Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,001
Georgie: Previously on "Heartland":
2
00:00:02,441 --> 00:00:04,337
(Phone messages ding)
3
00:00:06,039 --> 00:00:07,883
(Phone message dings)
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,752
- And we will be okay.
- I know.
5
00:00:16,415 --> 00:00:18,116
You still look a little down though,
Amy.
6
00:00:18,151 --> 00:00:21,419
Yeah. I'm feeling better about things.
I just...
7
00:00:21,454 --> 00:00:23,388
It's really tough without you here.
8
00:00:23,422 --> 00:00:25,457
I get it.
9
00:00:25,491 --> 00:00:27,859
I wanna be home with you.
10
00:00:36,636 --> 00:00:37,869
(Shuttle bus rumbles)
11
00:00:40,306 --> 00:00:41,840
Amy: So, Lisa is definitely planning me
12
00:00:41,874 --> 00:00:43,909
a surprise baby shower.
13
00:00:43,943 --> 00:00:45,510
What makes you say that?
14
00:00:45,545 --> 00:00:47,913
Well, I don't know.
Everybody's acting so weird
15
00:00:47,947 --> 00:00:50,282
and she keeps asking me
what I'm doing on Sunday.
16
00:00:50,316 --> 00:00:52,484
Something's definitely going on.
17
00:00:52,518 --> 00:00:54,452
Uh, do you know anything?
18
00:00:54,487 --> 00:00:55,987
My lips are sealed.
19
00:00:56,022 --> 00:00:58,056
(Sighs) Lou!
20
00:00:58,090 --> 00:00:59,658
And what is with all the texting?
21
00:00:59,692 --> 00:01:01,159
You haven't put that thing
down since you got back.
22
00:01:01,194 --> 00:01:03,328
I'm sorry. It's just work.
23
00:01:03,362 --> 00:01:05,964
Right. And that's why you're smiling?
24
00:01:07,366 --> 00:01:10,402
Lou, my husband is 5000 miles away,
25
00:01:10,436 --> 00:01:12,871
I need to live vicariously through you.
26
00:01:12,905 --> 00:01:14,940
Okay. Fine.
27
00:01:14,974 --> 00:01:17,309
Mitch and I might have started texting
28
00:01:17,343 --> 00:01:18,410
while I was in New York.
29
00:01:18,444 --> 00:01:21,012
- You what?
- And talking and e-mailing.
30
00:01:22,381 --> 00:01:25,083
And why is this the first
time I'm hearing about it?
31
00:01:25,117 --> 00:01:27,452
I didn't want to jinx it.
32
00:01:27,486 --> 00:01:28,620
I don't know, Amy,
33
00:01:28,654 --> 00:01:30,689
I think this could actually be it.
34
00:01:30,723 --> 00:01:32,324
Like we might start dating
35
00:01:32,358 --> 00:01:34,693
and see where it goes. (Giggles happily)
36
00:01:34,727 --> 00:01:36,895
Aww... I'm happy for you.
37
00:01:36,929 --> 00:01:37,963
Mmm.
38
00:01:37,997 --> 00:01:39,297
What's wrong with this tea?
39
00:01:39,332 --> 00:01:42,167
(Laughs) Don't get me started
on life without caffeine.
40
00:01:42,201 --> 00:01:45,003
(Both chuckle)
41
00:01:45,037 --> 00:01:46,838
(Shuttle bus rumbles)
42
00:01:57,416 --> 00:01:59,084
(Heels clack lightly)
43
00:02:03,055 --> 00:02:05,123
Important text?
44
00:02:05,157 --> 00:02:06,258
No, not really.
45
00:02:06,292 --> 00:02:07,492
(Keypad clicks)
46
00:02:07,526 --> 00:02:09,494
You can have the last fry if you want.
47
00:02:09,528 --> 00:02:11,114
I'm good.
48
00:02:12,198 --> 00:02:15,700
You okay? You seem kind of... quiet.
49
00:02:15,735 --> 00:02:16,935
I'm fine.
50
00:02:16,969 --> 00:02:19,404
Unless there's something
you wanna talk about.
51
00:02:19,438 --> 00:02:21,172
Something you need to tell me?
52
00:02:21,207 --> 00:02:22,931
Like what?
53
00:02:23,876 --> 00:02:26,678
(Truck rumbles to a halt)
54
00:02:26,712 --> 00:02:27,979
Adam?
55
00:02:32,084 --> 00:02:35,220
(Sighs) I hope he's
not coming over here.
56
00:02:35,254 --> 00:02:36,554
Don't you wanna say hi?
57
00:02:36,589 --> 00:02:39,524
No, I am not in the mood to
deal with Clay right now.
58
00:02:39,558 --> 00:02:40,992
(Sighs)
59
00:02:42,261 --> 00:02:44,863
(Dishes clank, diners chat quietly)
60
00:02:44,897 --> 00:02:47,198
Lisa: All right, little lady,
would you prefer
61
00:02:47,233 --> 00:02:50,769
chicken noodle or
minestrone homemade soup?
62
00:02:50,803 --> 00:02:52,270
Chicken noodle.
63
00:02:52,305 --> 00:02:53,638
I knew you were gonna say that.
64
00:02:53,673 --> 00:02:54,973
What about me?
65
00:02:55,007 --> 00:02:56,641
You'll eat anything. (Jack chuckles)
66
00:02:56,676 --> 00:02:59,878
Hey! Are we expecting someone?
67
00:02:59,912 --> 00:03:02,747
Don't ask me.
68
00:03:02,782 --> 00:03:05,784
I'm always the last to know anything.
69
00:03:05,818 --> 00:03:07,886
Well, there's a cab.
70
00:03:07,920 --> 00:03:09,154
(Cab rumbles)
71
00:03:11,490 --> 00:03:12,657
(Remy barks)
72
00:03:12,692 --> 00:03:14,192
Go see who it is.
73
00:03:14,226 --> 00:03:15,994
(Remy barks)
74
00:03:16,028 --> 00:03:19,431
(Screen door snicks open and snaps shut)
75
00:03:31,644 --> 00:03:33,044
Mallory?
76
00:03:34,280 --> 00:03:36,281
Hey, Jack.
77
00:03:39,278 --> 00:03:43,121
S10E13
Home Sweet Home
78
00:03:43,648 --> 00:03:47,441
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
79
00:03:54,166 --> 00:03:58,803
And at the break of day
you sank into your dream
80
00:04:01,340 --> 00:04:02,640
You dreamer
81
00:04:02,675 --> 00:04:05,343
Oh, oh, oh, oh...
82
00:04:05,378 --> 00:04:07,612
You dreamer...
83
00:04:09,615 --> 00:04:13,418
You dreamer...
84
00:04:18,958 --> 00:04:21,359
My gosh, look at you!
85
00:04:21,394 --> 00:04:23,962
This is so unexpected!
86
00:04:23,996 --> 00:04:25,497
(Cab rumbles away)
87
00:04:25,531 --> 00:04:27,432
You know me, I like to make an entrance.
88
00:04:27,466 --> 00:04:29,034
(Jack chuckles)
89
00:04:29,068 --> 00:04:31,369
Mallory?!
90
00:04:31,404 --> 00:04:33,705
- I'm back!
- It is so good to see you!
91
00:04:33,739 --> 00:04:34,939
What're you doing here?
92
00:04:34,974 --> 00:04:37,609
Look at you! You're all grown up.
93
00:04:37,643 --> 00:04:39,978
I hardly recognize you.
94
00:04:40,012 --> 00:04:41,846
Come on, let's get you in the house.
95
00:04:41,881 --> 00:04:43,615
Mallory: It's good to see you.
96
00:04:43,649 --> 00:04:45,216
Amy: So, you're still living in London?
97
00:04:45,251 --> 00:04:46,651
I mean, tell us about it!
98
00:04:46,685 --> 00:04:48,386
What's to tell? It's the best decision
99
00:04:48,421 --> 00:04:49,421
I've ever made in my life.
100
00:04:49,455 --> 00:04:51,222
London's an amazing city, isn't it?
101
00:04:51,257 --> 00:04:53,491
Yeah.
You should see my flat in Brick Lane.
102
00:04:53,526 --> 00:04:56,094
I have a job at this
posh clothing store.
