All language subtitles for Heartland s10e13 Home Sweet Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,001 Georgie: Previously on "Heartland": 2 00:00:02,441 --> 00:00:04,337 (Phone messages ding) 3 00:00:06,039 --> 00:00:07,883 (Phone message dings) 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,752 - And we will be okay. - I know. 5 00:00:16,415 --> 00:00:18,116 You still look a little down though, Amy. 6 00:00:18,151 --> 00:00:21,419 Yeah. I'm feeling better about things. I just... 7 00:00:21,454 --> 00:00:23,388 It's really tough without you here. 8 00:00:23,422 --> 00:00:25,457 I get it. 9 00:00:25,491 --> 00:00:27,859 I wanna be home with you. 10 00:00:36,636 --> 00:00:37,869 (Shuttle bus rumbles) 11 00:00:40,306 --> 00:00:41,840 Amy: So, Lisa is definitely planning me 12 00:00:41,874 --> 00:00:43,909 a surprise baby shower. 13 00:00:43,943 --> 00:00:45,510 What makes you say that? 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,913 Well, I don't know. Everybody's acting so weird 15 00:00:47,947 --> 00:00:50,282 and she keeps asking me what I'm doing on Sunday. 16 00:00:50,316 --> 00:00:52,484 Something's definitely going on. 17 00:00:52,518 --> 00:00:54,452 Uh, do you know anything? 18 00:00:54,487 --> 00:00:55,987 My lips are sealed. 19 00:00:56,022 --> 00:00:58,056 (Sighs) Lou! 20 00:00:58,090 --> 00:00:59,658 And what is with all the texting? 21 00:00:59,692 --> 00:01:01,159 You haven't put that thing down since you got back. 22 00:01:01,194 --> 00:01:03,328 I'm sorry. It's just work. 23 00:01:03,362 --> 00:01:05,964 Right. And that's why you're smiling? 24 00:01:07,366 --> 00:01:10,402 Lou, my husband is 5000 miles away, 25 00:01:10,436 --> 00:01:12,871 I need to live vicariously through you. 26 00:01:12,905 --> 00:01:14,940 Okay. Fine. 27 00:01:14,974 --> 00:01:17,309 Mitch and I might have started texting 28 00:01:17,343 --> 00:01:18,410 while I was in New York. 29 00:01:18,444 --> 00:01:21,012 - You what? - And talking and e-mailing. 30 00:01:22,381 --> 00:01:25,083 And why is this the first time I'm hearing about it? 31 00:01:25,117 --> 00:01:27,452 I didn't want to jinx it. 32 00:01:27,486 --> 00:01:28,620 I don't know, Amy, 33 00:01:28,654 --> 00:01:30,689 I think this could actually be it. 34 00:01:30,723 --> 00:01:32,324 Like we might start dating 35 00:01:32,358 --> 00:01:34,693 and see where it goes. (Giggles happily) 36 00:01:34,727 --> 00:01:36,895 Aww... I'm happy for you. 37 00:01:36,929 --> 00:01:37,963 Mmm. 38 00:01:37,997 --> 00:01:39,297 What's wrong with this tea? 39 00:01:39,332 --> 00:01:42,167 (Laughs) Don't get me started on life without caffeine. 40 00:01:42,201 --> 00:01:45,003 (Both chuckle) 41 00:01:45,037 --> 00:01:46,838 (Shuttle bus rumbles) 42 00:01:57,416 --> 00:01:59,084 (Heels clack lightly) 43 00:02:03,055 --> 00:02:05,123 Important text? 44 00:02:05,157 --> 00:02:06,258 No, not really. 45 00:02:06,292 --> 00:02:07,492 (Keypad clicks) 46 00:02:07,526 --> 00:02:09,494 You can have the last fry if you want. 47 00:02:09,528 --> 00:02:11,114 I'm good. 48 00:02:12,198 --> 00:02:15,700 You okay? You seem kind of... quiet. 49 00:02:15,735 --> 00:02:16,935 I'm fine. 50 00:02:16,969 --> 00:02:19,404 Unless there's something you wanna talk about. 51 00:02:19,438 --> 00:02:21,172 Something you need to tell me? 52 00:02:21,207 --> 00:02:22,931 Like what? 53 00:02:23,876 --> 00:02:26,678 (Truck rumbles to a halt) 54 00:02:26,712 --> 00:02:27,979 Adam? 55 00:02:32,084 --> 00:02:35,220 (Sighs) I hope he's not coming over here. 56 00:02:35,254 --> 00:02:36,554 Don't you wanna say hi? 57 00:02:36,589 --> 00:02:39,524 No, I am not in the mood to deal with Clay right now. 58 00:02:39,558 --> 00:02:40,992 (Sighs) 59 00:02:42,261 --> 00:02:44,863 (Dishes clank, diners chat quietly) 60 00:02:44,897 --> 00:02:47,198 Lisa: All right, little lady, would you prefer 61 00:02:47,233 --> 00:02:50,769 chicken noodle or minestrone homemade soup? 62 00:02:50,803 --> 00:02:52,270 Chicken noodle. 63 00:02:52,305 --> 00:02:53,638 I knew you were gonna say that. 64 00:02:53,673 --> 00:02:54,973 What about me? 65 00:02:55,007 --> 00:02:56,641 You'll eat anything. (Jack chuckles) 66 00:02:56,676 --> 00:02:59,878 Hey! Are we expecting someone? 67 00:02:59,912 --> 00:03:02,747 Don't ask me. 68 00:03:02,782 --> 00:03:05,784 I'm always the last to know anything. 69 00:03:05,818 --> 00:03:07,886 Well, there's a cab. 70 00:03:07,920 --> 00:03:09,154 (Cab rumbles) 71 00:03:11,490 --> 00:03:12,657 (Remy barks) 72 00:03:12,692 --> 00:03:14,192 Go see who it is. 73 00:03:14,226 --> 00:03:15,994 (Remy barks) 74 00:03:16,028 --> 00:03:19,431 (Screen door snicks open and snaps shut) 75 00:03:31,644 --> 00:03:33,044 Mallory? 76 00:03:34,280 --> 00:03:36,281 Hey, Jack. 77 00:03:39,278 --> 00:03:43,121 S10E13 Home Sweet Home 78 00:03:43,648 --> 00:03:47,441 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 79 00:03:54,166 --> 00:03:58,803 And at the break of day you sank into your dream 80 00:04:01,340 --> 00:04:02,640 You dreamer 81 00:04:02,675 --> 00:04:05,343 Oh, oh, oh, oh... 82 00:04:05,378 --> 00:04:07,612 You dreamer... 83 00:04:09,615 --> 00:04:13,418 You dreamer... 84 00:04:18,958 --> 00:04:21,359 My gosh, look at you! 85 00:04:21,394 --> 00:04:23,962 This is so unexpected! 86 00:04:23,996 --> 00:04:25,497 (Cab rumbles away) 87 00:04:25,531 --> 00:04:27,432 You know me, I like to make an entrance. 88 00:04:27,466 --> 00:04:29,034 (Jack chuckles) 89 00:04:29,068 --> 00:04:31,369 Mallory?! 90 00:04:31,404 --> 00:04:33,705 - I'm back! - It is so good to see you! 91 00:04:33,739 --> 00:04:34,939 What're you doing here? 92 00:04:34,974 --> 00:04:37,609 Look at you! You're all grown up. 93 00:04:37,643 --> 00:04:39,978 I hardly recognize you. 94 00:04:40,012 --> 00:04:41,846 Come on, let's get you in the house. 95 00:04:41,881 --> 00:04:43,615 Mallory: It's good to see you. 96 00:04:43,649 --> 00:04:45,216 Amy: So, you're still living in London? 97 00:04:45,251 --> 00:04:46,651 I mean, tell us about it! 98 00:04:46,685 --> 00:04:48,386 What's to tell? It's the best decision 99 00:04:48,421 --> 00:04:49,421 I've ever made in my life. 100 00:04:49,455 --> 00:04:51,222 London's an amazing city, isn't it? 101 00:04:51,257 --> 00:04:53,491 Yeah. You should see my flat in Brick Lane. 102 00:04:53,526 --> 00:04:56,094 I have a job at this posh clothing store. 103 00:04:56,128 --> 00:04:58,830 Can you say "employee discounts"? 104 00:04:58,864 --> 00:05:02,434 And it's perfect because I can go to work in the day 105 00:05:02,468 --> 00:05:04,169 and take classes at night. 106 00:05:04,203 --> 00:05:06,438 Wow. Sounds like you have it all figured out. 107 00:05:06,472 --> 00:05:08,073 Do you ever see Soraya? 108 00:05:08,107 --> 00:05:09,974 We text but she's pretty busy. 109 00:05:10,009 --> 00:05:12,744 How 'bout Jake? You see much of him over there? 110 00:05:12,778 --> 00:05:16,014 You can say our on-again off-again relationship 111 00:05:16,048 --> 00:05:17,882 is currently 'off'. 112 00:05:17,917 --> 00:05:20,218 Speaking of relationships, I've missed so much. 113 00:05:20,252 --> 00:05:22,854 You're married, you're married... 114 00:05:22,888 --> 00:05:24,122 (Lisa giggles) 115 00:05:24,156 --> 00:05:25,924 and you are all grown up. 116 00:05:25,958 --> 00:05:28,026 Do you remember your Auntie Mallory? 117 00:05:28,060 --> 00:05:31,029 Come on, sweetie, you remember Mallory, right? 118 00:05:31,063 --> 00:05:32,864 How can she not remember me? 119 00:05:32,898 --> 00:05:34,933 I was just her primary caregiver 120 00:05:34,967 --> 00:05:36,267 for her formative years. 121 00:05:36,302 --> 00:05:38,703 Well, I wouldn't go that far, I mean... 122 00:05:38,737 --> 00:05:40,805 That was a long time back. 123 00:05:40,840 --> 00:05:42,874 How's Ty? 124 00:05:42,908 --> 00:05:44,742 Where is Ty? 125 00:05:44,777 --> 00:05:46,578 Mongolia, actually. 126 00:05:46,612 --> 00:05:49,380 I'm sorry. I thought you said Mongolia. 