All language subtitles for Heartland s10e14 Written in the Stars.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,755 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:05,826 --> 00:00:07,927 - Mallory?! - Hey, Jack! 3 00:00:07,962 --> 00:00:09,896 I can't be with someone who doesn't trust me. 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,098 So what, you're breaking up with me? 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,667 Yeah. 6 00:00:13,701 --> 00:00:14,934 I think I am. 7 00:00:14,969 --> 00:00:17,937 Mitch: Lou, I made a decision. I've decided to stay. 8 00:00:17,972 --> 00:00:20,807 Does this mean what I think it means? 9 00:00:20,841 --> 00:00:23,777 'Cause I don't wanna rush you and I know that... 10 00:00:23,811 --> 00:00:25,011 (Kissing) 11 00:00:25,046 --> 00:00:28,214 Jack: So, how long you plan on sticking around? 12 00:00:28,249 --> 00:00:29,949 Trying to get rid of me already, Jack? 13 00:00:29,984 --> 00:00:32,285 (Jack laughs, hooves thud, tack jingles) 14 00:00:32,319 --> 00:00:34,254 Jake! What're you doing here? 15 00:00:40,327 --> 00:00:41,761 (Birds chirp) 16 00:00:43,064 --> 00:00:46,132 - I don't know what to say. - You're at a loss for words? 17 00:00:46,167 --> 00:00:47,667 I didn't think that was possible. 18 00:00:48,869 --> 00:00:50,403 I'm so sorry, Jake. 19 00:00:50,438 --> 00:00:52,906 I shouldn't have left you alone in Paris like that. 20 00:00:52,940 --> 00:00:54,841 Why didn't you return my phone calls? 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,843 I needed time to think. 22 00:00:56,877 --> 00:00:59,612 Well, does that mean that you made up your mind? 23 00:00:59,647 --> 00:01:00,841 (Birds chirp) 24 00:01:02,983 --> 00:01:04,584 Mallory? 25 00:01:04,618 --> 00:01:06,619 (Birds chirp) 26 00:01:09,557 --> 00:01:10,423 (Door bangs shut, Remy barks) 27 00:01:10,458 --> 00:01:13,472 - Hey, Scott! - Jack. Amy. 28 00:01:13,894 --> 00:01:16,396 Sorry for dropping by without calling. 29 00:01:16,430 --> 00:01:17,530 I got a horse in the trailer 30 00:01:17,565 --> 00:01:19,099 I was hoping you'd take a look at. 31 00:01:19,133 --> 00:01:20,767 Yeah, of course. 32 00:01:20,801 --> 00:01:22,736 I'd appreciate your opinion too, Jack. 33 00:01:22,770 --> 00:01:24,003 Yeah, sure, no problem. 34 00:01:24,038 --> 00:01:25,572 (Gate clanks open) 35 00:01:27,141 --> 00:01:29,342 (Horse grunts, hooves thunk loudly) 36 00:01:31,779 --> 00:01:33,213 Well, this here is Tab. 37 00:01:33,247 --> 00:01:35,348 He's supposed to be a champion cutting horse. 38 00:01:35,382 --> 00:01:37,751 - Supposed to be? - Well, his sire and dam, 39 00:01:37,785 --> 00:01:40,453 they produced a lot of high caliber cutting horses. 40 00:01:40,488 --> 00:01:43,556 Well, good breeding, that doesn't guarantee anything. 41 00:01:43,591 --> 00:01:45,425 That's what I told the owner, 42 00:01:45,459 --> 00:01:47,127 but he's convinced something's wrong. 43 00:01:47,161 --> 00:01:50,363 I did some tests, but they all came back normal. 44 00:01:50,397 --> 00:01:52,232 I was hoping you guys could figure this out. 45 00:01:52,266 --> 00:01:54,033 Okay, but... what if he's just not good 46 00:01:54,068 --> 00:01:56,035 at being a cutting horse? 47 00:01:56,070 --> 00:01:57,804 He'll be put up for auction. 48 00:01:57,838 --> 00:01:59,806 My client's only interested in winners. 49 00:01:59,840 --> 00:02:03,476 - Typical. - Let's not get ahead of ourselves. 50 00:02:03,511 --> 00:02:05,879 Best thing to do is get Tab here working with some cattle 51 00:02:05,913 --> 00:02:08,815 and we'll go from there. 52 00:02:08,849 --> 00:02:09,983 Come on, boy. (Clicks tongue) 53 00:02:10,017 --> 00:02:13,620 Too many times I've been hurt 54 00:02:13,654 --> 00:02:16,222 And my mind's turning to whatever now 55 00:02:16,257 --> 00:02:18,792 I've spent too many nights in the place 56 00:02:18,826 --> 00:02:22,662 Where I didn't think I'd be going back 57 00:02:22,696 --> 00:02:23,797 Lou: (Muffled) Georgie! Hey! 58 00:02:23,831 --> 00:02:26,065 I'm finding it hard to believe... 59 00:02:26,100 --> 00:02:27,367 (Muffled) Georgie! 60 00:02:27,401 --> 00:02:29,235 That this is getting any better now 61 00:02:29,270 --> 00:02:31,938 Hey, sorry. I knocked, but you didn't answer. 62 00:02:31,972 --> 00:02:33,606 (Music plays through headphones) 63 00:02:33,641 --> 00:02:37,277 Uh... is everything okay? Are you all right? 64 00:02:37,311 --> 00:02:39,546 Yeah. Why wouldn't I be? 65 00:02:41,615 --> 00:02:43,917 Well, I'm trying to come up with numbers for dinner. 66 00:02:43,951 --> 00:02:45,685 Uh, do you know if Adam's coming? 67 00:02:45,719 --> 00:02:49,756 No. No, no, I don't... I don't think so. 68 00:02:49,790 --> 00:02:53,026 (Music plays through headphones) 69 00:02:53,060 --> 00:02:54,260 Is that all? 70 00:02:54,295 --> 00:02:56,596 Yeah, yeah, that's all. 71 00:02:57,998 --> 00:02:59,399 (Headphones rattle) 72 00:02:59,433 --> 00:03:01,868 I don't wann be the only fool 73 00:03:01,902 --> 00:03:04,871 I don't wanna be the only fool 74 00:03:08,075 --> 00:03:09,375 - (Screen door bangs shut) - Hey! 75 00:03:09,410 --> 00:03:11,077 Hello, Lou! 76 00:03:11,111 --> 00:03:13,713 I was thinking about making a roast for dinner tonight. 77 00:03:13,747 --> 00:03:15,882 Oh, that sounds nice. 78 00:03:17,251 --> 00:03:18,618 I was also thinking... 79 00:03:18,652 --> 00:03:20,320 maybe we could invite Mitch to join us. 80 00:03:20,354 --> 00:03:21,888 Mitch? 81 00:03:21,922 --> 00:03:24,891 Yeah. You know, he's been working for us for over a year, 82 00:03:24,925 --> 00:03:26,726 And... I thought it was time 83 00:03:26,760 --> 00:03:29,062 to invite him for dinner, don't you think? 84 00:03:29,096 --> 00:03:30,997 Oh, I think that's a fine idea. 85 00:03:31,031 --> 00:03:32,332 Good. 86 00:03:32,366 --> 00:03:34,400 Oh! I'm starving! 87 00:03:34,435 --> 00:03:36,135 I think being back in the countryside 88 00:03:36,170 --> 00:03:39,005 has given me an appetite. (Jack Chuckles) 89 00:03:39,039 --> 00:03:41,574 I think it's the fresh air. 90 00:03:41,609 --> 00:03:44,010 Do you... have any yogurt left? 91 00:03:44,044 --> 00:03:45,578 We're all out, but I'll pick some up. 92 00:03:45,613 --> 00:03:47,447 - Mm... - Oh, uh... 93 00:03:47,481 --> 00:03:50,683 What's Jake doing back in town? And is everything okay? 94 00:03:50,718 --> 00:03:53,086 Everything's great. We had a serious talk, 95 00:03:53,120 --> 00:03:55,755 and we decided to get married. 96 00:03:55,789 --> 00:03:57,757 Could you get the Greek stuff? 97 00:03:57,791 --> 00:03:59,025 Vanilla if they have it. 98 00:03:59,059 --> 00:04:01,694 If they're out, I'll settle for coconut. 99 00:04:01,729 --> 00:04:03,329 Wait. What? 100 00:04:03,364 --> 00:04:04,898 I don't mind coconut, 101 00:04:04,932 --> 00:04:07,500 it's just that vanilla's my favorite. 102 00:04:07,534 --> 00:04:10,803 (Dumbfounded silence) 103 00:04:10,838 --> 00:04:12,705 That's not what you meant. 104 00:04:14,208 --> 00:04:19,267 Jake and I are getting married. 105 00:04:22,313 --> 00:04:26,600 S10E14 Written in the Stars 106 00:04:26,963 --> 00:04:31,350 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 107 00:04:37,531 --> 00:04:41,734 And at the break of day you sank into your dream 108 00:04:44,772 --> 00:04:46,172 You dreamer 109 00:04:46,206 --> 00:04:48,841 Oh, oh, oh, oh... 110 00:04:48,876 --> 00:04:50,677 You dreamer... 111 00:04:53,247 --> 00:04:57,450 You dreamer 112 00:05:03,324 --> 00:05:06,893 Wow! That's amazing... news! 113 00:05:06,927 --> 00:05:08,161 Isn't that amazing news, Grandpa? 114 00:05:08,195 --> 00:05:12,098 Uh... it seems to be... coming right out of the blue. 115 00:05:12,132 --> 00:05:15,101 Not really. Jake proposed to me two weeks ago in Paris, 116 00:05:15,135 --> 00:05:17,303 but I needed some time to think. 