103
00:04:56,128 --> 00:04:58,830
Can you say "employee discounts"?
104
00:04:58,864 --> 00:05:02,434
And it's perfect because I
can go to work in the day
105
00:05:02,468 --> 00:05:04,169
and take classes at night.
106
00:05:04,203 --> 00:05:06,438
Wow. Sounds like you
have it all figured out.
107
00:05:06,472 --> 00:05:08,073
Do you ever see Soraya?
108
00:05:08,107 --> 00:05:09,974
We text but she's pretty busy.
109
00:05:10,009 --> 00:05:12,744
How 'bout Jake?
You see much of him over there?
110
00:05:12,778 --> 00:05:16,014
You can say our on-again
off-again relationship
111
00:05:16,048 --> 00:05:17,882
is currently 'off'.
112
00:05:17,917 --> 00:05:20,218
Speaking of relationships,
I've missed so much.
113
00:05:20,252 --> 00:05:22,854
You're married, you're married...
114
00:05:22,888 --> 00:05:24,122
(Lisa giggles)
115
00:05:24,156 --> 00:05:25,924
and you are all grown up.
116
00:05:25,958 --> 00:05:28,026
Do you remember your Auntie Mallory?
117
00:05:28,060 --> 00:05:31,029
Come on, sweetie,
you remember Mallory, right?
118
00:05:31,063 --> 00:05:32,864
How can she not remember me?
119
00:05:32,898 --> 00:05:34,933
I was just her primary caregiver
120
00:05:34,967 --> 00:05:36,267
for her formative years.
121
00:05:36,302 --> 00:05:38,703
Well, I wouldn't go that far, I mean...
122
00:05:38,737 --> 00:05:40,805
That was a long time back.
123
00:05:40,840 --> 00:05:42,874
How's Ty?
124
00:05:42,908 --> 00:05:44,742
Where is Ty?
125
00:05:44,777 --> 00:05:46,578
Mongolia, actually.
126
00:05:46,612 --> 00:05:49,380
I'm sorry. I thought you said Mongolia.
127
00:05:49,415 --> 00:05:50,882
I know it sounds crazy,
128
00:05:50,916 --> 00:05:52,917
but he's working with
Veterinarians Without Borders.
129
00:05:52,952 --> 00:05:54,419
He's just loving it.
130
00:05:54,453 --> 00:05:56,354
- But you're...
- Pregnant.
131
00:05:56,388 --> 00:05:57,755
I was gonna say huge.
132
00:05:57,790 --> 00:05:59,491
Oh! Well, don't worry.
133
00:05:59,525 --> 00:06:02,494
He will be back before the baby's born.
134
00:06:02,528 --> 00:06:04,095
I was sorry to hear about you and Peter.
135
00:06:04,130 --> 00:06:06,931
Oh, it's okay.
You know, not every relationship
136
00:06:06,966 --> 00:06:08,500
is meant to go the distance.
137
00:06:08,534 --> 00:06:10,201
Tell me about it.
138
00:06:11,871 --> 00:06:15,273
So... what room am I gonna stay in?
139
00:06:17,810 --> 00:06:19,777
- What?
- Well, we just thought...
140
00:06:19,812 --> 00:06:21,813
That you'd probably wanna
stay with your parents?
141
00:06:21,847 --> 00:06:23,181
Aren't they dying to see you?
142
00:06:23,215 --> 00:06:24,949
No, they're on tour.
143
00:06:24,984 --> 00:06:27,385
What am I gonna do?
Stay in an empty house?
144
00:06:27,419 --> 00:06:28,853
No, you're not.
145
00:06:28,888 --> 00:06:31,789
You're gonna stay in Amy's old room,
right?
146
00:06:31,824 --> 00:06:32,991
Yeah, of course.
147
00:06:33,025 --> 00:06:34,959
- Lisa: Yeah.
- Great.
148
00:06:34,994 --> 00:06:37,829
Jack, can you do me a favor?
Can you swing me by my parents?
149
00:06:37,863 --> 00:06:40,498
I want to pick up my car.
If it's still there.
150
00:06:40,533 --> 00:06:42,634
Sure.
151
00:06:42,668 --> 00:06:44,469
(Chuckles)
152
00:06:54,113 --> 00:06:56,114
(Bag thumps)
153
00:06:57,550 --> 00:07:00,518
(Sentimental music)
154
00:07:19,805 --> 00:07:21,573
(Startling knock)
155
00:07:21,607 --> 00:07:23,675
All settled?
156
00:07:23,709 --> 00:07:25,310
Yeah.
157
00:07:25,344 --> 00:07:27,445
Yeah, I'm a world traveler now, Jack.
158
00:07:27,479 --> 00:07:29,180
Doesn't take much to make me happy.
159
00:07:29,215 --> 00:07:32,050
(Chuckles) Yeah, I guess.
160
00:07:32,084 --> 00:07:35,262
Uh, just curious...
161
00:07:35,921 --> 00:07:37,589
but why the sudden visit?
162
00:07:37,623 --> 00:07:39,457
You could've told us you were coming.
163
00:07:39,491 --> 00:07:43,261
Well,
Lisa didn't give me much of a heads up.
164
00:07:43,295 --> 00:07:45,663
For the baby shower.
That's why I'm here.
165
00:07:45,698 --> 00:07:47,065
Right.
166
00:07:47,099 --> 00:07:49,901
I mean,
I only got her e-mail a week ago.
167
00:07:49,935 --> 00:07:52,937
But Amy and Ty are having a baby;
168
00:07:52,972 --> 00:07:54,806
I wouldn't miss it, you know?
169
00:07:54,840 --> 00:07:57,242
Well, you're always a welcome guest.
170
00:07:57,276 --> 00:08:00,044
Always... like any time.
171
00:08:01,647 --> 00:08:04,082
- Okay.
- (Chuckles softly)
172
00:08:04,116 --> 00:08:06,284
(Receding footsteps)
173
00:08:06,318 --> 00:08:08,186
(Cell phone rings)
174
00:08:09,321 --> 00:08:11,089
(Cell phone rings)
175
00:08:11,123 --> 00:08:13,758
(Snorts, phone ring cuts out)
176
00:08:13,792 --> 00:08:15,793
(Phone thumps on bed)
177
00:08:20,599 --> 00:08:23,334
(Birds chirp outside,
approaching footsteps)
178
00:08:25,404 --> 00:08:27,305
Well, that was certainly a surprise,
wasn't it?
179
00:08:27,339 --> 00:08:29,274
Did you know she was coming?
180
00:08:29,308 --> 00:08:31,309
No,
she said she's here for Amy's shower.
181
00:08:31,343 --> 00:08:32,577
Well, I sent her the invite,
182
00:08:32,611 --> 00:08:33,911
but it was kind of a courtesy e-mail.
183
00:08:33,946 --> 00:08:35,179
I didn't think she'd actually come.
184
00:08:35,214 --> 00:08:38,516
Oh, well, who knows why
Mallory does what she does,
185
00:08:38,550 --> 00:08:41,419
- I'm just glad she's here.
- Yeah, me too.
186
00:08:41,453 --> 00:08:43,187
Mallory: Lou, wait up!
187
00:08:43,222 --> 00:08:44,989
Oh, hey!
188
00:08:45,024 --> 00:08:46,924
Sorry for drudging up
the past back there.
189
00:08:46,959 --> 00:08:49,227
- I hope it didn't bother you.
- Mallory, it's fine.
190
00:08:49,261 --> 00:08:50,662
You know, Peter and I are actually in
191
00:08:50,696 --> 00:08:52,063
a really good place now.
192
00:08:52,097 --> 00:08:53,665
Yeah, but I know it's a bummer
193
00:08:53,699 --> 00:08:55,300
when the future you
thought you were gonna have
194
00:08:55,334 --> 00:08:57,001
doesn't work out.
195
00:08:57,036 --> 00:08:59,404
Hey, is everything okay with you?
196
00:08:59,438 --> 00:09:00,405
I'm good.
197
00:09:00,439 --> 00:09:02,407
I'm better than good. I'm home.
198
00:09:02,441 --> 00:09:04,242
Well, we're all really glad you're back.
199
00:09:04,276 --> 00:09:06,978
And Georgie is gonna be so
happy to see you, oh my gosh.
