All language subtitles for Law & Order SVU - 20x11 - Plastic.HDTV.AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:03,541 In the criminal justice system, sexually based offences 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,593 are considered especially heinous. 3 00:00:05,713 --> 00:00:08,110 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,135 --> 00:00:10,003 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,028 --> 00:00:11,431 are members of an elite squad 6 00:00:11,456 --> 00:00:13,396 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,465 --> 00:00:15,252 These are their stories. 8 00:00:31,475 --> 00:00:33,182 Gorgeous crowd. 9 00:00:33,695 --> 00:00:35,142 For the most part. 10 00:00:35,229 --> 00:00:38,321 No woman is ever perfect enough for you, is she? 11 00:00:38,608 --> 00:00:43,293 One is, and I'm looking right at her. 12 00:00:45,938 --> 00:00:47,764 Mm. 13 00:00:47,983 --> 00:00:49,903 Let's mingle. 14 00:00:51,503 --> 00:00:54,090 Okay, so, take some Blue Curacao, 15 00:00:54,824 --> 00:00:58,975 add it to your Moscow Mule, and voilĂ , a Blue Mule. 16 00:00:59,247 --> 00:01:00,443 I love it! 17 00:01:00,512 --> 00:01:02,686 Yeah, it goes with the theme of the party, girl. 18 00:01:03,332 --> 00:01:05,315 Drink your winter blues away. 19 00:01:05,509 --> 00:01:08,017 My God, your friends are so damn good looking. 20 00:01:08,193 --> 00:01:09,619 Yeah, get on out there. 21 00:01:09,844 --> 00:01:11,554 Cuffing season is in full swing, you know? 22 00:01:11,685 --> 00:01:13,456 I mean just because it's cold and people are lonely 23 00:01:13,525 --> 00:01:14,842 doesn't mean that they're desperate 24 00:01:14,867 --> 00:01:16,993 to cuff up with some rando. 25 00:01:17,284 --> 00:01:21,064 Although, wow, he could make me ignore my better angels. 26 00:01:23,435 --> 00:01:27,136 Ah, thank you. 27 00:01:27,419 --> 00:01:28,829 - Where were we? - Hm... 28 00:01:28,889 --> 00:01:32,141 Ohh, last bad date, Chinese guy with the boat. 29 00:01:32,210 --> 00:01:34,243 Oh, God, you have been listening. 30 00:01:34,312 --> 00:01:35,812 Yeah, enough to know that that guy 31 00:01:35,880 --> 00:01:37,146 brings nothing to the table. 32 00:01:37,215 --> 00:01:40,939 - Eh, his family's rich. - Well, I'm broke. 33 00:01:41,219 --> 00:01:42,872 But I'm fun. 34 00:01:43,722 --> 00:01:47,490 - Hi there, are you the host? - Yes, guilty. 35 00:01:47,628 --> 00:01:48,868 Well, thank you so much for having us. 36 00:01:49,189 --> 00:01:50,319 My pleasure. 37 00:01:50,383 --> 00:01:52,366 Here, let me help you with that, uh... 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,197 - Trina. - I'll trade you, Trina. 39 00:01:54,301 --> 00:01:57,767 - Okay. - These look interesting. 40 00:01:58,514 --> 00:02:00,614 Oh, I love Italian reds. 41 00:02:00,811 --> 00:02:04,356 Everything the French brag about, but cheaper. 42 00:02:27,579 --> 00:02:30,733 - Hey, are you all right? - Yeah, yeah. 43 00:02:30,899 --> 00:02:35,271 Just, um, too many Moscow Mules. 44 00:02:37,293 --> 00:02:41,731 My boyfriend's a doctor. Let me get him. 45 00:02:46,951 --> 00:02:48,559 Excuse me. Sorry. 46 00:02:53,258 --> 00:02:55,224 Okay, everyone out. Let's go. 47 00:02:55,293 --> 00:02:56,860 Bedroom's off limits. 48 00:02:58,017 --> 00:03:01,161 - My bad. - I said everyone. Come on. 49 00:03:01,661 --> 00:03:04,013 - Have you seen Ava? - Who? 50 00:03:04,098 --> 00:03:05,240 The girl you were dancing with. 51 00:03:05,265 --> 00:03:08,337 - Um, blonde, petite. - So not as hot as you? 52 00:03:10,016 --> 00:03:12,909 She was wasted. I think she left. 53 00:03:31,624 --> 00:03:33,584 Help me. 54 00:03:35,606 --> 00:03:39,635 Help. Help me. Help, please. 55 00:03:39,704 --> 00:03:41,604 Please. 56 00:03:50,115 --> 00:03:52,615 Hello? Help. 57 00:03:56,854 --> 00:03:58,607 Ugh. 58 00:04:00,024 --> 00:04:03,526 - Hello? - You got the wrong house. 59 00:04:03,827 --> 00:04:07,797 No! Wait, please. Please... 60 00:04:08,065 --> 00:04:10,695 - Please. - What's wrong? 61 00:04:21,491 --> 00:04:24,357 Honey, what happened to you? 62 00:04:25,116 --> 00:04:27,008 I was raped. 63 00:04:27,838 --> 00:04:29,519 Bill? 64 00:04:29,780 --> 00:04:31,842 I'll call 911. 65 00:04:33,658 --> 00:04:35,865 _ 66 00:04:36,198 --> 00:04:37,994 Hey, Lieu, here you go. Almond milk, no sugar. 67 00:04:38,062 --> 00:04:40,429 Ah, you're the best. So the victim was found 68 00:04:40,498 --> 00:04:42,265 wandering the streets ringing doorbells? 69 00:04:42,333 --> 00:04:43,833 Ava Parcell, she's 30 years old. 70 00:04:43,902 --> 00:04:47,703 Tox screen showed MDMA, Clonazepam, and BAC was .15. 71 00:04:47,772 --> 00:04:49,205 - Rape kit? - Minor trauma. 72 00:04:49,274 --> 00:04:50,716 She had bruising in the thighs, 73 00:04:50,741 --> 00:04:52,014 semen in the throat and her mouth. 74 00:04:52,082 --> 00:04:53,509 The lab is running DNA right now. 75 00:04:53,578 --> 00:04:55,578 Oh, my God, with that level of intoxication, 76 00:04:55,603 --> 00:04:58,448 let's hope she knows what planet she's on. 77 00:04:59,314 --> 00:05:01,184 I don't do drugs, ever. 78 00:05:01,252 --> 00:05:03,019 Okay, well, it's possible 79 00:05:03,087 --> 00:05:05,622 that he may have slipped you something. 80 00:05:06,291 --> 00:05:08,391 - Like, in my drink? - Maybe. 81 00:05:08,566 --> 00:05:11,027 Do you remember where you were last night? 82 00:05:11,193 --> 00:05:14,864 Yeah, my new boss, Trina, had a party at her loft. 83 00:05:15,046 --> 00:05:18,785 - I had a few Moscow Mules. - Okay, were you with anyone? 84 00:05:18,932 --> 00:05:21,604 This guy, Lee. We were dancing. 85 00:05:22,070 --> 00:05:26,075 My body started to feel heavy and hot. 86 00:05:26,410 --> 00:05:28,044 Do you remember what happened next? 87 00:05:28,112 --> 00:05:29,545 I went to the bathroom. 88 00:05:29,614 --> 00:05:31,881 I thought I was going to throw up. 89 00:05:32,052 --> 00:05:34,845 Then after that, everything just got fuzzy. 90 00:05:34,939 --> 00:05:37,553 Ava, you said that you were assaulted. 91 00:05:37,737 --> 00:05:40,861 Do you have any idea where or when that was? 92 00:05:40,886 --> 00:05:43,226 Was... was it at the loft party? 93 00:05:43,583 --> 00:05:45,728 I'm not sure. 94 00:05:45,907 --> 00:05:50,900 I woke up... in a strange bed. 95 00:05:52,070 --> 00:05:54,699 My ankles were tied. 96 00:05:55,766 --> 00:05:58,975 I untied them... and then I just ran. 97 00:05:59,346 --> 00:06:01,844 Can you remember any other details, maybe? 98 00:06:02,187 --> 00:06:06,415 A noise, a sound, a specific smell? 99 00:06:06,484 --> 00:06:09,418 He smelled... he smelled sweet. 100 00:06:09,617 --> 00:06:11,587 Like... like Gucci Rush. 101 00:06:11,656 --> 00:06:13,089 It made me think of high school. 