117 00:05:17,338 --> 00:05:20,740 That's why I came here. But I'm glad I did, 118 00:05:20,774 --> 00:05:24,644 because it kinda just put everything into perspective. 119 00:05:24,678 --> 00:05:27,880 Okay. So... when's the big day? 120 00:05:27,915 --> 00:05:30,383 I think we're just gonna sign some papers at town hall, 121 00:05:30,417 --> 00:05:33,786 - probably sometime tomorrow. - What, tomorrow! 122 00:05:33,821 --> 00:05:35,421 Tomorrow? Why the big rush? 123 00:05:35,456 --> 00:05:37,457 It's just easier that way. 124 00:05:37,491 --> 00:05:39,325 We don't want our parents to know. 125 00:05:39,360 --> 00:05:41,527 At least till after it's done. 126 00:05:41,562 --> 00:05:44,397 - Why not? - Well, Jake's mom and dad 127 00:05:44,431 --> 00:05:46,132 are in the middle of a messy divorce. 128 00:05:46,166 --> 00:05:48,001 And as soon as my parents get involved, 129 00:05:48,035 --> 00:05:49,936 it'll become a circus. 130 00:05:49,970 --> 00:05:53,406 Every B-list country star will be on the guest list, 131 00:05:53,440 --> 00:05:56,776 and my dad's gonna wanna sing. 132 00:05:56,810 --> 00:05:57,777 No. 133 00:05:57,811 --> 00:06:00,913 Okay, I understand that family 134 00:06:00,948 --> 00:06:03,616 can be a lot of hassle at times, 135 00:06:03,650 --> 00:06:06,786 but this is your wedding we're talking about here. 136 00:06:06,820 --> 00:06:09,222 You don't wanna have any regrets. 137 00:06:09,256 --> 00:06:11,257 Can you please be happy for me? 138 00:06:11,291 --> 00:06:13,259 Jack: We're happy for you... 139 00:06:13,293 --> 00:06:16,229 As long as this is what you both really want. 140 00:06:16,263 --> 00:06:17,972 It is. 141 00:06:18,532 --> 00:06:21,067 Okay then, well, if that's the case, 142 00:06:21,101 --> 00:06:24,504 I guess we better 143 00:06:24,538 --> 00:06:28,074 have Jake over for dinner tonight. Right, Lou? 144 00:06:28,108 --> 00:06:29,942 - Tonight? - Yup. 145 00:06:29,977 --> 00:06:31,644 Yes! Yeah, of course. 146 00:06:31,678 --> 00:06:34,480 We should all just celebrate together. 147 00:06:34,515 --> 00:06:36,082 Mitch: You said it was gonna be a quiet dinner. 148 00:06:36,116 --> 00:06:37,850 I know! But how was I supposed to know 149 00:06:37,885 --> 00:06:40,186 that Jack was gonna turn it into an engagement party 150 00:06:40,220 --> 00:06:43,056 for Mallory and Jake? 151 00:06:43,090 --> 00:06:44,657 I think we should just stick to the plan. 152 00:06:44,691 --> 00:06:47,427 No, it's gonna be way too weird, Mitch. 153 00:06:47,461 --> 00:06:49,262 We'll just have to find another time 154 00:06:49,296 --> 00:06:51,197 to tell everyone about... 155 00:06:51,231 --> 00:06:53,399 you know... us. 156 00:06:53,434 --> 00:06:54,734 When? 157 00:06:54,768 --> 00:06:57,470 I don't know. When I come back from New York. 158 00:06:57,504 --> 00:07:00,106 I mean... the next time I come back from New York. 159 00:07:00,140 --> 00:07:02,542 Two weeks?! Lou... (Frustrated sigh) 160 00:07:02,576 --> 00:07:04,343 we need to tell people now. 161 00:07:04,378 --> 00:07:06,646 Let's just tell everybody at dinner tonight 162 00:07:06,680 --> 00:07:09,782 just rip it off like a band aid. 163 00:07:09,817 --> 00:07:12,952 Yeah, nothing says romance like ripping off a band aid. 164 00:07:12,986 --> 00:07:15,088 (Sighs) You know what I meant. 165 00:07:15,122 --> 00:07:16,989 Okay, fine, you're right. 166 00:07:17,024 --> 00:07:18,357 I don't know what I'm so worried about. 167 00:07:18,392 --> 00:07:20,626 I mean, this is the easy part, right? 168 00:07:20,661 --> 00:07:22,128 Wait till we have to tell my dad 169 00:07:22,162 --> 00:07:23,830 when he comes back into town next week. 170 00:07:23,864 --> 00:07:27,033 (Sighs) Yeah, and I'm... not looking forward to that. 171 00:07:27,067 --> 00:07:28,634 Let's not think about it. 172 00:07:28,669 --> 00:07:30,670 Besides, you're a trained soldier. 173 00:07:30,704 --> 00:07:33,239 You'll be fine, right? 174 00:07:33,273 --> 00:07:35,308 (Brief kiss, playful taps) 175 00:07:35,342 --> 00:07:37,043 (Receding footsteps) 176 00:07:38,278 --> 00:07:39,712 Yeah. 177 00:07:41,548 --> 00:07:44,250 Jack: That's it. 178 00:07:44,284 --> 00:07:46,152 (Tag snorts) 179 00:07:46,186 --> 00:07:47,487 Got one more. 180 00:07:50,524 --> 00:07:51,991 (Steer bellows) 181 00:07:52,025 --> 00:07:53,292 Come on! (Steer bellows) 182 00:07:54,728 --> 00:07:56,028 Get after it. (Steer bellows) 183 00:08:00,400 --> 00:08:02,735 (Hooves thud) Go on. 184 00:08:03,837 --> 00:08:05,872 Go away. (Steer moos) 185 00:08:05,906 --> 00:08:07,673 Yup. 186 00:08:07,708 --> 00:08:10,042 That's it, follow the crowd. 187 00:08:10,077 --> 00:08:11,878 Scott Cardinal! 188 00:08:12,880 --> 00:08:14,814 Mallory! 189 00:08:14,848 --> 00:08:17,283 - It's so good to see you! - You too! 190 00:08:17,317 --> 00:08:19,418 Congratulations. I heard the good news. 191 00:08:19,453 --> 00:08:22,555 Amy: Yeah, congrats! (Chuckles) Talk about taking the plunge. 192 00:08:22,589 --> 00:08:24,790 I know, right? (Chuckles) 193 00:08:27,394 --> 00:08:28,961 So what do you think, Jack? 194 00:08:28,996 --> 00:08:31,497 Well... He doesn't read the cow right 195 00:08:31,532 --> 00:08:33,866 and he's pretty slow on his turns. 196 00:08:33,901 --> 00:08:35,501 Do you think he'll improve? 197 00:08:35,536 --> 00:08:37,904 Yeah... maybe with some more training, 198 00:08:37,938 --> 00:08:39,939 but... if you're asking me 199 00:08:39,973 --> 00:08:42,308 if I think he's gonna be a champion one day, 200 00:08:42,342 --> 00:08:44,277 you're not gonna like my answer. 201 00:08:44,311 --> 00:08:46,779 Well, we're not gonna give up just yet. 202 00:08:46,813 --> 00:08:48,548 I'd love to keep him for a few days 203 00:08:48,582 --> 00:08:51,918 - and see what we can do. - All right. Well, thanks. 204 00:08:51,952 --> 00:08:54,536 I gotta get back to the clinic. I'll see you guys later. 205 00:08:57,090 --> 00:08:58,791 (Tag grunts, hooves thud) 206 00:08:58,825 --> 00:09:00,426 Hey, Scott! 207 00:09:00,460 --> 00:09:02,762 I forgot to tell you, we're having a big dinner tonight 208 00:09:02,796 --> 00:09:05,331 to celebrate my engagement. You should definitely come. 209 00:09:05,365 --> 00:09:06,899 (Sharp inhale, slow exhale) 210 00:09:06,934 --> 00:09:09,669 I'd love to, but I have a lot of work to catch up on. 211 00:09:09,703 --> 00:09:13,072 Please? It's not like I get married everyday. 212 00:09:13,106 --> 00:09:14,770 It'd mean a lot to me. 213 00:09:15,776 --> 00:09:18,344 (Laughs) Yeah, okay. 214 00:09:18,378 --> 00:09:20,413 - Sure. I'll be there. - That's great! 215 00:09:20,447 --> 00:09:23,015 Um... drop by anytime around seven. 216 00:09:23,050 --> 00:09:26,426 - Sure. - Hey, Scott? 217 00:09:27,120 --> 00:09:28,821 Are you still single? 218 00:09:30,123 --> 00:09:32,425 Never mind. I'll see you tonight. 219 00:09:32,459 --> 00:09:35,194 (Door bangs shut, engine starts) 220 00:09:36,196 --> 00:09:38,197 (Truck rumbles) 221 00:09:48,948 --> 00:09:50,776 (Sighs) Georgie? 222 00:09:50,811 --> 00:09:53,946 (Birds chirp outside) 223 00:09:58,652 --> 00:10:01,654 (Footsteps thud lightly) 224 00:10:06,760 --> 00:10:08,494 (Paper rustles) 225 00:10:12,199 --> 00:10:13,432 (Approaching footsteps) 226 00:10:15,372 --> 00:10:16,969 What're you doing? 227 00:10:17,004 --> 00:10:19,205 Oh, I just came by to pick up your laundry. 228 00:10:19,239 --> 00:10:20,673 You know, you should really put this stuff 229 00:10:20,707 --> 00:10:23,024 in the hamper, sweetie. 