been my son lying there.' 840 00:52:06,340 --> 00:52:09,500 And I'm going to do as much as I can. 841 00:52:09,500 --> 00:52:14,620 I'm going to start right now to inform white people 842 00:52:14,620 --> 00:52:16,580 of what they don't know. 843 00:52:16,580 --> 00:52:20,740 The white man can't cool it because he's never dug it. 844 00:52:20,740 --> 00:52:24,140 And I am here to try to dig it. 845 00:52:24,140 --> 00:52:26,300 'King was in Memphis at the time. 846 00:52:26,300 --> 00:52:31,700 'He was striking for a small wage increase for garbage collectors, 847 00:52:31,700 --> 00:52:35,860 'which was one of the best jobs a black man could get.' 848 00:52:35,860 --> 00:52:38,620 But I want you to know tonight 849 00:52:38,620 --> 00:52:43,260 that we as a people will get to the Promised Land. 850 00:52:43,260 --> 00:52:44,660 'That speech where he says, 851 00:52:44,660 --> 00:52:48,180 '"I've been up to the mountain and I've seen the Promised Land."' 852 00:52:48,180 --> 00:52:52,220 So I'm happy tonight, I'm not worried about anything. 853 00:52:52,220 --> 00:52:54,460 I'm not fearing any man. 854 00:52:54,460 --> 00:52:57,580 '"I don't know if I'm going to get there with you, 855 00:52:57,580 --> 00:52:59,500 '"but I am not afraid tonight."' 856 00:52:59,500 --> 00:53:02,180 'HE SIGHS AND TUTS 857 00:53:02,180 --> 00:53:03,980 'God, I still remember that. 858 00:53:03,980 --> 00:53:06,420 'Ah, Jesus. That's terrible. 859 00:53:06,420 --> 00:53:09,660 'He knew he was going to get killed. 860 00:53:13,740 --> 00:53:15,740 'Have you considered the fact that you may suffer 861 00:53:15,740 --> 00:53:17,220 'bodily harm yourself?' 862 00:53:21,420 --> 00:53:23,460 HE CHUCKLES Yes. 863 00:53:25,180 --> 00:53:27,340 'I'm standing up, not for the black race, 864 00:53:27,340 --> 00:53:29,260 'I'm standing up for the human race. 865 00:53:29,260 --> 00:53:32,180 'All men are created equal. 866 00:53:32,180 --> 00:53:34,900 'This is life and death, this is real life. 867 00:53:34,900 --> 00:53:37,060 'We're talking about human relations, 868 00:53:37,060 --> 00:53:39,020 'we're talking about human rights, 869 00:53:39,020 --> 00:53:41,940 'racial issues, and that's why I care. 870 00:53:55,020 --> 00:53:59,780 'Get any and all reports from the South Pacific Commission 871 00:53:59,780 --> 00:54:03,340 'in respect to discovering what plants grow well on atolls. 872 00:54:03,340 --> 00:54:06,380 'How to grow more vegetables than you can imagine. 873 00:54:06,380 --> 00:54:08,820 'And whatever there is on wind power. 874 00:54:08,820 --> 00:54:12,020 'We'll get the full library of information 875 00:54:12,020 --> 00:54:14,060 'from the South Pacific Commission. 876 00:54:20,100 --> 00:54:21,940 'It was after Mutiny on the Bounty. 877 00:54:21,940 --> 00:54:25,060 'I was up in the mountains on Tahiti. 878 00:54:25,060 --> 00:54:28,100 'And this guy said, "Do you see that little island out there?" 879 00:54:28,100 --> 00:54:30,140 'And I said, "No, I can't see it." 880 00:54:30,140 --> 00:54:33,980 'He says, "Can't you see it?" It's called Tetiaroa." 881 00:54:38,060 --> 00:54:41,700 'I never was in a place that told me to quit running 882 00:54:41,700 --> 00:54:45,540 'the way this place does, the way these people do. 883 00:54:50,900 --> 00:54:53,380 'If I've come closer to a sense of peace, 884 00:54:53,380 --> 00:54:55,500 'it would be there. 885 00:55:01,540 --> 00:55:04,260 'I didn't think of myself as an owner of the island, 886 00:55:04,260 --> 00:55:08,700 'I just thought that I'd paid for the privilege of visiting there. 887 00:55:08,700 --> 00:55:10,740 'I had nothing to give to them. 888 00:55:10,740 --> 00:55:12,580 'They had everything to give to me. 889 00:55:15,860 --> 00:55:19,500 'They don't care who you are, they don't care what you do. 890 00:55:19,500 --> 00:55:21,500 'They don't know that you're a movie star. 891 00:55:21,500 --> 00:55:22,900 'They couldn't care less. 892 00:55:22,900 --> 00:55:27,660 'You cannot lay dollars down on the table and buy their soul. 893 00:55:28,820 --> 00:55:31,860 'Very warm, loving people. 894 00:55:31,860 --> 00:55:34,100 'They come up and put their arm around you, 895 00:55:34,100 --> 00:55:35,900 'come and kiss you for no reason at all. 896 00:55:35,900 --> 00:55:38,580 'They just take love for granted. 897 00:55:38,580 --> 00:55:39,820 'Is there any actress 898 00:55:39,820 --> 00:55:43,020 'that you've especially enjoyed working with, and why? 899 00:55:43,020 --> 00:55:45,860 MARLON LAUGHS 900 00:55:45,860 --> 00:55:47,260 'That is funny. 901 00:55:47,260 --> 00:55:48,500 'Don't look at me. 902 00:55:53,820 --> 00:55:57,060 'If you took some kid and you brought him up in Tahiti, 903 00:55:57,060 --> 00:55:59,140 'he'd be a completely different kid. 904 00:55:59,140 --> 00:56:03,860 'He wouldn't have this cruel, mean society killing him every day, 905 00:56:03,860 --> 00:56:05,820 'killing the life out of him. 906 00:56:05,820 --> 00:56:08,820 'All these kids of mine are filled with love from Tahiti.' 907 00:56:14,700 --> 00:56:17,660 'Here comes Cheyenne. Hi, honey. 908 00:56:17,660 --> 00:56:20,100 'She's going to give you a little song here. 909 00:56:20,100 --> 00:56:22,420 'Ready?' 910 00:56:22,420 --> 00:56:27,300 # Pauvre fleur, sur les vagues jetee 911 00:56:27,300 --> 00:56:33,220 # Dis-moi, si je reviens un jour 912 00:56:33,220 --> 00:56:39,340 # Reverrai-je encore l'ile enchantee 913 00:56:39,340 --> 00:56:45,100 # Vrai sejour de la paix, de l'amour? # 914 00:56:45,100 --> 00:56:47,220 SHE LAUGHS 915 00:56:48,460 --> 00:56:49,860 'Ah, beautiful. 916 00:56:49,860 --> 00:56:52,900 'That's my very favourite song. 917 00:56:52,900 --> 00:56:54,420 'I love to hear you sing that. 918 00:56:59,020 --> 00:57:02,340 'Tahitians have the beauty of sleeping children. 919 00:57:02,340 --> 00:57:03,740 'And when they waken, 920 00:57:03,740 --> 00:57:09,780 'they will waken into the nightmare that the white man lives in, 921 00:57:09,780 --> 00:57:12,820 'the nightmare of the want of things.' 922 00:57:16,940 --> 00:57:20,940 'Hello. Don Wagner. If you're back from vacation, give me a call.' 923 00:57:20,940 --> 00:57:23,020 LINE CLICKS 924 00:57:23,020 --> 00:57:25,860 'I want to get a script to Marlon Brando. 