102 00:06:13,485 --> 00:06:17,144 That's helpful. Was there... was there a woman? 103 00:06:18,818 --> 00:06:21,764 No, oh, my God, it was hers. It was hers. 104 00:06:21,833 --> 00:06:25,468 My hands were pinned down and I couldn't move 105 00:06:26,080 --> 00:06:29,038 and they were taking turns. 106 00:06:29,205 --> 00:06:30,599 They? 107 00:06:31,898 --> 00:06:34,041 It was a couple. 108 00:06:35,446 --> 00:06:37,847 It was a man and a woman. 109 00:06:40,690 --> 00:06:43,889 They both raped me. 110 00:07:38,755 --> 00:07:42,411 Oh, my God. That's horrible. 111 00:07:42,992 --> 00:07:46,015 I found her purse and her phone last night under the table. 112 00:07:46,184 --> 00:07:48,184 Did you see who Ava left with? 113 00:07:48,448 --> 00:07:52,088 No, it was so crowded. Friends, friends of friends. 114 00:07:52,468 --> 00:07:54,308 I don't even think I knew half the people that were here. 115 00:07:54,355 --> 00:07:57,760 - So you didn't see her leave? - No, sorry. 116 00:07:57,981 --> 00:08:00,896 - What about a guy named Lee? - Lee Black? 117 00:08:01,243 --> 00:08:03,032 - He didn't assault her. - You sound pretty sure. 118 00:08:03,222 --> 00:08:05,110 Yeah, because I am. 119 00:08:06,017 --> 00:08:08,001 He was with me all night. 120 00:08:08,706 --> 00:08:10,163 We're going to need to talk to him. 121 00:08:10,263 --> 00:08:11,807 I don't see why. 122 00:08:12,029 --> 00:08:14,670 Ava said she was raped by a couple. 123 00:08:15,713 --> 00:08:19,470 You don't think that I'm... Okay, look. 124 00:08:19,622 --> 00:08:21,387 Ava was long gone by the time Lee and I hooked up 125 00:08:21,412 --> 00:08:24,000 and that was after 5 a.m.? 126 00:08:24,081 --> 00:08:25,252 Well, do you remember Ava hanging out 127 00:08:25,276 --> 00:08:26,900 with any other couples at this party? 128 00:08:26,967 --> 00:08:28,555 Yeah, there was this... this one couple. 129 00:08:28,580 --> 00:08:29,725 I didn't really know them. 130 00:08:29,794 --> 00:08:31,560 Um, I think the guy said he was a doctor. 131 00:08:31,769 --> 00:08:33,402 Did you get a name? 132 00:08:33,512 --> 00:08:36,051 No, but they did bring a bottle of wine. 133 00:08:36,091 --> 00:08:38,676 I saw that it was expensive so... 134 00:08:40,509 --> 00:08:42,121 I hid it. 135 00:08:45,643 --> 00:08:47,631 Lee Black. He's an unemployed actor. 136 00:08:47,656 --> 00:08:49,798 Tox screen shows MDMA and cannabis. 137 00:08:49,823 --> 00:08:51,598 But he's not the one who assaulted Ava? 138 00:08:51,623 --> 00:08:52,767 His DNA was not a match. 139 00:08:52,792 --> 00:08:53,989 Okay, so we're back to square one. 140 00:08:54,001 --> 00:08:55,587 Okay, but maybe... maybe not. 141 00:08:55,653 --> 00:08:57,049 The Calloway-Crowne, 142 00:08:57,074 --> 00:08:58,270 they ID'd all the buyers 143 00:08:58,338 --> 00:09:00,369 of their $500 Barbaresco in the last week. 144 00:09:00,394 --> 00:09:02,016 There was a web order shipped to Connecticut, 145 00:09:02,041 --> 00:09:03,090 a delivery to Brooklyn, 146 00:09:03,115 --> 00:09:04,776 and an in-store purchase yesterday. 147 00:09:04,845 --> 00:09:07,324 The name on the credit card is Dr. Heath Barron. 148 00:09:07,349 --> 00:09:08,693 The woman who threw the loft party, 149 00:09:08,718 --> 00:09:10,117 she said the guy was a doctor. 150 00:09:10,142 --> 00:09:13,355 Right. Not just "a" doctor: Dr. Heath Barron. 151 00:09:13,395 --> 00:09:14,986 He's a celebrity plastic surgeon. 152 00:09:15,055 --> 00:09:17,268 "Mr. Mommy Make-Over." He does reality TV. 153 00:09:17,317 --> 00:09:19,728 He's a regular on the talk show circuit. 154 00:09:19,851 --> 00:09:22,227 And this is his girlfriend, Sadie Parker. 155 00:09:22,296 --> 00:09:25,305 She owns Sadie's Sugar Shack. Designer cupcakes. 156 00:09:25,359 --> 00:09:28,460 Okay, so let's see if Ava can make an ID. 157 00:09:31,831 --> 00:09:33,738 That's him. The guy from the party. 158 00:09:33,807 --> 00:09:35,207 You sure? You... you recognize him? 159 00:09:35,275 --> 00:09:38,018 Yes, that... he looks so familiar. 160 00:09:38,118 --> 00:09:40,539 I-Is it possible that you've seen him on TV? 161 00:09:40,564 --> 00:09:43,708 No, I don't watch TV. He was definitely there. 162 00:09:44,253 --> 00:09:45,984 Trina said that he brought 163 00:09:46,053 --> 00:09:47,986 a way expensive bottle of red wine. 164 00:09:48,055 --> 00:09:50,271 And what about her? 165 00:10:00,813 --> 00:10:02,146 She was so nice. 166 00:10:02,171 --> 00:10:05,504 She took me outside when I was feeling sick. 167 00:10:05,818 --> 00:10:08,006 Do you remember getting in a car with those two? 168 00:10:08,338 --> 00:10:11,776 Uh, maybe. I don't know. 169 00:10:11,951 --> 00:10:13,879 Okay, what do you... 170 00:10:13,947 --> 00:10:16,232 what do you remember about them? 171 00:10:17,070 --> 00:10:19,918 She gave me a drink from her water bottle 172 00:10:19,987 --> 00:10:24,411 and after that I went into a dark hole. 173 00:10:25,163 --> 00:10:26,791 But before I blacked out she said 174 00:10:26,860 --> 00:10:28,760 that she was going to go get her boyfriend. 175 00:10:28,829 --> 00:10:30,802 That he was a doctor. 176 00:10:33,395 --> 00:10:35,061 _ 177 00:10:35,181 --> 00:10:37,746 Dr. Barron, I'm Lieutenant Benson. 178 00:10:37,851 --> 00:10:40,205 Ah, the big gun. I'm impressed. 179 00:10:40,406 --> 00:10:42,605 Sorry we, uh, screwed up your lunch. 180 00:10:42,671 --> 00:10:45,043 Ah, I wasn't really feeling sushi anyway. 181 00:10:45,112 --> 00:10:46,325 Come in. 182 00:10:46,485 --> 00:10:48,582 So I'm sure we could put this to bed quickly. 183 00:10:48,607 --> 00:10:51,775 About last night, uh, what can I say? 184 00:10:52,019 --> 00:10:54,655 Sex can become complicated. 185 00:10:54,772 --> 00:10:56,824 Well, we're just trying to figure out why 186 00:10:56,849 --> 00:10:58,790 Ava Parcell would accuse you of rape. 187 00:10:58,859 --> 00:11:01,428 Yeah, I would like to know that, too. 188 00:11:01,628 --> 00:11:03,228 You can ask me anything. 189 00:11:03,407 --> 00:11:07,465 - Okay. Did you drug her? - No. 190 00:11:07,647 --> 00:11:11,459 Actually, she offered Sadie and me ecstasy. 191 00:11:11,738 --> 00:11:13,484 Sadie took a pill, I didn't. 192 00:11:13,526 --> 00:11:15,624 I had patients to see today... so. 193 00:11:15,698 --> 00:11:17,175 Ava was into it. 194 00:11:17,431 --> 00:11:19,158 Can I talk to her? Clear up the confusion? 195 00:11:19,198 --> 00:11:20,812 Well, she didn't seem too confused. 196 00:11:21,200 --> 00:11:23,124 Well, she must be. 197 00:11:23,817 --> 00:11:25,584 How did you meet at the party? 198 00:11:25,878 --> 00:11:27,986 We were drinking these horrible blue drinks. 