230 00:10:24,011 --> 00:10:25,678 Where were you? 231 00:10:25,712 --> 00:10:29,482 - Oh, I was just out with Remy. - Good. 232 00:10:29,516 --> 00:10:32,318 Okay, well, dinner is around seven, okay? 233 00:10:32,352 --> 00:10:34,053 Okay. 234 00:10:34,087 --> 00:10:36,322 You know, honey, if... there was ever anything 235 00:10:36,356 --> 00:10:39,492 you needed to talk to me about, I'm here. 236 00:10:39,526 --> 00:10:41,364 I know. 237 00:10:42,596 --> 00:10:45,197 Okay, well... see you at dinner. 238 00:10:51,438 --> 00:10:53,139 (Chair creaks) 239 00:10:54,141 --> 00:10:57,209 (Roasting dish scrapes on rack, oven door bangs shut) 240 00:10:58,045 --> 00:10:59,645 (Knock at the door) Amy: I'll get it. 241 00:11:00,280 --> 00:11:02,915 - Lisa: That smells good. - Lou: Yeah, I hope so. 242 00:11:02,949 --> 00:11:04,417 - Amy: Hey, Scott! - Scott: Hi, how's it going? 243 00:11:04,451 --> 00:11:06,552 - Scott?! - Jack: Well, Scott. 244 00:11:06,586 --> 00:11:07,987 Scott: Jack. 245 00:11:08,021 --> 00:11:10,356 Lou: What a surprise! What brings you by? 246 00:11:10,390 --> 00:11:12,525 I invited him. Since it's my big night and all, 247 00:11:12,559 --> 00:11:14,327 I thought the more the merrier, right? 248 00:11:14,361 --> 00:11:17,330 - Yeah, of course. Absolutely. - Lisa: Well, it's very nice 249 00:11:17,364 --> 00:11:19,031 you could join our little celebration. 250 00:11:19,066 --> 00:11:20,402 It is! Can I get you a beer here? 251 00:11:20,501 --> 00:11:22,101 Yeah, sure, thanks. 252 00:11:22,135 --> 00:11:23,703 'Kay. Come on into the living room. 253 00:11:23,737 --> 00:11:25,905 (Bottle opener clatters) Thank you. 254 00:11:25,939 --> 00:11:28,441 Amy: (Clears throat) Mallory? 255 00:11:28,475 --> 00:11:30,376 You're not trying to play matchmaker 256 00:11:30,410 --> 00:11:33,245 - with Lou and Scott, are you? - Of course not. 257 00:11:33,280 --> 00:11:35,881 But, I mean, Peter is out of the way, so I don't know. 258 00:11:35,916 --> 00:11:38,250 Anything can happen. (Knock at the door) 259 00:11:38,285 --> 00:11:41,120 (Running footsteps) Oh, I got it. 260 00:11:41,154 --> 00:11:43,689 (Amy sighs, door creaks open) 261 00:11:43,724 --> 00:11:44,790 (Birds chirp) 262 00:11:44,825 --> 00:11:47,626 Jake! Look at you all grown up. 263 00:11:47,661 --> 00:11:50,262 I mean, of course you're grown up. You're getting married! 264 00:11:50,297 --> 00:11:52,264 It's good to see you, Lou. Thank you for having me. 265 00:11:52,299 --> 00:11:54,300 Yeah, of course. Where are my manners? 266 00:11:54,334 --> 00:11:58,304 Jake, Mitch. Mitch, Jake. Uh, we just... we just met. 267 00:11:58,338 --> 00:11:59,972 Why don't you head on in the house. 268 00:12:00,006 --> 00:12:02,908 I just, um, have to have a word with Mitch about something. 269 00:12:02,943 --> 00:12:04,744 It's not-it's not important. 270 00:12:04,778 --> 00:12:06,245 (Under breath) Come here! What? 271 00:12:06,279 --> 00:12:09,515 - What? Is everything okay? - No. Everything is not okay. 272 00:12:09,549 --> 00:12:14,053 Mallory invited Scott and he's in the house right now. 273 00:12:14,087 --> 00:12:16,756 - Who? - Scott Cardinal, the vet. 274 00:12:17,891 --> 00:12:19,325 Okay. So? 275 00:12:19,377 --> 00:12:23,195 So, Scott and I, like ages ago, long before Peter and I... 276 00:12:23,230 --> 00:12:25,531 Oh, God, he's another ex, isn't he? 277 00:12:25,565 --> 00:12:28,634 Very past tense, okay? Like a million years ago. 278 00:12:28,668 --> 00:12:31,670 But still, telling everybody about us in front of him, 279 00:12:31,705 --> 00:12:33,472 it's... it's gonna be awkward. 280 00:12:33,507 --> 00:12:35,408 Yeah, but it was like a million years ago, Lou, 281 00:12:35,442 --> 00:12:36,809 - what does it matter? - It just... 282 00:12:36,843 --> 00:12:39,812 it doesn't feel right, okay? 283 00:12:39,846 --> 00:12:41,680 Look, I know you're disappointed, 284 00:12:41,715 --> 00:12:44,784 but we've waited this long, what's a couple more days? 285 00:12:44,818 --> 00:12:46,852 Or weeks... 286 00:12:46,887 --> 00:12:48,854 or whatever it takes. 287 00:12:48,889 --> 00:12:50,556 But I promise we're gonna tell everyone 288 00:12:50,590 --> 00:12:53,592 when the time is right, okay? 289 00:12:55,862 --> 00:12:57,663 - Okay. - (Snorts softly) 290 00:12:57,697 --> 00:12:59,865 Thanks for understanding. 291 00:13:03,503 --> 00:13:05,171 (Screen door creaks) 292 00:13:05,205 --> 00:13:06,906 (Bag rustles) 293 00:13:10,610 --> 00:13:13,579 (Bag rustles, door closes softly) 294 00:13:13,613 --> 00:13:15,815 What's wrong? Did you forget where the garbage can is? 295 00:13:15,849 --> 00:13:18,818 Can you actually take it outside? 296 00:13:18,852 --> 00:13:20,252 I wanna get dressed before dinner. 297 00:13:20,287 --> 00:13:22,822 - Yeah, sure. - Thanks. 298 00:13:24,825 --> 00:13:26,625 (Door opens) 299 00:13:27,727 --> 00:13:29,728 Hey. Mitch. 300 00:13:29,763 --> 00:13:32,932 - Hey, Amy. I uh, got you this. - Oh. 301 00:13:32,966 --> 00:13:35,601 Well, I mean it's not for you specifically 302 00:13:35,635 --> 00:13:38,070 because you're pregnant. Obviously. 303 00:13:38,104 --> 00:13:40,072 You know, why don't I just open that up right now. 304 00:13:40,106 --> 00:13:42,408 - Sure. - Yeah. (Unscrews cap) 305 00:13:43,410 --> 00:13:45,211 Thank you. 306 00:13:46,980 --> 00:13:49,615 (Wine pours, Lou sighs) 307 00:13:49,649 --> 00:13:51,951 (Dishes and utensils clank) 308 00:13:51,985 --> 00:13:53,986 (Fire crackles) 309 00:13:56,456 --> 00:14:01,426 Okay. Before we get too far into dinner, 310 00:14:01,628 --> 00:14:04,296 I wanted to say a few words. 311 00:14:04,331 --> 00:14:06,867 So Mallory and Jake, 312 00:14:07,000 --> 00:14:08,934 I have known them 313 00:14:08,969 --> 00:14:11,737 since they were little kids. 314 00:14:11,771 --> 00:14:14,373 But when I look at the two of you now, 315 00:14:14,407 --> 00:14:18,878 well, it's pretty obvious that you're not so little anymore. 316 00:14:18,912 --> 00:14:20,779 So here's the thing. 317 00:14:20,814 --> 00:14:25,651 There's no blueprint for building the perfect marriage, 318 00:14:25,685 --> 00:14:29,637 but it sure helps if you've got a solid foundation. 319 00:14:30,490 --> 00:14:32,091 Mallory and Jake, 320 00:14:32,125 --> 00:14:34,326 well, they've been building that foundation 321 00:14:34,361 --> 00:14:36,228 for nigh on ten years. 322 00:14:37,330 --> 00:14:38,564 First as friends, 323 00:14:38,598 --> 00:14:41,667 and now, as this lovely couple 324 00:14:41,701 --> 00:14:44,270 that's sitting at our table tonight. 325 00:14:46,139 --> 00:14:49,275 I just want to say congratulations 326 00:14:49,309 --> 00:14:53,770 and here's to a wonderful, happy future. 327 00:14:53,914 --> 00:14:56,215 - Cheers. - Cheers, guys. 328 00:14:56,249 --> 00:14:57,917 - Cheers. - Cheers. 329 00:14:57,951 --> 00:14:59,652 - Lou: Cheers. - Cheers. 330 00:14:59,686 --> 00:15:01,220 - Cheers. - Cheers. 331 00:15:01,254 --> 00:15:03,155 Jake: Thanks, Jack. And thank you all for, 332 00:15:03,189 --> 00:15:06,225 for having us over. It means a lot to Mallory and I. 333 00:15:06,259 --> 00:15:07,593 Yeah, thanks everyone. 334 00:15:07,627 --> 00:15:10,296 Of all the free meals I've mooched from you guys, 335 00:15:10,330 --> 00:15:12,097 this is definitely the best one. 336 00:15:12,132 --> 00:15:13,265 All: (Chuckling) 337 00:15:13,300 --> 00:15:15,034 So do you have any honeymoon plans? 338 00:15:15,068 --> 00:15:16,702 We haven't really talked about it, 339 00:15:16,736 --> 00:15:18,704 but I mean, I'm sure we'll go somewhere. 340 00:15:18,738 --> 00:15:20,773 Uh, I w-wouldn't mind staying around in Hudson for awhile. 341 00:15:20,807 --> 00:15:22,708 You know, lay down some roots. 342 00:15:22,742 --> 00:15:24,977 Mm. Well, we're not gonna plant them too deep 343 00:15:25,011 --> 00:15:27,580 because there's still a lot of traveling that we'd like to do. 344 00:15:27,614 --> 00:15:30,182 I just meant it might be nice to be home for a while. 