200
00:09:07,012 --> 00:09:08,413
Did you know she works at Maggie's now?
201
00:09:08,447 --> 00:09:09,414
- (Chuckles)
- Yeah, I know.
202
00:09:09,448 --> 00:09:11,449
And get this, she even has a boyfriend.
203
00:09:11,483 --> 00:09:12,450
- (Footsteps thud)
- Whoa.
204
00:09:12,484 --> 00:09:14,252
I know. She's really changed
205
00:09:14,286 --> 00:09:15,920
since the last time you saw her.
206
00:09:15,954 --> 00:09:17,955
No, not whoa Georgie, whoa, who is that?
207
00:09:17,990 --> 00:09:19,290
Who? Him? (Tools clank)
208
00:09:19,325 --> 00:09:21,626
It's no one, it's just the ranch hand.
209
00:09:21,660 --> 00:09:23,261
Why don't I give you a ride to your car?
210
00:09:23,295 --> 00:09:24,629
Jack said he would drive me.
211
00:09:24,663 --> 00:09:27,598
Yeah, let's just save him the trip.
Come on, let's go.
212
00:09:28,867 --> 00:09:30,935
(Tools clatter)
213
00:09:30,969 --> 00:09:33,604
(Country music plays quietly,
door clicks open)
214
00:09:33,639 --> 00:09:36,441
Maggie's! (Door bangs shut)
215
00:09:36,475 --> 00:09:37,475
Mallory?
216
00:09:37,509 --> 00:09:39,510
- Georgie?
- (Laughs)
217
00:09:39,545 --> 00:09:42,480
Oh... Whoa! I hardly recognized you
218
00:09:42,514 --> 00:09:44,682
without the hoodie and baggy jeans.
219
00:09:44,717 --> 00:09:45,783
(Chuckles)
220
00:09:45,818 --> 00:09:48,353
Um, Adam, this is Mallory.
Mallory. Adam.
221
00:09:48,387 --> 00:09:50,121
- Hey!
- Nice to meet you.
222
00:09:50,155 --> 00:09:51,289
You too!
223
00:09:51,323 --> 00:09:53,658
(Dishes clatter)
224
00:09:53,692 --> 00:09:54,826
(Dull thud, horse snorts)
225
00:09:54,860 --> 00:09:56,427
(Tools clatter)
226
00:09:57,663 --> 00:09:59,197
- Hey.
- Hi.
227
00:09:59,231 --> 00:10:00,998
I was hoping you'd still be here.
228
00:10:01,033 --> 00:10:02,934
I'm just headed out to the Dude Ranch,
actually,
229
00:10:02,968 --> 00:10:05,069
but why don't we, uh...
230
00:10:05,104 --> 00:10:06,938
why don't we have dinner
while you're home?
231
00:10:06,972 --> 00:10:09,640
Yeah, I'd like that.
232
00:10:09,675 --> 00:10:11,075
Great.
233
00:10:12,578 --> 00:10:13,878
I um...
234
00:10:13,912 --> 00:10:16,280
I really enjoyed our conversations
235
00:10:16,315 --> 00:10:17,415
while I was in New York.
236
00:10:17,449 --> 00:10:19,484
Yeah, me too. You know, I...
237
00:10:19,518 --> 00:10:21,085
I don't think I've been
on the phone that much
238
00:10:21,120 --> 00:10:22,687
- since high school.
- (Laugh) Yeah.
239
00:10:22,721 --> 00:10:26,691
This whole thing,
it makes me feel like I'm 16 again.
240
00:10:26,725 --> 00:10:28,826
You know, I get this crazy feeling
241
00:10:28,861 --> 00:10:31,596
in the pit of my stomach
every time my phone pings.
242
00:10:33,599 --> 00:10:35,633
I like it.
243
00:10:35,667 --> 00:10:39,270
Makes me excited, you know, for...
244
00:10:39,772 --> 00:10:41,873
moving forward.
245
00:10:41,907 --> 00:10:44,108
The "future."
246
00:10:44,143 --> 00:10:46,889
Yeah. Yeah, me too.
247
00:10:48,747 --> 00:10:50,448
Uh...
I should, I should get back to work.
248
00:10:50,482 --> 00:10:52,917
Jack's just,
he's got me on this strict schedule.
249
00:10:52,951 --> 00:10:55,086
Great.
250
00:10:55,120 --> 00:10:57,121
- I'll see you.
- Okay.
251
00:10:59,057 --> 00:11:00,825
(Receding footsteps)
252
00:11:02,060 --> 00:11:03,461
(Sighs)
253
00:11:03,495 --> 00:11:05,563
I can't believe how
much I miss this place.
254
00:11:05,597 --> 00:11:09,066
I have been craving a Maggie's
chicken club since I've landed.
255
00:11:09,101 --> 00:11:11,803
Yeah, it's uh...
not on the menu anymore.
256
00:11:11,837 --> 00:11:13,070
What?
257
00:11:13,105 --> 00:11:14,572
Yeah. Lou's been changing a few things
258
00:11:14,606 --> 00:11:17,608
since she's decided to open
up a new location in Brooklyn.
259
00:11:17,643 --> 00:11:19,577
A Maggie's in Brooklyn?
260
00:11:20,579 --> 00:11:24,215
Is nothing sacred? (Door opens)
261
00:11:24,249 --> 00:11:25,550
(Door bangs shut)
262
00:11:25,584 --> 00:11:27,151
Clay: Hey, guys.
263
00:11:27,186 --> 00:11:28,886
Georgie, can we talk for a second?
264
00:11:28,921 --> 00:11:30,822
Yeah. Yeah, sure.
265
00:11:30,856 --> 00:11:32,857
(Low hum of chatter)
266
00:11:36,962 --> 00:11:39,397
Is that Georgie's S.O.?
267
00:11:39,431 --> 00:11:41,032
Uh...?
268
00:11:41,066 --> 00:11:44,702
Significant other.
Lou said she's seeing someone.
269
00:11:44,736 --> 00:11:48,206
I'm her significant other. That's Clay.
270
00:11:48,774 --> 00:11:50,708
He and Georgie are just friends.
271
00:11:50,742 --> 00:11:52,443
Right.
272
00:11:52,478 --> 00:11:55,179
(Low hum of chatter,
music plays quietly)
273
00:11:55,214 --> 00:11:58,998
In my experience,
nobody is "just friends" with a cowboy.
274
00:11:59,318 --> 00:12:01,919
(Low hum of chatter, music plays softly)
275
00:12:01,954 --> 00:12:03,321
Lisa: Are you heading out?
276
00:12:03,355 --> 00:12:06,424
Yeah, coffee with Stumpy.
He's been bugging me for weeks.
277
00:12:06,458 --> 00:12:08,392
You have time to pick up Amy's gift
278
00:12:08,427 --> 00:12:10,628
- at the Post Office, yes?
- Absolutely.
279
00:12:10,662 --> 00:12:15,800
Okay, you need this receipt -
here it is - to pick it up.
280
00:12:15,834 --> 00:12:17,034
No, don't!
281
00:12:17,069 --> 00:12:19,070
I know it's expensive,
but I did all my research.
282
00:12:19,104 --> 00:12:20,438
It is lightweight, it is durable,
283
00:12:20,472 --> 00:12:22,006
it's good in every weather,
on every road.
284
00:12:22,040 --> 00:12:23,341
It's perfect for them.
285
00:12:23,375 --> 00:12:25,109
- You're gonna love it.
- Mm-hmm.
286
00:12:25,143 --> 00:12:27,545
Get it.
287
00:12:27,579 --> 00:12:28,946
(Door opens and closes)
288
00:12:28,981 --> 00:12:31,649
Why didn't you introduce me
to Mallory as your boyfriend?
289
00:12:31,683 --> 00:12:33,951
Oh, I don't know.
I thought it was implied.
290
00:12:33,986 --> 00:12:36,320
Well, it wasn't and now she
thinks you're with Clay.
291
00:12:36,355 --> 00:12:37,588
(With disgust) Oh...
292
00:12:37,623 --> 00:12:39,690
Well, sorry,
I didn't know it was such a big deal.
293
00:12:39,725 --> 00:12:41,993
It is a big deal. To me.