199 00:11:28,055 --> 00:11:29,654 We started sharing. 200 00:11:29,929 --> 00:11:31,089 Sharing what? 201 00:11:31,158 --> 00:11:34,259 She said I was pretty, Heath was handsome. 202 00:11:34,525 --> 00:11:37,162 Uh, she mentioned she'd had a bad three-way in college 203 00:11:37,231 --> 00:11:39,597 and that maybe it was time to try again. 204 00:11:39,877 --> 00:11:42,911 So, uh, Ava was coming onto you? 205 00:11:43,170 --> 00:11:45,437 Yes, but I didn't mind. 206 00:11:45,824 --> 00:11:47,939 She wasn't into the guy she was dancing with. 207 00:11:48,329 --> 00:11:50,875 I ran into her in the bathroom. She was queasy. 208 00:11:51,113 --> 00:11:53,111 I took her outside for some air. 209 00:11:53,381 --> 00:11:56,050 She offered me ecstasy. I took it. 210 00:11:56,350 --> 00:11:57,567 And then? 211 00:11:57,801 --> 00:12:01,286 We started rolling. We got handsy, we kissed. 212 00:12:01,355 --> 00:12:03,021 Then Heath found us. 213 00:12:03,262 --> 00:12:05,521 Ava's tox screen showed that she also had 214 00:12:05,548 --> 00:12:07,158 Klonopin in her system. 215 00:12:07,227 --> 00:12:10,028 Huh. That's a dangerous combination. 216 00:12:10,210 --> 00:12:11,808 So you didn't give that to her? 217 00:12:11,923 --> 00:12:14,832 No, that would be against any doctor's ethical code. 218 00:12:15,305 --> 00:12:18,551 No, we, uh, we met, connected. 219 00:12:18,658 --> 00:12:20,872 She suggested taking the party home. 220 00:12:22,876 --> 00:12:25,623 Sadie and I like to have fun on our off hours. 221 00:12:26,046 --> 00:12:28,146 Whose idea was it to take her home? 222 00:12:28,353 --> 00:12:30,253 Hers. 223 00:12:30,346 --> 00:12:32,146 She didn't have to twist my arm. 224 00:12:32,247 --> 00:12:35,999 - And when you got here? - Ava pulled me on top of her, 225 00:12:36,024 --> 00:12:37,657 then she told Heath to tie her up. 226 00:12:37,820 --> 00:12:40,041 Huh, the neckties. So that was... 227 00:12:40,066 --> 00:12:42,213 - that was her idea, too? - Yes. 228 00:12:42,324 --> 00:12:44,968 We even had plans to go to breakfast. 229 00:12:45,107 --> 00:12:48,592 When we woke up, she was gone. Whatever she's saying... 230 00:12:48,617 --> 00:12:50,921 She's saying that she was raped. 231 00:12:51,106 --> 00:12:53,373 That she couldn't move, she couldn't scream for help. 232 00:12:53,616 --> 00:12:55,489 That is what she's saying. 233 00:12:56,625 --> 00:12:59,392 I met this woman for the first time last night. 234 00:12:59,468 --> 00:13:02,235 She seemed cool but she was obviously on drugs, 235 00:13:02,260 --> 00:13:04,193 acting out a sexual fantasy. 236 00:13:04,246 --> 00:13:05,980 She was using us. 237 00:13:06,108 --> 00:13:07,327 Hm. 238 00:13:07,677 --> 00:13:11,870 So, this is a regular thing, picking up other women? 239 00:13:12,024 --> 00:13:15,275 Sadie and I have been together forever. 240 00:13:15,342 --> 00:13:16,775 We're like an old married couple. 241 00:13:16,843 --> 00:13:20,163 She jokes, "Add sugar to maintain freshness." 242 00:13:20,542 --> 00:13:23,215 She's a baker. That's why. 243 00:13:23,383 --> 00:13:25,835 And Ava was the sweetener? 244 00:13:27,521 --> 00:13:29,553 I have a public profile. 245 00:13:30,243 --> 00:13:32,825 I don't know anything about this woman or her agenda. 246 00:13:32,886 --> 00:13:35,120 Is that on me? Yes. 247 00:13:35,249 --> 00:13:38,817 Did I or Sadie assault her? Absolutely not. 248 00:13:38,986 --> 00:13:40,218 And if she keeps this up, 249 00:13:40,260 --> 00:13:43,290 I'm going to have to call my lawyer, okay? 250 00:13:48,960 --> 00:13:51,792 You know, we've heard this sex-games-gone-wrong story 251 00:13:51,840 --> 00:13:54,507 a hundred times before. You buying it? 252 00:13:54,772 --> 00:13:58,478 Well, Botox and Cupcakes? Sounds tempting. 253 00:13:58,821 --> 00:14:03,383 - You would've? - No, but I can dream, right? 254 00:14:03,770 --> 00:14:07,186 Dr. Barron, he's... he's good-looking and he's nice, 255 00:14:07,255 --> 00:14:10,153 he's successful, and Sadie looks like she just stepped off 256 00:14:10,178 --> 00:14:12,513 of a cover of some magazine, right? 257 00:14:12,538 --> 00:14:14,493 I mean, if Ava's into that sort of thing 258 00:14:14,518 --> 00:14:16,619 and you throw some vodka and ecstasy in the mix? 259 00:14:16,687 --> 00:14:18,120 I get it. Look right there. 260 00:14:18,189 --> 00:14:19,859 - Hi. - Ava. 261 00:14:20,017 --> 00:14:22,317 Hey, uh, why don't you step into my office? 262 00:14:22,380 --> 00:14:24,514 Yeah, can I get you coffee or anything? 263 00:14:24,561 --> 00:14:26,337 No, I'm fine. 264 00:14:26,698 --> 00:14:28,497 So what are they saying? 265 00:14:29,018 --> 00:14:34,303 Well, they're claiming that the three-way was consensual. 266 00:14:34,372 --> 00:14:36,472 Consensual? No. 267 00:14:36,540 --> 00:14:40,042 They also said that you gave them the drugs. 268 00:14:40,111 --> 00:14:42,144 I told you that I don't do drugs, 269 00:14:42,213 --> 00:14:44,213 so, no, I didn't drug them. 270 00:14:44,282 --> 00:14:45,748 Do you believe them? 271 00:14:45,816 --> 00:14:48,484 We're just trying to figure out what happened. 272 00:14:48,705 --> 00:14:51,443 All right, there were three people in that room 273 00:14:51,760 --> 00:14:53,722 and two of them are saying that you're lying. 274 00:14:53,791 --> 00:14:56,082 - I'm not lying. - Okay, well, Sadie also said 275 00:14:56,107 --> 00:14:58,327 that you'd had a three-way in college. 276 00:14:58,396 --> 00:15:00,783 Maybe you wanted to try it again? 277 00:15:01,032 --> 00:15:04,333 Even if I wanted to try it again, I did not want this. 278 00:15:04,515 --> 00:15:07,649 Oh, my God. You don't believe me? 279 00:15:09,840 --> 00:15:12,546 I did not want this. 280 00:15:13,710 --> 00:15:16,487 - They raped me! - Okay. 281 00:15:16,914 --> 00:15:18,732 Okay, what? What are you going to do? 282 00:15:18,757 --> 00:15:20,052 Are you going to arrest them? 283 00:15:20,077 --> 00:15:22,741 We are going to build a case and we're going to start 284 00:15:22,766 --> 00:15:25,154 by getting a search warrant for their apartment. 285 00:15:25,222 --> 00:15:26,747 Okay? 286 00:15:33,631 --> 00:15:36,079 There must be a lot of beautiful people in this city. 287 00:15:36,367 --> 00:15:39,744 Couldn't pay me to inject poison in my face. 288 00:15:41,472 --> 00:15:43,676 Damn, it's like a pharmacy in here. 289 00:15:43,807 --> 00:15:46,741 Codeine, Oxy, Xanax, Ambien. 290 00:15:46,877 --> 00:15:48,794 All prescribed to her by him. 291 00:15:48,886 --> 00:15:51,146 Perks of living with a doctor... nothing illegal. 292 00:15:51,215 --> 00:15:53,559 Yeah, but you don't stash your non-prescription drugs 293 00:15:53,584 --> 00:15:55,093 in your medicine cabinet. 