925 00:57:25,860 --> 00:57:28,260 'United Artists gave me your number.' 926 00:57:28,260 --> 00:57:30,300 LINE CLICKS 927 00:57:30,300 --> 00:57:33,780 'We're trying to locate you, Marlon, and I don't know where you are. 928 00:57:33,780 --> 00:57:36,780 'If you get the message, can you talk to us a little bit?' 929 00:57:36,780 --> 00:57:38,820 LINE CLICKS 930 00:57:38,820 --> 00:57:42,420 'Hello? 931 00:57:42,420 --> 00:57:46,500 'I can't believe there isn't somebody there. Hello? Shit.' 932 00:57:46,500 --> 00:57:48,540 'I'm interested in making enough 933 00:57:48,540 --> 00:57:51,420 'money so I can say fuck you to money, but that's all. 934 00:57:54,940 --> 00:57:59,020 'Acting afforded me the opportunity of time. 935 00:57:59,020 --> 00:58:01,180 'I didn't have to do anything. 936 00:58:01,180 --> 00:58:04,380 'I only had to do it once a year, for three months at the most. 937 00:58:06,260 --> 00:58:08,500 'It became just a way of making a living.' 938 00:58:13,940 --> 00:58:16,020 You're certainly unprincipled. 939 00:58:16,020 --> 00:58:18,180 Lying and cheating come naturally to you. 940 00:58:18,180 --> 00:58:20,300 You're completely without moral qualms. 941 00:58:20,300 --> 00:58:23,500 Yeah, you see, everybody's got a good side if you look for it. 942 00:58:24,860 --> 00:58:28,020 'Lying for a living, that's what acting is. 943 00:58:28,020 --> 00:58:31,820 'All I've done is just learned how to be aware of the process. 944 00:58:33,180 --> 00:58:35,220 'All of you are actors. 945 00:58:35,220 --> 00:58:39,220 'And good actors, because you're all liars. 946 00:58:39,220 --> 00:58:41,820 'When you're saying something you don't mean, 947 00:58:41,820 --> 00:58:45,860 'or refraining from saying something that you really do mean, 948 00:58:45,860 --> 00:58:47,260 'that's acting. 949 00:58:50,100 --> 00:58:52,340 'Let me give you an example. 950 00:58:54,020 --> 00:58:57,660 'You're coming home, four o'clock in the morning, reeking of whisky, 951 00:58:57,660 --> 00:59:01,100 'and there she is, waiting at the top of the stairs, your wife. 952 00:59:02,740 --> 00:59:04,740 'You wouldn't believe me, sweetheart. 953 00:59:04,740 --> 00:59:07,980 'You wouldn't believe what happened to me. 954 00:59:07,980 --> 00:59:10,220 'Your mind is going 10,000 mph. 955 00:59:10,220 --> 00:59:11,780 'You're lying at the speed of light. 956 00:59:11,780 --> 00:59:13,940 'You're lying to save your life. 957 00:59:13,940 --> 00:59:17,300 'The last thing in the world you want her to know is the truth. 958 00:59:21,220 --> 00:59:25,620 'You lie for peace, you lie for tranquillity, you lie for love. 959 00:59:28,300 --> 00:59:30,220 'So, we all act. 960 00:59:30,220 --> 00:59:31,980 'Some people get paid for that. 961 00:59:33,820 --> 00:59:36,460 'In my experience, with the camera, 962 00:59:36,460 --> 00:59:39,700 'if you're a liar or you're telling a lie, 963 00:59:39,700 --> 00:59:42,940 'you'd better be able to do it with consummate skill. 964 00:59:42,940 --> 00:59:45,780 'If you're not thinking properly, if you're not in your part, 965 00:59:45,780 --> 00:59:49,540 'it just shows up and there's nothing you can do about it.' 966 00:59:49,540 --> 00:59:51,660 BUZZER RINGS 967 00:59:56,460 --> 00:59:59,980 'I was ridiculous in the part that I played. 968 00:59:59,980 --> 01:00:02,420 'Everything went bad.' 969 01:00:02,420 --> 01:00:04,300 Take off those pyjamas. 970 01:00:04,300 --> 01:00:06,860 This is silly. We'll see how silly this is. 971 01:00:12,020 --> 01:00:13,540 What is your name? 972 01:00:13,540 --> 01:00:15,260 Candy. 973 01:00:15,260 --> 01:00:18,700 'Probably the worst movie I ever made in my life was called Candy. 974 01:00:21,500 --> 01:00:23,540 'Oh Jesus, Mother Mary. 975 01:00:27,020 --> 01:00:29,060 'How can you do that to yourself? 976 01:00:29,060 --> 01:00:31,260 'Haven't you got any fucking pride left? 977 01:00:34,100 --> 01:00:35,580 'I've lost the audience. 978 01:00:37,580 --> 01:00:39,740 'You can see it when you walk into a restaurant. 979 01:00:39,740 --> 01:00:42,900 'They say, "Are you still making movies?" 980 01:00:42,900 --> 01:00:47,460 'If you've made a hit movie, you get the full 32-teeth display. 981 01:00:49,940 --> 01:00:51,820 'You've gotta be somebody. 982 01:00:51,820 --> 01:00:55,260 'If you're not anybody, you've committed a sin. 983 01:00:55,260 --> 01:00:57,100 'And you're on your own. 984 01:00:57,100 --> 01:01:00,500 'You're on a goat trail way up, and you're alone. 985 01:01:13,300 --> 01:01:14,300 'Hello? 986 01:01:15,940 --> 01:01:16,980 'Hello? 987 01:01:19,380 --> 01:01:21,020 'Sensitivity is too high. 988 01:01:22,580 --> 01:01:24,900 'The sensitivity is too high. 989 01:01:33,060 --> 01:01:38,100 'The neurotic individual's entire self-esteem shrinks to nothing 990 01:01:38,100 --> 01:01:40,540 'if he does not receive admiration. 991 01:01:42,780 --> 01:01:47,860 'To be admired and to be respected is a protection against helplessness 992 01:01:47,860 --> 01:01:49,620 'and against insignificance. 993 01:01:51,540 --> 01:01:55,500 'And because he's continually sensing humiliations, 994 01:01:55,500 --> 01:01:58,620 'it will be difficult for him to have anyone as a friend. 995 01:02:03,060 --> 01:02:05,340 'I used to think I'd never grow up. 996 01:02:06,380 --> 01:02:08,860 'I thought that life would go on forever. 997 01:02:10,220 --> 01:02:13,860 'And then I worried, somewhere in the middle years, 998 01:02:13,860 --> 01:02:17,100 'life is going away and I haven't done this, I haven't done that. 999 01:02:17,100 --> 01:02:18,740 'I've been denied that experience, 1000 01:02:18,740 --> 01:02:22,540 'or I've denied myself that experience. 1001 01:02:22,540 --> 01:02:25,980 'There was a famous dancer, Ulanova. 1002 01:02:25,980 --> 01:02:28,660 'And she asked what would be her dream. 1003 01:02:30,540 --> 01:02:34,980 '"If I can dance for one minute, perfectly... 1004 01:02:37,900 --> 01:02:40,060 '"That is all I would ever ask." 1005 01:02:58,180 --> 01:03:02,780 'Francis Coppola wanted me for the part of The Godfather, 1006 01:03:02,780 --> 01:03:04,900 'but the studio was fighting it. 1007 01:03:05,980 --> 01:03:09,900 'It was demeaning to do a screen test, 1008 01:03:09,900 --> 01:03:12,220 'but I needed a part at that time. 1009 01:03:13,820 --> 01:03:16,300 'I wasn't sure I could play that part either. 