294
00:12:42,027 --> 00:12:43,661
Okay, well, I thought we were done
295
00:12:43,695 --> 00:12:44,896
with the whole "Clay thing,"
296
00:12:44,930 --> 00:12:47,198
whatever the "Clay thing"
was in the first place.
297
00:12:48,867 --> 00:12:50,801
(Car rumbles) Oh.
298
00:12:50,836 --> 00:12:52,003
(Horn beeps)
299
00:12:52,037 --> 00:12:54,805
I gotta go. Mallory's here.
She's taking me home.
300
00:12:54,840 --> 00:12:56,574
Do you wanna come?
301
00:12:56,608 --> 00:12:59,343
No, I think there's something
I gotta take care of.
302
00:12:59,378 --> 00:13:01,178
Okay.
303
00:13:01,213 --> 00:13:03,214
(Running footsteps)
304
00:13:06,285 --> 00:13:09,253
(Birds chirp, car rumbles away)
305
00:13:10,489 --> 00:13:11,822
(Footsteps thud)
306
00:13:12,891 --> 00:13:14,592
It's official.
307
00:13:14,626 --> 00:13:16,460
I've ruined things with Mitch.
308
00:13:16,495 --> 00:13:18,930
- Since this morning?
- Yeah! Of course.
309
00:13:18,964 --> 00:13:21,799
You knew me,
classic case of foot in mouth syndrome.
310
00:13:21,833 --> 00:13:24,135
Oh no. Lou, what did you say?
311
00:13:24,169 --> 00:13:26,137
It was just so nice to see him, Amy,
312
00:13:26,171 --> 00:13:28,339
and I was feeling so comfortable,
313
00:13:28,373 --> 00:13:30,174
and I let it slip...
314
00:13:30,208 --> 00:13:32,810
What? What did you let slip?
315
00:13:32,844 --> 00:13:34,912
The "f" word.
316
00:13:34,947 --> 00:13:37,048
- Huh?
- The future.
317
00:13:37,082 --> 00:13:40,751
I told him I was excited
about our future together.
318
00:13:40,786 --> 00:13:43,354
Okay... but I don't really
see what's wrong with that.
319
00:13:43,388 --> 00:13:46,023
Amy,
nothing kills a new relationship faster
320
00:13:46,058 --> 00:13:48,726
than talking about the future.
321
00:13:48,760 --> 00:13:50,027
I scared him off.
322
00:13:50,062 --> 00:13:52,096
You should've seen the look on his face.
323
00:13:52,130 --> 00:13:54,732
Lou, it's probably not as
bad as you think it is.
324
00:13:54,766 --> 00:13:58,970
Why don't you just talk to him,
find out what's going on.
325
00:13:59,004 --> 00:14:00,972
(Sighs) You know what?
326
00:14:01,006 --> 00:14:03,541
You're right. I am a grown woman
327
00:14:03,575 --> 00:14:06,911
and...
and no more beating around the bush.
328
00:14:06,945 --> 00:14:08,079
He talked about going for dinner.
329
00:14:08,113 --> 00:14:10,648
I'm gonna make sure
that happens tonight.
330
00:14:10,682 --> 00:14:13,017
(Footsteps thunk)
331
00:14:16,555 --> 00:14:18,289
Thanks again for the ride.
332
00:14:18,323 --> 00:14:19,323
I'm learning to drive you know.
333
00:14:19,358 --> 00:14:20,958
Maybe once you go back to England,
334
00:14:20,993 --> 00:14:23,127
I can save up and buy your car.
335
00:14:23,161 --> 00:14:24,528
Who says I'm going back?
336
00:14:24,563 --> 00:14:26,030
(Cell phone rings)
337
00:14:27,599 --> 00:14:29,233
(Cell phone rings)
338
00:14:30,369 --> 00:14:32,336
(Birds chirp)
339
00:14:32,371 --> 00:14:34,138
Everything okay?
340
00:14:34,172 --> 00:14:35,573
Of course.
341
00:14:35,607 --> 00:14:37,208
Come on, I want you to introduce me
342
00:14:37,242 --> 00:14:39,243
to the new ranch hand.
343
00:14:40,679 --> 00:14:43,114
(Music plays in diner, door snicks open)
344
00:14:43,148 --> 00:14:45,983
(Dishes clank, diners chatter)
345
00:14:46,018 --> 00:14:48,019
We need to talk.
346
00:14:48,053 --> 00:14:49,787
Sorry, man. I was just leaving.
347
00:14:49,821 --> 00:14:51,155
It's about Georgie.
348
00:14:51,189 --> 00:14:54,458
You got a great girl there.
She's one of a kind.
349
00:14:54,493 --> 00:14:55,993
(Hard thump, items clatter)
350
00:14:56,028 --> 00:14:57,461
Diners: Hey, whoa! Hey!
351
00:14:57,496 --> 00:14:58,929
What the hell is the matter with you?
352
00:14:58,964 --> 00:15:00,564
You got a death wish or something?
353
00:15:00,599 --> 00:15:01,632
Just stay away from my girlfriend!
354
00:15:01,667 --> 00:15:03,267
What the hell are you talking about?
355
00:15:03,301 --> 00:15:04,969
All right! That is enough!
356
00:15:05,003 --> 00:15:07,138
I was just defending myself.
He came at me.
357
00:15:07,172 --> 00:15:09,373
- (Door bursts open)
- Adam!
358
00:15:10,475 --> 00:15:11,809
(Door clicks shut)
359
00:15:11,843 --> 00:15:14,145
(Approaching footsteps) Hey, Georgie,
360
00:15:14,179 --> 00:15:15,713
do you know where Amy
keeps the nippers and rasp?
361
00:15:15,747 --> 00:15:17,615
I was thinking of doing
the trail horses' hooves.
362
00:15:17,649 --> 00:15:20,051
Uh, no. No idea.
363
00:15:20,085 --> 00:15:21,852
I don't think we've met. I'm Mallory.
364
00:15:21,887 --> 00:15:24,388
Uh, hey, Mitch Cutty. I work here.
365
00:15:24,423 --> 00:15:25,923
Nice to meet you.
366
00:15:25,957 --> 00:15:27,825
All right. See you girls later.
367
00:15:27,859 --> 00:15:30,161
(Phoenix grunts)
368
00:15:30,195 --> 00:15:32,630
Mitch Cutty. More like Mitch cutie.
369
00:15:32,664 --> 00:15:33,731
(Chuckles)
370
00:15:33,765 --> 00:15:36,200
- (Grunting)
- (Gasps) Copper!
371
00:15:37,235 --> 00:15:39,770
(Horses snort and grunt)
372
00:15:41,440 --> 00:15:43,941
I missed you. Did you miss me?
373
00:15:43,975 --> 00:15:45,409
(Copper grunts) Hmm?
374
00:15:45,444 --> 00:15:46,744
(Chuckles)
375
00:15:46,778 --> 00:15:48,946
So what's up with you and Adam?
376
00:15:48,980 --> 00:15:51,649
Oh, nothing.
377
00:15:51,683 --> 00:15:53,417
Well, it didn't seem like nothing.
378
00:15:53,452 --> 00:15:57,021
We were friends, but now we're together.
379
00:15:57,055 --> 00:15:59,423
Sounds familiar.
380
00:15:59,458 --> 00:16:01,559
He's actually pretty amazing.
381
00:16:02,794 --> 00:16:05,396
Georgie, do you still jump much?
382
00:16:05,430 --> 00:16:06,764
Um, no, not really.
383
00:16:06,798 --> 00:16:08,432
I'm kind of more into trick riding now.
384
00:16:08,467 --> 00:16:11,202
We've got a new trainer and
the schedule's pretty hectic,
385
00:16:11,236 --> 00:16:14,538
so I don't have time for much else.
386
00:16:14,573 --> 00:16:16,507
Why?
387
00:16:16,541 --> 00:16:18,375
I have a favor to ask you.
388
00:16:19,578 --> 00:16:21,412
Can I jump Phoenix?
389
00:16:23,682 --> 00:16:26,383
Lisa: Adam tried to fight Clay?
Wait, Georgie's Adam?
390
00:16:26,418 --> 00:16:28,185
I don't know what got into that kid,
391
00:16:28,220 --> 00:16:30,054
but I'm telling you, he is lucky
392
00:16:30,088 --> 00:16:31,756
Clay didn't fight back.