294 00:15:56,921 --> 00:15:58,859 He's got some weed over here, 295 00:15:59,196 --> 00:16:01,324 but he's got a prescription for this, too. 296 00:16:01,409 --> 00:16:02,658 Ey, whatever happened 297 00:16:02,727 --> 00:16:04,526 to bottles of champagne and candles? 298 00:16:04,756 --> 00:16:06,729 You don't really want me to answer that, do you? 299 00:16:06,797 --> 00:16:08,511 No, I don't. 300 00:16:16,127 --> 00:16:18,595 Hey, I got some thumb drives over here. 301 00:16:20,550 --> 00:16:22,484 Look at this. 302 00:16:22,646 --> 00:16:25,214 Number 12. Jane, Mary, Jenny, 303 00:16:25,282 --> 00:16:27,447 Nita, Melissa, and Ava. 304 00:16:28,024 --> 00:16:30,390 Ava ever mention being recorded? 305 00:16:34,238 --> 00:16:36,536 You like watching, babe? 306 00:16:37,121 --> 00:16:40,368 You know I do. 307 00:16:41,399 --> 00:16:42,919 - What about you, sweetheart? - Okay. 308 00:16:42,967 --> 00:16:45,567 Ava is clearly unconscious. That's Rape One. 309 00:16:45,653 --> 00:16:46,746 We found dozens more, 310 00:16:46,771 --> 00:16:48,360 all labeled with girls' first names and dates. 311 00:16:48,385 --> 00:16:49,751 Going back ten years. 312 00:16:49,940 --> 00:16:51,373 Lots of dilated pupils. 313 00:16:51,442 --> 00:16:52,841 And Ava's the first to complain? 314 00:16:52,896 --> 00:16:54,532 We could be looking at a lot of victims here. 315 00:16:54,571 --> 00:16:55,844 Well, let's start with one. 316 00:16:55,913 --> 00:16:59,203 Pick up Sadie and Barron for the rape of Ava Parcell. 317 00:17:03,587 --> 00:17:05,254 Looking for Dr. Heath Barron. 318 00:17:05,322 --> 00:17:07,089 Aren't we all? Get in line, honey. 319 00:17:07,158 --> 00:17:09,188 Hey, where the hell is he? 320 00:17:09,527 --> 00:17:11,450 He's in a private booth. 321 00:17:15,072 --> 00:17:17,626 Mm, yeah. 322 00:17:18,735 --> 00:17:20,335 Excuse me, Dr. Barron? 323 00:17:20,604 --> 00:17:22,604 Uh, is there a problem, detectives? 324 00:17:22,991 --> 00:17:24,406 I know you searched our house. 325 00:17:24,475 --> 00:17:27,082 All the drugs were legal. You could have just asked. 326 00:17:27,378 --> 00:17:29,642 Look, I've been accommodating, polite. 327 00:17:29,695 --> 00:17:30,935 I know you're just doing your jobs 328 00:17:30,970 --> 00:17:32,208 but this is getting irritating. 329 00:17:32,233 --> 00:17:34,075 - Oh, it's getting irritating? - Yeah. 330 00:17:34,188 --> 00:17:35,417 Heath, can they do this? 331 00:17:35,479 --> 00:17:37,279 It'll be all right, Sadie. I'm calling my lawyer. 332 00:17:37,311 --> 00:17:38,555 You know what? That is a good idea, 333 00:17:38,580 --> 00:17:39,755 because you're both under arrest 334 00:17:39,824 --> 00:17:41,560 - for the rape of Ava Parcell. - What? 335 00:17:41,625 --> 00:17:43,167 So three-ways are illegal now? 336 00:17:43,234 --> 00:17:45,874 I thought this was New York, not Texas. 337 00:17:46,217 --> 00:17:47,650 The tyranny of the parochial, babe. 338 00:17:47,697 --> 00:17:49,197 It's everywhere. 339 00:17:53,768 --> 00:17:56,154 You arrested my client because a party girl 340 00:17:56,179 --> 00:17:58,282 enlisted him and his girlfriend for a threesome? 341 00:17:58,307 --> 00:17:59,406 What am I missing? 342 00:17:59,431 --> 00:18:01,519 The video we have of our witness. 343 00:18:01,644 --> 00:18:03,477 She's passed out in your client's bed, 344 00:18:03,545 --> 00:18:04,753 incapable of consent. 345 00:18:04,813 --> 00:18:05,957 Yeah, you and your girlfriend 346 00:18:05,982 --> 00:18:07,815 got quite a collection of sex tapes, Heath. 347 00:18:07,950 --> 00:18:09,917 If watching sex is now illegal, 348 00:18:09,985 --> 00:18:11,885 you're going to have to arrest 90% of the country. 349 00:18:11,954 --> 00:18:14,291 Well, that's a good point, but some of your victims 350 00:18:14,316 --> 00:18:15,716 were too high to consent. 351 00:18:16,053 --> 00:18:18,187 That woman is unconscious. 352 00:18:19,562 --> 00:18:21,195 She's not unconscious. 353 00:18:21,463 --> 00:18:24,296 She's pretending to be unconscious. 354 00:18:24,646 --> 00:18:26,333 He name is Melissa Nochack. 355 00:18:26,402 --> 00:18:28,869 She fantasized about being a living doll. 356 00:18:28,938 --> 00:18:31,171 So what, you can just do whatever you want with her? 357 00:18:31,240 --> 00:18:33,418 The important thing is it's what she wanted. 358 00:18:33,609 --> 00:18:35,660 Don't judge it until you've tried it. 359 00:18:36,111 --> 00:18:38,301 You wouldn't mind that, would you, Detective? 360 00:18:38,507 --> 00:18:40,673 Two women, both melting under your touch, 361 00:18:40,795 --> 00:18:43,737 every erotic sense in your body churning and churning 362 00:18:43,786 --> 00:18:45,803 until they all explode simultaneously 363 00:18:45,828 --> 00:18:49,229 in total mental and physical ecstasy? 364 00:18:52,094 --> 00:18:54,788 You got a number for this Melissa Nochack? 365 00:18:54,930 --> 00:18:57,653 So do you tape all of your threesomes? 366 00:18:57,842 --> 00:18:59,099 I like to watch. 367 00:18:59,168 --> 00:19:01,083 You do more than watch, Sadie. 368 00:19:06,508 --> 00:19:08,108 That's Jenny Abrams. 369 00:19:08,177 --> 00:19:10,644 And she looks like she's in quite a bit of distress. 370 00:19:10,713 --> 00:19:13,046 Oh, she was orgasming. 371 00:19:13,115 --> 00:19:16,917 It was a big one. 372 00:19:17,786 --> 00:19:19,820 They say if you put photos side by side 373 00:19:19,888 --> 00:19:22,491 of people in pain and people orgasming, 374 00:19:22,582 --> 00:19:25,083 it's hard to tell the difference. 375 00:19:27,575 --> 00:19:30,376 Have you ever made love to a woman? 376 00:19:35,284 --> 00:19:37,784 Oh, I... I know you want to. 377 00:19:38,040 --> 00:19:40,140 You want someone who understands you. 378 00:19:40,209 --> 00:19:43,010 Your needs, your fantasies, your body. 379 00:19:43,078 --> 00:19:46,281 Someone with gentle lips and a curious and generous tongue 380 00:19:46,306 --> 00:19:48,973 searching your mouth while a man takes you hard, rough... 381 00:19:49,125 --> 00:19:50,708 No, that's okay. 382 00:19:52,234 --> 00:19:53,433 Sadie, are you aware 383 00:19:53,458 --> 00:19:55,457 that your boyfriend brought a lawyer? 384 00:19:55,564 --> 00:19:58,473 - I don't need a lawyer. - Did he tell you that? 385 00:19:59,073 --> 00:20:01,055 I have nothing to hide. 386 00:20:02,971 --> 00:20:04,404 They got an answer for everything. 387 00:20:04,487 --> 00:20:05,931 So did Ted Bundy, until he didn't. 388 00:20:06,001 --> 00:20:07,552 They were forthcoming about details 389 00:20:07,577 --> 00:20:08,671 I wouldn't want to get into. 390 00:20:08,696 --> 00:20:09,881 Yeah, and they know we're going to check. 