1010 01:03:17,660 --> 01:03:20,980 'I got some cotton and I put some here, 1011 01:03:20,980 --> 01:03:23,860 'little bit of cotton down there. 1012 01:03:23,860 --> 01:03:27,220 'And the first thing you know, I'm talking like this. 1013 01:03:27,220 --> 01:03:29,820 'Like I took a shot in the throat or something. 1014 01:03:31,980 --> 01:03:33,660 'Mumbled my way through it. 1015 01:03:35,220 --> 01:03:38,940 'The greatest fear an actor has is fear. 1016 01:03:38,940 --> 01:03:41,620 'How you're going to be judged. 1017 01:03:41,620 --> 01:03:44,460 'I don't want to get caught trying, 1018 01:03:44,460 --> 01:03:49,620 'I don't want to get caught being afraid that my story, my pretending, 1019 01:03:49,620 --> 01:03:53,740 'my lie is going to be disbelieved. 1020 01:03:53,740 --> 01:03:57,020 'That's going to steal your performance away. 1021 01:03:58,980 --> 01:04:01,340 'You have to look at the cameraman, 1022 01:04:01,340 --> 01:04:04,220 'the producer lurking in the comer and say, 1023 01:04:04,220 --> 01:04:07,860 '"I don't give a fuck about any of you."' 1024 01:04:07,860 --> 01:04:11,460 And if by chance an honest man like yourself should make enemies, 1025 01:04:11,460 --> 01:04:13,420 then they would become my enemies. 1026 01:04:15,620 --> 01:04:17,180 And then they will fear you. 1027 01:04:19,020 --> 01:04:22,860 'Putting on a mask, building a life, 1028 01:04:22,860 --> 01:04:25,460 'little by little, I got into this part. 1029 01:04:27,340 --> 01:04:30,060 'And then suddenly, something gets a hold of you. 1030 01:04:31,140 --> 01:04:33,780 'What is the nature of criminality? 1031 01:04:33,780 --> 01:04:36,020 'Where does it come from?' 1032 01:04:36,020 --> 01:04:38,140 GUNSHOTS 1033 01:04:40,940 --> 01:04:46,260 'We have this antiquated belief in the myth of goodness and evil. 1034 01:04:46,260 --> 01:04:49,660 'I don't believe in either one of those. 1035 01:04:49,660 --> 01:04:52,620 'And I thought it would be interesting to play a gangster, 1036 01:04:52,620 --> 01:04:55,940 'not from the point of view that he was the bad guy, 1037 01:04:55,940 --> 01:04:58,820 'but as if he was very gentle. 1038 01:04:58,820 --> 01:05:01,460 'A hero. 1039 01:05:01,460 --> 01:05:04,060 'It is not hard to do the big things.' 1040 01:05:04,060 --> 01:05:05,700 You can act like a man... 1041 01:05:05,700 --> 01:05:07,140 'To scream and yell, 1042 01:05:07,140 --> 01:05:10,860 'to get mad and to let somebody have it right in the mouth. 1043 01:05:10,860 --> 01:05:14,540 'It's much harder to do nothing.' 1044 01:05:14,540 --> 01:05:16,420 They shot Sonny on the causeway. 1045 01:05:17,460 --> 01:05:19,460 He's dead. 1046 01:05:19,460 --> 01:05:21,140 HE SIGHS 1047 01:05:23,820 --> 01:05:26,620 'Just to sit there and think is a lot.' 1048 01:05:32,500 --> 01:05:34,500 I want no inquiries made. 1049 01:05:34,500 --> 01:05:35,940 I want no acts of vengeance. 1050 01:05:37,900 --> 01:05:40,420 This war stops now. 1051 01:05:40,420 --> 01:05:44,260 'Shakespeare addressing all artists. 1052 01:05:44,260 --> 01:05:48,780 'Suit the action to the word and the word to the action. 1053 01:05:48,780 --> 01:05:55,460 'To hold the mirror up to nature, to show virtue her own feature, 1054 01:05:55,460 --> 01:06:00,340 'scorn her own image and the very age and body of the time 1055 01:06:00,340 --> 01:06:02,180 'its form and pressure.' 1056 01:06:02,180 --> 01:06:06,020 There just wasn't enough time, Michael. There wasn't enough time. 1057 01:06:06,020 --> 01:06:08,140 We'll get there, Pop. 1058 01:06:08,140 --> 01:06:13,580 'Everything that we do should reflect the atmosphere of our lives. 1059 01:06:13,580 --> 01:06:18,220 'We're living now in this mad, crazy, murderous world. 1060 01:06:22,340 --> 01:06:27,460 'If I were brought up in that society, I'd be like them. 1061 01:06:29,020 --> 01:06:34,900 'Under certain circumstances, you could do the same thing. 1062 01:06:34,900 --> 01:06:38,940 'If anybody would ever try to take advantage of my children, 1063 01:06:38,940 --> 01:06:42,260 'hurting somebody that I love, I'd fight for them, 1064 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 'I would have killed them.' 1065 01:06:49,940 --> 01:06:53,140 ON ANSWERPHONE: 'Hi, Dad, I hope you're feeling fine and, uh... 1066 01:06:53,140 --> 01:06:54,980 'I don't know. I'm just here. 1067 01:06:54,980 --> 01:06:56,660 'I'm working really hard. 1068 01:06:56,660 --> 01:06:59,700 'When you come down, I was wondering if you would send my schoolbooks, 1069 01:06:59,700 --> 01:07:02,340 'because I'm kind of getting behind on my schoolwork and... 1070 01:07:02,340 --> 01:07:05,340 'You know? Well, I'll see you whenever you come, if you come.' 1071 01:07:05,340 --> 01:07:07,180 LINE CLICKS 1072 01:07:07,180 --> 01:07:09,620 DIAL TONE 1073 01:07:13,300 --> 01:07:16,380 'Marlon Brando's son, Christian, has been kidnapped. 1074 01:07:16,380 --> 01:07:18,980 'Police initially suspected mafia involvement 1075 01:07:18,980 --> 01:07:22,220 'following Brando's portrayal of godfather Vito Corleone.' 1076 01:07:22,220 --> 01:07:26,140 Marlon Brando told me, "Mr Armes, we want him found, 1077 01:07:26,140 --> 01:07:29,940 "we want him brought back to Los Angeles, no matter what it takes." 1078 01:07:31,820 --> 01:07:34,540 'Armes flew into Mexico in a helicopter 1079 01:07:34,540 --> 01:07:36,660 'and recovered the 13-year-old boy. 1080 01:07:36,660 --> 01:07:39,900 'Christian was found with a bunch of hippie characters. 1081 01:07:39,900 --> 01:07:42,500 'He had a terrible case of bronchopneumonia 1082 01:07:42,500 --> 01:07:44,180 'and he could barely speak.' 1083 01:07:44,180 --> 01:07:47,020 Why did they say they had him there in the first place? 1084 01:07:47,020 --> 01:07:50,380 They stated they had the boy there because Anna, 1085 01:07:50,380 --> 01:07:52,300 being the mother of the boy, 1086 01:07:52,300 --> 01:07:57,980 had promised them $10,000 to hide him out from Marlon Brando. 1087 01:07:57,980 --> 01:08:00,820 'Christian Brando was the source of a lengthy custody battle. 1088 01:08:00,820 --> 01:08:04,180 'A history which saw Christian used as a pawn in a bitter divorce 1089 01:08:04,180 --> 01:08:06,500 'and a string of scandalous public headlines. 