393
00:16:31,790 --> 00:16:34,125
Well, are you gonna talk
to Georgie about that?
394
00:16:34,159 --> 00:16:36,393
I think it's best if I
stay out of this one.
395
00:16:36,428 --> 00:16:40,550
Besides,
we've got enough to worry about.
396
00:16:40,832 --> 00:16:43,434
Oh, what's that? Mallory. Oh.
397
00:16:43,468 --> 00:16:45,136
That fell out of her bag.
398
00:16:45,170 --> 00:16:46,537
So she flew from Paris.
399
00:16:46,571 --> 00:16:48,072
But she says she's living in London.
400
00:16:48,106 --> 00:16:50,141
I know it's probably
none of my business,
401
00:16:50,175 --> 00:16:53,811
but there's definitely
more to this story.
402
00:16:53,845 --> 00:16:56,046
All right.
403
00:16:56,081 --> 00:16:57,915
Oh... (Pages flutter)
404
00:16:57,949 --> 00:17:01,018
Looks like it needs a little
assembly required here.
405
00:17:01,052 --> 00:17:04,688
Um... Oh that looks complicated. Huh.
406
00:17:04,723 --> 00:17:06,757
- (Book thumps)
- (Amused sigh)
407
00:17:11,730 --> 00:17:12,897
Are you sure you wanna do this?
408
00:17:12,931 --> 00:17:14,999
We could just try some flatwork instead.
409
00:17:15,033 --> 00:17:18,135
No way. Come on, Phoenix.
(Clucks tongue)
410
00:17:18,170 --> 00:17:20,037
All right, at least take it slow.
411
00:17:20,071 --> 00:17:22,439
(Clicks tongue) Come on, Phoenix.
412
00:17:24,976 --> 00:17:26,977
(Hooves thud)
413
00:17:29,147 --> 00:17:30,481
(Hooves thud)
414
00:17:34,186 --> 00:17:35,152
(Heavy landing)
415
00:17:35,187 --> 00:17:36,487
Whoa-oh! (Groans)
416
00:17:36,521 --> 00:17:38,622
Phoenix!
417
00:17:38,657 --> 00:17:40,424
(Hooves plod, tack jingles)
418
00:17:40,458 --> 00:17:42,126
(Breathing hard)
419
00:17:42,160 --> 00:17:42,893
(Groans)
420
00:17:44,996 --> 00:17:46,664
Don't worry about me, I'm fine.
421
00:17:46,698 --> 00:17:48,666
(Clothes rustle)
422
00:17:48,700 --> 00:17:51,335
Well, thanks for the hand.
423
00:17:51,369 --> 00:17:54,138
I-I gotta say, things have sure changed
424
00:17:54,172 --> 00:17:56,740
since the last time I put
one of these together.
425
00:17:56,775 --> 00:17:57,942
(Sighs)
426
00:17:57,976 --> 00:18:00,344
Well,
I don't know how much help I'm gonna be,
427
00:18:00,378 --> 00:18:02,947
but let's give 'er a try.
428
00:18:02,981 --> 00:18:07,051
Well, let's start by
unfolding this thing here.
429
00:18:09,888 --> 00:18:12,690
Uh... it says...
430
00:18:12,724 --> 00:18:16,460
"Push the latch and the locking
mechanism will release."
431
00:18:16,494 --> 00:18:18,095
(Clicking)
432
00:18:18,129 --> 00:18:19,463
- Uh...
- No?
433
00:18:19,497 --> 00:18:21,465
(Hard tugs)
434
00:18:21,499 --> 00:18:23,367
No, that's not it, it's not it.
435
00:18:23,401 --> 00:18:26,437
No. Here, let me try that.
436
00:18:26,471 --> 00:18:28,105
You know, uh, Jack,
437
00:18:28,139 --> 00:18:30,507
I wanted to talk to you about
something while I'm here.
438
00:18:30,542 --> 00:18:32,710
Oh yeah? Oh, right here.
439
00:18:32,744 --> 00:18:34,645
- (Amused chuckle)
- No, that's not it.
440
00:18:34,679 --> 00:18:38,449
I'm not quite sure how to say this...
441
00:18:38,483 --> 00:18:41,552
Well, don't worry about
sparing my delicate feelings.
442
00:18:41,586 --> 00:18:45,122
What's going on? (Chuckles softly)
443
00:18:45,156 --> 00:18:47,291
I found a new job.
444
00:18:55,425 --> 00:18:57,058
Mallory: Come on, Phoenix. Good boy!
445
00:18:57,157 --> 00:18:58,847
(Hooves thud, Phoenix grunts)
446
00:18:58,881 --> 00:19:01,116
(Phoenix grunts,
Mallory clicks her tongue)
447
00:19:01,972 --> 00:19:03,618
Let's go.
448
00:19:03,652 --> 00:19:05,653
(Hooves thud)
449
00:19:07,456 --> 00:19:10,124
(Rail thumps)
450
00:19:10,158 --> 00:19:11,492
(Distorted grunt)
451
00:19:12,761 --> 00:19:13,728
- (Heavy thud)
- Oh!
452
00:19:13,762 --> 00:19:16,664
(Distorted hoofbeats, distorted thud)
453
00:19:16,698 --> 00:19:17,665
(Hooves thud, Phoenix breathes hard)
454
00:19:18,271 --> 00:19:19,200
What's going on here?
455
00:19:19,234 --> 00:19:20,902
Mallory wanted to try
jumping Phoenix again.
456
00:19:20,936 --> 00:19:23,337
I told her it was a bad idea.
457
00:19:23,372 --> 00:19:26,607
I have to agree with Georgie,
it is a bad idea.
458
00:19:26,642 --> 00:19:28,109
The last time you tried to jump a horse,
459
00:19:28,143 --> 00:19:29,777
you just about killed it.
460
00:19:29,811 --> 00:19:31,679
(Birds chirp)
461
00:19:31,713 --> 00:19:33,948
Sorry. I'm kidding.
462
00:19:33,982 --> 00:19:36,350
I used to be good at this
or at least I had potential.
463
00:19:36,385 --> 00:19:38,252
Now I can't even get over one jump.
464
00:19:38,287 --> 00:19:40,655
Mallory, when was the last
time you were even on a horse?
465
00:19:40,689 --> 00:19:41,923
Three years ago?
466
00:19:41,957 --> 00:19:43,591
Why do you wanna do this anyway?
467
00:19:43,625 --> 00:19:45,493
I don't need you to lecture me, Amy.
468
00:19:45,527 --> 00:19:47,595
I need your expertise.
469
00:19:47,629 --> 00:19:50,864
I wanna be good at this again.
Will you help me or what?
470
00:19:51,466 --> 00:19:52,633
(Birds chirp)
471
00:19:52,668 --> 00:19:54,936
Lisa: Well, I'm sorry to hear that.
472
00:19:54,970 --> 00:19:56,637
No, I will, I will.
473
00:19:56,672 --> 00:19:59,173
Okay. Okay. Bye.
474
00:19:59,207 --> 00:20:00,708
Oh. (Phone beeps off)
475
00:20:00,742 --> 00:20:02,276
Tim and Casey aren't gonna
make it to the shower.
476
00:20:02,311 --> 00:20:04,178
Oh, that's too bad.
477
00:20:04,212 --> 00:20:06,681
So? How did it go with Amy's gift?
478
00:20:06,715 --> 00:20:09,817
Well, let's just say that
the answer to question
479
00:20:09,851 --> 00:20:11,953
"how many grown men does it take
480
00:20:11,987 --> 00:20:14,255
to put together a stroller" is two.
481
00:20:14,289 --> 00:20:16,791
- (Chuckles)
- Just two! I'm so impressed.
482
00:20:16,825 --> 00:20:19,060
I'm very grateful, I really am,
and Amy will be too.
483
00:20:19,094 --> 00:20:20,861
- Thank you.
- Well, I should get going.
484
00:20:20,896 --> 00:20:22,496
You don't wanna stay for dinner?
485
00:20:22,531 --> 00:20:23,965
Thanks, but I-I already have plans.
486
00:20:23,999 --> 00:20:25,733
Okay. Next time.
487
00:20:25,767 --> 00:20:27,668
Well,
we're sure gonna miss you around here.