127 00:05:49,415 --> 00:05:50,882 I know it sounds crazy, 128 00:05:50,916 --> 00:05:52,917 but he's working with Veterinarians Without Borders. 129 00:05:52,952 --> 00:05:54,419 He's just loving it. 130 00:05:54,453 --> 00:05:56,354 - But you're... - Pregnant. 131 00:05:56,388 --> 00:05:57,755 I was gonna say huge. 132 00:05:57,790 --> 00:05:59,491 Oh! Well, don't worry. 133 00:05:59,525 --> 00:06:02,494 He will be back before the baby's born. 134 00:06:02,528 --> 00:06:04,095 I was sorry to hear about you and Peter. 135 00:06:04,130 --> 00:06:06,931 Oh, it's okay. You know, not every relationship 136 00:06:06,966 --> 00:06:08,500 is meant to go the distance. 137 00:06:08,534 --> 00:06:10,201 Tell me about it. 138 00:06:11,871 --> 00:06:15,273 So... what room am I gonna stay in? 139 00:06:17,810 --> 00:06:19,777 - What? - Well, we just thought... 140 00:06:19,812 --> 00:06:21,813 That you'd probably wanna stay with your parents? 141 00:06:21,847 --> 00:06:23,181 Aren't they dying to see you? 142 00:06:23,215 --> 00:06:24,949 No, they're on tour. 143 00:06:24,984 --> 00:06:27,385 What am I gonna do? Stay in an empty house? 144 00:06:27,419 --> 00:06:28,853 No, you're not. 145 00:06:28,888 --> 00:06:31,789 You're gonna stay in Amy's old room, right? 146 00:06:31,824 --> 00:06:32,991 Yeah, of course. 147 00:06:33,025 --> 00:06:34,959 - Lisa: Yeah. - Great. 148 00:06:34,994 --> 00:06:37,829 Jack, can you do me a favor? Can you swing me by my parents? 149 00:06:37,863 --> 00:06:40,498 I want to pick up my car. If it's still there. 150 00:06:40,533 --> 00:06:42,634 Sure. 151 00:06:42,668 --> 00:06:44,469 (Chuckles) 152 00:06:54,113 --> 00:06:56,114 (Bag thumps) 153 00:06:57,550 --> 00:07:00,518 (Sentimental music) 154 00:07:19,805 --> 00:07:21,573 (Startling knock) 155 00:07:21,607 --> 00:07:23,675 All settled? 156 00:07:23,709 --> 00:07:25,310 Yeah. 157 00:07:25,344 --> 00:07:27,445 Yeah, I'm a world traveler now, Jack. 158 00:07:27,479 --> 00:07:29,180 Doesn't take much to make me happy. 159 00:07:29,215 --> 00:07:32,050 (Chuckles) Yeah, I guess. 160 00:07:32,084 --> 00:07:35,262 Uh, just curious... 161 00:07:35,921 --> 00:07:37,589 but why the sudden visit? 162 00:07:37,623 --> 00:07:39,457 You could've told us you were coming. 163 00:07:39,491 --> 00:07:43,261 Well, Lisa didn't give me much of a heads up. 164 00:07:43,295 --> 00:07:45,663 For the baby shower. That's why I'm here. 165 00:07:45,698 --> 00:07:47,065 Right. 166 00:07:47,099 --> 00:07:49,901 I mean, I only got her e-mail a week ago. 167 00:07:49,935 --> 00:07:52,937 But Amy and Ty are having a baby; 168 00:07:52,972 --> 00:07:54,806 I wouldn't miss it, you know? 169 00:07:54,840 --> 00:07:57,242 Well, you're always a welcome guest. 170 00:07:57,276 --> 00:08:00,044 Always... like any time. 171 00:08:01,647 --> 00:08:04,082 - Okay. - (Chuckles softly) 172 00:08:04,116 --> 00:08:06,284 (Receding footsteps) 173 00:08:06,318 --> 00:08:08,186 (Cell phone rings) 174 00:08:09,321 --> 00:08:11,089 (Cell phone rings) 175 00:08:11,123 --> 00:08:13,758 (Snorts, phone ring cuts out) 176 00:08:13,792 --> 00:08:15,793 (Phone thumps on bed) 177 00:08:20,599 --> 00:08:23,334 (Birds chirp outside, approaching footsteps) 178 00:08:25,404 --> 00:08:27,305 Well, that was certainly a surprise, wasn't it? 179 00:08:27,339 --> 00:08:29,274 Did you know she was coming? 180 00:08:29,308 --> 00:08:31,309 No, she said she's here for Amy's shower. 181 00:08:31,343 --> 00:08:32,577 Well, I sent her the invite, 182 00:08:32,611 --> 00:08:33,911 but it was kind of a courtesy e-mail. 183 00:08:33,946 --> 00:08:35,179 I didn't think she'd actually come. 184 00:08:35,214 --> 00:08:38,516 Oh, well, who knows why Mallory does what she does, 185 00:08:38,550 --> 00:08:41,419 - I'm just glad she's here. - Yeah, me too. 186 00:08:41,453 --> 00:08:43,187 Mallory: Lou, wait up! 187 00:08:43,222 --> 00:08:44,989 Oh, hey! 188 00:08:45,024 --> 00:08:46,924 Sorry for drudging up the past back there. 189 00:08:46,959 --> 00:08:49,227 - I hope it didn't bother you. - Mallory, it's fine. 190 00:08:49,261 --> 00:08:50,662 You know, Peter and I are actually in 191 00:08:50,696 --> 00:08:52,063 a really good place now. 192 00:08:52,097 --> 00:08:53,665 Yeah, but I know it's a bummer 193 00:08:53,699 --> 00:08:55,300 when the future you thought you were gonna have 194 00:08:55,334 --> 00:08:57,001 doesn't work out. 195 00:08:57,036 --> 00:08:59,404 Hey, is everything okay with you? 196 00:08:59,438 --> 00:09:00,405 I'm good. 197 00:09:00,439 --> 00:09:02,407 I'm better than good. I'm home. 198 00:09:02,441 --> 00:09:04,242 Well, we're all really glad you're back. 199 00:09:04,276 --> 00:09:06,978 And Georgie is gonna be so happy to see you, oh my gosh. 200 00:09:07,012 --> 00:09:08,413 Did you know she works at Maggie's now? 201 00:09:08,447 --> 00:09:09,414 - (Chuckles) - Yeah, I know. 202 00:09:09,448 --> 00:09:11,449 And get this, she even has a boyfriend. 203 00:09:11,483 --> 00:09:12,450 - (Footsteps thud) - Whoa. 204 00:09:12,484 --> 00:09:14,252 I know. She's really changed 205 00:09:14,286 --> 00:09:15,920 since the last time you saw her. 206 00:09:15,954 --> 00:09:17,955 No, not whoa Georgie, whoa, who is that? 207 00:09:17,990 --> 00:09:19,290 Who? Him? (Tools clank) 208 00:09:19,325 --> 00:09:21,626 It's no one, it's just the ranch hand. 209 00:09:21,660 --> 00:09:23,261 Why don't I give you a ride to your car? 210 00:09:23,295 --> 00:09:24,629 Jack said he would drive me. 211 00:09:24,663 --> 00:09:27,598 Yeah, let's just save him the trip. Come on, let's go. 212 00:09:28,867 --> 00:09:30,935 (Tools clatter) 213 00:09:30,969 --> 00:09:33,604 (Country music plays quietly, door clicks open) 214 00:09:33,639 --> 00:09:36,441 Maggie's! (Door bangs shut) 215 00:09:36,475 --> 00:09:37,475 Mallory? 216 00:09:37,509 --> 00:09:39,510 - Georgie? - (Laughs) 217 00:09:39,545 --> 00:09:42,480 Oh... Whoa! I hardly recognized you 218 00:09:42,514 --> 00:09:44,682 without the hoodie and baggy jeans. 219 00:09:44,717 --> 00:09:45,783 (Chuckles) 220 00:09:45,818 --> 00:09:48,353 Um, Adam, this is Mallory. Mallory. Adam. 221 00:09:48,387 --> 00:09:50,121 - Hey! - Nice to meet you. 222 00:09:50,155 --> 00:09:51,289 You too! 223 00:09:51,323 --> 00:09:53,658 (Dishes clatter) 224 00:09:53,692 --> 00:09:54,826 (Dull thud, horse snorts) 225 00:09:54,860 --> 00:09:56,427 (Tools clatter) 226 00:09:57,663 --> 00:09:59,197 - Hey. - Hi. 227 00:09:59,231 --> 00:10:00,998 I was hoping you'd still be here. 228 00:10:01,033 --> 00:10:02,934 I'm just headed out to the Dude Ranch, actually, 229 00:10:02,968 --> 00:10:05,069 but why don't we, uh... 230 00:10:05,104 --> 00:10:06,938 why don't we have dinner while you're home? 231 00:10:06,972 --> 00:10:09,640 Yeah, I'd like that. 232 00:10:09,675 --> 00:10:11,075 Great. 233 00:10:12,578 --> 00:10:13,878 I um... 234 00:10:13,912 --> 00:10:16,280 I really enjoyed our conversations 235 00:10:16,315 --> 00:10:17,415 while I was in New York. 236 00:10:17,449 --> 00:10:19,484 Yeah, me too. You know, I... 237 00:10:19,518 --> 00:10:21,085 I don't think I've been on the phone that much 238 00:10:21,120 --> 00:10:22,687 - since high school. - (Laugh) Yeah. 239 00:10:22,721 --> 00:10:26,691 This whole thing, it makes me feel like I'm 16 again. 240 00:10:26,725 --> 00:10:28,826 You know, I get this crazy feeling 241 00:10:28,861 --> 00:10:31,596 in the pit of my stomach every time my phone pings. 242 00:10:33,599 --> 00:10:35,633 I like it. 243 00:10:35,667 --> 00:10:39,270 Makes me excited, you know, for... 244 00:10:39,772 --> 00:10:41,873 moving forward. 245 00:10:41,907 --> 00:10:44,108 The "future." 246 00:10:44,143 --> 00:10:46,889 Yeah. Yeah, me too. 247 00:10:48,747 --> 00:10:50,448 Uh... I should, I should get back to work. 248 00:10:50,482 --> 00:10:52,917 Jack's just, he's got me on this strict schedule. 249 00:10:52,951 --> 00:10:55,086 Great. 250 00:10:55,120 --> 00:10:57,121 - I'll see you. - Okay. 251 00:10:59,057 --> 00:11:00,825 (Receding footsteps) 252 00:11:02,060 --> 00:11:03,461 (Sighs) 253 00:11:03,495 --> 00:11:05,563 I can't believe how much I miss this place. 