391 00:20:09,905 --> 00:20:11,704 So we check all of them. 392 00:20:11,751 --> 00:20:13,224 Talk to each of the women they named 393 00:20:13,249 --> 00:20:15,821 and anyone else you can find from the tapes. 394 00:20:17,849 --> 00:20:19,271 Yeah, that's me. 395 00:20:19,449 --> 00:20:21,982 Uh, Jenny, I'm not trying to embarrass you here, I just... 396 00:20:22,007 --> 00:20:23,807 I need to know if what happened on this night 397 00:20:23,832 --> 00:20:26,796 was consensual or not. It's... it's fine if it was. 398 00:20:28,074 --> 00:20:29,340 It was. 399 00:20:29,414 --> 00:20:31,107 Did you know that they were filming you? 400 00:20:31,348 --> 00:20:33,824 Sure. We watched it together after. 401 00:20:34,222 --> 00:20:36,522 You seem pretty out of it on the video, Nita. 402 00:20:36,879 --> 00:20:38,706 Wait, you watched me? 403 00:20:41,196 --> 00:20:42,462 Cool. 404 00:20:42,738 --> 00:20:44,588 So this isn't a regular thing? 405 00:20:44,667 --> 00:20:46,220 I wouldn't tell you if it was. 406 00:20:46,623 --> 00:20:49,294 Look, I'm an attorney at a high profile firm. 407 00:20:49,349 --> 00:20:51,144 My private life is my private life. 408 00:20:51,213 --> 00:20:52,709 That's fair enough, Melissa. 409 00:20:52,959 --> 00:20:55,259 I just need to know if what happened with Dr. Barron 410 00:20:55,284 --> 00:20:58,016 and Sadie Parker was consensual. 411 00:20:58,627 --> 00:21:00,560 So someone they've been intimate with 412 00:21:00,585 --> 00:21:01,918 alleges it wasn't, right? 413 00:21:02,878 --> 00:21:04,829 Well, I can only speak for myself, 414 00:21:04,907 --> 00:21:08,143 but we had a very enjoyable evening. 415 00:21:08,364 --> 00:21:10,061 Can I go? 416 00:21:10,653 --> 00:21:13,258 Okay, thanks, Peter. 417 00:21:14,169 --> 00:21:17,537 Heath and Sadie have been arraigned and released R.O.R. 418 00:21:17,606 --> 00:21:19,506 - Of course they were. - These guys are Teflon. 419 00:21:19,575 --> 00:21:21,940 We couldn't find anybody else to say anything bad about them. 420 00:21:21,980 --> 00:21:23,110 We've still got Ava. 421 00:21:23,178 --> 00:21:25,461 Whose story will be a lot less compelling to a jury 422 00:21:25,486 --> 00:21:26,793 after they hear the other girls. 423 00:21:26,818 --> 00:21:29,552 Okay, so keep looking. Somebody's got to step up. 424 00:21:29,577 --> 00:21:30,851 Or not. 425 00:21:30,919 --> 00:21:33,106 Heath and Sadie obviously aren't worried. 426 00:21:33,155 --> 00:21:34,824 Now there are some 427 00:21:34,849 --> 00:21:36,690 very troubling allegations against you, 428 00:21:36,715 --> 00:21:39,472 specifically that you've had non-consensual sex 429 00:21:39,497 --> 00:21:40,427 with a number of women. 430 00:21:40,496 --> 00:21:43,130 Yeah, and they are all 100% false. 431 00:21:43,198 --> 00:21:44,526 Oh, they're going on the offensive. 432 00:21:44,551 --> 00:21:46,066 This must have been aired this morning. 433 00:21:46,135 --> 00:21:47,567 You have one of the most successful 434 00:21:47,636 --> 00:21:50,070 plastic surgery practices in the city. 435 00:21:50,139 --> 00:21:52,205 - Well, thank you. - So what's going on? 436 00:21:52,273 --> 00:21:53,814 Look, I certainly would have preferred to have kept 437 00:21:53,838 --> 00:21:56,405 my sex life private but, uh, yes. 438 00:21:56,612 --> 00:21:58,278 The fact is, I enjoy having sex 439 00:21:58,347 --> 00:22:00,580 with my girlfriend and our friends. 440 00:22:00,649 --> 00:22:03,316 And what about you, Sadie? Are you up for this? 441 00:22:03,478 --> 00:22:06,987 Frankly, it was my idea. It's normal, what we do. 442 00:22:07,236 --> 00:22:09,007 Isn't she beautiful? 443 00:22:09,163 --> 00:22:12,198 Look, I think in this one instance, Ava... uh, sorry... 444 00:22:12,300 --> 00:22:15,365 this young woman got embarrassed after the fact, 445 00:22:15,390 --> 00:22:16,538 which is a shame. 446 00:22:16,592 --> 00:22:18,258 They're liars. 447 00:22:18,391 --> 00:22:19,906 - Ava. - I-I saw it. 448 00:22:19,938 --> 00:22:21,337 My phone has been ringing off the hook. 449 00:22:21,402 --> 00:22:22,802 They're making me out to be the bad guy. 450 00:22:22,861 --> 00:22:23,911 The... the prude. 451 00:22:23,972 --> 00:22:25,178 You're not a prude, 452 00:22:25,212 --> 00:22:26,860 because you didn't want to be assaulted. 453 00:22:26,885 --> 00:22:29,153 Listen to me. You just put that 454 00:22:29,178 --> 00:22:31,111 out of your head. That's... that's false. 455 00:22:31,180 --> 00:22:33,413 I'm being vilified on TV, online. 456 00:22:33,625 --> 00:22:35,982 They're saying that I am doing this for a payoff. 457 00:22:36,084 --> 00:22:38,184 Okay, just... just... let's... let's take a breath. 458 00:22:38,253 --> 00:22:40,525 You know, let's just drop the whole thing. 459 00:22:40,589 --> 00:22:43,023 I don't want to press charges. I'm done. 460 00:22:43,091 --> 00:22:44,424 Ava, they're going to keep going. 461 00:22:44,493 --> 00:22:46,379 There's going to be more girls, more victims. 462 00:22:46,455 --> 00:22:48,489 Let them testify. 463 00:22:56,871 --> 00:22:59,837 Hey, Lieu, I finally got something on that S.O.B. 464 00:22:59,975 --> 00:23:02,349 I found an encrypted video on the doc's computer. 465 00:23:02,374 --> 00:23:03,479 TARU enhanced it. 466 00:23:03,504 --> 00:23:06,432 It's, uh... it's particularly vivid. 467 00:23:09,117 --> 00:23:11,108 The ending's no surprise. 468 00:23:12,274 --> 00:23:14,398 She can't be more than 14 or 15. 469 00:23:14,423 --> 00:23:15,867 I don't think the feds are going to prosecute 470 00:23:15,891 --> 00:23:19,562 for possession of one video, but look at this. 471 00:23:20,256 --> 00:23:22,099 Medical books. 472 00:23:22,765 --> 00:23:24,227 You think that Barron made this video? 473 00:23:24,280 --> 00:23:26,767 Yeah. I sent that girl's image to NCMEC. 474 00:23:26,835 --> 00:23:28,902 Now they matched it through facial recognition. 475 00:23:29,052 --> 00:23:30,771 Her name is Ceci Taylor. She went missing 476 00:23:30,839 --> 00:23:33,440 from Brooklyn 14 years ago. That is one year before 477 00:23:33,509 --> 00:23:35,170 Heath Barron graduated Stony Point Med. 478 00:23:35,243 --> 00:23:36,777 That's two hours north of the city. 479 00:23:36,802 --> 00:23:38,811 Now, if we can just prove that he shot this video there... 480 00:23:38,887 --> 00:23:40,451 Go, go. 481 00:23:43,478 --> 00:23:45,718 _ 482 00:23:45,807 --> 00:23:48,068 The Dean told me you were in Heath Barron's class 483 00:23:48,093 --> 00:23:49,692 in med school, Professor. 484 00:23:49,865 --> 00:23:52,700 Louise is fine. My little Heath Bar. 485 00:23:52,760 --> 00:23:55,608 That's what I called him. It was a long time ago. 486 00:23:55,764 --> 00:23:58,039 - So you two were close? - Sure. 487 00:23:58,212 --> 00:24:01,049 How do I put this? He wanted to be a lot closer. 