1090 01:08:06,500 --> 01:08:09,420 ON ANSWERPHONE: 'I just happen to be his mother. 1091 01:08:09,420 --> 01:08:11,660 'You are not anybody, is that clear?' 1092 01:08:11,660 --> 01:08:14,060 LINE CLICKS 1093 01:08:14,060 --> 01:08:16,260 'When it comes to my son and my children, 1094 01:08:16,260 --> 01:08:19,500 'you're speaking to someone that has a different impulse. 1095 01:08:19,500 --> 01:08:21,580 'For the very private Marlon Brando, 1096 01:08:21,580 --> 01:08:24,940 'the public spotlight was once again painfully bright.' 1097 01:08:29,860 --> 01:08:31,820 DOG BARKS 1098 01:08:36,340 --> 01:08:38,940 'This is the to-do list. 1099 01:08:38,940 --> 01:08:41,940 'Check Christian's house 1100 01:08:41,940 --> 01:08:44,900 'and get the door fixed. 1101 01:08:44,900 --> 01:08:47,300 'Change the locks. 1102 01:08:47,300 --> 01:08:48,780 'Make them larger. 1103 01:08:50,660 --> 01:08:54,660 'Install camera at the gate 1104 01:08:54,660 --> 01:08:59,140 'with radio transmission at both gates. 1105 01:08:59,140 --> 01:09:03,580 'Put lights on so we can see at night 1106 01:09:03,580 --> 01:09:05,660 'who the fuck it is out there. 1107 01:09:16,820 --> 01:09:21,140 'I'm not going to lay myself at the feet of the American public 1108 01:09:21,140 --> 01:09:23,460 'and invite them into my soul. 1109 01:09:23,460 --> 01:09:25,220 'My soul is a private place. 1110 01:09:38,860 --> 01:09:42,020 'If they think I'm going to bare my soul for the next movie, 1111 01:09:42,020 --> 01:09:44,380 'they're going to choke on their shrimp salad.' 1112 01:09:44,380 --> 01:09:46,020 I don't know what to call you. 1113 01:09:46,020 --> 01:09:47,420 I don't have a name. 1114 01:09:48,700 --> 01:09:52,740 You want to know my name? No, I don't want to know your name. 1115 01:09:52,740 --> 01:09:55,100 You don't have a name and I don't have a name either. 1116 01:09:55,100 --> 01:09:57,340 No names here. Not one name. 1117 01:09:59,620 --> 01:10:03,300 'BERTOLUCCI: I was curious about the person in front of me, 1118 01:10:03,300 --> 01:10:06,140 and the person in front of me was Brando. 1119 01:10:07,780 --> 01:10:13,620 'Bertolucci wanted to get a perfect autobiographical sketch of myself in 1120 01:10:13,620 --> 01:10:18,580 'this film. He wanted me to be me. 1121 01:10:18,580 --> 01:10:22,180 BERTOLUCCI: 'I want the person I see when I go to have dinner with him, 1122 01:10:22,180 --> 01:10:25,740 'when we talk and quarrel and discuss. 1123 01:10:25,740 --> 01:10:28,260 'And I thought, "I'm not going to do that." 1124 01:10:28,260 --> 01:10:30,220 '"I'm not going to do that for you. 1125 01:10:30,220 --> 01:10:33,020 '"What the fuck do you think I am?" 1126 01:10:33,020 --> 01:10:36,260 'He was obsessed by privacy. 1127 01:10:36,260 --> 01:10:40,420 'He never wanted anybody to go deep inside him. 1128 01:10:43,020 --> 01:10:48,620 'Smart con people find out where you want to go emotionally. 1129 01:10:48,620 --> 01:10:52,060 'They find out what your direction is and then they help you along with 1130 01:10:52,060 --> 01:10:57,100 'that, reinforcing it, guiding it to their own sweet ends. 1131 01:10:59,740 --> 01:11:02,420 'Marlon, there is nothing to fear. 1132 01:11:02,420 --> 01:11:05,260 'It's very important to trust in this process. 1133 01:11:06,780 --> 01:11:10,660 'Marlon, say something about your past. 1134 01:11:10,660 --> 01:11:13,260 'Show in my film what you really are.' 1135 01:11:16,220 --> 01:11:18,860 My father was a drunk. 1136 01:11:21,500 --> 01:11:26,620 Tough. Whore-fucker, bar fighter, super masculine. 1137 01:11:28,260 --> 01:11:30,780 And it was tough. 1138 01:11:30,780 --> 01:11:32,260 My mother was very... 1139 01:11:34,060 --> 01:11:36,500 Very poetic. 1140 01:11:36,500 --> 01:11:38,220 But also a drunk. 1141 01:11:38,220 --> 01:11:40,740 'Go deeper and deeper. 1142 01:11:41,980 --> 01:11:43,940 'Every time more and more real. 1143 01:11:47,500 --> 01:11:50,940 'Marlon was invading the character of Paul.' 1144 01:11:54,820 --> 01:11:56,980 You lied to me and I trusted you. 1145 01:11:56,980 --> 01:11:59,260 You lied and you knew you were lying. 1146 01:11:59,260 --> 01:12:01,340 Go ahead, tell me something sweet. 1147 01:12:01,340 --> 01:12:05,380 Smile at me and say it was... I just misunderstood. 1148 01:12:06,660 --> 01:12:09,060 Go on, tell me. 1149 01:12:09,060 --> 01:12:14,300 'Maybe you're desperate for love, always have been in your life. 1150 01:12:14,300 --> 01:12:17,380 'But you've been distrustful of people. 1151 01:12:17,380 --> 01:12:20,180 'Is there anything about them that scares us, that's dangerous, 1152 01:12:20,180 --> 01:12:22,660 'that's gonna hurt us? 1153 01:12:22,660 --> 01:12:27,380 'Because a lot of people are frightened to death of love.' 1154 01:12:27,380 --> 01:12:30,220 TRAIN RATTLES 1155 01:12:33,020 --> 01:12:34,700 Fucking God! 1156 01:12:39,300 --> 01:12:42,540 'Last Tango In Paris was a very hard film for me. 1157 01:12:43,980 --> 01:12:46,980 'I realised, "You know you're naked, Marlon." 1158 01:12:51,140 --> 01:12:54,380 BERTOLUCCI: 'When he saw the movie, he was shocked. 1159 01:12:54,380 --> 01:12:57,260 'He felt betrayed by me, 1160 01:12:57,260 --> 01:13:03,100 'because I stole from him so many sincere things. 1161 01:13:03,100 --> 01:13:06,300 'After his comeback as the ageing romantic hero 1162 01:13:06,300 --> 01:13:09,180 'of Last Tango In Paris, and as The Godfather, 1163 01:13:09,180 --> 01:13:12,420 'Marlon Brando is once again the brightest and most bankable 1164 01:13:12,420 --> 01:13:14,300 'of Hollywood stars.' 1165 01:13:22,140 --> 01:13:24,620 MUSICAL FANFARE 1166 01:13:24,620 --> 01:13:27,300 'Live, the Academy Awards presentation.' 1167 01:13:29,660 --> 01:13:30,860 The winner is... 1168 01:13:35,980 --> 01:13:38,180 ..Marlon Brando in The Godfather. 1169 01:13:38,180 --> 01:13:41,460 CHEERING AND APPLAUSE 1170 01:13:41,460 --> 01:13:45,300 'Accepting the award for Marlon Brando in The Godfather, 1171 01:13:45,300 --> 01:13:47,940 'Miss Sacheen Littlefeather.' 1172 01:13:57,380 --> 01:13:58,740 Hello. 1173 01:13:58,740 --> 01:14:03,060 I'm representing Marlon Brando this evening and he has asked me to tell 1174 01:14:03,060 --> 01:14:10,060 you that he very regretfully cannot accept this very generous award. 