254 00:11:05,597 --> 00:11:09,066 I have been craving a Maggie's chicken club since I've landed. 255 00:11:09,101 --> 00:11:11,803 Yeah, it's uh... not on the menu anymore. 256 00:11:11,837 --> 00:11:13,070 What? 257 00:11:13,105 --> 00:11:14,572 Yeah. Lou's been changing a few things 258 00:11:14,606 --> 00:11:17,608 since she's decided to open up a new location in Brooklyn. 259 00:11:17,643 --> 00:11:19,577 A Maggie's in Brooklyn? 260 00:11:20,579 --> 00:11:24,215 Is nothing sacred? (Door opens) 261 00:11:24,249 --> 00:11:25,550 (Door bangs shut) 262 00:11:25,584 --> 00:11:27,151 Clay: Hey, guys. 263 00:11:27,186 --> 00:11:28,886 Georgie, can we talk for a second? 264 00:11:28,921 --> 00:11:30,822 Yeah. Yeah, sure. 265 00:11:30,856 --> 00:11:32,857 (Low hum of chatter) 266 00:11:36,962 --> 00:11:39,397 Is that Georgie's S.O.? 267 00:11:39,431 --> 00:11:41,032 Uh...? 268 00:11:41,066 --> 00:11:44,702 Significant other. Lou said she's seeing someone. 269 00:11:44,736 --> 00:11:48,206 I'm her significant other. That's Clay. 270 00:11:48,774 --> 00:11:50,708 He and Georgie are just friends. 271 00:11:50,742 --> 00:11:52,443 Right. 272 00:11:52,478 --> 00:11:55,179 (Low hum of chatter, music plays quietly) 273 00:11:55,214 --> 00:11:58,998 In my experience, nobody is "just friends" with a cowboy. 274 00:11:59,318 --> 00:12:01,919 (Low hum of chatter, music plays softly) 275 00:12:01,954 --> 00:12:03,321 Lisa: Are you heading out? 276 00:12:03,355 --> 00:12:06,424 Yeah, coffee with Stumpy. He's been bugging me for weeks. 277 00:12:06,458 --> 00:12:08,392 You have time to pick up Amy's gift 278 00:12:08,427 --> 00:12:10,628 - at the Post Office, yes? - Absolutely. 279 00:12:10,662 --> 00:12:15,800 Okay, you need this receipt - here it is - to pick it up. 280 00:12:15,834 --> 00:12:17,034 No, don't! 281 00:12:17,069 --> 00:12:19,070 I know it's expensive, but I did all my research. 282 00:12:19,104 --> 00:12:20,438 It is lightweight, it is durable, 283 00:12:20,472 --> 00:12:22,006 it's good in every weather, on every road. 284 00:12:22,040 --> 00:12:23,341 It's perfect for them. 285 00:12:23,375 --> 00:12:25,109 - You're gonna love it. - Mm-hmm. 286 00:12:25,143 --> 00:12:27,545 Get it. 287 00:12:27,579 --> 00:12:28,946 (Door opens and closes) 288 00:12:28,981 --> 00:12:31,649 Why didn't you introduce me to Mallory as your boyfriend? 289 00:12:31,683 --> 00:12:33,951 Oh, I don't know. I thought it was implied. 290 00:12:33,986 --> 00:12:36,320 Well, it wasn't and now she thinks you're with Clay. 291 00:12:36,355 --> 00:12:37,588 (With disgust) Oh... 292 00:12:37,623 --> 00:12:39,690 Well, sorry, I didn't know it was such a big deal. 293 00:12:39,725 --> 00:12:41,993 It is a big deal. To me. 294 00:12:42,027 --> 00:12:43,661 Okay, well, I thought we were done 295 00:12:43,695 --> 00:12:44,896 with the whole "Clay thing," 296 00:12:44,930 --> 00:12:47,198 whatever the "Clay thing" was in the first place. 297 00:12:48,867 --> 00:12:50,801 (Car rumbles) Oh. 298 00:12:50,836 --> 00:12:52,003 (Horn beeps) 299 00:12:52,037 --> 00:12:54,805 I gotta go. Mallory's here. She's taking me home. 300 00:12:54,840 --> 00:12:56,574 Do you wanna come? 301 00:12:56,608 --> 00:12:59,343 No, I think there's something I gotta take care of. 302 00:12:59,378 --> 00:13:01,178 Okay. 303 00:13:01,213 --> 00:13:03,214 (Running footsteps) 304 00:13:06,285 --> 00:13:09,253 (Birds chirp, car rumbles away) 305 00:13:10,489 --> 00:13:11,822 (Footsteps thud) 306 00:13:12,891 --> 00:13:14,592 It's official. 307 00:13:14,626 --> 00:13:16,460 I've ruined things with Mitch. 308 00:13:16,495 --> 00:13:18,930 - Since this morning? - Yeah! Of course. 309 00:13:18,964 --> 00:13:21,799 You knew me, classic case of foot in mouth syndrome. 310 00:13:21,833 --> 00:13:24,135 Oh no. Lou, what did you say? 311 00:13:24,169 --> 00:13:26,137 It was just so nice to see him, Amy, 312 00:13:26,171 --> 00:13:28,339 and I was feeling so comfortable, 313 00:13:28,373 --> 00:13:30,174 and I let it slip... 314 00:13:30,208 --> 00:13:32,810 What? What did you let slip? 315 00:13:32,844 --> 00:13:34,912 The "f" word. 316 00:13:34,947 --> 00:13:37,048 - Huh? - The future. 317 00:13:37,082 --> 00:13:40,751 I told him I was excited about our future together. 318 00:13:40,786 --> 00:13:43,354 Okay... but I don't really see what's wrong with that. 319 00:13:43,388 --> 00:13:46,023 Amy, nothing kills a new relationship faster 320 00:13:46,058 --> 00:13:48,726 than talking about the future. 321 00:13:48,760 --> 00:13:50,027 I scared him off. 322 00:13:50,062 --> 00:13:52,096 You should've seen the look on his face. 323 00:13:52,130 --> 00:13:54,732 Lou, it's probably not as bad as you think it is. 324 00:13:54,766 --> 00:13:58,970 Why don't you just talk to him, find out what's going on. 325 00:13:59,004 --> 00:14:00,972 (Sighs) You know what? 326 00:14:01,006 --> 00:14:03,541 You're right. I am a grown woman 327 00:14:03,575 --> 00:14:06,911 and... and no more beating around the bush. 328 00:14:06,945 --> 00:14:08,079 He talked about going for dinner. 329 00:14:08,113 --> 00:14:10,648 I'm gonna make sure that happens tonight. 330 00:14:10,682 --> 00:14:13,017 (Footsteps thunk) 331 00:14:16,555 --> 00:14:18,289 Thanks again for the ride. 332 00:14:18,323 --> 00:14:19,323 I'm learning to drive you know. 333 00:14:19,358 --> 00:14:20,958 Maybe once you go back to England, 334 00:14:20,993 --> 00:14:23,127 I can save up and buy your car. 335 00:14:23,161 --> 00:14:24,528 Who says I'm going back? 336 00:14:24,563 --> 00:14:26,030 (Cell phone rings) 337 00:14:27,599 --> 00:14:29,233 (Cell phone rings) 338 00:14:30,369 --> 00:14:32,336 (Birds chirp) 339 00:14:32,371 --> 00:14:34,138 Everything okay? 340 00:14:34,172 --> 00:14:35,573 Of course. 341 00:14:35,607 --> 00:14:37,208 Come on, I want you to introduce me 342 00:14:37,242 --> 00:14:39,243 to the new ranch hand. 343 00:14:40,679 --> 00:14:43,114 (Music plays in diner, door snicks open) 344 00:14:43,148 --> 00:14:45,983 (Dishes clank, diners chatter) 345 00:14:46,018 --> 00:14:48,019 We need to talk. 346 00:14:48,053 --> 00:14:49,787 Sorry, man. I was just leaving. 347 00:14:49,821 --> 00:14:51,155 It's about Georgie. 348 00:14:51,189 --> 00:14:54,458 You got a great girl there. She's one of a kind. 349 00:14:54,493 --> 00:14:55,993 (Hard thump, items clatter) 350 00:14:56,028 --> 00:14:57,461 Diners: Hey, whoa! Hey! 351 00:14:57,496 --> 00:14:58,929 What the hell is the matter with you? 352 00:14:58,964 --> 00:15:00,564 You got a death wish or something? 353 00:15:00,599 --> 00:15:01,632 Just stay away from my girlfriend! 354 00:15:01,667 --> 00:15:03,267 What the hell are you talking about? 355 00:15:03,301 --> 00:15:04,969 All right! That is enough! 356 00:15:05,003 --> 00:15:07,138 I was just defending myself. He came at me. 357 00:15:07,172 --> 00:15:09,373 - (Door bursts open) - Adam! 358 00:15:10,475 --> 00:15:11,809 (Door clicks shut) 359 00:15:11,843 --> 00:15:14,145 (Approaching footsteps) Hey, Georgie, 360 00:15:14,179 --> 00:15:15,713 do you know where Amy keeps the nippers and rasp? 361 00:15:15,747 --> 00:15:17,615 I was thinking of doing the trail horses' hooves. 362 00:15:17,649 --> 00:15:20,051 Uh, no. No idea. 363 00:15:20,085 --> 00:15:21,852 I don't think we've met. I'm Mallory. 364 00:15:21,887 --> 00:15:24,388 Uh, hey, Mitch Cutty. I work here. 365 00:15:24,423 --> 00:15:25,923 Nice to meet you. 366 00:15:25,957 --> 00:15:27,825 All right. See you girls later. 367 00:15:27,859 --> 00:15:30,161 (Phoenix grunts) 368 00:15:30,195 --> 00:15:32,630 Mitch Cutty. More like Mitch cutie. 369 00:15:32,664 --> 00:15:33,731 (Chuckles) 370 00:15:33,765 --> 00:15:36,200 - (Grunting) - (Gasps) Copper! 371 00:15:37,235 --> 00:15:39,770 (Horses snort and grunt) 372 00:15:41,440 --> 00:15:43,941 I missed you. Did you miss me? 373 00:15:43,975 --> 00:15:45,409 (Copper grunts) Hmm? 374 00:15:45,444 --> 00:15:46,744 (Chuckles) 375 00:15:46,778 --> 00:15:48,946 So what's up with you and Adam? 376 00:15:48,980 --> 00:15:51,649 Oh, nothing. 