345 00:15:31,184 --> 00:15:34,153 Mm... We'll talk about that later. 346 00:15:34,187 --> 00:15:38,190 Scott, Grandpa and I worked with Tab a little more today. 347 00:15:38,224 --> 00:15:39,391 Well, how's that working out? 348 00:15:39,426 --> 00:15:42,061 (Sighs) Not great. He's a good horse, 349 00:15:42,095 --> 00:15:44,196 but he's definitely not gonna be a champion cutter. 350 00:15:44,230 --> 00:15:46,498 Yeah, well, thanks for trying. 351 00:15:46,533 --> 00:15:49,034 Hopefully he'll find a better home at the auction. 352 00:15:49,069 --> 00:15:50,736 Wait, are you serious? 353 00:15:50,770 --> 00:15:52,938 His owner' gonna sell him because he's not winning? 354 00:15:52,973 --> 00:15:54,707 Yeah, it actually happens a lot. 355 00:15:54,741 --> 00:15:56,609 Yeah, you know, especially in this economy. 356 00:15:56,643 --> 00:15:58,043 People can't afford to hold on to horses 357 00:15:58,078 --> 00:16:00,145 - that aren't performing. - Well, what happens 358 00:16:00,180 --> 00:16:02,348 - if no one wants to buy him? - Well, everyone knows that 359 00:16:02,382 --> 00:16:03,849 that if horses don't sell at the auction 360 00:16:03,883 --> 00:16:05,751 then they end up on the meat truck. 361 00:16:05,785 --> 00:16:08,450 What's the meat truck? (Fire crackles) 362 00:16:09,422 --> 00:16:11,357 Honey, aren't your hands all yucky from the gravy? 363 00:16:11,391 --> 00:16:13,626 Why don't you go give them a wash? 364 00:16:13,660 --> 00:16:16,560 - Okay. - I am so sorry. 365 00:16:16,763 --> 00:16:18,397 - (Knocking) - It's okay. 366 00:16:18,431 --> 00:16:20,199 Who could that be? 367 00:16:20,233 --> 00:16:21,800 I'll get it. 368 00:16:23,036 --> 00:16:26,405 Georgie, does the Extreme Team need any more horses? 369 00:16:26,439 --> 00:16:28,073 Yeah, Natalie is always looking 370 00:16:28,108 --> 00:16:30,075 for a good trick riding horse. Why? 371 00:16:30,110 --> 00:16:31,777 Well, I know this is a long shot, 372 00:16:31,811 --> 00:16:35,047 but maybe we could re-train Tab to be a trick riding horse. 373 00:16:35,081 --> 00:16:37,016 - Really? - Yeah. 374 00:16:37,050 --> 00:16:40,085 I mean, I'd rather sell him to Natalie than him go to auction. 375 00:16:40,120 --> 00:16:42,921 Georgie: Okay, yeah. 376 00:16:42,956 --> 00:16:45,758 Georgie... Adam's outside. 377 00:16:45,792 --> 00:16:47,993 I... I told him that we're in the middle of dinner. 378 00:16:48,028 --> 00:16:49,795 He says he wants to talk to you. 379 00:16:49,829 --> 00:16:50,896 Okay. 380 00:16:50,930 --> 00:16:52,464 Do you want me to send him away? 381 00:16:52,499 --> 00:16:54,928 It's fine. (Blows out her breath) 382 00:16:55,568 --> 00:16:57,169 (Footsteps thud heavily, utensils clank) 383 00:16:58,405 --> 00:16:59,905 (Birds chirp, approaching footsteps) 384 00:16:59,939 --> 00:17:03,575 (Door creaks open) 385 00:17:03,610 --> 00:17:06,245 Before you say anything, I haven't changed my mind, so... 386 00:17:06,279 --> 00:17:08,213 That's not why I'm here. 387 00:17:08,248 --> 00:17:10,883 I need my math textbook to study for the test on Monday. 388 00:17:10,917 --> 00:17:13,077 It's in your room. 389 00:17:13,953 --> 00:17:15,387 Can you get it for me please? 390 00:17:16,095 --> 00:17:17,222 (Sighs) Yeah. 391 00:17:18,658 --> 00:17:21,639 And you might as well get the rest of my stuff too. 392 00:17:22,295 --> 00:17:25,097 The comic books I lent and the jacket, 393 00:17:25,131 --> 00:17:26,817 the blue one. 394 00:17:27,667 --> 00:17:29,687 You need all that right now? 395 00:17:30,303 --> 00:17:32,771 No. I just don't wanna come back for it. 396 00:17:35,141 --> 00:17:37,176 (Deep breath) Okay. 397 00:17:37,210 --> 00:17:38,877 (Door snicks open) 398 00:17:40,180 --> 00:17:42,514 (Door bangs closed) 399 00:17:44,517 --> 00:17:46,985 (Footsteps thud on stairs) 400 00:17:47,020 --> 00:17:50,923 So you two, when Ty and I first got married, 401 00:17:50,957 --> 00:17:52,891 the question everyone wanted to know 402 00:17:52,926 --> 00:17:55,227 was when are you gonna have kids? So just be prepared. 403 00:17:55,261 --> 00:17:56,862 But don't feel like you have to answer them 404 00:17:56,896 --> 00:17:58,964 because it's nobody's business but yours. 405 00:17:58,998 --> 00:18:01,767 No, nobody's business. But when are you gonna have kids? 406 00:18:01,801 --> 00:18:04,770 - All: (Laughing) - One day for sure. 407 00:18:05,939 --> 00:18:08,741 Well, one day in the... 408 00:18:08,775 --> 00:18:11,746 very, very distant future. 409 00:18:11,911 --> 00:18:14,947 Uh, not too distant, I hope. 410 00:18:14,981 --> 00:18:17,483 Another thing we can talk about later. 411 00:18:19,486 --> 00:18:21,220 (Footsteps thud on stairs) 412 00:18:25,525 --> 00:18:28,927 (Door creaks open and snaps shut) 413 00:18:31,998 --> 00:18:33,265 Thank you. 414 00:18:35,935 --> 00:18:37,706 That's it? 415 00:18:38,471 --> 00:18:40,272 Yup. That's it. 416 00:18:41,474 --> 00:18:44,376 You're just gonna leave without saying anything? 417 00:18:44,410 --> 00:18:47,114 You're the one who broke up with me, right? 418 00:18:48,515 --> 00:18:51,517 (Receding footsteps) 419 00:18:57,490 --> 00:18:58,957 (Door snicks open, Georgie sighs) 420 00:19:05,845 --> 00:19:07,246 Well, there wasn't enough time 421 00:19:07,280 --> 00:19:09,315 to order a real wedding cake, 422 00:19:09,349 --> 00:19:11,116 but this should do the trick. 423 00:19:11,151 --> 00:19:12,985 Wow, that's amazing, Lou. Thank you. 424 00:19:13,019 --> 00:19:16,144 Mallory, why don't you do the honors? 425 00:19:22,963 --> 00:19:24,897 (Muffled) Mallory? 426 00:19:24,931 --> 00:19:27,299 (Distorted ticking) 427 00:19:30,036 --> 00:19:31,603 Mallory? 428 00:19:31,638 --> 00:19:34,707 I'm... I'm so sorry, Jake. I can't... 429 00:19:34,741 --> 00:19:36,208 Jake, I can't do this. 430 00:19:36,242 --> 00:19:39,845 - You can't what, cut the cake? - I can't marry you. 431 00:19:41,381 --> 00:19:43,382 (Receding footsteps) 432 00:19:46,853 --> 00:19:48,854 (Fire crackles) 433 00:19:48,888 --> 00:19:50,622 (Embarrassed sigh, fire crackles) 434 00:19:53,860 --> 00:19:56,595 (Loud knock, door clicks open) 435 00:19:56,629 --> 00:19:59,537 Jake just left. I thought you'd wanna know. 436 00:20:01,768 --> 00:20:04,403 You must think I'm such a fool. 437 00:20:04,437 --> 00:20:06,338 No I don't. 438 00:20:08,962 --> 00:20:09,975 I don't know what happened, Jack. 439 00:20:10,010 --> 00:20:13,278 I saw the bride and the groom standing on top of the cake 440 00:20:13,313 --> 00:20:15,748 and it just looked cemented in the icing 441 00:20:15,782 --> 00:20:16,982 like they couldn't move. 442 00:20:17,017 --> 00:20:20,419 Stuck there in one place for the rest of their life. 443 00:20:20,453 --> 00:20:22,454 Together forever. 444 00:20:22,489 --> 00:20:25,290 That's a bit dramatic, don't you think? 445 00:20:25,325 --> 00:20:27,659 Maybe a little, but I realized 446 00:20:27,694 --> 00:20:30,662 that Jake wants to settle down and have a family 447 00:20:30,697 --> 00:20:32,798 and I'm just not ready for that yet. 448 00:20:32,832 --> 00:20:35,100 Well, it's better to realize that now 449 00:20:35,135 --> 00:20:37,669 than after you walk down the aisle. 450 00:20:39,939 --> 00:20:41,407 I used to think that two people 451 00:20:41,441 --> 00:20:43,675 were meant to be together. 452 00:20:43,710 --> 00:20:47,046 You know, like it's written in the stars. 453 00:20:48,681 --> 00:20:50,015 But I think that's just a stupid story 454 00:20:50,050 --> 00:20:52,918 they tell little girls, right? 455 00:20:52,952 --> 00:20:55,454 I... Jake and I aren't meant to be together 456 00:20:55,488 --> 00:20:58,557 anymore than Lou and Scott. 457 00:20:58,591 --> 00:21:00,426 Lou and Scott? 