488 00:24:01,113 --> 00:24:02,645 But you didn't want that. 489 00:24:02,730 --> 00:24:05,431 I was dating a guy with dirt under his fingernails. 490 00:24:05,541 --> 00:24:06,973 Contractor. 491 00:24:07,187 --> 00:24:09,467 How did Heath handle rejection? 492 00:24:09,774 --> 00:24:13,054 Let me count the ways. Flowers, candy. 493 00:24:13,289 --> 00:24:15,386 Once I went to his place to study. 494 00:24:15,411 --> 00:24:17,102 He had a five course meal laid out 495 00:24:17,135 --> 00:24:19,966 including some chichi bottle of Italian red. 496 00:24:20,041 --> 00:24:21,607 Cost more than my rent. 497 00:24:21,730 --> 00:24:23,298 Do you remember where his place was? 498 00:24:23,338 --> 00:24:24,491 It's out near the lake. 499 00:24:24,560 --> 00:24:26,553 I live out that way if you want to follow. 500 00:24:33,569 --> 00:24:34,901 Oh, my God. 501 00:24:35,023 --> 00:24:37,162 I'm so sorry, Mr. Taylor. 502 00:24:42,719 --> 00:24:46,336 One day Cecilia went to school 503 00:24:46,482 --> 00:24:48,224 and she never came home. 504 00:24:51,687 --> 00:24:53,286 That's not out there on the Internet? 505 00:24:53,355 --> 00:24:55,217 No, no, no, no. 506 00:24:55,891 --> 00:25:00,320 As far as we know, it's just on one person's computer. 507 00:25:00,789 --> 00:25:02,522 What the hey? 508 00:25:02,831 --> 00:25:04,998 Thank heaven for the little things. 509 00:25:07,588 --> 00:25:09,562 She's dead, isn't she? 510 00:25:11,913 --> 00:25:13,519 We don't know. 511 00:25:14,543 --> 00:25:17,111 My wife and I didn't raise her like that. 512 00:25:17,678 --> 00:25:18,812 Ceci was a good girl. 513 00:25:18,881 --> 00:25:20,854 Sure, she smoked a little weed. Who didn't? 514 00:25:20,894 --> 00:25:23,298 But she told us about it. 515 00:25:24,494 --> 00:25:26,427 She and Ruth were so close. 516 00:25:26,904 --> 00:25:28,337 Your wife? 517 00:25:28,850 --> 00:25:30,507 Passed away last year. 518 00:25:31,581 --> 00:25:34,542 Hit by a drunk driver on Nostrand Avenue. 519 00:25:38,600 --> 00:25:42,966 Ceci and Ruth talked about everything. 520 00:25:46,441 --> 00:25:48,970 She was mostly happy till high school. 521 00:25:49,251 --> 00:25:52,886 She told Ruth all about her... her first crush, 522 00:25:52,961 --> 00:25:54,755 Rob Kurtz. 523 00:25:55,417 --> 00:25:57,690 You know how it is with teen girls. 524 00:25:57,786 --> 00:25:59,853 She wasn't in with the "in" crowd. 525 00:26:00,088 --> 00:26:04,657 So she assumed it was because she wasn't... 526 00:26:04,813 --> 00:26:06,314 pretty. 527 00:26:08,355 --> 00:26:10,730 There was nothing we could do or say 528 00:26:10,799 --> 00:26:12,544 to convince her otherwise. 529 00:26:15,337 --> 00:26:18,695 Rob's a lawyer now out in LA. 530 00:26:21,055 --> 00:26:22,635 Mr. Taylor... 531 00:26:24,133 --> 00:26:26,888 I know how difficult this is. 532 00:26:28,721 --> 00:26:31,184 Is it possible that Ceci ever... 533 00:26:31,318 --> 00:26:34,955 ever tried to get ahold of you via text or via email? 534 00:26:35,023 --> 00:26:39,526 Maybe... maybe the phone rang and no one was there? 535 00:26:39,669 --> 00:26:42,762 Believe me, we prayed every night 536 00:26:43,048 --> 00:26:45,203 for a sign she was alive. 537 00:26:46,833 --> 00:26:50,659 Seven years ago on Ceci's birthday, 538 00:26:50,773 --> 00:26:53,407 Ruthie and I had a fake funeral. 539 00:26:56,324 --> 00:26:59,978 Father John said it would give us some kind of closure. 540 00:27:02,618 --> 00:27:04,948 There's no such thing as closure. 541 00:27:09,697 --> 00:27:11,604 What the hey? 542 00:27:11,727 --> 00:27:14,344 Maybe it's a good thing Ruthie's gone. 543 00:27:19,775 --> 00:27:22,403 _ 544 00:27:23,932 --> 00:27:26,587 Come on, girls, here we go. Coo, coo-coo-coo. 545 00:27:27,207 --> 00:27:29,207 - Excuse me. - Huh? Hmm? 546 00:27:29,764 --> 00:27:31,831 Oh, can I help you? 547 00:27:32,002 --> 00:27:34,166 Sergeant Tutuola, Detective Carisi. 548 00:27:34,232 --> 00:27:35,909 Can we talk to you for a minute? 549 00:27:35,977 --> 00:27:37,977 - Is something wrong? - We just want to ask you 550 00:27:38,059 --> 00:27:39,926 about somebody who used to live here. 551 00:27:39,951 --> 00:27:41,380 Heath Barron? 552 00:27:43,498 --> 00:27:45,532 Yeah. Oh, please. 553 00:27:45,665 --> 00:27:47,193 - I'll get it. - Thanks. 554 00:27:47,327 --> 00:27:49,529 Yeah, so my husband and I just split up. 555 00:27:49,815 --> 00:27:50,930 Sorry to hear that. 556 00:27:50,999 --> 00:27:55,288 Ugh, Noel ran off with our lawyer's assistant. 557 00:27:55,630 --> 00:27:57,864 This house just had too many memories. 558 00:27:58,205 --> 00:28:00,047 My sister asked me to move in with her in Philly. 559 00:28:00,114 --> 00:28:01,700 That's where we grew up. 560 00:28:02,277 --> 00:28:04,177 And Heath was the first person to answer the ad, 561 00:28:04,246 --> 00:28:05,803 so I rented it to him. 562 00:28:06,095 --> 00:28:09,455 Mrs. Kimbel, um, did anybody ever move in here with Heath? 563 00:28:09,522 --> 00:28:12,665 - You mean like a girl? - That's exactly what we mean. 564 00:28:12,827 --> 00:28:15,449 - I doubt it. - Why's that? 565 00:28:16,056 --> 00:28:17,657 When he came to look at the place, 566 00:28:17,726 --> 00:28:19,539 we had a cup of coffee and a long talk, 567 00:28:19,606 --> 00:28:22,562 and he told me he was fixed on this med student, 568 00:28:22,880 --> 00:28:25,670 but she was living with another guy who worked construction. 569 00:28:25,777 --> 00:28:27,732 So I told him about girls like that, 570 00:28:27,785 --> 00:28:30,343 girls who prefer men with calluses on their hands 571 00:28:30,385 --> 00:28:32,652 to grey matter in their heads. 572 00:28:32,897 --> 00:28:35,842 I'm a girl like that. Look where it got me. 573 00:28:36,045 --> 00:28:38,078 Does this house have a basement? 574 00:28:38,660 --> 00:28:40,393 - Yeah. - Can we take a look? 575 00:28:40,462 --> 00:28:41,886 Yes, of course. 576 00:28:47,756 --> 00:28:49,356 He shot the video right there. 577 00:28:49,424 --> 00:28:50,952 Let me see it. 578 00:28:55,061 --> 00:28:57,580 Mrs. Kimbel, did you do any remodeling down here? 579 00:28:57,640 --> 00:28:58,831 No, never. 580 00:28:58,900 --> 00:29:01,289 So you didn't replace any of these panels? 581 00:29:01,489 --> 00:29:03,645 Actually, I never noticed that before. 582 00:29:08,444 --> 00:29:09,943 Mrs. Kimbel, would you do me a favor 583 00:29:10,011 --> 00:29:11,578 and wait for us upstairs? 584 00:29:11,821 --> 00:29:13,492 Oh, sure. 585 00:29:31,942 --> 00:29:34,099 Guess we know what happened to Ceci Taylor. 