377 00:15:51,683 --> 00:15:53,417 Well, it didn't seem like nothing. 378 00:15:53,452 --> 00:15:57,021 We were friends, but now we're together. 379 00:15:57,055 --> 00:15:59,423 Sounds familiar. 380 00:15:59,458 --> 00:16:01,559 He's actually pretty amazing. 381 00:16:02,794 --> 00:16:05,396 Georgie, do you still jump much? 382 00:16:05,430 --> 00:16:06,764 Um, no, not really. 383 00:16:06,798 --> 00:16:08,432 I'm kind of more into trick riding now. 384 00:16:08,467 --> 00:16:11,202 We've got a new trainer and the schedule's pretty hectic, 385 00:16:11,236 --> 00:16:14,538 so I don't have time for much else. 386 00:16:14,573 --> 00:16:16,507 Why? 387 00:16:16,541 --> 00:16:18,375 I have a favor to ask you. 388 00:16:19,578 --> 00:16:21,412 Can I jump Phoenix? 389 00:16:23,682 --> 00:16:26,383 Lisa: Adam tried to fight Clay? Wait, Georgie's Adam? 390 00:16:26,418 --> 00:16:28,185 I don't know what got into that kid, 391 00:16:28,220 --> 00:16:30,054 but I'm telling you, he is lucky 392 00:16:30,088 --> 00:16:31,756 Clay didn't fight back. 393 00:16:31,790 --> 00:16:34,125 Well, are you gonna talk to Georgie about that? 394 00:16:34,159 --> 00:16:36,393 I think it's best if I stay out of this one. 395 00:16:36,428 --> 00:16:40,550 Besides, we've got enough to worry about. 396 00:16:40,832 --> 00:16:43,434 Oh, what's that? Mallory. Oh. 397 00:16:43,468 --> 00:16:45,136 That fell out of her bag. 398 00:16:45,170 --> 00:16:46,537 So she flew from Paris. 399 00:16:46,571 --> 00:16:48,072 But she says she's living in London. 400 00:16:48,106 --> 00:16:50,141 I know it's probably none of my business, 401 00:16:50,175 --> 00:16:53,811 but there's definitely more to this story. 402 00:16:53,845 --> 00:16:56,046 All right. 403 00:16:56,081 --> 00:16:57,915 Oh... (Pages flutter) 404 00:16:57,949 --> 00:17:01,018 Looks like it needs a little assembly required here. 405 00:17:01,052 --> 00:17:04,688 Um... Oh that looks complicated. Huh. 406 00:17:04,723 --> 00:17:06,757 - (Book thumps) - (Amused sigh) 407 00:17:11,730 --> 00:17:12,897 Are you sure you wanna do this? 408 00:17:12,931 --> 00:17:14,999 We could just try some flatwork instead. 409 00:17:15,033 --> 00:17:18,135 No way. Come on, Phoenix. (Clucks tongue) 410 00:17:18,170 --> 00:17:20,037 All right, at least take it slow. 411 00:17:20,071 --> 00:17:22,439 (Clicks tongue) Come on, Phoenix. 412 00:17:24,976 --> 00:17:26,977 (Hooves thud) 413 00:17:29,147 --> 00:17:30,481 (Hooves thud) 414 00:17:34,186 --> 00:17:35,152 (Heavy landing) 415 00:17:35,187 --> 00:17:36,487 Whoa-oh! (Groans) 416 00:17:36,521 --> 00:17:38,622 Phoenix! 417 00:17:38,657 --> 00:17:40,424 (Hooves plod, tack jingles) 418 00:17:40,458 --> 00:17:42,126 (Breathing hard) 419 00:17:42,160 --> 00:17:42,893 (Groans) 420 00:17:44,996 --> 00:17:46,664 Don't worry about me, I'm fine. 421 00:17:46,698 --> 00:17:48,666 (Clothes rustle) 422 00:17:48,700 --> 00:17:51,335 Well, thanks for the hand. 423 00:17:51,369 --> 00:17:54,138 I-I gotta say, things have sure changed 424 00:17:54,172 --> 00:17:56,740 since the last time I put one of these together. 425 00:17:56,775 --> 00:17:57,942 (Sighs) 426 00:17:57,976 --> 00:18:00,344 Well, I don't know how much help I'm gonna be, 427 00:18:00,378 --> 00:18:02,947 but let's give 'er a try. 428 00:18:02,981 --> 00:18:07,051 Well, let's start by unfolding this thing here. 429 00:18:09,888 --> 00:18:12,690 Uh... it says... 430 00:18:12,724 --> 00:18:16,460 "Push the latch and the locking mechanism will release." 431 00:18:16,494 --> 00:18:18,095 (Clicking) 432 00:18:18,129 --> 00:18:19,463 - Uh... - No? 433 00:18:19,497 --> 00:18:21,465 (Hard tugs) 434 00:18:21,499 --> 00:18:23,367 No, that's not it, it's not it. 435 00:18:23,401 --> 00:18:26,437 No. Here, let me try that. 436 00:18:26,471 --> 00:18:28,105 You know, uh, Jack, 437 00:18:28,139 --> 00:18:30,507 I wanted to talk to you about something while I'm here. 438 00:18:30,542 --> 00:18:32,710 Oh yeah? Oh, right here. 439 00:18:32,744 --> 00:18:34,645 - (Amused chuckle) - No, that's not it. 440 00:18:34,679 --> 00:18:38,449 I'm not quite sure how to say this... 441 00:18:38,483 --> 00:18:41,552 Well, don't worry about sparing my delicate feelings. 442 00:18:41,586 --> 00:18:45,122 What's going on? (Chuckles softly) 443 00:18:45,156 --> 00:18:47,291 I found a new job. 444 00:18:55,425 --> 00:18:57,058 Mallory: Come on, Phoenix. Good boy! 445 00:18:57,157 --> 00:18:58,847 (Hooves thud, Phoenix grunts) 446 00:18:58,881 --> 00:19:01,116 (Phoenix grunts, Mallory clicks her tongue) 447 00:19:01,972 --> 00:19:03,618 Let's go. 448 00:19:03,652 --> 00:19:05,653 (Hooves thud) 449 00:19:07,456 --> 00:19:10,124 (Rail thumps) 450 00:19:10,158 --> 00:19:11,492 (Distorted grunt) 451 00:19:12,761 --> 00:19:13,728 - (Heavy thud) - Oh! 452 00:19:13,762 --> 00:19:16,664 (Distorted hoofbeats, distorted thud) 453 00:19:16,698 --> 00:19:17,665 (Hooves thud, Phoenix breathes hard) 454 00:19:18,271 --> 00:19:19,200 What's going on here? 455 00:19:19,234 --> 00:19:20,902 Mallory wanted to try jumping Phoenix again. 456 00:19:20,936 --> 00:19:23,337 I told her it was a bad idea. 457 00:19:23,372 --> 00:19:26,607 I have to agree with Georgie, it is a bad idea. 458 00:19:26,642 --> 00:19:28,109 The last time you tried to jump a horse, 459 00:19:28,143 --> 00:19:29,777 you just about killed it. 460 00:19:29,811 --> 00:19:31,679 (Birds chirp) 461 00:19:31,713 --> 00:19:33,948 Sorry. I'm kidding. 462 00:19:33,982 --> 00:19:36,350 I used to be good at this or at least I had potential. 463 00:19:36,385 --> 00:19:38,252 Now I can't even get over one jump. 464 00:19:38,287 --> 00:19:40,655 Mallory, when was the last time you were even on a horse? 465 00:19:40,689 --> 00:19:41,923 Three years ago? 466 00:19:41,957 --> 00:19:43,591 Why do you wanna do this anyway? 467 00:19:43,625 --> 00:19:45,493 I don't need you to lecture me, Amy. 468 00:19:45,527 --> 00:19:47,595 I need your expertise. 469 00:19:47,629 --> 00:19:50,864 I wanna be good at this again. Will you help me or what? 470 00:19:51,466 --> 00:19:52,633 (Birds chirp) 471 00:19:52,668 --> 00:19:54,936 Lisa: Well, I'm sorry to hear that. 472 00:19:54,970 --> 00:19:56,637 No, I will, I will. 473 00:19:56,672 --> 00:19:59,173 Okay. Okay. Bye. 474 00:19:59,207 --> 00:20:00,708 Oh. (Phone beeps off) 475 00:20:00,742 --> 00:20:02,276 Tim and Casey aren't gonna make it to the shower. 476 00:20:02,311 --> 00:20:04,178 Oh, that's too bad. 477 00:20:04,212 --> 00:20:06,681 So? How did it go with Amy's gift? 478 00:20:06,715 --> 00:20:09,817 Well, let's just say that the answer to question 479 00:20:09,851 --> 00:20:11,953 "how many grown men does it take 480 00:20:11,987 --> 00:20:14,255 to put together a stroller" is two. 481 00:20:14,289 --> 00:20:16,791 - (Chuckles) - Just two! I'm so impressed. 482 00:20:16,825 --> 00:20:19,060 I'm very grateful, I really am, and Amy will be too. 483 00:20:19,094 --> 00:20:20,861 - Thank you. - Well, I should get going. 484 00:20:20,896 --> 00:20:22,496 You don't wanna stay for dinner? 485 00:20:22,531 --> 00:20:23,965 Thanks, but I-I already have plans. 486 00:20:23,999 --> 00:20:25,733 Okay. Next time. 487 00:20:25,767 --> 00:20:27,668 Well, we're sure gonna miss you around here. 488 00:20:27,703 --> 00:20:29,403 Hey, thanks, Jack. I just wanna say, 489 00:20:29,438 --> 00:20:31,272 I'm really appreciative of everything 490 00:20:31,306 --> 00:20:33,941 - you did for me this year. - Oh, it's my pleasure. 491 00:20:33,976 --> 00:20:35,443 - Hey! - Hi. 492 00:20:38,780 --> 00:20:40,181 (Screen door snaps shut) What was that about? 493 00:20:40,215 --> 00:20:43,417 Well, it looks like I'll be looking for a new ranch hand. 494 00:20:43,452 --> 00:20:45,820 Mitch just told me he's moving on. 495 00:20:45,854 --> 00:20:47,555 Oh no. 496 00:20:53,762 --> 00:20:57,632 Mitch: So one of the reasons I wanted to have dinner 497 00:20:57,666 --> 00:21:00,234 was I have been thinking a lot about us... 498 00:21:00,268 --> 00:21:03,537 and the future, and about the next steps. 