488
00:20:27,703 --> 00:20:29,403
Hey, thanks, Jack. I just wanna say,
489
00:20:29,438 --> 00:20:31,272
I'm really appreciative of everything
490
00:20:31,306 --> 00:20:33,941
- you did for me this year.
- Oh, it's my pleasure.
491
00:20:33,976 --> 00:20:35,443
- Hey!
- Hi.
492
00:20:38,780 --> 00:20:40,181
(Screen door snaps shut)
What was that about?
493
00:20:40,215 --> 00:20:43,417
Well, it looks like I'll be
looking for a new ranch hand.
494
00:20:43,452 --> 00:20:45,820
Mitch just told me he's moving on.
495
00:20:45,854 --> 00:20:47,555
Oh no.
496
00:20:53,762 --> 00:20:57,632
Mitch: So one of the reasons
I wanted to have dinner
497
00:20:57,666 --> 00:21:00,234
was I have been thinking
a lot about us...
498
00:21:00,268 --> 00:21:03,537
and the future,
and about the next steps.
499
00:21:03,572 --> 00:21:06,374
Yeah, steps away from Heartland.
500
00:21:08,243 --> 00:21:09,877
Grandpa told me, okay?
501
00:21:09,911 --> 00:21:12,046
I know you're leaving.
502
00:21:12,080 --> 00:21:13,414
(Sighs)
503
00:21:13,448 --> 00:21:14,915
I wanted to tell you the news myself.
504
00:21:14,950 --> 00:21:16,117
So you are leaving.
505
00:21:16,151 --> 00:21:17,752
I had a job interview last week.
506
00:21:17,786 --> 00:21:20,321
It...
it was for a Power Engineering position
507
00:21:20,355 --> 00:21:23,424
in Calgary. It's what I apprenticed in.
508
00:21:23,458 --> 00:21:25,593
The interview went well.
I just wanted to give Jack a heads up.
509
00:21:25,627 --> 00:21:28,696
Well, I would've appreciated
the same courtesy.
510
00:21:28,730 --> 00:21:30,364
Lou!
511
00:21:32,134 --> 00:21:33,934
(Receding footsteps)
512
00:21:35,137 --> 00:21:36,604
(Door opens, Mitch sighs heavily)
513
00:21:38,273 --> 00:21:40,808
Mm... Do you think it's
possible to get saddle sores
514
00:21:40,842 --> 00:21:42,410
after just one day of riding?
515
00:21:42,444 --> 00:21:44,345
(Laughs) Maybe if you spent any time
516
00:21:44,379 --> 00:21:45,713
in the actual saddle.
517
00:21:45,747 --> 00:21:47,214
- Nice.
- Amy: (Laughs)
518
00:21:47,249 --> 00:21:48,783
Thanks, Mallory.
We can take it from here.
519
00:21:48,817 --> 00:21:50,251
- Are you sure?
- Yeah!
520
00:21:50,285 --> 00:21:52,553
You have done your fair share
of dishes over the years.
521
00:21:52,587 --> 00:21:55,389
- We've got this.
- Thanks.
522
00:21:55,424 --> 00:21:59,026
Well, I'm gonna go see if Jack
has gotten any better at cards.
523
00:21:59,061 --> 00:22:01,362
(Laughs)
524
00:22:01,396 --> 00:22:02,897
Hey, Georgie, I think it's pretty cool
525
00:22:02,931 --> 00:22:05,499
that you let Mallory ride Phoenix today.
526
00:22:05,534 --> 00:22:07,935
Couple years ago that probably
wouldn't have happened.
527
00:22:07,969 --> 00:22:10,137
Actually, I know it wouldn't have.
528
00:22:10,172 --> 00:22:12,119
Seemed like she needed it.
529
00:22:12,941 --> 00:22:14,275
What do you mean?
530
00:22:14,309 --> 00:22:16,277
(Sighs) Well, come on, Amy.
531
00:22:16,311 --> 00:22:17,945
I know I'm not the only
one who's wondering
532
00:22:17,979 --> 00:22:19,980
why Mallory's here.
533
00:22:20,015 --> 00:22:21,415
Did she said something to you?
534
00:22:21,450 --> 00:22:24,051
No, not really. I mean...
535
00:22:24,086 --> 00:22:26,721
there was one thing. Jake called her.
536
00:22:26,755 --> 00:22:29,156
Jake? Like Jake Jake?
537
00:22:29,191 --> 00:22:31,992
Yeah. She just completely ignored him.
538
00:22:32,027 --> 00:22:34,662
She just seemed kind of off.
539
00:22:35,897 --> 00:22:37,431
(Birds chirp)
540
00:22:39,000 --> 00:22:40,434
(Door opens)
541
00:22:42,337 --> 00:22:43,904
(Door closes)
542
00:22:45,440 --> 00:22:47,441
(Birds chirp)
543
00:22:51,546 --> 00:22:53,948
- Thank you.
- Yeah.
544
00:22:53,982 --> 00:22:56,350
Look,
I-I feel like I should explain myself.
545
00:22:56,384 --> 00:22:58,552
There's nothing to explain, Mitch.
546
00:22:58,587 --> 00:22:59,854
- Lou...
- I...
547
00:22:59,888 --> 00:23:02,456
I know it's the kiss of death
to talk about the future
548
00:23:02,491 --> 00:23:05,626
when we've really just
started whatever this is.
549
00:23:05,660 --> 00:23:07,228
No, Lou...
550
00:23:07,262 --> 00:23:08,629
And really all we've done is text.
551
00:23:08,663 --> 00:23:11,165
I mean, we can't even have a
proper conversation in person.
552
00:23:11,199 --> 00:23:13,634
We're better at just using
our fingers on a keypad.
553
00:23:13,668 --> 00:23:16,470
So...
forget what I said about being excited
554
00:23:16,505 --> 00:23:17,972
about the future, okay?
555
00:23:18,006 --> 00:23:20,441
I want it but you don't.
It's pretty simple.
556
00:23:20,475 --> 00:23:23,210
Lou, (frustrated chuckle)
557
00:23:23,245 --> 00:23:25,980
(Chair thumps)
558
00:23:26,014 --> 00:23:28,849
nothing could be further from the truth.
559
00:23:28,884 --> 00:23:32,653
I am just as excited
about us as you are.
560
00:23:32,687 --> 00:23:34,688
- You are?
- Yeah.
561
00:23:34,723 --> 00:23:37,858
All those feelings that
you talked about earlier...
562
00:23:37,893 --> 00:23:40,050
I have them too.
563
00:23:41,029 --> 00:23:43,397
Then why are you leaving?
564
00:23:45,300 --> 00:23:48,636
I'm not leaving Heartland to avoid you.
565
00:23:49,938 --> 00:23:52,740
I'm leaving for you.
566
00:23:52,774 --> 00:23:54,475
Ever since you signed
the divorce papers,
567
00:23:54,509 --> 00:23:57,411
I feel like I have to
step up to the plate.
568
00:23:57,445 --> 00:23:59,914
I wanna be...
569
00:23:59,948 --> 00:24:02,983
(Sighs) I wanna be the kind
of guy that you deserve.
570
00:24:04,519 --> 00:24:05,786
(Birds chirp)
571
00:24:17,923 --> 00:24:19,504
Take one, put it in their nest...
572
00:24:19,592 --> 00:24:22,494
Oh my God! What happened up here?
573
00:24:22,528 --> 00:24:23,695
(Laughs)
574
00:24:23,729 --> 00:24:25,864
Where are all the old license plates
575
00:24:25,898 --> 00:24:27,432
and the rodeo pictures?
576
00:24:27,466 --> 00:24:29,033
Grandpa and Dad did an amazing job.
577
00:24:29,068 --> 00:24:31,169
- Isn't it beautiful?
- Yeah!
578
00:24:31,203 --> 00:24:32,670
When you said you were
living in the loft,
579
00:24:32,705 --> 00:24:36,007
I was picturing maybe something
with hay or some chickens.
580
00:24:36,041 --> 00:24:37,475
- (Laughs)
- Wow!
581
00:24:39,478 --> 00:24:42,714
And you set up the
cradle and everything.
582
00:24:44,216 --> 00:24:46,718
Katie,
are you excited to have a little cousin?