1175 01:14:10,060 --> 01:14:12,460 And the reasons for this being are 1176 01:14:12,460 --> 01:14:16,660 the treatment of American Indians today by the film industry... 1177 01:14:16,660 --> 01:14:18,380 SMATTERING OF BOOS 1178 01:14:18,380 --> 01:14:19,980 Excuse me. 1179 01:14:19,980 --> 01:14:22,740 APPLAUSE 1180 01:14:25,740 --> 01:14:29,580 I beg we will meet with love and generosity. 1181 01:14:29,580 --> 01:14:32,300 Thank you on behalf of Marlon Brando. 1182 01:14:34,860 --> 01:14:36,660 'Tell me then, way back, when you' 1183 01:14:36,660 --> 01:14:39,780 were interested in the Indians' fishing rights before it was 1184 01:14:39,780 --> 01:14:42,580 fashionable to be so, what triggered that? 1185 01:14:43,820 --> 01:14:47,380 What we have learned about the Indians has been largely taught 1186 01:14:47,380 --> 01:14:50,940 to us by Hollywood and by motion pictures. 1187 01:14:50,940 --> 01:14:55,340 Seeing Indians represented as savage, as ugly, 1188 01:14:55,340 --> 01:14:58,380 as nasty and vicious. 1189 01:14:58,380 --> 01:15:01,860 Everything we are taught about the American Indian is wrong. 1190 01:15:03,940 --> 01:15:07,780 There have been 400 treaties written by the United States in good faith 1191 01:15:07,780 --> 01:15:11,580 with the Indians and every single one of them was broken. 1192 01:15:11,580 --> 01:15:15,340 We like to see ourselves as perhaps John Wayne sees us. 1193 01:15:15,340 --> 01:15:18,540 That we are a country that stands for freedom, 1194 01:15:18,540 --> 01:15:20,980 for rightness, for justice. 1195 01:15:20,980 --> 01:15:23,380 It just simply doesn't apply. 1196 01:15:23,380 --> 01:15:29,140 And we were the most rapacious, aggressive, destructive, torturing, 1197 01:15:29,140 --> 01:15:35,860 monstrous people, who swept from one coast to the other murdering 1198 01:15:35,860 --> 01:15:38,060 and causing mayhem among the Indians... 1199 01:15:38,060 --> 01:15:39,820 SOMEONE APPLAUDS 1200 01:15:39,820 --> 01:15:41,380 There is one Indian in here. 1201 01:15:41,380 --> 01:15:44,340 LAUGHTER AND APPLAUSE 1202 01:15:48,620 --> 01:15:52,660 But that isn't revealed, because we don't like that image of ourselves. 1203 01:15:54,620 --> 01:15:57,940 'I don't think the Americans want to face the truth. 1204 01:15:57,940 --> 01:15:59,980 'We are all living on stolen land. 1205 01:16:02,860 --> 01:16:05,020 'I've seen so many of my friends killed. 1206 01:16:06,260 --> 01:16:07,540 'Shot dead. 1207 01:16:09,100 --> 01:16:10,660 'Where do you draw the line? 1208 01:16:10,660 --> 01:16:14,340 'At what point do you say, "Goddamn it, this is my turf. 1209 01:16:14,340 --> 01:16:15,860 '"I was here first. 1210 01:16:15,860 --> 01:16:18,860 '"One more step on this land and you're going to get it."? 1211 01:16:20,340 --> 01:16:25,380 'I was with Indian armed resistance in Kenosha, Wisconsin. 1212 01:16:25,380 --> 01:16:29,220 'Insisting a piece of land belonged to them.' 1213 01:16:29,220 --> 01:16:31,700 GUNSHOT 1214 01:16:31,700 --> 01:16:34,700 'Then I heard the rifle shot from the National Guard. 1215 01:16:36,340 --> 01:16:39,180 'Bullets started sizzling by me. 1216 01:16:41,020 --> 01:16:44,700 'Four feet away from death. 1217 01:16:44,700 --> 01:16:47,980 'There was an effort on the part of the government 1218 01:16:47,980 --> 01:16:50,620 'to cover up the military involvement. 1219 01:16:50,620 --> 01:16:54,580 'And any cover-ups are going to be looked into. 1220 01:16:54,580 --> 01:16:57,420 'After Watergate and all that corruption going on, 1221 01:16:57,420 --> 01:16:59,500 'we just can't afford it. 1222 01:16:59,500 --> 01:17:01,500 'Are most Indian phones tapped? 1223 01:17:01,500 --> 01:17:03,380 'Of course. Is yours? 1224 01:17:03,380 --> 01:17:07,100 'Of course. Do you think that you are considered 1225 01:17:07,100 --> 01:17:09,500 'a dangerous person to the FBI? 1226 01:17:09,500 --> 01:17:13,020 'I'm putting myself on the line and I have to make it my business to 1227 01:17:13,020 --> 01:17:17,780 'find out, and all these bones are going to come out of the graves. 1228 01:17:17,780 --> 01:17:19,620 'So they lie. 1229 01:17:19,620 --> 01:17:24,020 'Congressmen, presidents, all of them. 1230 01:17:25,260 --> 01:17:27,340 'They lie when they're alone, 1231 01:17:27,340 --> 01:17:30,540 'they lie when they're asleep. 1232 01:17:30,540 --> 01:17:34,020 'They never see faces without lies any more, 1233 01:17:34,020 --> 01:17:35,340 'except the dead ones. 1234 01:17:37,100 --> 01:17:40,700 'They're the true assassins, the true murderers.' 1235 01:17:43,380 --> 01:17:45,780 Are you an assassin? 1236 01:17:45,780 --> 01:17:47,420 I'm a soldier. 1237 01:17:50,260 --> 01:17:51,380 You're neither. 1238 01:17:54,300 --> 01:17:56,980 You're an errand boy. 1239 01:17:56,980 --> 01:17:58,500 Sent by grocery clerks... 1240 01:18:02,260 --> 01:18:03,660 ..to collect a bill. 1241 01:18:06,340 --> 01:18:09,540 'These are random notes on the subject of the picture 1242 01:18:09,540 --> 01:18:11,620 'Apocalypse Now. 1243 01:18:11,620 --> 01:18:15,660 'Find out the details of actual special forces operations 1244 01:18:15,660 --> 01:18:17,300 'in a jungle of this kind. 1245 01:18:17,300 --> 01:18:19,900 'I want to get as many reports as possible. 1246 01:18:21,420 --> 01:18:24,620 'Check the gruesome pictures in Life magazine. 1247 01:18:24,620 --> 01:18:27,420 'Also the pictures that Larry Burrows took. 1248 01:18:29,620 --> 01:18:33,380 'People talk about how proud they are of their son 1249 01:18:33,380 --> 01:18:36,060 'who died in Vietnam, fighting for his country. 1250 01:18:37,420 --> 01:18:40,620 'They had parents so hogwashed that, 1251 01:18:40,620 --> 01:18:43,860 'rather than alter their belief system, 1252 01:18:43,860 --> 01:18:46,500 'would kill their children. 1253 01:18:46,500 --> 01:18:48,780 'Conviction of the myth is everything. 1254 01:18:50,420 --> 01:18:53,740 'We need myths, we live by myths. 1255 01:18:53,740 --> 01:18:55,460 'We die for myths. 1256 01:18:59,140 --> 01:19:02,140 'I read the script and it was stupid. 1257 01:19:02,140 --> 01:19:04,660 'It was awful. 1258 01:19:04,660 --> 01:19:09,660 'I told Francis, "You are making an enormous error." 