499 00:21:03,572 --> 00:21:06,374 Yeah, steps away from Heartland. 500 00:21:08,243 --> 00:21:09,877 Grandpa told me, okay? 501 00:21:09,911 --> 00:21:12,046 I know you're leaving. 502 00:21:12,080 --> 00:21:13,414 (Sighs) 503 00:21:13,448 --> 00:21:14,915 I wanted to tell you the news myself. 504 00:21:14,950 --> 00:21:16,117 So you are leaving. 505 00:21:16,151 --> 00:21:17,752 I had a job interview last week. 506 00:21:17,786 --> 00:21:20,321 It... it was for a Power Engineering position 507 00:21:20,355 --> 00:21:23,424 in Calgary. It's what I apprenticed in. 508 00:21:23,458 --> 00:21:25,593 The interview went well. I just wanted to give Jack a heads up. 509 00:21:25,627 --> 00:21:28,696 Well, I would've appreciated the same courtesy. 510 00:21:28,730 --> 00:21:30,364 Lou! 511 00:21:32,134 --> 00:21:33,934 (Receding footsteps) 512 00:21:35,137 --> 00:21:36,604 (Door opens, Mitch sighs heavily) 513 00:21:38,273 --> 00:21:40,808 Mm... Do you think it's possible to get saddle sores 514 00:21:40,842 --> 00:21:42,410 after just one day of riding? 515 00:21:42,444 --> 00:21:44,345 (Laughs) Maybe if you spent any time 516 00:21:44,379 --> 00:21:45,713 in the actual saddle. 517 00:21:45,747 --> 00:21:47,214 - Nice. - Amy: (Laughs) 518 00:21:47,249 --> 00:21:48,783 Thanks, Mallory. We can take it from here. 519 00:21:48,817 --> 00:21:50,251 - Are you sure? - Yeah! 520 00:21:50,285 --> 00:21:52,553 You have done your fair share of dishes over the years. 521 00:21:52,587 --> 00:21:55,389 - We've got this. - Thanks. 522 00:21:55,424 --> 00:21:59,026 Well, I'm gonna go see if Jack has gotten any better at cards. 523 00:21:59,061 --> 00:22:01,362 (Laughs) 524 00:22:01,396 --> 00:22:02,897 Hey, Georgie, I think it's pretty cool 525 00:22:02,931 --> 00:22:05,499 that you let Mallory ride Phoenix today. 526 00:22:05,534 --> 00:22:07,935 Couple years ago that probably wouldn't have happened. 527 00:22:07,969 --> 00:22:10,137 Actually, I know it wouldn't have. 528 00:22:10,172 --> 00:22:12,119 Seemed like she needed it. 529 00:22:12,941 --> 00:22:14,275 What do you mean? 530 00:22:14,309 --> 00:22:16,277 (Sighs) Well, come on, Amy. 531 00:22:16,311 --> 00:22:17,945 I know I'm not the only one who's wondering 532 00:22:17,979 --> 00:22:19,980 why Mallory's here. 533 00:22:20,015 --> 00:22:21,415 Did she said something to you? 534 00:22:21,450 --> 00:22:24,051 No, not really. I mean... 535 00:22:24,086 --> 00:22:26,721 there was one thing. Jake called her. 536 00:22:26,755 --> 00:22:29,156 Jake? Like Jake Jake? 537 00:22:29,191 --> 00:22:31,992 Yeah. She just completely ignored him. 538 00:22:32,027 --> 00:22:34,662 She just seemed kind of off. 539 00:22:35,897 --> 00:22:37,431 (Birds chirp) 540 00:22:39,000 --> 00:22:40,434 (Door opens) 541 00:22:42,337 --> 00:22:43,904 (Door closes) 542 00:22:45,440 --> 00:22:47,441 (Birds chirp) 543 00:22:51,546 --> 00:22:53,948 - Thank you. - Yeah. 544 00:22:53,982 --> 00:22:56,350 Look, I-I feel like I should explain myself. 545 00:22:56,384 --> 00:22:58,552 There's nothing to explain, Mitch. 546 00:22:58,587 --> 00:22:59,854 - Lou... - I... 547 00:22:59,888 --> 00:23:02,456 I know it's the kiss of death to talk about the future 548 00:23:02,491 --> 00:23:05,626 when we've really just started whatever this is. 549 00:23:05,660 --> 00:23:07,228 No, Lou... 550 00:23:07,262 --> 00:23:08,629 And really all we've done is text. 551 00:23:08,663 --> 00:23:11,165 I mean, we can't even have a proper conversation in person. 552 00:23:11,199 --> 00:23:13,634 We're better at just using our fingers on a keypad. 553 00:23:13,668 --> 00:23:16,470 So... forget what I said about being excited 554 00:23:16,505 --> 00:23:17,972 about the future, okay? 555 00:23:18,006 --> 00:23:20,441 I want it but you don't. It's pretty simple. 556 00:23:20,475 --> 00:23:23,210 Lou, (frustrated chuckle) 557 00:23:23,245 --> 00:23:25,980 (Chair thumps) 558 00:23:26,014 --> 00:23:28,849 nothing could be further from the truth. 559 00:23:28,884 --> 00:23:32,653 I am just as excited about us as you are. 560 00:23:32,687 --> 00:23:34,688 - You are? - Yeah. 561 00:23:34,723 --> 00:23:37,858 All those feelings that you talked about earlier... 562 00:23:37,893 --> 00:23:40,050 I have them too. 563 00:23:41,029 --> 00:23:43,397 Then why are you leaving? 564 00:23:45,300 --> 00:23:48,636 I'm not leaving Heartland to avoid you. 565 00:23:49,938 --> 00:23:52,740 I'm leaving for you. 566 00:23:52,774 --> 00:23:54,475 Ever since you signed the divorce papers, 567 00:23:54,509 --> 00:23:57,411 I feel like I have to step up to the plate. 568 00:23:57,445 --> 00:23:59,914 I wanna be... 569 00:23:59,948 --> 00:24:02,983 (Sighs) I wanna be the kind of guy that you deserve. 570 00:24:04,519 --> 00:24:05,786 (Birds chirp) 571 00:24:17,923 --> 00:24:19,504 Take one, put it in their nest... 572 00:24:19,592 --> 00:24:22,494 Oh my God! What happened up here? 573 00:24:22,528 --> 00:24:23,695 (Laughs) 574 00:24:23,729 --> 00:24:25,864 Where are all the old license plates 575 00:24:25,898 --> 00:24:27,432 and the rodeo pictures? 576 00:24:27,466 --> 00:24:29,033 Grandpa and Dad did an amazing job. 577 00:24:29,068 --> 00:24:31,169 - Isn't it beautiful? - Yeah! 578 00:24:31,203 --> 00:24:32,670 When you said you were living in the loft, 579 00:24:32,705 --> 00:24:36,007 I was picturing maybe something with hay or some chickens. 580 00:24:36,041 --> 00:24:37,475 - (Laughs) - Wow! 581 00:24:39,478 --> 00:24:42,714 And you set up the cradle and everything. 582 00:24:44,216 --> 00:24:46,718 Katie, are you excited to have a little cousin? 583 00:24:46,752 --> 00:24:49,754 - No. - (Laughs) Okay. 584 00:24:49,788 --> 00:24:51,122 Are you ready to get started? 585 00:24:51,156 --> 00:24:53,124 Born ready. 586 00:24:53,158 --> 00:24:55,174 (Door opens) 587 00:24:55,895 --> 00:24:57,128 (Door bangs shut) 588 00:24:57,162 --> 00:24:59,130 (Diners chatter quietly) 589 00:24:59,164 --> 00:25:01,232 (Dishes and utensils clank) 590 00:25:01,267 --> 00:25:03,501 (Music plays quietly) 591 00:25:06,272 --> 00:25:07,906 Pretty sure I'm not supposed to talk to you. 592 00:25:07,940 --> 00:25:09,707 Says who? 593 00:25:09,742 --> 00:25:12,944 - Your big, tough boyfriend. - Adam? 594 00:25:12,978 --> 00:25:15,747 He basically attacked me out of nowhere yesterday. 595 00:25:15,781 --> 00:25:18,583 - Adam did? - Don't sound so surprised. 596 00:25:18,617 --> 00:25:20,385 That guy's got some fight in him. 597 00:25:20,419 --> 00:25:23,454 Not enough, but... some. 598 00:25:23,489 --> 00:25:26,224 - Why would he do that? - No clue. 599 00:25:26,258 --> 00:25:28,826 He seems to think I have some sort of crush on you. 600 00:25:28,861 --> 00:25:31,129 I mean, come on. You're a kid. 601 00:25:31,163 --> 00:25:33,731 You're basically like my little sister. 602 00:25:33,766 --> 00:25:35,166 I would never. 603 00:25:35,200 --> 00:25:36,734 (Sighs) 604 00:25:37,870 --> 00:25:39,270 (Birds chirp) 605 00:25:40,472 --> 00:25:42,774 (Approaching footsteps, Mitch sighs) 606 00:25:42,808 --> 00:25:44,175 Hi. 607 00:25:44,209 --> 00:25:45,843 (Footsteps thump) 608 00:25:45,878 --> 00:25:47,111 Hey. 609 00:25:47,146 --> 00:25:49,847 (Rooster crows in the distance) 610 00:25:49,882 --> 00:25:52,050 Nothing is ever easy for us, is it? 611 00:25:52,084 --> 00:25:54,619 Oh... easy is overrated. 612 00:25:54,653 --> 00:25:56,287 (Chuckles) 613 00:25:56,322 --> 00:25:59,824 Look, I was thinking about what we talked about and... 614 00:25:59,858 --> 00:26:03,661 I don't want you to think I don't respect what you do. 615 00:26:03,696 --> 00:26:05,763 You know, it didn't feel great having you call me 616 00:26:05,798 --> 00:26:07,165 "just the ranch hand" the other day. 617 00:26:07,199 --> 00:26:09,100 To Mallory? No, Mitch, 618 00:26:09,134 --> 00:26:11,970 that was just to keep her from digging. 