583
00:24:46,752 --> 00:24:49,754
- No.
- (Laughs) Okay.
584
00:24:49,788 --> 00:24:51,122
Are you ready to get started?
585
00:24:51,156 --> 00:24:53,124
Born ready.
586
00:24:53,158 --> 00:24:55,174
(Door opens)
587
00:24:55,895 --> 00:24:57,128
(Door bangs shut)
588
00:24:57,162 --> 00:24:59,130
(Diners chatter quietly)
589
00:24:59,164 --> 00:25:01,232
(Dishes and utensils clank)
590
00:25:01,267 --> 00:25:03,501
(Music plays quietly)
591
00:25:06,272 --> 00:25:07,906
Pretty sure I'm not
supposed to talk to you.
592
00:25:07,940 --> 00:25:09,707
Says who?
593
00:25:09,742 --> 00:25:12,944
- Your big, tough boyfriend.
- Adam?
594
00:25:12,978 --> 00:25:15,747
He basically attacked me
out of nowhere yesterday.
595
00:25:15,781 --> 00:25:18,583
- Adam did?
- Don't sound so surprised.
596
00:25:18,617 --> 00:25:20,385
That guy's got some fight in him.
597
00:25:20,419 --> 00:25:23,454
Not enough, but... some.
598
00:25:23,489 --> 00:25:26,224
- Why would he do that?
- No clue.
599
00:25:26,258 --> 00:25:28,826
He seems to think I have
some sort of crush on you.
600
00:25:28,861 --> 00:25:31,129
I mean, come on. You're a kid.
601
00:25:31,163 --> 00:25:33,731
You're basically like my little sister.
602
00:25:33,766 --> 00:25:35,166
I would never.
603
00:25:35,200 --> 00:25:36,734
(Sighs)
604
00:25:37,870 --> 00:25:39,270
(Birds chirp)
605
00:25:40,472 --> 00:25:42,774
(Approaching footsteps, Mitch sighs)
606
00:25:42,808 --> 00:25:44,175
Hi.
607
00:25:44,209 --> 00:25:45,843
(Footsteps thump)
608
00:25:45,878 --> 00:25:47,111
Hey.
609
00:25:47,146 --> 00:25:49,847
(Rooster crows in the distance)
610
00:25:49,882 --> 00:25:52,050
Nothing is ever easy for us, is it?
611
00:25:52,084 --> 00:25:54,619
Oh... easy is overrated.
612
00:25:54,653 --> 00:25:56,287
(Chuckles)
613
00:25:56,322 --> 00:25:59,824
Look, I was thinking about
what we talked about and...
614
00:25:59,858 --> 00:26:03,661
I don't want you to think I
don't respect what you do.
615
00:26:03,696 --> 00:26:05,763
You know,
it didn't feel great having you call me
616
00:26:05,798 --> 00:26:07,165
"just the ranch hand" the other day.
617
00:26:07,199 --> 00:26:09,100
To Mallory? No, Mitch,
618
00:26:09,134 --> 00:26:11,970
that was just to keep her from digging.
619
00:26:12,004 --> 00:26:14,072
You may have just met her,
but believe me when I tell you
620
00:26:14,106 --> 00:26:16,207
that gossip is her second language.
621
00:26:16,241 --> 00:26:17,842
Yeah, but...
622
00:26:17,876 --> 00:26:19,844
you know,
your husband's this big oil guy.
623
00:26:19,878 --> 00:26:22,814
I mean, how am I gonna...
stack up to that?
624
00:26:22,848 --> 00:26:25,516
Don't compare yourself.
625
00:26:25,551 --> 00:26:28,553
And he was never around.
626
00:26:28,587 --> 00:26:31,022
You're here.
627
00:26:31,056 --> 00:26:35,059
I... I like having you here.
628
00:26:36,228 --> 00:26:38,617
- Yeah?
- Yeah.
629
00:26:39,865 --> 00:26:43,635
It might sound silly but
it gives me peace of mind.
630
00:26:43,669 --> 00:26:45,970
And I like looking forward to seeing you
631
00:26:46,005 --> 00:26:48,773
when I come home from New York.
632
00:26:48,807 --> 00:26:50,975
Well, me too. But...
633
00:26:51,010 --> 00:26:52,844
Lou, I mean,
this- this can't last forever.
634
00:26:52,878 --> 00:26:54,846
This job was just
supposed to be a stopgap
635
00:26:54,880 --> 00:26:57,582
until I figure out what I want
to do with the rest of my life.
636
00:26:57,616 --> 00:27:00,718
I know, I know. I'm just being selfish.
637
00:27:04,289 --> 00:27:06,324
And I will support you
638
00:27:06,358 --> 00:27:09,127
in whatever it is that you decide.
639
00:27:09,161 --> 00:27:11,162
(Birds chirp)
640
00:27:12,531 --> 00:27:15,500
Okay, Mallory,
make sure you count your strides.
641
00:27:15,534 --> 00:27:18,002
Just go nice and easy.
I wanna see some collection.
642
00:27:18,037 --> 00:27:19,370
Sit up, look where you're going,
643
00:27:19,405 --> 00:27:20,705
Look through your corner.
644
00:27:20,739 --> 00:27:22,273
(Phoenix grunts, rail thumps)
645
00:27:22,307 --> 00:27:24,676
(Amy sighs, hooves thud)
646
00:27:24,710 --> 00:27:26,177
Whoa...
647
00:27:28,647 --> 00:27:31,282
This sucks!
We're never gonna get any better.
648
00:27:31,316 --> 00:27:33,017
Come on, Mallory, you're just too tense.
649
00:27:33,052 --> 00:27:34,352
You need to loosen up a bit.
650
00:27:34,386 --> 00:27:36,087
Why don't you hop back on
and we'll try it again?
651
00:27:36,121 --> 00:27:37,255
Why? What's the point?
652
00:27:37,289 --> 00:27:38,823
You said I was gonna get better.
653
00:27:38,857 --> 00:27:40,925
Things are actually getting worse.
654
00:27:40,959 --> 00:27:42,927
This is d?j?� vu, Mallory.
655
00:27:42,961 --> 00:27:45,863
We had the exact same argument
in the exact same place
656
00:27:45,898 --> 00:27:47,965
the last time we worked together.
657
00:27:48,000 --> 00:27:50,268
Maybe this isn't a good idea.
658
00:27:50,302 --> 00:27:53,204
You're right. Maybe it isn't.
659
00:27:53,238 --> 00:27:54,472
(Hooves thud)
660
00:27:56,108 --> 00:27:59,243
Lou: Okay,
prepare to have your socks knocked off
661
00:27:59,278 --> 00:28:02,647
because my shower gift
for Amy has arrived
662
00:28:02,681 --> 00:28:04,549
and it's a beauty...
663
00:28:07,653 --> 00:28:09,520
What the hell's that?
664
00:28:09,555 --> 00:28:12,757
I am not even here.
665
00:28:17,162 --> 00:28:19,464
Mallory, why don't you just
tell me what's going on?
666
00:28:19,498 --> 00:28:20,965
(Brush rasps)
667
00:28:20,999 --> 00:28:23,067
Nothing is going on.
668
00:28:23,102 --> 00:28:26,571
No? Because I hear you're
avoiding calls from Jake,
669
00:28:26,605 --> 00:28:30,341
and you lied about coming from London.
670
00:28:30,375 --> 00:28:32,944
Grandpa told me that
you flew in from Paris.
671
00:28:32,978 --> 00:28:34,779
So whatever it is you're dealing with,
672
00:28:34,813 --> 00:28:37,315
why don't you just face it,
instead of taking it out on me.
673
00:28:37,349 --> 00:28:39,817
I just wanna be alone right now,
okay, Amy?
674
00:28:39,852 --> 00:28:42,987
- (Approaching footsteps)
- Fine.
675
00:28:43,021 --> 00:28:44,956
(Brush rasps)
676
00:28:46,058 --> 00:28:47,825
So what's happening in here?
677
00:28:47,860 --> 00:28:50,495
Oh! I forgot how suffocating
this place could be!
678
00:28:50,529 --> 00:28:52,630
Okay.
679
00:28:52,664 --> 00:28:56,067
Is there something you wanna talk about?