1259 01:19:09,660 --> 01:19:12,940 'This guy, Kurtz, don't misuse him. 1260 01:19:14,180 --> 01:19:16,260 'I rewrote the entire script. 1261 01:19:17,820 --> 01:19:20,020 'And I have it all on tape. 1262 01:19:20,020 --> 01:19:22,100 'I have a tape of everything. 1263 01:19:22,100 --> 01:19:24,020 'Here is a story note. 1264 01:19:24,020 --> 01:19:26,300 'The guy has to be intelligent. 1265 01:19:26,300 --> 01:19:30,100 'He is without mercy, not because he's a merciless man, 1266 01:19:30,100 --> 01:19:33,020 'but simply because that's the logic of it. 1267 01:19:33,020 --> 01:19:36,940 'If you're going to have a war, you get all-in or all-out.' 1268 01:19:38,540 --> 01:19:39,780 To kill... 1269 01:19:41,140 --> 01:19:43,380 ..without feeling, without passion... 1270 01:19:45,020 --> 01:19:48,740 ..without judgment, without judgment... 1271 01:19:48,740 --> 01:19:52,740 'I told Francis how I wanted to be lit. 1272 01:19:52,740 --> 01:19:54,180 'Half shadow and half light. 1273 01:19:55,900 --> 01:20:00,260 'He should be mysterious, a mythological figure. 1274 01:20:00,260 --> 01:20:02,060 'He is the heart of darkness.' 1275 01:20:03,140 --> 01:20:06,020 Horror has a face, 1276 01:20:06,020 --> 01:20:07,980 and you must make a friend of horror. 1277 01:20:09,420 --> 01:20:12,740 Horror and moral terror 1278 01:20:12,740 --> 01:20:14,580 are your friends. 1279 01:20:16,940 --> 01:20:22,620 'And I felt myself coming apart, splitting in two, and it scared me.' 1280 01:20:25,020 --> 01:20:26,740 And yet, I've gone so far. 1281 01:20:28,740 --> 01:20:29,740 I don't think... 1282 01:20:32,380 --> 01:20:33,980 ..that I can ever return. 1283 01:20:35,660 --> 01:20:39,060 'And then I said to myself, why are you so frightened? 1284 01:20:39,060 --> 01:20:41,860 'Let the fear take you.' 1285 01:20:41,860 --> 01:20:43,340 The horror. 1286 01:20:43,340 --> 01:20:45,340 'And go with the fear.' 1287 01:20:48,420 --> 01:20:50,020 The horror. 1288 01:20:52,700 --> 01:20:56,140 FRANCIS COPPOLA: My film is not about Vietnam. 1289 01:20:57,340 --> 01:20:59,580 It is Vietnam. 1290 01:20:59,580 --> 01:21:01,420 It was crazy. 1291 01:21:01,420 --> 01:21:04,500 'Director Francis Ford Coppola had to contend with shooting in the 1292 01:21:04,500 --> 01:21:08,140 'Philippine jungle, a raging civil war and Marlon Brando. 1293 01:21:08,140 --> 01:21:10,820 'Coppola was appalled when Brando arrived grossly overweight 1294 01:21:10,820 --> 01:21:12,820 'and had to be filmed in shadowy light. 1295 01:21:12,820 --> 01:21:15,020 'He was already heavy when I had hired him. 1296 01:21:15,020 --> 01:21:17,500 'But he was so fat, he was very, very shy about it. 1297 01:21:17,500 --> 01:21:19,740 'But that was the least of the director's problems. 1298 01:21:19,740 --> 01:21:22,100 'Pulling his notorious delaying tactics, 1299 01:21:22,100 --> 01:21:25,100 'Brando was up to his old tricks again with endless script conferences, 1300 01:21:25,100 --> 01:21:27,860 'costing the production hundreds of thousands of dollars. 1301 01:21:27,860 --> 01:21:31,500 'Clearly he had just kind of left me in a tough spot. 1302 01:21:31,500 --> 01:21:35,780 'Francis Coppola, he's a prick, a card-carrying prick. 1303 01:21:35,780 --> 01:21:38,780 'I mean, the cocksucker, how could he do that to me? 1304 01:21:38,780 --> 01:21:40,900 'I saved his fucking ass 1305 01:21:40,900 --> 01:21:44,660 'and he shows his appreciation by dumping on me. 1306 01:21:47,100 --> 01:21:49,140 'Let the tension flow out of you. 1307 01:21:49,140 --> 01:21:51,340 'Let it flow out of your mind. 1308 01:21:51,340 --> 01:21:52,980 'Five, four... 1309 01:21:52,980 --> 01:21:55,580 'Going down in an aeroplane. 1310 01:21:55,580 --> 01:21:57,580 'Softly coming in. 1311 01:21:57,580 --> 01:21:59,500 'One, zero. 1312 01:22:01,820 --> 01:22:03,980 'You hear the Tahitians singing. 1313 01:22:03,980 --> 01:22:06,220 'Far, distant laughter. 1314 01:22:07,580 --> 01:22:10,540 'And it's just after the sun has gone down. 1315 01:22:10,540 --> 01:22:12,100 'A star comes. 1316 01:22:12,100 --> 01:22:14,100 'The first star of the evening. 1317 01:22:14,100 --> 01:22:15,740 'Peace and love. 1318 01:22:19,620 --> 01:22:24,180 'And I'm looking at this very deep, indescribable night. 1319 01:22:24,180 --> 01:22:26,940 'I think, "God, I have no importance." 1320 01:22:26,940 --> 01:22:29,820 '"Whatever I do or don't do, or what anybody does 1321 01:22:29,820 --> 01:22:34,220 '"is no more important than the grains of sand that I'm lying on." 1322 01:22:34,220 --> 01:22:37,900 ON TV: '..here's Marciano moving in on him again...' 1323 01:22:39,100 --> 01:22:41,140 'I've had 110 fights. 1324 01:22:42,540 --> 01:22:43,780 'Lost 12. 1325 01:22:45,380 --> 01:22:49,580 'I'm really... I've taken too many fucking punches. 1326 01:22:49,580 --> 01:22:52,220 'I don't want to be stressed any more. 1327 01:23:00,260 --> 01:23:03,900 'You want me to play this guy? I'll play that guy. 1328 01:23:03,900 --> 01:23:06,340 'I'm just a service person. 1329 01:23:08,900 --> 01:23:11,180 'Now, no more bullshit. 1330 01:23:11,180 --> 01:23:14,820 'We come to how are you going to fill up my pockets? 1331 01:23:14,820 --> 01:23:16,500 'What are you going to give me? 1332 01:23:22,820 --> 01:23:26,620 'I've made as much as $14 million for 12 days' work 1333 01:23:26,620 --> 01:23:29,300 'on a rather silly movie.' 1334 01:23:29,300 --> 01:23:33,180 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 1335 01:23:33,180 --> 01:23:36,500 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 1336 01:23:36,500 --> 01:23:40,140 'I used to paste the cue card on actors' faces. 1337 01:23:40,140 --> 01:23:42,060 'It saved me a lot of time. 1338 01:23:42,060 --> 01:23:44,140 'And I had things that I'd much rather do 1339 01:23:44,140 --> 01:23:47,700 'other than studying the fucking lines. 1340 01:23:47,700 --> 01:23:51,860 'I had found this other way to do it. I had a pocket recorder 1341 01:23:51,860 --> 01:23:54,980 'and I had a thing in my ear, like a hearing aid.' 1342 01:23:54,980 --> 01:23:57,700 Let's take a little walk. Do you mind if I get on this side? 1343 01:23:57,700 --> 01:23:58,820 I got bum ears. 1344 01:23:58,820 --> 01:24:00,180 Sure. 1345 01:24:00,180 --> 01:24:02,340 My machine is on this side. 1346 01:24:02,340 --> 01:24:05,460 'I'd get fed lines, just a suggestion of a line, 1347 01:24:05,460 --> 01:24:08,700 'and then I'd take the line and mould it. 1348 01:24:08,700 --> 01:24:10,100 'It's effective. 