619 00:26:12,004 --> 00:26:14,072 You may have just met her, but believe me when I tell you 620 00:26:14,106 --> 00:26:16,207 that gossip is her second language. 621 00:26:16,241 --> 00:26:17,842 Yeah, but... 622 00:26:17,876 --> 00:26:19,844 you know, your husband's this big oil guy. 623 00:26:19,878 --> 00:26:22,814 I mean, how am I gonna... stack up to that? 624 00:26:22,848 --> 00:26:25,516 Don't compare yourself. 625 00:26:25,551 --> 00:26:28,553 And he was never around. 626 00:26:28,587 --> 00:26:31,022 You're here. 627 00:26:31,056 --> 00:26:35,059 I... I like having you here. 628 00:26:36,228 --> 00:26:38,617 - Yeah? - Yeah. 629 00:26:39,865 --> 00:26:43,635 It might sound silly but it gives me peace of mind. 630 00:26:43,669 --> 00:26:45,970 And I like looking forward to seeing you 631 00:26:46,005 --> 00:26:48,773 when I come home from New York. 632 00:26:48,807 --> 00:26:50,975 Well, me too. But... 633 00:26:51,010 --> 00:26:52,844 Lou, I mean, this- this can't last forever. 634 00:26:52,878 --> 00:26:54,846 This job was just supposed to be a stopgap 635 00:26:54,880 --> 00:26:57,582 until I figure out what I want to do with the rest of my life. 636 00:26:57,616 --> 00:27:00,718 I know, I know. I'm just being selfish. 637 00:27:04,289 --> 00:27:06,324 And I will support you 638 00:27:06,358 --> 00:27:09,127 in whatever it is that you decide. 639 00:27:09,161 --> 00:27:11,162 (Birds chirp) 640 00:27:12,531 --> 00:27:15,500 Okay, Mallory, make sure you count your strides. 641 00:27:15,534 --> 00:27:18,002 Just go nice and easy. I wanna see some collection. 642 00:27:18,037 --> 00:27:19,370 Sit up, look where you're going, 643 00:27:19,405 --> 00:27:20,705 Look through your corner. 644 00:27:20,739 --> 00:27:22,273 (Phoenix grunts, rail thumps) 645 00:27:22,307 --> 00:27:24,676 (Amy sighs, hooves thud) 646 00:27:24,710 --> 00:27:26,177 Whoa... 647 00:27:28,647 --> 00:27:31,282 This sucks! We're never gonna get any better. 648 00:27:31,316 --> 00:27:33,017 Come on, Mallory, you're just too tense. 649 00:27:33,052 --> 00:27:34,352 You need to loosen up a bit. 650 00:27:34,386 --> 00:27:36,087 Why don't you hop back on and we'll try it again? 651 00:27:36,121 --> 00:27:37,255 Why? What's the point? 652 00:27:37,289 --> 00:27:38,823 You said I was gonna get better. 653 00:27:38,857 --> 00:27:40,925 Things are actually getting worse. 654 00:27:40,959 --> 00:27:42,927 This is d?j?� vu, Mallory. 655 00:27:42,961 --> 00:27:45,863 We had the exact same argument in the exact same place 656 00:27:45,898 --> 00:27:47,965 the last time we worked together. 657 00:27:48,000 --> 00:27:50,268 Maybe this isn't a good idea. 658 00:27:50,302 --> 00:27:53,204 You're right. Maybe it isn't. 659 00:27:53,238 --> 00:27:54,472 (Hooves thud) 660 00:27:56,108 --> 00:27:59,243 Lou: Okay, prepare to have your socks knocked off 661 00:27:59,278 --> 00:28:02,647 because my shower gift for Amy has arrived 662 00:28:02,681 --> 00:28:04,549 and it's a beauty... 663 00:28:07,653 --> 00:28:09,520 What the hell's that? 664 00:28:09,555 --> 00:28:12,757 I am not even here. 665 00:28:17,162 --> 00:28:19,464 Mallory, why don't you just tell me what's going on? 666 00:28:19,498 --> 00:28:20,965 (Brush rasps) 667 00:28:20,999 --> 00:28:23,067 Nothing is going on. 668 00:28:23,102 --> 00:28:26,571 No? Because I hear you're avoiding calls from Jake, 669 00:28:26,605 --> 00:28:30,341 and you lied about coming from London. 670 00:28:30,375 --> 00:28:32,944 Grandpa told me that you flew in from Paris. 671 00:28:32,978 --> 00:28:34,779 So whatever it is you're dealing with, 672 00:28:34,813 --> 00:28:37,315 why don't you just face it, instead of taking it out on me. 673 00:28:37,349 --> 00:28:39,817 I just wanna be alone right now, okay, Amy? 674 00:28:39,852 --> 00:28:42,987 - (Approaching footsteps) - Fine. 675 00:28:43,021 --> 00:28:44,956 (Brush rasps) 676 00:28:46,058 --> 00:28:47,825 So what's happening in here? 677 00:28:47,860 --> 00:28:50,495 Oh! I forgot how suffocating this place could be! 678 00:28:50,529 --> 00:28:52,630 Okay. 679 00:28:52,664 --> 00:28:56,067 Is there something you wanna talk about? 680 00:28:57,503 --> 00:29:00,671 The past year of my life has been a complete mess, okay? 681 00:29:00,706 --> 00:29:02,607 Well, I thought you liked it in London. 682 00:29:02,641 --> 00:29:06,043 I know what I said, but I lied. 683 00:29:06,078 --> 00:29:07,979 Flunked out of school, 684 00:29:08,013 --> 00:29:11,182 my flat is shared with four annoying roommates 685 00:29:11,216 --> 00:29:13,117 and that posh clothing store where I work - 686 00:29:13,152 --> 00:29:15,953 the wage is barely enough to keep me afloat. 687 00:29:15,988 --> 00:29:19,757 - Oh, geez, Mallory... - I miss Heartland, Jack. 688 00:29:20,826 --> 00:29:23,027 I even miss this barn. 689 00:29:23,061 --> 00:29:26,130 All those years mucking out the stalls... 690 00:29:26,165 --> 00:29:28,800 I love this place. 691 00:29:28,834 --> 00:29:31,502 I've kind of forgotten who I used to be 692 00:29:31,537 --> 00:29:34,505 and I thought maybe I'd find a little of the old me 693 00:29:34,540 --> 00:29:36,808 just by being here. 694 00:29:36,842 --> 00:29:38,709 Everything's changed. 695 00:29:38,744 --> 00:29:41,813 Amy's pregnant, Ty's gone. 696 00:29:42,447 --> 00:29:45,016 Katie's all grown up, doesn't even remember me. 697 00:29:45,050 --> 00:29:49,086 Georgie's a teenager. I barely even recognized her. 698 00:29:49,121 --> 00:29:52,190 And even you, you don't have time for me anymore. 699 00:29:52,224 --> 00:29:54,225 We've lost something 700 00:29:54,259 --> 00:29:57,428 that... that bond we all shared. It's sad. 701 00:29:57,462 --> 00:29:59,096 That's not true. 702 00:29:59,131 --> 00:30:00,565 It is true. 703 00:30:00,599 --> 00:30:03,734 Yesterday, you called me a guest, Jack. 704 00:30:03,769 --> 00:30:05,770 A guest! I mean, how could you? 705 00:30:05,804 --> 00:30:07,438 I've always thought of Heartland 706 00:30:07,472 --> 00:30:08,639 like my second home. 707 00:30:08,674 --> 00:30:11,075 And it always will be, 708 00:30:11,109 --> 00:30:15,079 but you can't expect it to stay the same. 709 00:30:15,113 --> 00:30:18,249 Life would be pretty boring if it did. 710 00:30:19,484 --> 00:30:21,297 True. 711 00:30:26,225 --> 00:30:27,725 I can't take mine back. 712 00:30:27,759 --> 00:30:29,560 Well, I can't take mine back. 713 00:30:29,595 --> 00:30:30,895 Well, what're we gonna do, Lisa? 714 00:30:30,929 --> 00:30:34,365 Amy doesn't need two identical strollers. I... 715 00:30:34,399 --> 00:30:35,600 I bought mine weeks ago. 716 00:30:35,634 --> 00:30:37,034 I bought mine weeks ago too 717 00:30:37,069 --> 00:30:39,270 and Mitch and Jack spent over an hour yesterday 718 00:30:39,304 --> 00:30:40,771 putting it together. It's... 719 00:30:40,806 --> 00:30:42,707 not going back in the box. 720 00:30:42,741 --> 00:30:44,942 (Clock ticks, birds chirp outside) 721 00:30:46,712 --> 00:30:48,746 (Laughs) 722 00:30:48,780 --> 00:30:49,981 (Laughs) 723 00:30:51,416 --> 00:30:54,218 Oh... what a mess. 724 00:30:54,253 --> 00:30:55,553 Great minds think alike. 725 00:30:55,587 --> 00:30:57,355 (Laughing) 726 00:30:57,389 --> 00:31:00,358 Okay, of course you're giving her the stroller. 727 00:31:00,392 --> 00:31:02,593 No, you've just said that you can't... 728 00:31:02,628 --> 00:31:03,861 No, no, no. 729 00:31:03,896 --> 00:31:05,796 You're the sister and you're giving her the stroller. 730 00:31:05,831 --> 00:31:07,899 We'll think of something else. 731 00:31:07,933 --> 00:31:10,301 Thank you. 732 00:31:10,335 --> 00:31:12,136 Are you... are you sure? 733 00:31:12,170 --> 00:31:14,906 Yes. (Takes a deep breath) 734 00:31:14,940 --> 00:31:16,807 He's gonna kill me. 735 00:31:16,842 --> 00:31:20,278 Kill me. (Laughs) 736 00:31:20,312 --> 00:31:22,647 - Thank you! - You're welcome. 737 00:31:22,681 --> 00:31:24,982 (Diners chatter, dishes and utensils clank) 738 00:31:28,820 --> 00:31:30,955 (Coffee cup clunks) 739 00:31:30,989 --> 00:31:34,058 (Door opens and bangs shut) 740 00:31:34,092 --> 00:31:35,192 Okay, I'm here. 741 00:31:35,227 --> 00:31:37,128 What'd you wanna talk to me about? 