458 00:21:00,460 --> 00:21:03,228 Don't tell me that's why you invited him for dinner? 459 00:21:03,263 --> 00:21:05,831 I realize now how monumentally idiotic that was. 460 00:21:05,865 --> 00:21:07,699 But how was I supposed to know 461 00:21:07,734 --> 00:21:10,602 that she was all hot and heavy with Mitch? 462 00:21:10,637 --> 00:21:12,204 (Crickets chirp outside) 463 00:21:13,740 --> 00:21:15,074 Oops. 464 00:21:16,276 --> 00:21:18,310 I don't think I'm supposed to know that. 465 00:21:18,344 --> 00:21:20,512 Can you just forget what I said? 466 00:21:20,547 --> 00:21:23,048 Well, at my age, I forget a lot of things. 467 00:21:23,083 --> 00:21:26,418 I'm pretty sure I won't be forgetting that. 468 00:21:29,422 --> 00:21:32,324 Now what are you doing? 469 00:21:32,358 --> 00:21:34,693 Packing. I'm gonna head off first thing in the morning. 470 00:21:34,727 --> 00:21:38,916 Oh, don't be silly. Stay for a few days. 471 00:21:40,202 --> 00:21:42,968 (Clothes rustle) Mallory, 472 00:21:43,002 --> 00:21:46,138 you're in no state of mind to make any big decisions. 473 00:21:46,172 --> 00:21:48,974 You need to just slow down, 474 00:21:49,008 --> 00:21:50,642 at least until you get your bearings. 475 00:21:50,677 --> 00:21:52,811 What do you say? 476 00:21:52,846 --> 00:21:54,746 (Crickets chirp) 477 00:21:55,748 --> 00:21:57,950 This was supposed to be the best day of my life. 478 00:21:57,984 --> 00:22:00,085 How did it become the worst? 479 00:22:00,120 --> 00:22:01,887 (Chuckles softly) 480 00:22:05,458 --> 00:22:10,289 I know it seems bad at the moment, but... 481 00:22:11,231 --> 00:22:14,666 things will be clearer in the morning. 482 00:22:16,903 --> 00:22:18,904 (Birds chirp) 483 00:22:20,773 --> 00:22:22,741 (Hooves clop, Tab snorts softly) 484 00:22:22,775 --> 00:22:24,109 You sure you're up for this? 485 00:22:24,144 --> 00:22:26,145 Yeah. Yeah, of course. 486 00:22:27,780 --> 00:22:30,015 Georgie, last night at dinner when Adam stopped by... 487 00:22:30,049 --> 00:22:32,117 I don't wanna talk about Adam. 488 00:22:32,152 --> 00:22:36,021 - I'm just here to work. - Okay. Let's get started then. 489 00:22:36,055 --> 00:22:37,222 (Cattle moo) 490 00:22:37,257 --> 00:22:38,724 - Jack: That's it. - Mitch: Hup! 491 00:22:38,758 --> 00:22:40,893 - Jack: Nice easy pace. - Mitch: Hup! 492 00:22:40,927 --> 00:22:42,728 Jack: Keep 'em moving. (Cattle bellow) 493 00:22:42,762 --> 00:22:44,396 - Mitch: Ha! - Jack: (Whistles) 494 00:22:44,430 --> 00:22:47,866 Mitch: So... that was quite the dinner last night, huh? 495 00:22:47,901 --> 00:22:50,202 Jack: Yeah. 496 00:22:50,236 --> 00:22:52,404 (Cattle bellow) 497 00:22:52,438 --> 00:22:54,406 Something eating you, Jack? 498 00:22:54,440 --> 00:22:56,475 Yeah. 499 00:22:56,509 --> 00:22:58,862 I don't like secrets. 500 00:22:59,445 --> 00:23:00,812 It's fine if people got 'em, 501 00:23:00,847 --> 00:23:03,482 I just don't wanna know about 'em. 502 00:23:03,516 --> 00:23:05,450 But see, that's the problem with secrets. 503 00:23:05,485 --> 00:23:08,620 They don't stay secret for very long. 504 00:23:09,789 --> 00:23:11,957 Taking a guess here, but uh... 505 00:23:11,991 --> 00:23:13,725 I'm thinking you know about me and Lou. 506 00:23:13,760 --> 00:23:15,594 Mm-hmm. Well, I don't want to, 507 00:23:15,628 --> 00:23:17,612 but yeah, I do. 508 00:23:18,198 --> 00:23:20,699 Look, Jack, we were gonna tell everybody last night. 509 00:23:20,733 --> 00:23:23,402 Things just turned upside down. 510 00:23:23,436 --> 00:23:25,437 It doesn't exactly surprise me 511 00:23:25,471 --> 00:23:27,506 that the two of you ended up together, 512 00:23:27,540 --> 00:23:30,075 so alls I'm gonna say about it is this. 513 00:23:31,678 --> 00:23:34,112 Lou's been through a lot last couple of years, 514 00:23:34,147 --> 00:23:37,316 so I trust you'll treat her right. 515 00:23:37,350 --> 00:23:39,184 I will. I swear. 516 00:23:39,219 --> 00:23:42,754 That's all we need to say about it. 517 00:23:42,789 --> 00:23:45,457 (Relieved sigh) Gee... I've been sweating bullets 518 00:23:45,491 --> 00:23:47,426 thinking about telling you today. 519 00:23:47,460 --> 00:23:49,628 Well, don't sweat bullets on my account. 520 00:23:49,662 --> 00:23:53,165 - Save that for Tim. - Mitch: Yeah. Any advice? 521 00:23:53,199 --> 00:23:54,533 (Horse grunts) 522 00:23:54,567 --> 00:23:56,468 Sure. 523 00:23:56,502 --> 00:23:59,104 That trailer you sleep in 524 00:23:59,138 --> 00:24:02,107 it's got a lock on the door, right? 525 00:24:02,141 --> 00:24:04,109 Yeah. Why? 526 00:24:04,143 --> 00:24:06,745 Well, I suggest you use it. 527 00:24:06,779 --> 00:24:09,081 Or sleep with one eye open. 528 00:24:09,115 --> 00:24:11,116 Maybe both. 529 00:24:11,150 --> 00:24:12,551 (Hooves thud) 530 00:24:12,585 --> 00:24:14,886 (Clucks tongue, horse grunts) 531 00:24:17,490 --> 00:24:19,591 Hey, Mallory. How're you doing? 532 00:24:21,009 --> 00:24:25,709 I'm a sinking ship on a vast ocean of despair. 533 00:24:25,898 --> 00:24:27,232 (Horses grunt and shift in the stalls) 534 00:24:27,267 --> 00:24:29,134 Jake won't return my phone calls, 535 00:24:29,168 --> 00:24:31,203 but I guess I deserve that. 536 00:24:31,237 --> 00:24:34,212 Well, I'm sorry to hear that. 537 00:24:34,707 --> 00:24:37,309 On the bright side, I booked my ticket back to London. 538 00:24:37,343 --> 00:24:39,811 - When do you leave? - Tomorrow. 539 00:24:39,846 --> 00:24:41,546 But I want to make myself useful until then, 540 00:24:41,581 --> 00:24:44,783 so if you need anybody to muck out or clean the tack, 541 00:24:44,817 --> 00:24:46,351 I'm your girl. 542 00:24:46,386 --> 00:24:49,454 Actually, I could use your help with Tab. 543 00:24:53,293 --> 00:24:55,894 Okay, Georgie, why don't you start by stepping on and off 544 00:24:55,928 --> 00:24:58,063 and then we'll build up slowly from there. 545 00:24:58,097 --> 00:25:01,233 (Hooves thud, Tab grunts) Come on, boy, let's go. 546 00:25:05,071 --> 00:25:06,171 Go on. 547 00:25:10,576 --> 00:25:13,545 Yeah, that's it! Keep him moving forward, Mallory. 548 00:25:13,579 --> 00:25:15,380 Let's go, boy! Come on! 549 00:25:15,415 --> 00:25:18,050 (Hooves thud loudly) 550 00:25:18,084 --> 00:25:20,185 Good boy. 551 00:25:32,532 --> 00:25:34,266 (Sighs) Tab's running a lot smoother now. 552 00:25:34,300 --> 00:25:35,901 I don't think he needs to be ponied anymore. 553 00:25:35,935 --> 00:25:37,235 Okay. Well, after our break 554 00:25:37,270 --> 00:25:38,737 then we'll try with just the reins. 555 00:25:38,771 --> 00:25:40,639 I'm parched. Do you have anything to drink? 556 00:25:40,673 --> 00:25:41,873 Yeah, there should be some iced tea in the fridge. 557 00:25:41,908 --> 00:25:43,308 I have a call scheduled with Ty, 558 00:25:43,343 --> 00:25:45,477 but it shouldn't take long. 559 00:25:48,114 --> 00:25:49,915 (Key clacks, music ringtone plays) 560 00:25:49,949 --> 00:25:52,117 (Phone dings, insects buzz) 561 00:25:52,151 --> 00:25:54,386 (Phone dings, goats bleat) 562 00:25:54,420 --> 00:25:56,588 Yo! What's up, Amy? 563 00:25:56,622 --> 00:25:58,757 - Bob! Hey! - You look huge! 564 00:25:58,791 --> 00:26:02,227 Ty: Hey! Don't call her huge, you idiot. 565 00:26:02,261 --> 00:26:03,762 Sorry. You look tiny. 566 00:26:03,796 --> 00:26:05,564 I can't even tell you're pregnant. 567 00:26:05,598 --> 00:26:07,632 Thanks. What is Ty doing? 568 00:26:07,667 --> 00:26:09,434 Oh, he's hanging out with his new friends. 569 00:26:09,469 --> 00:26:12,571 I'm just in the middle of inoculating the herd. Here. 570 00:26:12,605 --> 00:26:14,940 (Laughs) Hi, Ty! 571 00:26:14,974 --> 00:26:16,908 Oh, hey, Georgie! 572 00:26:16,943 --> 00:26:19,077 Hello fellow world traveler. 