1349 01:24:11,620 --> 01:24:13,740 'I was using it in that movie. 1350 01:24:15,100 --> 01:24:17,340 'I can't even remember the name of it. 1351 01:24:19,700 --> 01:24:25,580 'Your eyes are closing, getting heavier and heavier. 1352 01:24:25,580 --> 01:24:29,500 'Just think of all the good things that you like. 1353 01:24:29,500 --> 01:24:35,100 'Like apple pie and ice cream and brownies and milk. 1354 01:24:37,180 --> 01:24:42,180 'But you must eat them not quite so often. 1355 01:24:42,180 --> 01:24:48,820 'Day by day, minute by minute, second by second, you will lose fat. 1356 01:24:55,460 --> 01:24:59,300 'When you get as fat as me, you gotta start thinking, "Well, 1357 01:24:59,300 --> 01:25:01,300 '"what's the matter with the machine?" 1358 01:25:01,300 --> 01:25:03,340 'The machine isn't working right. 1359 01:25:03,340 --> 01:25:05,380 'It's something out of balance here. 1360 01:25:06,980 --> 01:25:09,020 'Food was always a friend. 1361 01:25:10,900 --> 01:25:15,700 'When I was a kid, I'd come home from school and I'd open the icebox 1362 01:25:15,700 --> 01:25:19,580 'and there'd be apple pie in there, some cheese and... 1363 01:25:19,580 --> 01:25:21,420 'They'd say to me, "Come on, Mar, 1364 01:25:21,420 --> 01:25:23,940 '"why don't you be a pal and take me out? 1365 01:25:23,940 --> 01:25:25,660 '"I'm freezing in here." 1366 01:25:26,940 --> 01:25:31,580 'The dishes were in the sink and the house was unkempt. 1367 01:25:34,380 --> 01:25:38,860 'I had the fear that everybody was dead and pretending to be alive. 1368 01:25:42,380 --> 01:25:47,700 'One time, my old man was punching my mother and I went up the stairs 1369 01:25:47,700 --> 01:25:49,540 'and I went in the room. 1370 01:25:49,540 --> 01:25:52,300 'And I had so much adrenaline, 1371 01:25:52,300 --> 01:25:56,580 'and I looked at him and I fucking put my eyes right through him and I 1372 01:25:56,580 --> 01:26:00,820 'said, "If you hit her again, I am going to kill you." 1373 01:26:00,820 --> 01:26:04,300 GUNSHOT AND SIRENS 1374 01:26:04,300 --> 01:26:08,580 OVER RADIO: 'Copy, all available units respond to a shooting.' 1375 01:26:08,580 --> 01:26:12,060 The son of actor Marlon Brando facing murder charges this morning. 1376 01:26:12,060 --> 01:26:14,060 32-year-old Christian Brando 1377 01:26:14,060 --> 01:26:17,340 accused of shooting his half-sister's boyfriend. 1378 01:26:17,340 --> 01:26:19,380 A young man, Christian Brando. 1379 01:26:19,380 --> 01:26:23,540 His half-sister, Cheyenne Brando. And her boyfriend. 1380 01:26:23,540 --> 01:26:27,860 It was a triangle that proved fatal and brought tragedy to the home 1381 01:26:27,860 --> 01:26:30,900 of one of the world's most famous stars. 1382 01:26:30,900 --> 01:26:36,340 "I shot him, man. But not on purpose. It was an accident." 1383 01:26:36,340 --> 01:26:37,820 The two men had quarrelled 1384 01:26:37,820 --> 01:26:40,860 over Drollet's treatment of Cheyenne Brando. 1385 01:26:40,860 --> 01:26:44,380 Mistreatment police say allegedly included physical beating. 1386 01:26:44,380 --> 01:26:47,940 "Two guys with a loaded gun, wrestling." 1387 01:26:47,940 --> 01:26:50,780 "It goes off and he's dead." 1388 01:26:54,260 --> 01:27:00,340 I saw Dag laying there and I breathed into his mouth 1389 01:27:00,340 --> 01:27:02,980 and I called 911. 1390 01:27:02,980 --> 01:27:05,180 'Asking leniency for his son, 1391 01:27:05,180 --> 01:27:08,540 'Brando said Christian's life had been filled with struggle 1392 01:27:08,540 --> 01:27:12,380 'and unhappiness, traumatised by a bitter divorce.' 1393 01:27:12,380 --> 01:27:15,060 I think that perhaps I failed as a father. 1394 01:27:15,060 --> 01:27:18,420 And certainly there were things that I could've done differently, 1395 01:27:18,420 --> 01:27:19,860 had I known better at the time. 1396 01:27:19,860 --> 01:27:21,700 I am at fault in this. 1397 01:27:21,700 --> 01:27:25,540 And...if I could trade places with Dag, I would. 1398 01:27:25,540 --> 01:27:29,060 The total sentence imposed is ten years in the state prison. 1399 01:27:30,340 --> 01:27:34,260 'Cheyenne Brando is suffering from mental and physical problems 1400 01:27:34,260 --> 01:27:36,780 'and cannot travel here to testify about what she knows.' 1401 01:27:36,780 --> 01:27:38,420 Cheyenne is doing her best... 1402 01:27:40,340 --> 01:27:42,580 HE SIGHS 1403 01:27:42,580 --> 01:27:44,620 Excuse me... 1404 01:27:44,620 --> 01:27:46,660 TEARFULLY: Sorry. 1405 01:27:46,660 --> 01:27:49,620 'Another personal tragedy for actor Marlon Brando. 1406 01:27:49,620 --> 01:27:53,580 'His 25-year-old daughter Cheyenne has committed suicide at her home in 1407 01:27:53,580 --> 01:27:57,420 'Tahiti. Cheyenne Brando reportedly had made several suicide attempts 1408 01:27:57,420 --> 01:27:59,460 'before hanging herself yesterday. 1409 01:28:01,300 --> 01:28:05,740 'For Marlon Brando, Tahiti will never quite be the same again.' 1410 01:28:20,900 --> 01:28:24,660 When in disgrace with fortune and men's eyes, 1411 01:28:24,660 --> 01:28:27,740 I all alone beweep my outcast state, 1412 01:28:27,740 --> 01:28:31,580 and trouble deaf heaven with my bootless cries, 1413 01:28:31,580 --> 01:28:34,340 and look upon myself and curse my fate. 1414 01:28:44,500 --> 01:28:47,820 'There are times when you wake up in the morning and 1415 01:28:47,820 --> 01:28:51,020 'you turn over, and tell yourself, "What a life." 1416 01:28:53,780 --> 01:28:55,380 'God, I can't figure it out. 1417 01:28:55,380 --> 01:28:57,260 'Why did it have to be this way? 1418 01:28:59,380 --> 01:29:01,020 'I've had a hard year. 1419 01:29:02,540 --> 01:29:05,260 'Maybe harder than you could possibly imagine. 1420 01:29:11,380 --> 01:29:15,060 'You try to be as strong as you can be, 1421 01:29:15,060 --> 01:29:18,900 'but everybody reaches break point sooner or later. 1422 01:29:21,060 --> 01:29:23,700 'Pain. I knew I had to deal with it. 1423 01:29:25,820 --> 01:29:31,900 'I've spent thousands upon thousands of dollars on psychoanalysts 1424 01:29:31,900 --> 01:29:36,140 'and those guys do absolutely nothing but stick pliers 1425 01:29:36,140 --> 01:29:38,980 'and screwdrivers in your brain. 