742 00:31:38,630 --> 00:31:41,332 How could you embarrass me like that? 743 00:31:41,366 --> 00:31:42,633 Clay told you? 744 00:31:42,668 --> 00:31:45,136 Yeah, of course he did! I was gonna find out anyway. 745 00:31:45,170 --> 00:31:48,072 I'm surprised it wasn't on the cover of the Hudson Times. 746 00:31:48,106 --> 00:31:50,107 I'm sorry. 747 00:31:50,142 --> 00:31:53,177 Why would you do that? Why would you attack Clay? 748 00:31:53,211 --> 00:31:54,979 I was... I was jealous. 749 00:31:55,013 --> 00:31:56,347 Jealous? 750 00:31:56,381 --> 00:31:58,816 I can't stand him! How many times do I have to tell you? 751 00:31:58,850 --> 00:32:01,152 But you were texting him... a lot. 752 00:32:01,186 --> 00:32:02,753 Yeah. It was about Jade. 753 00:32:02,788 --> 00:32:04,155 I was mad at him for getting her drunk 754 00:32:04,189 --> 00:32:06,958 before the rodeo last weekend. 755 00:32:06,992 --> 00:32:09,126 Wait. 756 00:32:09,161 --> 00:32:12,430 How did you know I was texting him? 757 00:32:12,464 --> 00:32:15,099 I... I kind of read your texts while I was... 758 00:32:15,133 --> 00:32:17,468 using your tablet to film the memorial. 759 00:32:17,502 --> 00:32:20,304 You read my texts?! 760 00:32:20,339 --> 00:32:22,540 I can't believe this! Do you trust me at all? 761 00:32:22,574 --> 00:32:26,043 It's not you, it's Clay. I don't trust him. 762 00:32:26,078 --> 00:32:29,580 Whatever. I can't even look at you right now. 763 00:32:29,614 --> 00:32:32,249 (Receding footsteps) 764 00:32:32,284 --> 00:32:33,851 (Sighs heavily) 765 00:32:41,935 --> 00:32:42,902 Is that Amy? 766 00:32:42,936 --> 00:32:45,137 Yeah, she's about a week old there. 767 00:32:45,172 --> 00:32:47,573 Oh, look at Ty! They're gonna have such a cute baby. 768 00:32:47,607 --> 00:32:48,808 I know. 769 00:32:48,842 --> 00:32:51,444 - Lisa, can I give you hand? - Yes, I would love one. 770 00:32:54,281 --> 00:32:56,916 You're awfully quiet today. 771 00:32:56,950 --> 00:32:58,351 Turns out my amazing boyfriend 772 00:32:58,385 --> 00:33:00,152 wasn't so amazing after all. 773 00:33:00,187 --> 00:33:02,321 Katie: (Gasps) She's coming! She's coming! 774 00:33:02,356 --> 00:33:05,157 - Lou: Watch your step. - Amy: (Laughs) 775 00:33:06,193 --> 00:33:10,750 Okay, over here, a little farther... 776 00:33:11,164 --> 00:33:13,766 - A little bit farther... - (Laughs) Katie... 777 00:33:13,800 --> 00:33:16,521 Okay, and... 778 00:33:17,404 --> 00:33:19,305 All: Surprise! 779 00:33:19,339 --> 00:33:22,658 A baby shower! You guys! 780 00:33:22,809 --> 00:33:25,444 I think you knew already. (Laughs) 781 00:33:25,479 --> 00:33:26,712 Thank you, guys, so much. 782 00:33:26,747 --> 00:33:29,181 Oh... I'm glad you're happy. 783 00:33:29,216 --> 00:33:30,449 Thank you, Katie. 784 00:33:30,484 --> 00:33:32,952 Okay, let's get this party started. 785 00:33:32,986 --> 00:33:33,986 Who wants to play some games? 786 00:33:34,020 --> 00:33:36,589 - Really, Lou? - No games. 787 00:33:36,623 --> 00:33:38,724 - Let's eat something. - Absolutely! 788 00:33:38,759 --> 00:33:41,827 - Let's eat! - That's a good idea. (Laughs) 789 00:33:41,862 --> 00:33:44,397 (Birds chirp, footsteps thud) 790 00:33:46,032 --> 00:33:47,800 (Mitch exhales, Phoenix grunts) 791 00:33:47,834 --> 00:33:49,602 Hey! 792 00:33:49,636 --> 00:33:50,836 What're you doing in here? 793 00:33:50,871 --> 00:33:52,738 I thought you supposed to be at the shower? 794 00:33:52,773 --> 00:33:55,608 Mm... I need the break. Estrogen overload. 795 00:33:55,642 --> 00:33:57,410 - (Phoenix grunts) - Oh... 796 00:34:00,781 --> 00:34:04,093 So I hear you're leaving Heartland. 797 00:34:05,552 --> 00:34:07,653 Wow, news travels fast. 798 00:34:10,123 --> 00:34:12,525 Uh, yeah, I'm thinking about it. 799 00:34:12,559 --> 00:34:15,060 Haven't made up my mind yet. 800 00:34:15,095 --> 00:34:18,164 Well, I wouldn't make any rash decisions. 801 00:34:18,198 --> 00:34:19,498 I left this place three years ago 802 00:34:19,533 --> 00:34:21,967 and I still think about it every day. 803 00:34:24,604 --> 00:34:26,539 - Thanks. - Mm-hmm. 804 00:34:28,275 --> 00:34:29,408 (Hooves stamp on floor) 805 00:34:29,443 --> 00:34:30,843 (Phoenix chews) 806 00:34:32,179 --> 00:34:34,079 (Birds chirp) 807 00:34:34,114 --> 00:34:37,983 Amy: Mallory, this is great. Thank you. 808 00:34:38,018 --> 00:34:39,685 (Bag rustles) 809 00:34:39,719 --> 00:34:41,120 From you? 810 00:34:41,154 --> 00:34:42,555 (Paper rustles) 811 00:34:42,589 --> 00:34:45,791 Oh no, these are way too cute! 812 00:34:45,826 --> 00:34:48,394 Look how tiny they are! (Laughs) 813 00:34:49,830 --> 00:34:52,031 Lou: I'm next! (Stroller rattles) 814 00:34:52,065 --> 00:34:55,067 Lou! Are you serious? 815 00:34:55,101 --> 00:34:56,869 Wow! I know it seems like a lot, 816 00:34:56,903 --> 00:34:59,271 but this is gonna be really really helpful for you. 817 00:34:59,306 --> 00:35:01,841 Oh, I love it! Thank you. 818 00:35:01,875 --> 00:35:04,410 - Who's next? - Me! 819 00:35:04,444 --> 00:35:06,245 Amy: Katie? 820 00:35:07,247 --> 00:35:08,581 What's this? Will you help me unwrap it? 821 00:35:08,615 --> 00:35:09,782 Mm-hmm! 822 00:35:09,816 --> 00:35:11,784 (Paper rustles and tears) 823 00:35:11,818 --> 00:35:16,451 Katie, it's your Pogy. I can't have this. 824 00:35:16,590 --> 00:35:18,491 I want the baby to have it. 825 00:35:18,525 --> 00:35:20,025 You sure? 826 00:35:20,060 --> 00:35:22,328 Mm-hmm. 827 00:35:22,362 --> 00:35:23,996 (Sighs) Well, thank you. 828 00:35:24,030 --> 00:35:25,431 I'll take very good care of him. 829 00:35:25,465 --> 00:35:27,466 Okay. 830 00:35:27,501 --> 00:35:28,868 (Katie sighs, Amy chuckles softly) 831 00:35:28,902 --> 00:35:30,870 Hey, you got time for one more? 832 00:35:30,904 --> 00:35:32,972 Of course, Grandpa. Come on in. 833 00:35:33,006 --> 00:35:36,275 This is from me and Lisa. 834 00:35:36,309 --> 00:35:38,043 (Box rattles) 835 00:35:38,078 --> 00:35:41,899 See, that's the rocking chair 836 00:35:42,015 --> 00:35:45,851 that we started to make for your loft. 837 00:35:45,886 --> 00:35:47,520 It's not quite done yet. 838 00:35:47,554 --> 00:35:49,822 I still have to teach Lisa the difference 839 00:35:49,856 --> 00:35:51,257 between a sander and a grinder. 840 00:35:51,291 --> 00:35:54,426 - Oh, please. - I love it! 841 00:35:54,461 --> 00:35:56,662 Thank you both so much. 842 00:35:56,696 --> 00:35:59,265 I love you. 843 00:35:59,299 --> 00:36:01,267 (Light slap) 844 00:36:02,636 --> 00:36:04,837 I want to make a toast. 845 00:36:04,871 --> 00:36:07,673 To Ty and Amy and their new baby! 846 00:36:07,707 --> 00:36:09,742 Kate: Amy and Ty and the new baby! 847 00:36:09,776 --> 00:36:12,144 - All: (Chuckling) Cheers! - Katie: Cheers! 848 00:36:12,178 --> 00:36:13,879 Thank you all. (Chuckles) 849 00:36:13,914 --> 00:36:15,781 Lou: Cheers to you. 850 00:36:15,815 --> 00:36:18,784 Cheers. Cheers. (All giggling) 851 00:36:20,153 --> 00:36:22,221 - Katie: Let's open up that one. - Amy: All right. 852 00:36:22,255 --> 00:36:25,558 - Lou: Who's that from? - Amy: Um, well... 853 00:36:25,592 --> 00:36:27,593 (Door snicks open) 854 00:36:29,596 --> 00:36:31,163 (Door snaps closed) 855 00:36:33,133 --> 00:36:35,534 What're you doing here? 856 00:36:35,569 --> 00:36:37,770 These are for you. 857 00:36:37,804 --> 00:36:40,506 (Footsteps thunk lightly, birds chirp) 858 00:36:41,541 --> 00:36:44,710 - (Cellophane rustles) - Thanks. 859 00:36:44,744 --> 00:36:46,812 I feel terrible for what I did. 860 00:36:46,846 --> 00:36:48,714 I know how I behaved was wrong 861 00:36:48,748 --> 00:36:51,817 and I promise to never do it again. 862 00:36:51,851 --> 00:36:54,687 I don't know if I can forgive you. 863 00:36:54,721 --> 00:36:56,522 Please, Georgie. 864 00:36:56,556 --> 00:36:58,190 I've never been in a relationship before. 865 00:36:58,224 --> 00:36:59,658 I have no idea what I'm doing. 