573 00:26:19,112 --> 00:26:22,647 Mallory! I heard you were in town. Look at you! 574 00:26:22,682 --> 00:26:24,983 - How long has it been? - It's been too long. 575 00:26:25,017 --> 00:26:27,119 You know, no offence, Ty, but your fashion sense 576 00:26:27,153 --> 00:26:30,222 has kinda gone downhill. You look a little homeless. 577 00:26:31,259 --> 00:26:32,591 Well, it's good to see you too. 578 00:26:32,625 --> 00:26:34,559 Can you put Amy back on? 579 00:26:34,594 --> 00:26:36,561 - Bye. - Hey, you look busy. 580 00:26:36,596 --> 00:26:39,264 I'll let you go. I love you. I love you too. Miss you. 581 00:26:39,298 --> 00:26:41,833 Bob: Awwww! Aren't you two so adorable?! 582 00:26:41,868 --> 00:26:43,368 - Muah, muah, muah... - Hey! Give me that. 583 00:26:43,403 --> 00:26:46,638 Okay, okay. All right! (Laughs) Bye, Bob! 584 00:26:46,672 --> 00:26:48,774 (Computer dings) 585 00:26:48,808 --> 00:26:50,675 (Glass thumps lightly) 586 00:26:50,710 --> 00:26:54,146 Oh my god, I'm such an idiot. 587 00:26:54,180 --> 00:26:56,148 - What? - You and Ty are together, 588 00:26:56,182 --> 00:26:57,949 but you're in different countries, 589 00:26:57,984 --> 00:27:00,719 and it doesn't matter because you love each other 590 00:27:00,753 --> 00:27:02,454 and you support each other no matter what. 591 00:27:02,488 --> 00:27:05,457 Well, yeah, that's kinda what a marriage is all about. 592 00:27:05,491 --> 00:27:07,492 If I wanted to go to Mongolia, 593 00:27:07,527 --> 00:27:10,462 Jake would totally support me. He wouldn't even ask why. 594 00:27:10,496 --> 00:27:14,866 He would just go online and search for the best airfare. 595 00:27:14,901 --> 00:27:18,370 He... Jake would never stand in my way 596 00:27:18,404 --> 00:27:21,807 if I wanted to do something. Even if I was deep sea diving 597 00:27:21,841 --> 00:27:24,676 or dyeing my hair eggplant purple. 598 00:27:24,710 --> 00:27:26,678 Well, you and Jake have always been good friends. 599 00:27:26,712 --> 00:27:30,749 Yeah, and he's... he's been my best friend for ten years. 600 00:27:30,783 --> 00:27:32,317 I love him. 601 00:27:33,753 --> 00:27:36,949 I love him. I have to go. 602 00:27:37,089 --> 00:27:38,490 Well, where are you going? 603 00:27:38,524 --> 00:27:40,659 I'm gonna go find Jake. Maybe it's not too late. 604 00:27:40,693 --> 00:27:42,561 Mallory, you should think about this first. 605 00:27:42,595 --> 00:27:44,029 No. That's the problem. 606 00:27:44,063 --> 00:27:46,865 I've been thinking way too much. 607 00:27:46,899 --> 00:27:48,800 (Georgie sighs) 608 00:27:53,589 --> 00:27:54,823 Amy: Okay, Georgie, good job. 609 00:27:54,857 --> 00:27:56,291 Let's see if he knows the pattern. 610 00:27:56,325 --> 00:27:58,293 (Hooves thud) 611 00:28:10,840 --> 00:28:12,440 That was great! 612 00:28:12,475 --> 00:28:14,776 I think he's ready to try it without the reins. 613 00:28:14,811 --> 00:28:17,179 (Sighs) Okay. 614 00:28:17,213 --> 00:28:18,880 All right. 615 00:28:20,316 --> 00:28:23,318 (Hooves thud) 616 00:28:25,888 --> 00:28:28,123 Good boy. 617 00:28:28,157 --> 00:28:30,859 Agghhh! (Tab grunts) 618 00:28:30,893 --> 00:28:33,161 Why are you stopping? 619 00:28:33,196 --> 00:28:35,831 Georgie, just bring him in. 620 00:28:35,865 --> 00:28:37,566 - (Hooves thud) - Whoa... 621 00:28:38,901 --> 00:28:40,101 What happened? 622 00:28:40,136 --> 00:28:42,437 - I don't know. - Maybe we're going too fast. 623 00:28:42,471 --> 00:28:44,673 Maybe not fast enough. 624 00:28:44,707 --> 00:28:46,775 While Tab's loping he has too much time to think. 625 00:28:46,809 --> 00:28:48,944 If we gallop, his instincts will kick in. 626 00:28:48,978 --> 00:28:51,279 I don't know, Georgie. If he stops again, 627 00:28:51,314 --> 00:28:52,681 then it could become a really bad habit, 628 00:28:52,715 --> 00:28:54,149 and you could get hurt. 629 00:28:54,183 --> 00:28:56,351 We can do it at a gallop. I know we can. 630 00:28:58,154 --> 00:29:00,088 Okay. I believe you. 631 00:29:00,122 --> 00:29:02,290 But I think he's had enough for today. 632 00:29:02,325 --> 00:29:03,792 Why don't we try first thing in the morning? 633 00:29:03,826 --> 00:29:05,560 Okay. 634 00:29:12,335 --> 00:29:14,502 (Winnebago rumbles) 635 00:29:18,274 --> 00:29:20,375 (Door bangs shut, Winnebago rumbles to a halt) 636 00:29:22,612 --> 00:29:25,480 Hey! Nice wheels. 637 00:29:25,514 --> 00:29:27,249 (Door bangs shut) 638 00:29:27,283 --> 00:29:30,151 I got your text. What'd you wanna tell me? 639 00:29:30,186 --> 00:29:34,055 Last night I got scared, and I'm sorry. 640 00:29:34,090 --> 00:29:35,790 (Scoffs) Okay. Well, have a nice life. 641 00:29:35,825 --> 00:29:37,826 Hey, Jake, wait. 642 00:29:39,896 --> 00:29:41,830 Today I saw Ty in Mongolia, 643 00:29:41,864 --> 00:29:44,733 and I saw Amy retraining a cutting horse. 644 00:29:44,767 --> 00:29:46,801 They're married and they're still both doing 645 00:29:46,836 --> 00:29:49,471 what they love because marriage is more than 646 00:29:49,505 --> 00:29:50,805 just settling down and having kids. 647 00:29:50,840 --> 00:29:52,941 Settling down and having kids isn't the reason why 648 00:29:52,975 --> 00:29:56,244 - I proposed to you. - It's not? 649 00:29:56,279 --> 00:29:58,179 No! I-I just wanna be with you. 650 00:29:58,214 --> 00:30:00,215 If-if that means spending the rest of our lives 651 00:30:00,249 --> 00:30:02,851 traveling around the world, then I'm on board 652 00:30:02,885 --> 00:30:04,486 as long as we're in it together. 653 00:30:04,520 --> 00:30:06,421 That's... that's all I've ever wanted. 654 00:30:06,455 --> 00:30:08,623 - That's all I want. - Are you sure? 655 00:30:08,658 --> 00:30:10,725 Because you change your mind like the wind, Mallory, 656 00:30:10,760 --> 00:30:12,494 and I can't keep up with you. 657 00:30:12,528 --> 00:30:15,830 I got cold feet, that's all. 658 00:30:15,865 --> 00:30:17,365 I do wanna marry you. 659 00:30:17,400 --> 00:30:20,335 I promise I won't change my mind again. 660 00:30:22,438 --> 00:30:23,705 After you broke things off, 661 00:30:23,739 --> 00:30:26,541 I decided to start driving down to Mexico. 662 00:30:26,575 --> 00:30:28,977 I borrowed that from my cousin. 663 00:30:29,011 --> 00:30:33,014 Mexico. Wow, that would be an amazing adventure. 664 00:30:34,450 --> 00:30:36,251 I think... 665 00:30:38,220 --> 00:30:41,456 - I'm still gonna go. - Okay. I'll come with you. 666 00:30:41,490 --> 00:30:44,024 No. I'm gonna do this by myself. 667 00:30:46,362 --> 00:30:47,662 Bye, Mallory. 668 00:30:47,697 --> 00:30:50,699 (Rubs arm gently, Receding footsteps) 669 00:30:53,502 --> 00:30:56,237 (Door creaks open, bangs shut) 670 00:30:56,272 --> 00:30:59,274 (Engine starts and rumbles) 671 00:31:01,377 --> 00:31:03,712 (Winnebago rumbles away) 672 00:31:08,384 --> 00:31:10,785 Lou: How did he find out about us? 673 00:31:10,820 --> 00:31:12,354 I don't know. Does it matter? 674 00:31:12,388 --> 00:31:14,356 I'm glad he knows. Cat's out of the bag, 675 00:31:14,390 --> 00:31:15,790 we can tell everybody now. 676 00:31:15,825 --> 00:31:17,125 I don't know. I'm worried 677 00:31:17,159 --> 00:31:18,360 about how Georgie's gonna react. 678 00:31:18,394 --> 00:31:21,329 She's fragile right now. 679 00:31:21,364 --> 00:31:23,264 Why, 'cause her and Adam are fighting? 680 00:31:23,299 --> 00:31:26,368 No, it's more than a fight. I'm pretty sure they broke up. 681 00:31:26,402 --> 00:31:28,837 I mean, she's heartbroken. 682 00:31:28,871 --> 00:31:30,105 The last thing she's gonna wanna hear 683 00:31:30,139 --> 00:31:31,806 is that you and I are together. 