586 00:29:34,459 --> 00:29:38,523 Seven years for child porn. Murder he goes away for life. 587 00:29:41,576 --> 00:29:44,244 Oh, my God! 588 00:29:48,557 --> 00:29:50,681 He covered the body in lye to stop the smell. 589 00:29:50,706 --> 00:29:52,223 Something a med student would know. I have... 590 00:29:52,247 --> 00:29:53,778 Well, he's not just a perv anymore. 591 00:29:53,803 --> 00:29:55,053 He's a perv murderer. 592 00:29:55,078 --> 00:29:57,652 Guys, let's... let's not get out ahead of our skis. 593 00:29:57,745 --> 00:29:59,046 Let's not get ahead of our skis? 594 00:29:59,071 --> 00:30:02,105 Lieutenant, no disrespect but we got a little girl on video. 595 00:30:02,209 --> 00:30:03,517 We got a little girl's bones. 596 00:30:03,577 --> 00:30:05,410 From where I'm standing, two plus two equals four. 597 00:30:05,466 --> 00:30:07,323 And sometimes it doesn't. 598 00:30:07,453 --> 00:30:10,238 The ME ran the DNA from the bones in the bag 599 00:30:10,263 --> 00:30:13,306 against a sample from a hair brush that her father gave us. 600 00:30:14,042 --> 00:30:15,475 It doesn't match up. 601 00:30:15,782 --> 00:30:18,164 The body in the bag is not Ceci Taylor? 602 00:30:19,053 --> 00:30:20,814 Not if you believe science. 603 00:30:21,675 --> 00:30:25,322 Maybe that new video of Ceci will convince Ava to testify. 604 00:30:27,695 --> 00:30:30,018 That video was very convincing. 605 00:30:33,907 --> 00:30:36,474 Maybe it'll convince someone else. 606 00:30:43,037 --> 00:30:44,737 Thanks for coming in, Sadie. 607 00:30:44,811 --> 00:30:47,078 I didn't really have a choice, did I? 608 00:30:47,174 --> 00:30:49,119 No, you didn't. 609 00:30:50,096 --> 00:30:51,759 I actually feel sorry for Ava. 610 00:30:51,784 --> 00:30:53,998 Sex shouldn't be a shameful thing. 611 00:30:54,941 --> 00:30:57,028 Heath's lawyer says she doesn't want to testify. 612 00:30:57,084 --> 00:31:00,739 Well, not everyone's as open as you are. 613 00:31:00,834 --> 00:31:03,991 But I actually didn't want to speak to you about Ava. 614 00:31:04,657 --> 00:31:06,414 Why don't you have a seat? 615 00:31:07,387 --> 00:31:09,664 Is someone else telling more lies about us? 616 00:31:09,763 --> 00:31:12,015 I wanted to talk to you about a video 617 00:31:12,059 --> 00:31:14,912 that Heath kept hidden on his computer. 618 00:31:16,236 --> 00:31:19,546 Yeah, I wondered why he didn't want you to see this one. 619 00:31:23,870 --> 00:31:25,770 Her name is Ceci Taylor. 620 00:31:25,906 --> 00:31:27,802 She was 14 when you recorded this 621 00:31:27,861 --> 00:31:29,939 so that makes you a pedophile, Doc. 622 00:31:30,051 --> 00:31:31,750 You think that's me? 623 00:31:31,899 --> 00:31:33,186 Oh, for God's sakes. 624 00:31:33,217 --> 00:31:35,258 - Somebody emailed it to me. - And you kept it. 625 00:31:35,315 --> 00:31:37,239 It was years ago. I forgot about it. 626 00:31:37,264 --> 00:31:39,105 I have no idea who made that. 627 00:31:39,172 --> 00:31:40,939 That's weird, because it was recorded 628 00:31:40,964 --> 00:31:43,231 when and where you lived during med school. 629 00:31:43,837 --> 00:31:45,509 The odds are pretty good that, uh, 630 00:31:45,534 --> 00:31:46,923 that you're telling a little white one here. 631 00:31:46,947 --> 00:31:49,586 Pretty good doesn't cut it in a criminal trial, Detective. 632 00:31:50,820 --> 00:31:52,654 I'm sorry, how do you know 633 00:31:52,719 --> 00:31:54,352 where I lived during medical school? 634 00:31:54,421 --> 00:31:57,708 I'm glad you asked me that. Your old classmate, Louise, 635 00:31:57,751 --> 00:31:59,787 took my colleagues there. 636 00:32:00,100 --> 00:32:03,702 Yeah, did you know Louise teaches at your alma mater now? 637 00:32:04,251 --> 00:32:05,617 You spoke to Louise? 638 00:32:06,328 --> 00:32:07,796 Yeah. Looks like somebody 639 00:32:07,821 --> 00:32:09,621 might still be carrying a torch. 640 00:32:09,978 --> 00:32:12,366 Please, that's ridiculous. 641 00:32:12,439 --> 00:32:14,314 That's one possibility. 642 00:32:14,927 --> 00:32:18,195 The other possibility is that you've been looking 643 00:32:18,220 --> 00:32:19,920 for Ms. Louise ever since she walked out 644 00:32:19,945 --> 00:32:23,970 of your five course Italian feast 14 years ago. 645 00:32:24,824 --> 00:32:27,362 We also found this at the house. 646 00:32:27,901 --> 00:32:30,168 Now my guess is that's another one 647 00:32:30,193 --> 00:32:31,826 of your boyfriend's victims. 648 00:32:33,187 --> 00:32:34,576 You think Heath killed somebody? 649 00:32:34,607 --> 00:32:35,939 I do. 650 00:32:36,230 --> 00:32:40,538 A teenage runaway that he used before he found Ceci. 651 00:32:42,309 --> 00:32:44,810 She was a great substitute for Louise for a minute, 652 00:32:44,835 --> 00:32:47,402 but then you got tired of her. Enter Ceci. 653 00:32:47,481 --> 00:32:49,214 And I suppose I killed her too? 654 00:32:49,409 --> 00:32:51,019 I'm thinking we'll be digging up her bones 655 00:32:51,044 --> 00:32:52,887 sooner or later, yeah. 656 00:32:53,540 --> 00:32:56,162 God. What is it with you people? 657 00:32:57,150 --> 00:33:00,305 Do you hate sex or are you just scared of it? 658 00:33:00,513 --> 00:33:03,380 We enjoy what's natural, what's beautiful. 659 00:33:03,423 --> 00:33:05,067 You get your jollies by turning it all 660 00:33:05,092 --> 00:33:06,891 into something sick and criminal. 661 00:33:06,960 --> 00:33:10,475 Truth be told, I couldn't care less what you and Heath 662 00:33:10,500 --> 00:33:12,433 do in your private life, 663 00:33:12,579 --> 00:33:15,013 as long as nobody else gets hurt. 664 00:33:15,254 --> 00:33:17,900 That's the only thing that I'm concerned with. 665 00:33:17,978 --> 00:33:21,746 But somebody else did get hurt, Sadie. 666 00:33:21,975 --> 00:33:24,958 Somebody ended up in the wall of his house. 667 00:33:25,031 --> 00:33:28,321 Now I'm assuming that you didn't know about that. 668 00:33:28,368 --> 00:33:30,869 He's a healer, not a killer. 669 00:33:31,706 --> 00:33:34,339 What the hey? You'll never prove any of it. 670 00:33:41,034 --> 00:33:42,742 Oh, my God. 671 00:33:44,705 --> 00:33:46,340 Oh, my God. 672 00:33:48,322 --> 00:33:50,020 You're Ceci. 673 00:33:50,524 --> 00:33:52,423 I don't know what you're talking about. 674 00:33:52,525 --> 00:33:54,510 You're the girl in this video. 675 00:33:56,662 --> 00:33:58,939 You're crazy... look at her. She looks nothing like me. 676 00:33:58,964 --> 00:34:00,092 Of course she doesn't, 677 00:34:00,117 --> 00:34:02,417 because Dr. Heath Barron took care of that. 678 00:34:03,394 --> 00:34:06,388 He got bored with Ceci, so he turned her into Sadie? 679 00:34:07,081 --> 00:34:09,329 - Stop! - Stop? Ceci, you were 14. 