866 00:36:59,693 --> 00:37:02,328 Neither do I, but I would never read your texts, 867 00:37:02,362 --> 00:37:04,930 - or pick a fight with someone. - I know. 868 00:37:04,965 --> 00:37:06,398 It's just sometimes it's hard to believe 869 00:37:06,433 --> 00:37:08,067 that someone as cool as you would wanna date me... 870 00:37:08,101 --> 00:37:10,970 Just stop. 871 00:37:14,608 --> 00:37:18,010 Thank you for the flowers and the apology, 872 00:37:18,044 --> 00:37:20,679 but I can't be with someone who doesn't trust me. 873 00:37:20,714 --> 00:37:22,047 I-I do trust you. 874 00:37:22,082 --> 00:37:25,150 But now I can't trust you. 875 00:37:25,185 --> 00:37:27,419 That's just the way it is. 876 00:37:28,888 --> 00:37:30,889 (Cellophane rustles) 877 00:37:32,759 --> 00:37:35,527 So, what? You're breaking up with me? 878 00:37:37,397 --> 00:37:39,999 Yeah, I think I am. 879 00:37:42,068 --> 00:37:44,536 (Footsteps thunk) 880 00:37:50,410 --> 00:37:52,032 (Door snaps shut) 881 00:37:54,080 --> 00:37:57,449 (Jacket rustles, low hum of chatter) 882 00:38:00,587 --> 00:38:02,486 (Exhales heavily) 883 00:38:11,264 --> 00:38:12,798 (Exhales) 884 00:38:19,798 --> 00:38:21,299 You know, I'm sorry I never made it back 885 00:38:21,333 --> 00:38:22,833 for your prenatal classes. 886 00:38:22,868 --> 00:38:24,502 I still feel bad about that. 887 00:38:24,536 --> 00:38:26,771 Actually, going with Dad wasn't that bad. 888 00:38:26,805 --> 00:38:29,840 - Really? - I'm serious. 889 00:38:29,875 --> 00:38:32,777 Besides, Lou, it's not the classes that I care about. 890 00:38:32,811 --> 00:38:34,345 It's all this other stuff. 891 00:38:34,379 --> 00:38:36,547 I don't know what I would've done without you bugging me. 892 00:38:36,581 --> 00:38:39,317 I probably wouldn't have survived this pregnancy. 893 00:38:39,351 --> 00:38:42,620 Yeah, well, I'm just glad I could be of some help. 894 00:38:45,791 --> 00:38:48,259 Something bugging you? You just seem down. 895 00:38:49,561 --> 00:38:52,063 Yeah. No, I'm fine. I just... 896 00:38:53,265 --> 00:38:54,465 (Blows out her breath) 897 00:38:54,499 --> 00:38:58,202 It's just stupid Mitch stuff. Again. 898 00:38:58,236 --> 00:39:01,005 I don't wanna keep burdening you with my drama. 899 00:39:01,039 --> 00:39:03,708 You're not burdening me. 900 00:39:03,742 --> 00:39:06,043 What is it? Is he leaving? 901 00:39:06,078 --> 00:39:08,813 I don't know. Ever since I told him 902 00:39:08,847 --> 00:39:11,615 that I would support him no matter what, 903 00:39:11,650 --> 00:39:15,486 I haven't heard from him. So... (exhales sharply) 904 00:39:15,520 --> 00:39:18,255 I don't know what's going on. 905 00:39:23,161 --> 00:39:25,162 (Shovel scrapes) 906 00:39:26,798 --> 00:39:29,166 (Bag thuds lightly) 907 00:39:29,201 --> 00:39:31,302 (Shovel scrapes) 908 00:39:34,539 --> 00:39:38,042 Hey. Easy on that shovel, killer. 909 00:39:38,076 --> 00:39:40,077 (Shovel scrapes) 910 00:39:41,880 --> 00:39:43,314 You okay? 911 00:39:44,549 --> 00:39:47,385 Do you wanna... do you wanna talk about it? 912 00:39:47,419 --> 00:39:49,687 (Crying) Guys suck at communication. 913 00:39:53,125 --> 00:39:55,292 Well, don't go lumping us all into one group. 914 00:39:56,428 --> 00:39:57,762 Why can't you just talk about things 915 00:39:57,796 --> 00:40:00,331 instead of letting them get all messed up? 916 00:40:00,365 --> 00:40:02,867 Well, you know, you girls 917 00:40:02,901 --> 00:40:05,669 can be pretty intimidating sometimes. 918 00:40:05,704 --> 00:40:08,768 It's not always easy for us to say what's on our minds. 919 00:40:09,808 --> 00:40:11,842 This relationship stuff is pretty... 920 00:40:11,877 --> 00:40:13,844 it's pretty hard. 921 00:40:13,879 --> 00:40:15,613 (Wheelbarrow rattles) 922 00:40:15,647 --> 00:40:16,680 Georgie? 923 00:40:16,715 --> 00:40:18,582 (Wheelbarrow rattles) 924 00:40:19,785 --> 00:40:22,186 Okay... 925 00:40:22,220 --> 00:40:23,554 Lou: Hey. 926 00:40:23,588 --> 00:40:26,090 What-what was that about? Is-is Georgie okay? 927 00:40:26,124 --> 00:40:29,160 Yeah. (Latch clunks) Just some boy stuff. 928 00:40:29,194 --> 00:40:31,195 I'm sure she'll tell you when she's ready. 929 00:40:31,229 --> 00:40:33,364 (Sighs) Okay. 930 00:40:33,398 --> 00:40:36,096 Uh... Lou, I... 931 00:40:36,501 --> 00:40:38,969 I made a decision. 932 00:40:39,004 --> 00:40:40,938 Oh yeah? 933 00:40:43,942 --> 00:40:46,177 I've decided to stay. 934 00:40:47,846 --> 00:40:49,508 No. 935 00:40:50,715 --> 00:40:52,483 What? I thought you'd be happy. 936 00:40:52,517 --> 00:40:54,518 I don't want you to give up this opportunity 937 00:40:54,553 --> 00:40:56,020 if you're doing it for me. 938 00:40:56,054 --> 00:40:57,621 (Amused sigh) 939 00:40:58,757 --> 00:41:01,736 Look, the truth is I like working here. 940 00:41:02,627 --> 00:41:05,101 It makes me feel like part of the family. 941 00:41:06,031 --> 00:41:08,184 I think I'd miss that if I left. 942 00:41:09,201 --> 00:41:12,269 Well, what about this job opportunity in Calgary? 943 00:41:12,304 --> 00:41:14,505 My career aspirations... 944 00:41:14,539 --> 00:41:16,407 they can be put on hold. 945 00:41:18,310 --> 00:41:19,910 Okay. 946 00:41:19,945 --> 00:41:23,718 So does this mean what I think it means? 947 00:41:23,782 --> 00:41:27,284 'Cause I don't wanna rush you and I know that... 948 00:41:33,225 --> 00:41:34,525 What does that tell you? 949 00:41:34,559 --> 00:41:36,527 (Amused sigh) 950 00:41:43,101 --> 00:41:46,370 Amy: Oh, and this is from Mallory. 951 00:41:46,404 --> 00:41:48,906 - What is it? - It's a bath set. 952 00:41:48,940 --> 00:41:51,775 Oh! (Laughs) Right. Of course. 953 00:41:51,810 --> 00:41:52,977 (Laughs) This is the tub, 954 00:41:53,011 --> 00:41:55,946 and then... oh! These are the little washcloths 955 00:41:55,981 --> 00:41:57,648 and a towel. 956 00:41:57,682 --> 00:42:01,418 Oh, uh, these. Aren't they adorable? 957 00:42:01,453 --> 00:42:03,220 They're so tiny... 958 00:42:03,255 --> 00:42:05,556 Wow! That's a lot of stuff. 959 00:42:05,590 --> 00:42:06,724 Amy: I know. 960 00:42:06,758 --> 00:42:08,893 I'm feeling pretty spoiled right now. 961 00:42:08,927 --> 00:42:11,896 We have everything we need for the little nugget's arrival. 962 00:42:11,930 --> 00:42:14,231 All I'm missing is you. 963 00:42:14,266 --> 00:42:16,066 Well, we're on the home stretch now. 964 00:42:16,101 --> 00:42:18,102 Only a couple more weeks. 965 00:42:18,136 --> 00:42:20,671 - I can't wait. - Me neither. 966 00:42:20,705 --> 00:42:24,475 ...like a river, sweet 967 00:42:24,509 --> 00:42:27,945 'Cause I will carry you, carry you, 968 00:42:27,979 --> 00:42:31,682 Carry you away from it all 969 00:42:31,716 --> 00:42:33,551 (Hooves thud) 970 00:42:33,585 --> 00:42:35,886 I won't let you fall 971 00:42:35,921 --> 00:42:37,621 (Phoenix grunts) 972 00:42:37,656 --> 00:42:41,158 'Cause I will lift you up, lift you up 973 00:42:41,192 --> 00:42:43,227 Lift you up into the light 974 00:42:43,261 --> 00:42:45,062 (Distorted thud) 975 00:42:46,164 --> 00:42:50,501 So don't close your eyes 976 00:42:50,535 --> 00:42:52,736 Till the morning 977 00:42:53,972 --> 00:42:56,240 (Hooves plod heavily) 978 00:42:56,274 --> 00:42:58,442 (Hooves thud lightly, Phoenix grunts) 979 00:42:58,476 --> 00:43:00,377 Not bad, huh? 980 00:43:00,412 --> 00:43:02,446 You're looking pretty good out there. 981 00:43:02,480 --> 00:43:06,317 Amy was right. It just took some time. 982 00:43:06,351 --> 00:43:09,520 So, how long you plan on sticking around? 983 00:43:09,554 --> 00:43:11,155 Trying to get rid of me already, Jack? 984 00:43:11,189 --> 00:43:13,591 (Jack laughs, hooves thud) 985 00:43:16,061 --> 00:43:18,395 Let it all begin 986 00:43:18,430 --> 00:43:19,763 (Tack jingles) 987 00:43:20,966 --> 00:43:23,734 Jake? What're you doing here? 988 00:43:24,769 --> 00:43:26,937 Let it all begin 989 00:43:27,415 --> 00:43:31,241 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 990 00:43:31,291 --> 00:43:35,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.