684 00:31:31,841 --> 00:31:34,809 Is that really the reason? Or are you just avoiding 685 00:31:34,844 --> 00:31:36,378 telling your daughters about us? 686 00:31:36,412 --> 00:31:38,980 - How can you say that? - Lou, you keep waiting 687 00:31:39,015 --> 00:31:40,382 for this perfect time to tell everybody, 688 00:31:40,416 --> 00:31:43,351 but there's not gonna be a perfect time. 689 00:31:43,386 --> 00:31:45,987 I don't wanna pretend that I'm just... 690 00:31:46,022 --> 00:31:48,957 I'm just the ranch hand to your girls anymore. 691 00:31:48,991 --> 00:31:52,761 I want this to be real. I thought you did too. 692 00:31:53,896 --> 00:31:55,830 (Birds chirp) 693 00:31:55,865 --> 00:31:57,532 (Lou sighs) 694 00:31:59,035 --> 00:32:03,505 Good boy, Tab. You worked hard today, didn't ya? Hey? 695 00:32:03,539 --> 00:32:05,507 You're sweet. Good boy. 696 00:32:05,541 --> 00:32:07,409 (Tab snorts, Georgie laughs) 697 00:32:07,443 --> 00:32:09,411 - Hey, Georgie. - Hey. 698 00:32:09,445 --> 00:32:11,179 I have some bad news. 699 00:32:11,213 --> 00:32:13,982 - What is it? - Scott just called. 700 00:32:14,016 --> 00:32:15,850 He's coming to pick up Tab tomorrow. 701 00:32:15,885 --> 00:32:17,352 We're not finished training him yet. 702 00:32:17,386 --> 00:32:19,754 I know. But the owner doesn't wanna wait. 703 00:32:19,789 --> 00:32:22,357 He's putting Tab in an auction tomorrow. 704 00:32:22,391 --> 00:32:25,860 He can't! We're selling him to the Extreme Team. 705 00:32:25,895 --> 00:32:27,962 We made some great progress today, 706 00:32:27,997 --> 00:32:31,066 but he is far from a finished trick riding horse. 707 00:32:31,100 --> 00:32:32,934 We just ran out of time. 708 00:32:34,870 --> 00:32:36,571 (Sighs) 709 00:32:38,541 --> 00:32:40,675 (Utensils clank) 710 00:32:40,709 --> 00:32:42,877 Here, honey. 711 00:32:42,912 --> 00:32:44,879 (Utensils scrape) 712 00:32:44,914 --> 00:32:46,915 (Fire crackles) 713 00:32:46,949 --> 00:32:48,917 Everyone is so quiet. 714 00:32:49,952 --> 00:32:52,554 I lost the love of my life today. 715 00:32:52,588 --> 00:32:54,989 What's your excuse? 716 00:32:55,024 --> 00:32:57,859 So I take it things didn't go very well with Jake? 717 00:32:57,893 --> 00:33:01,563 That's the understatement of the year. 718 00:33:01,597 --> 00:33:04,232 But this is my last night here, so... 719 00:33:04,266 --> 00:33:07,102 let's focus on the positive. 720 00:33:07,136 --> 00:33:10,105 Here's to good things on the horizon. 721 00:33:10,139 --> 00:33:14,504 Ty coming home, Amy's baby, Lou's new man... 722 00:33:15,411 --> 00:33:18,680 Manhattan business ventures. 723 00:33:19,048 --> 00:33:21,149 Thanks to everyone for making me feel welcome 724 00:33:21,183 --> 00:33:23,151 the past few days. 725 00:33:23,185 --> 00:33:26,688 - Well, cheers to all of that. - All: Cheers! 726 00:33:26,722 --> 00:33:29,057 - Katie: Cheers. - Amy and Jack: Cheers. 727 00:33:29,091 --> 00:33:31,259 You know what? Actually, there is something I've... 728 00:33:31,293 --> 00:33:34,129 been meaning to tell you all. 729 00:33:34,163 --> 00:33:37,365 Um, the reason I invited Mitch for dinner yesterday 730 00:33:37,399 --> 00:33:39,300 was that I um... 731 00:33:39,335 --> 00:33:42,737 we wanted to tell everyone about us, 732 00:33:42,771 --> 00:33:44,806 about our relationship. 733 00:33:44,840 --> 00:33:46,574 Katie: What's a relationship? 734 00:33:46,609 --> 00:33:49,310 (Sighs) Well, honey, a relationship 735 00:33:49,345 --> 00:33:51,479 is when two people like each other 736 00:33:51,514 --> 00:33:53,515 and they wanna spend a lot of time together. 737 00:33:53,549 --> 00:33:57,385 That's a great idea! I love Mitch! 738 00:33:57,419 --> 00:33:59,754 (Chair scrapes) 739 00:33:59,788 --> 00:34:00,855 Georgie... 740 00:34:00,890 --> 00:34:02,624 Just let her be. 741 00:34:02,658 --> 00:34:04,993 (Footsteps thud heavily) 742 00:34:05,027 --> 00:34:06,661 (Sighs heavily) 743 00:34:08,664 --> 00:34:11,232 (Birds chirp, rooster crows) 744 00:34:12,902 --> 00:34:15,904 (Sighs heavily) 745 00:34:17,339 --> 00:34:18,907 (Sighs heavily) 746 00:34:19,975 --> 00:34:22,177 (Bedding rustles) 747 00:34:26,382 --> 00:34:28,016 (Sighs heavily) 748 00:34:31,620 --> 00:34:33,788 (Tab grunts, hooves clop) 749 00:34:46,835 --> 00:34:48,002 (Hooves thud) 750 00:34:54,410 --> 00:34:55,476 (Tab whinnies) 751 00:34:55,511 --> 00:34:57,345 Aggghh! 752 00:34:57,379 --> 00:34:59,847 Ungh! Ungh, ungh... 753 00:35:02,418 --> 00:35:05,320 (Crying in pain) 754 00:35:06,422 --> 00:35:08,289 (Running footsteps) 755 00:35:09,625 --> 00:35:11,492 Honey, are you okay? 756 00:35:12,928 --> 00:35:15,663 Sweetheart, what's wrong? 757 00:35:15,698 --> 00:35:18,166 Please, talk to me. Please. (Crying) 758 00:35:18,200 --> 00:35:20,335 I don't know what's wrong! 759 00:35:20,369 --> 00:35:22,837 I can't stop feeling like this. 760 00:35:22,871 --> 00:35:24,105 I'm the one who broke up with Adam, 761 00:35:24,139 --> 00:35:27,275 so why does it hurt so much? 762 00:35:27,309 --> 00:35:29,777 - Come here. - (Sobbing) 763 00:35:29,812 --> 00:35:33,648 - Shhh... it's okay. - (Sobbing) 764 00:35:33,682 --> 00:35:34,983 - It's okay... - (Sobbing) 765 00:35:35,017 --> 00:35:38,635 Shhh... No, no... it's okay. Shhh... it's okay. 766 00:35:42,403 --> 00:35:44,037 - Lou: Is that okay? - Georgie: (Wincing) Yup. 767 00:35:44,072 --> 00:35:46,039 Ooh... sorry, sweetie. 768 00:35:46,074 --> 00:35:48,976 (Wincing) Okay. It's not... that bad. 769 00:35:49,010 --> 00:35:51,511 I've had way worse falls. 770 00:35:51,546 --> 00:35:55,672 Yeah, well, a bruised elbow is easy. 771 00:35:55,984 --> 00:35:58,285 A little ice and you're good as new. 772 00:35:58,319 --> 00:35:59,753 (Sharp inhale) 773 00:35:59,787 --> 00:36:02,456 But a broken heart... 774 00:36:02,490 --> 00:36:04,358 that's a lot harder. 775 00:36:04,392 --> 00:36:07,361 Trust me, I know. 776 00:36:07,395 --> 00:36:10,330 When things with your dad ended, 777 00:36:10,365 --> 00:36:13,100 I thought I would never feel like myself again. 778 00:36:13,134 --> 00:36:15,771 But then you moved on with... Mitch. 779 00:36:18,106 --> 00:36:20,374 How do you feel about that? 780 00:36:21,509 --> 00:36:25,145 Oh, I don't know. 781 00:36:25,179 --> 00:36:27,347 Getting used to you dating was one thing, 782 00:36:27,382 --> 00:36:29,917 but you being in an actual relationship is... 783 00:36:29,951 --> 00:36:32,304 a little weird. 784 00:36:32,820 --> 00:36:34,221 (Sighs) 785 00:36:34,255 --> 00:36:35,856 I like Mitch though. 786 00:36:37,992 --> 00:36:41,795 And, you know, even though it doesn't feel like it right now, 787 00:36:41,829 --> 00:36:44,831 eventually you're gonna be ready to move on too. 788 00:36:46,668 --> 00:36:49,898 I just wish Adam trusted me, but... 789 00:36:51,272 --> 00:36:52,572 he didn't. 790 00:36:52,607 --> 00:36:55,042 Why? What do you mean? 791 00:36:55,076 --> 00:36:58,712 He read my texts, and now I can never trust him. 792 00:36:59,273 --> 00:37:00,647 (Sighs) Yeah. 793 00:37:00,682 --> 00:37:02,516 Well, you can't have a relationship without trust, 794 00:37:02,550 --> 00:37:04,418 can you? 795 00:37:07,021 --> 00:37:07,988 Georgie: Wait! 796 00:37:08,022 --> 00:37:09,356 (Gate clanks open) 797 00:37:09,390 --> 00:37:11,491 I know why Tab's stopping when I drop the reins. 798 00:37:11,526 --> 00:37:13,927 He doesn't trust the feeling of me standing in the saddle. 799 00:37:13,962 --> 00:37:17,328 Okay. So... what do we do about it? 800 00:37:17,732 --> 00:37:19,466 I just need more time. 801 00:37:19,500 --> 00:37:22,035 Scott: The owner, he's waiting for me at the auction house. 802 00:37:22,070 --> 00:37:23,537 Please, Scott. 803 00:37:23,571 --> 00:37:25,405 I can prove Tab will be a great trick riding horse. 804 00:37:25,440 --> 00:37:27,407 Just give me a chance. 805 00:37:27,442 --> 00:37:28,842 (Sighs) All right. 