1426 01:29:41,340 --> 01:29:44,100 'Life will have given me the truth 1427 01:29:44,100 --> 01:29:47,900 'and taken in exchange what's left of my youth. 1428 01:29:49,820 --> 01:29:53,820 'It took me a while to realise, you've got to be your own analyst. 1429 01:29:56,340 --> 01:29:58,220 'Unless we look inwards, 1430 01:29:58,220 --> 01:30:01,620 'we will not ever be able to clearly see outwards. 1431 01:30:03,900 --> 01:30:06,540 'Nobody is born evil. 1432 01:30:06,540 --> 01:30:10,500 'Most people are simply getting over bad emotional habits 1433 01:30:10,500 --> 01:30:13,620 'established in the first ten years of their life. 1434 01:30:16,780 --> 01:30:20,420 'Christian was burdened with emotional disorders 1435 01:30:20,420 --> 01:30:23,900 'and psychological disarray. 1436 01:30:23,900 --> 01:30:25,900 'The kind of trouble that I had in life. 1437 01:30:29,060 --> 01:30:31,740 'I never tried to be like my father, 1438 01:30:31,740 --> 01:30:37,060 'but one inadvertently takes on the characteristics of one's parents. 1439 01:30:39,140 --> 01:30:43,660 'When my father died, I imagined that he was slump-shouldered, 1440 01:30:43,660 --> 01:30:46,940 'walking to the edge of eternity. 1441 01:30:46,940 --> 01:30:50,700 'He looked back and said, "I did the best I could, kid." 1442 01:30:52,700 --> 01:30:54,580 'Finally, I forgave my father, 1443 01:30:54,580 --> 01:30:59,220 'because I realised that I was a sinner because of him. 1444 01:30:59,220 --> 01:31:03,060 'But he was a sinner, because his mother left him when he was four. 1445 01:31:03,060 --> 01:31:04,700 'He didn't have a chance. 1446 01:31:07,380 --> 01:31:12,740 'And through introspection and the examination of my mind, 1447 01:31:12,740 --> 01:31:16,780 'I feel as though I'm coming closer to the common denominator of what it 1448 01:31:16,780 --> 01:31:18,580 'means to be human. 1449 01:31:23,340 --> 01:31:29,100 'Everybody is capable of hatred, everybody is capable of love. 1450 01:31:29,100 --> 01:31:32,140 'If we stretched ourselves one way or another, 1451 01:31:32,140 --> 01:31:35,140 'we could become murderers or we could become saints. 1452 01:31:36,820 --> 01:31:38,660 'I've done a lot of meditation. 1453 01:31:38,660 --> 01:31:42,420 'The result is that I have felt much calmer 1454 01:31:42,420 --> 01:31:45,260 'and I've had moments of real tranquillity.' 1455 01:31:46,980 --> 01:31:49,380 Don't you realise that you're thought of 1456 01:31:49,380 --> 01:31:50,980 as the greatest actor ever? 1457 01:31:50,980 --> 01:31:52,900 Tim's the greatest actor ever. 1458 01:31:52,900 --> 01:31:55,460 He pretends he loves me when he wants something to eat. 1459 01:31:55,460 --> 01:31:56,500 Get outta here. 1460 01:31:57,740 --> 01:32:03,220 'Many times I remember being down in the dumps and then I saw a movie 1461 01:32:03,220 --> 01:32:08,260 'that took me away for a few hours and I was completely restored. 1462 01:32:10,340 --> 01:32:12,580 'And I realised, oddly enough, 1463 01:32:12,580 --> 01:32:15,740 'that actors make a contribution to people's lives, 1464 01:32:15,740 --> 01:32:17,820 'giving us a gift that you can't buy. 1465 01:32:19,300 --> 01:32:24,100 'Something that they can imbue with power and beauty and magnificence. 1466 01:32:24,100 --> 01:32:27,580 'Something beyond themselves. And we do need that. 1467 01:32:29,580 --> 01:32:34,580 'Acting is just making stuff up, but that's OK. 1468 01:32:34,580 --> 01:32:37,740 'Life is a rehearsal, life is an improvisation. 1469 01:32:39,180 --> 01:32:42,500 'I'm going to have a special microphone placed in my coffin, 1470 01:32:42,500 --> 01:32:46,540 'so that when I wake up in there, six feet under the ground, 1471 01:32:46,540 --> 01:32:49,940 'I want it to say, "Do it differently."' 1472 01:32:53,620 --> 01:32:56,420 Anthony. Come here, come here. 1473 01:32:59,060 --> 01:33:02,180 'The death scene. That's a tough scene to play. 1474 01:33:04,580 --> 01:33:08,140 'You have to make them believe that you're dying. 1475 01:33:08,140 --> 01:33:11,500 'I would hope it would be with one person. 1476 01:33:11,500 --> 01:33:15,500 'It would be something simple, like playing tiddlywinks 1477 01:33:15,500 --> 01:33:17,100 'or... 1478 01:33:17,100 --> 01:33:19,780 'I don't know, jackstraws.' 1479 01:33:19,780 --> 01:33:23,420 HE GROWLS 1480 01:33:23,420 --> 01:33:25,460 CHILD CRIES 1481 01:33:26,860 --> 01:33:29,740 HE LAUGHS 1482 01:33:29,740 --> 01:33:32,380 'Try to think of the most intimate moment 1483 01:33:32,380 --> 01:33:34,380 'that you've ever had in your life.' 1484 01:33:36,380 --> 01:33:38,620 Run in there. Run in there. HE LAUGHS 1485 01:33:38,620 --> 01:33:40,060 Where are you? 1486 01:33:41,900 --> 01:33:45,860 CHILD LAUGHS 1487 01:33:45,860 --> 01:33:48,220 HE COUGHS 1488 01:33:51,140 --> 01:33:54,100 HE STRUGGLES FOR BREATH 1489 01:33:57,780 --> 01:34:00,300 CHILD LAUGHS 1490 01:34:06,780 --> 01:34:09,780 'Marlon. Listen to my voice. 1491 01:34:11,140 --> 01:34:12,700 'Just let go. 1492 01:34:14,140 --> 01:34:15,660 'Just letting go. 1493 01:34:17,260 --> 01:34:18,900 'Drift. 1494 01:34:18,900 --> 01:34:21,180 'Drift like a cloud in the sky. 1495 01:34:23,660 --> 01:34:26,580 'Drifting into that special state, 1496 01:34:26,580 --> 01:34:30,580 'the state of peace of the boy that you remember, 1497 01:34:30,580 --> 01:34:32,900 'watching the elm leaves come down. 1498 01:34:38,660 --> 01:34:40,820 'Don't hang onto thoughts, 1499 01:34:40,820 --> 01:34:42,780 'don't hang onto anything. 1500 01:34:44,580 --> 01:34:46,900 'They're old tapes, 1501 01:34:46,900 --> 01:34:49,980 'no longer usable, no longer useful. 1502 01:34:51,900 --> 01:34:53,500 'Chuck 'em. 1503 01:34:53,500 --> 01:34:56,740 'Put 'em aside. You don't need 'em. 1504 01:34:58,060 --> 01:35:01,140 'You're there, you have arrived.' 1505 01:35:03,820 --> 01:35:07,380 Your mind is becoming quieter and quieter. 1506 01:35:08,860 --> 01:35:11,340 Bliss is coming over you... 1507 01:35:14,340 --> 01:35:15,620 Now. 1508 01:35:16,980 --> 01:35:18,420 Until the next time. 1509 01:35:22,620 --> 01:35:24,300 Sleep. 116268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.