680 00:34:09,429 --> 00:34:12,657 You should have been out shopping for prom dresses or... 681 00:34:12,726 --> 00:34:15,493 or gossiping with your friends about Rob Kurtz. 682 00:34:15,562 --> 00:34:16,867 I said stop! 683 00:34:16,953 --> 00:34:20,055 He's in LA, by the way. He's a lawyer there. 684 00:34:22,335 --> 00:34:25,624 Heath Barron stole all of that from you. 685 00:34:25,765 --> 00:34:30,001 It's time for you to stop protecting him. 686 00:34:30,123 --> 00:34:32,923 You've never been in love, have you? 687 00:34:37,403 --> 00:34:39,303 But does he love you? 688 00:34:39,399 --> 00:34:40,698 That's a stupid question. 689 00:34:40,808 --> 00:34:43,197 I'm everything to him. 690 00:34:43,510 --> 00:34:45,106 Then why does he keep inviting 691 00:34:45,131 --> 00:34:47,432 other women into your bed? 692 00:35:09,964 --> 00:35:11,946 Her name is Moira. 693 00:35:13,253 --> 00:35:15,561 I met her at a bowling alley in Brooklyn. 694 00:35:15,622 --> 00:35:18,022 It was raining. I didn't have my umbrella. 695 00:35:18,278 --> 00:35:20,078 She said her friend would drive me home. 696 00:35:20,227 --> 00:35:22,266 But he took you up to his lake house? 697 00:35:22,356 --> 00:35:24,252 I thought it would be fun. 698 00:35:24,978 --> 00:35:27,292 So what happened to Moira? 699 00:35:28,361 --> 00:35:31,019 One day I woke up and she was gone. 700 00:35:31,771 --> 00:35:34,498 He told me she went back home to her mom. 701 00:35:35,054 --> 00:35:36,921 I saw him re-paneling the wall, 702 00:35:36,946 --> 00:35:38,628 but he said it was a water leak. 703 00:35:38,712 --> 00:35:41,212 Do you know what I think, Ceci? 704 00:35:42,042 --> 00:35:44,031 I think that Moira 705 00:35:44,491 --> 00:35:47,207 didn't live up to his fantasy 706 00:35:47,821 --> 00:35:48,987 and so... 707 00:35:49,012 --> 00:35:50,811 He's not a killer. 708 00:35:50,984 --> 00:35:53,952 Oh, that's... that's not what he is. 709 00:35:54,107 --> 00:35:56,316 Maybe it was an accident. 710 00:35:56,664 --> 00:35:59,965 Maybe he didn't mean to kill her. 711 00:36:00,435 --> 00:36:04,165 But whatever it was, when he got bored with her, 712 00:36:04,191 --> 00:36:06,982 you became his fantasy girl. 713 00:36:07,627 --> 00:36:11,783 And then when he got bored with you, 714 00:36:12,212 --> 00:36:16,781 he molded you into what he saw as perfection. 715 00:36:16,835 --> 00:36:19,184 No, no! He loves me. 716 00:36:19,252 --> 00:36:21,817 No, he loves the idea of you. 717 00:36:21,941 --> 00:36:24,019 The perfect beauty. 718 00:36:24,717 --> 00:36:26,717 But beauty fades, Ceci. 719 00:36:27,047 --> 00:36:30,232 Even the perfect beauty that he created. 720 00:36:30,416 --> 00:36:35,062 That's why he brings other women home to your bed. 721 00:36:35,149 --> 00:36:37,500 Because he's searching for something 722 00:36:37,526 --> 00:36:42,180 that can never, ever really exist. 723 00:36:46,720 --> 00:36:49,320 Look, women are fragile beings. 724 00:36:49,442 --> 00:36:51,809 They're tortured by the what-ifs. 725 00:36:51,904 --> 00:36:53,777 What if I didn't have that damn mole? 726 00:36:53,817 --> 00:36:55,453 What if my lips were a little plumper? 727 00:36:55,478 --> 00:36:57,077 What if my breasts were a little firmer? 728 00:36:57,477 --> 00:36:58,803 I'm sure you know 729 00:36:58,828 --> 00:37:00,719 what I'm talking about, Detective. 730 00:37:01,453 --> 00:37:04,682 I'm sure you've spent more than one sleepless night wondering, 731 00:37:05,165 --> 00:37:07,932 "What if my body doesn't return to where it was?" 732 00:37:08,001 --> 00:37:09,426 We don't need to talk about me. 733 00:37:09,489 --> 00:37:11,250 Why not? You're a woman. 734 00:37:11,306 --> 00:37:13,339 You have fantasies. 735 00:37:13,406 --> 00:37:15,773 I make those fantasies real. 736 00:37:17,868 --> 00:37:20,350 I do not kill little girls. 737 00:37:20,459 --> 00:37:23,535 You don't care about your patient's fantasies. 738 00:37:23,599 --> 00:37:25,465 You care about your own. 739 00:37:25,752 --> 00:37:27,245 But that's the thing about fantasies. 740 00:37:27,325 --> 00:37:29,587 They're not going to be about flesh and blood. 741 00:37:29,760 --> 00:37:32,044 - They're never going to be real. - Okay, you know what? 742 00:37:32,111 --> 00:37:33,811 I've heard enough of this. Let's go home. 743 00:37:33,860 --> 00:37:35,851 The only place you're going is Rikers; sit down. 744 00:37:35,935 --> 00:37:38,144 - He's already been R.O.R. - Yeah, for Ava's rape. 745 00:37:38,198 --> 00:37:41,828 Now he's looking at murder, so I said sit. 746 00:37:45,304 --> 00:37:47,464 Did you rape Ava Parcell? 747 00:37:50,103 --> 00:37:53,753 I know that you weren't in control of what you were doing, 748 00:37:54,347 --> 00:37:57,148 and I know that you did everything for him. 749 00:37:57,384 --> 00:37:59,905 - He needs me. - Yes, he does. 750 00:38:00,153 --> 00:38:01,710 But you don't need to spend 751 00:38:01,735 --> 00:38:03,981 the rest of your life in prison. 752 00:38:04,510 --> 00:38:08,746 So tell me what happened, Ceci, and we can work out a deal. 753 00:38:11,706 --> 00:38:15,298 We gave Ava a lot of drugs. It's not like we hurt her. 754 00:38:16,468 --> 00:38:18,306 Yes, you did. 755 00:38:21,367 --> 00:38:25,870 And you more than anyone should know that. 756 00:38:26,793 --> 00:38:29,861 I didn't mean to. I just like being... 757 00:38:30,116 --> 00:38:32,069 Being what, Ceci? 758 00:38:38,458 --> 00:38:40,293 Being beautiful. 759 00:38:47,534 --> 00:38:49,281 She's so sad. 760 00:38:49,389 --> 00:38:52,287 They were both searching for something that didn't exist. 761 00:38:55,189 --> 00:38:56,876 I'll testify. 762 00:38:57,297 --> 00:38:58,763 Good. 763 00:38:58,931 --> 00:39:00,707 It's the right thing. 764 00:39:03,376 --> 00:39:05,819 So Stone says he'll work with Ceci 765 00:39:05,844 --> 00:39:07,844 if she testifies against Barron. 766 00:39:07,941 --> 00:39:11,042 NCMEC found two Moiras missing in the time frame. 767 00:39:11,104 --> 00:39:13,845 I would not want to make those calls. 768 00:39:14,608 --> 00:39:15,907 Mr. Taylor. 769 00:39:16,582 --> 00:39:18,483 I came as soon as I could. Is she okay? 770 00:39:18,508 --> 00:39:20,382 She's a little rattled, 771 00:39:20,407 --> 00:39:22,373 but I'm sure that this will help. 772 00:39:22,502 --> 00:39:25,482 This way. Hey, can we open it up? 773 00:39:47,627 --> 00:39:49,052 Hi. 774 00:39:51,177 --> 00:39:52,676 Ceci? 775 00:39:52,792 --> 00:39:54,824 Daddy, I'm sorry. 776 00:39:56,943 --> 00:40:00,276 Oh, baby. Oh, baby, ohh. 777 00:40:00,526 --> 00:40:03,427 - Oh, baby. - I'm so sorry. 778 00:40:03,497 --> 00:40:04,896 Oh, it's okay. 779 00:40:05,178 --> 00:40:08,613 Oh, it's okay. Ohh. 780 00:40:21,520 --> 00:40:25,520 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.