806 00:37:28,876 --> 00:37:31,845 I'll call the owner, tell him my truck broke down. 807 00:37:31,879 --> 00:37:33,513 That'll buy us a couple more hours. 808 00:37:33,548 --> 00:37:35,015 That's all I need. 809 00:37:35,049 --> 00:37:37,951 Jack: Hey you guys. I'm taking Mallory to the airport. 810 00:37:37,986 --> 00:37:39,686 You should come and see her off. 811 00:37:39,721 --> 00:37:42,022 Yeah, of course. 812 00:37:42,056 --> 00:37:44,024 We'll be right back. 813 00:37:47,095 --> 00:37:49,396 (Luggage thumps heavily in truck bed) 814 00:37:49,430 --> 00:37:50,697 If it's a girl, 815 00:37:50,732 --> 00:37:53,567 I think Mallory has a nice ring to it, don't you? 816 00:37:53,601 --> 00:37:56,236 Yeah, I do. 817 00:37:58,139 --> 00:37:59,740 Hey, take care of Copper. 818 00:37:59,774 --> 00:38:02,776 He's not as young as he used to be. 819 00:38:02,810 --> 00:38:04,111 (Whispering) Same goes for Jack. 820 00:38:04,145 --> 00:38:07,547 - (Chuckles) I will. - Hey, good luck in London. 821 00:38:07,582 --> 00:38:11,418 And don't be a stranger. Come and visit us soon. 822 00:38:11,452 --> 00:38:13,687 - I promise I will. - All right, Mallory, 823 00:38:13,721 --> 00:38:15,088 let's get a move on. 824 00:38:15,123 --> 00:38:18,125 You're gonna miss your plane. (Truck door opens) 825 00:38:20,094 --> 00:38:22,996 For what it's worth, whenever I'm homesick 826 00:38:23,031 --> 00:38:25,732 it's for this place and for all of you. 827 00:38:34,709 --> 00:38:36,143 (Door opens) Lou: Drive safe. 828 00:38:36,177 --> 00:38:38,078 Yup, okay. 829 00:38:40,581 --> 00:38:42,916 (Doors bang shut) 830 00:38:42,950 --> 00:38:44,951 - You got everything? - Yup. 831 00:38:44,986 --> 00:38:48,155 Okay. (Starts engine) 832 00:38:48,189 --> 00:38:50,157 (Truck rumbles) 833 00:38:50,191 --> 00:38:51,591 (Truck rumbles) 834 00:38:51,626 --> 00:38:53,360 What is this? 835 00:38:53,394 --> 00:38:54,594 (Truck rumbles) 836 00:38:54,629 --> 00:38:57,764 Must be some tourists who've lost their way. 837 00:38:57,799 --> 00:39:00,401 That's not tourists. 838 00:39:01,069 --> 00:39:03,070 (Trucks rumble to a halt) 839 00:39:07,075 --> 00:39:10,010 (Door squeaks open, doors bang shut) 840 00:39:13,414 --> 00:39:14,981 (Jack sighs) 841 00:39:16,784 --> 00:39:19,086 Okay. There's some things I gotta say. 842 00:39:19,120 --> 00:39:20,620 Things that need saying. 843 00:39:20,655 --> 00:39:23,618 Number one: you talk way too much. 844 00:39:24,459 --> 00:39:27,988 Number two: you waffle about everything. 845 00:39:29,163 --> 00:39:31,631 And number three: you're always sticking your nose 846 00:39:31,666 --> 00:39:33,633 - into everybody's business... - Seriously, 847 00:39:33,668 --> 00:39:35,602 you came all this way to tell me that? 848 00:39:35,636 --> 00:39:40,874 No. I came here to tell you, that despite all those things, 849 00:39:40,908 --> 00:39:44,411 I couldn't imagine my life without you. 850 00:39:44,445 --> 00:39:46,279 So I'm gonna ask you, for the last time 851 00:39:46,314 --> 00:39:48,315 and I mean it! 852 00:39:48,349 --> 00:39:52,319 Mallory Wells, will you marry me? 853 00:39:52,353 --> 00:39:54,121 Of course I will! 854 00:39:54,155 --> 00:39:56,556 (Laughs) 855 00:39:56,591 --> 00:39:58,458 (Relieved sigh) 856 00:40:02,230 --> 00:40:04,197 Oh boy... 857 00:40:10,595 --> 00:40:12,063 So, Natalie is interested. 858 00:40:12,252 --> 00:40:13,986 All we have to do is send her a video 859 00:40:14,021 --> 00:40:15,888 of Georgie doing a standing hippodrome on Tab, 860 00:40:15,923 --> 00:40:18,624 - and she'll buy him. - Well, it's now or never. 861 00:40:18,659 --> 00:40:20,226 The owner is getting pretty antsy. 862 00:40:20,260 --> 00:40:21,761 Okay. 863 00:40:21,795 --> 00:40:23,463 (Saddle leather creaks) 864 00:40:24,465 --> 00:40:25,932 You ready, Georgie? 865 00:40:25,966 --> 00:40:27,900 (Crow caws) 866 00:40:27,935 --> 00:40:31,070 (Tab grunts, Georgie clicks her tongue) 867 00:40:32,306 --> 00:40:34,440 Let's do it. 868 00:40:34,475 --> 00:40:36,909 (Hooves thud, Tab grunts and pants) 869 00:40:36,944 --> 00:40:40,213 Good boy. Okay. 870 00:40:40,247 --> 00:40:42,682 (Distorted hoofbeats and grunt) 871 00:40:45,252 --> 00:40:46,953 Agh! 872 00:40:50,591 --> 00:40:53,059 Okay, um... 873 00:40:53,093 --> 00:40:55,294 Try getting even lower on his neck, all right? 874 00:40:55,329 --> 00:40:58,097 And rub his mane, cluck to him, 875 00:40:58,131 --> 00:40:59,932 let him know he's not doing this alone. 876 00:40:59,967 --> 00:41:02,268 Let him know that he can trust you. 877 00:41:02,302 --> 00:41:05,004 Okay. All right, Tab. (Patting lightly) 878 00:41:05,038 --> 00:41:07,573 Let's show 'em how it's done. 879 00:41:07,608 --> 00:41:09,575 (Hooves thud, Tab grunts) 880 00:41:09,610 --> 00:41:11,210 (Distorted hoofbeats) 881 00:41:11,245 --> 00:41:14,447 Tooth and nail 882 00:41:14,481 --> 00:41:18,117 I would fight for you 883 00:41:18,151 --> 00:41:19,952 Use my heart 884 00:41:19,987 --> 00:41:21,921 Like a fist 885 00:41:21,955 --> 00:41:25,925 Till it's black and blue 886 00:41:25,959 --> 00:41:29,495 'Cause when you find 887 00:41:29,530 --> 00:41:33,699 Your one true love (light kiss) 888 00:41:33,734 --> 00:41:37,270 That is the time... 889 00:41:37,304 --> 00:41:39,906 To show... 890 00:41:39,940 --> 00:41:42,108 What you are made of 891 00:41:42,142 --> 00:41:44,944 (Distorted hoofbeats and grunts) 892 00:41:44,978 --> 00:41:47,079 Good boy. Okay. 893 00:41:49,149 --> 00:41:50,283 Mallory: With this ring, 894 00:41:50,317 --> 00:41:54,186 I take you to be my lawfully wedded husband, 895 00:41:54,221 --> 00:41:57,456 And my best friend and my one true love 896 00:41:57,491 --> 00:41:59,258 from this day forward. 897 00:41:59,293 --> 00:42:03,863 With this ring, I take you to be my lawfully wedded wife, 898 00:42:03,897 --> 00:42:05,698 my best friend 899 00:42:05,732 --> 00:42:10,136 and one true love from this day forward. 900 00:42:13,674 --> 00:42:15,608 Come on, come on... 901 00:42:17,377 --> 00:42:21,180 Sure I've loved and lost before 902 00:42:21,214 --> 00:42:23,883 There are ruins and stories full 903 00:42:23,917 --> 00:42:26,886 Georgie: I got it! Amy: (Laughs) 904 00:42:26,920 --> 00:42:29,021 I knew she would do it. 905 00:42:29,056 --> 00:42:31,824 And to fight... 906 00:42:31,858 --> 00:42:35,161 For your one true love... 907 00:42:35,195 --> 00:42:37,863 Minister: I now pronounce you husband and wife. 908 00:42:37,898 --> 00:42:39,632 Go ahead. You may kiss each other. 909 00:42:39,666 --> 00:42:40,900 All: (Chuckling) 910 00:42:40,934 --> 00:42:43,235 (Clapping) 911 00:42:43,270 --> 00:42:46,906 - Lou: Congratulations! - Amy: Congratulations, guys! 912 00:42:46,940 --> 00:42:50,710 Your one true love... (Everyone cheers) 913 00:42:50,744 --> 00:42:54,513 Your one true love... 914 00:42:54,548 --> 00:42:57,984 If you believe in that sort of thing 915 00:42:58,018 --> 00:42:59,929 Like I do 916 00:43:01,622 --> 00:43:03,887 Like I do... 917 00:43:05,392 --> 00:43:07,927 Like I do... 918 00:43:07,961 --> 00:43:10,196 - Lisa: Be careful out there! - Lou: Bye! 919 00:43:10,230 --> 00:43:11,797 Bye! I love you guys! 920 00:43:11,832 --> 00:43:13,699 Amy: We love you! 921 00:43:13,734 --> 00:43:15,034 Mallory: Bye, guys! Love you! 922 00:43:15,068 --> 00:43:17,069 Lisa: Don't let your families tell you any different. 923 00:43:17,104 --> 00:43:19,805 We will! Muah! Bye! Thank you! 924 00:43:19,840 --> 00:43:22,875 - Tooth and nail - Mitch: Bye. 925 00:43:22,909 --> 00:43:26,479 I would fight for you 926 00:43:26,513 --> 00:43:28,072 (Cans rattle) 927 00:43:28,237 --> 00:43:30,678 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 928 00:43:30,728 --> 00:43:35,278 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.