680
00:28:57,503 --> 00:29:00,671
The past year of my life has
been a complete mess, okay?
681
00:29:00,706 --> 00:29:02,607
Well, I thought you liked it in London.
682
00:29:02,641 --> 00:29:06,043
I know what I said, but I lied.
683
00:29:06,078 --> 00:29:07,979
Flunked out of school,
684
00:29:08,013 --> 00:29:11,182
my flat is shared with
four annoying roommates
685
00:29:11,216 --> 00:29:13,117
and that posh clothing
store where I work -
686
00:29:13,152 --> 00:29:15,953
the wage is barely
enough to keep me afloat.
687
00:29:15,988 --> 00:29:19,757
- Oh, geez, Mallory...
- I miss Heartland, Jack.
688
00:29:20,826 --> 00:29:23,027
I even miss this barn.
689
00:29:23,061 --> 00:29:26,130
All those years mucking
out the stalls...
690
00:29:26,165 --> 00:29:28,800
I love this place.
691
00:29:28,834 --> 00:29:31,502
I've kind of forgotten who I used to be
692
00:29:31,537 --> 00:29:34,505
and I thought maybe I'd
find a little of the old me
693
00:29:34,540 --> 00:29:36,808
just by being here.
694
00:29:36,842 --> 00:29:38,709
Everything's changed.
695
00:29:38,744 --> 00:29:41,813
Amy's pregnant, Ty's gone.
696
00:29:42,447 --> 00:29:45,016
Katie's all grown up,
doesn't even remember me.
697
00:29:45,050 --> 00:29:49,086
Georgie's a teenager.
I barely even recognized her.
698
00:29:49,121 --> 00:29:52,190
And even you,
you don't have time for me anymore.
699
00:29:52,224 --> 00:29:54,225
We've lost something
700
00:29:54,259 --> 00:29:57,428
that... that bond we all shared.
It's sad.
701
00:29:57,462 --> 00:29:59,096
That's not true.
702
00:29:59,131 --> 00:30:00,565
It is true.
703
00:30:00,599 --> 00:30:03,734
Yesterday, you called me a guest, Jack.
704
00:30:03,769 --> 00:30:05,770
A guest! I mean, how could you?
705
00:30:05,804 --> 00:30:07,438
I've always thought of Heartland
706
00:30:07,472 --> 00:30:08,639
like my second home.
707
00:30:08,674 --> 00:30:11,075
And it always will be,
708
00:30:11,109 --> 00:30:15,079
but you can't expect
it to stay the same.
709
00:30:15,113 --> 00:30:18,249
Life would be pretty boring if it did.
710
00:30:19,484 --> 00:30:21,297
True.
711
00:30:26,225 --> 00:30:27,725
I can't take mine back.
712
00:30:27,759 --> 00:30:29,560
Well, I can't take mine back.
713
00:30:29,595 --> 00:30:30,895
Well, what're we gonna do, Lisa?
714
00:30:30,929 --> 00:30:34,365
Amy doesn't need two
identical strollers. I...
715
00:30:34,399 --> 00:30:35,600
I bought mine weeks ago.
716
00:30:35,634 --> 00:30:37,034
I bought mine weeks ago too
717
00:30:37,069 --> 00:30:39,270
and Mitch and Jack spent
over an hour yesterday
718
00:30:39,304 --> 00:30:40,771
putting it together. It's...
719
00:30:40,806 --> 00:30:42,707
not going back in the box.
720
00:30:42,741 --> 00:30:44,942
(Clock ticks, birds chirp outside)
721
00:30:46,712 --> 00:30:48,746
(Laughs)
722
00:30:48,780 --> 00:30:49,981
(Laughs)
723
00:30:51,416 --> 00:30:54,218
Oh... what a mess.
724
00:30:54,253 --> 00:30:55,553
Great minds think alike.
725
00:30:55,587 --> 00:30:57,355
(Laughing)
726
00:30:57,389 --> 00:31:00,358
Okay, of course you're
giving her the stroller.
727
00:31:00,392 --> 00:31:02,593
No, you've just said that you can't...
728
00:31:02,628 --> 00:31:03,861
No, no, no.
729
00:31:03,896 --> 00:31:05,796
You're the sister and you're
giving her the stroller.
730
00:31:05,831 --> 00:31:07,899
We'll think of something else.
731
00:31:07,933 --> 00:31:10,301
Thank you.
732
00:31:10,335 --> 00:31:12,136
Are you... are you sure?
733
00:31:12,170 --> 00:31:14,906
Yes. (Takes a deep breath)
734
00:31:14,940 --> 00:31:16,807
He's gonna kill me.
735
00:31:16,842 --> 00:31:20,278
Kill me. (Laughs)
736
00:31:20,312 --> 00:31:22,647
- Thank you!
- You're welcome.
737
00:31:22,681 --> 00:31:24,982
(Diners chatter,
dishes and utensils clank)
738
00:31:28,820 --> 00:31:30,955
(Coffee cup clunks)
739
00:31:30,989 --> 00:31:34,058
(Door opens and bangs shut)
740
00:31:34,092 --> 00:31:35,192
Okay, I'm here.
741
00:31:35,227 --> 00:31:37,128
What'd you wanna talk to me about?
742
00:31:38,630 --> 00:31:41,332
How could you embarrass me like that?
743
00:31:41,366 --> 00:31:42,633
Clay told you?
744
00:31:42,668 --> 00:31:45,136
Yeah, of course he did!
I was gonna find out anyway.
745
00:31:45,170 --> 00:31:48,072
I'm surprised it wasn't on
the cover of the Hudson Times.
746
00:31:48,106 --> 00:31:50,107
I'm sorry.
747
00:31:50,142 --> 00:31:53,177
Why would you do that?
Why would you attack Clay?
748
00:31:53,211 --> 00:31:54,979
I was... I was jealous.
749
00:31:55,013 --> 00:31:56,347
Jealous?
750
00:31:56,381 --> 00:31:58,816
I can't stand him!
How many times do I have to tell you?
751
00:31:58,850 --> 00:32:01,152
But you were texting him... a lot.
752
00:32:01,186 --> 00:32:02,753
Yeah. It was about Jade.
753
00:32:02,788 --> 00:32:04,155
I was mad at him for getting her drunk
754
00:32:04,189 --> 00:32:06,958
before the rodeo last weekend.
755
00:32:06,992 --> 00:32:09,126
Wait.
756
00:32:09,161 --> 00:32:12,430
How did you know I was texting him?
757
00:32:12,464 --> 00:32:15,099
I...
I kind of read your texts while I was...
758
00:32:15,133 --> 00:32:17,468
using your tablet to film the memorial.
759
00:32:17,502 --> 00:32:20,304
You read my texts?!
760
00:32:20,339 --> 00:32:22,540
I can't believe this!
Do you trust me at all?
761
00:32:22,574 --> 00:32:26,043
It's not you, it's Clay.
I don't trust him.
762
00:32:26,078 --> 00:32:29,580
Whatever.
I can't even look at you right now.
763
00:32:29,614 --> 00:32:32,249
(Receding footsteps)
764
00:32:32,284 --> 00:32:33,851
(Sighs heavily)
765
00:32:41,935 --> 00:32:42,902
Is that Amy?
766
00:32:42,936 --> 00:32:45,137
Yeah, she's about a week old there.
767
00:32:45,172 --> 00:32:47,573
Oh, look at Ty!
They're gonna have such a cute baby.
768
00:32:47,607 --> 00:32:48,808
I know.
769
00:32:48,842 --> 00:32:51,444
- Lisa, can I give you hand?
- Yes, I would love one.
770
00:32:54,281 --> 00:32:56,916
You're awfully quiet today.
771
00:32:56,950 --> 00:32:58,351
Turns out my amazing boyfriend
772
00:32:58,385 --> 00:33:00,152
wasn't so amazing after all.
773
00:33:00,187 --> 00:33:02,321
Katie: (Gasps) She's coming!
She's coming!
774
00:33:02,356 --> 00:33:05,157
- Lou: Watch your step.
- Amy: (Laughs)
775
00:33:06,193 --> 00:33:10,750
Okay, over here, a little farther...
776
00:33:11,164 --> 00:33:13,766
- A little bit farther...
- (Laughs) Katie...
777
00:33:13,800 --> 00:33:16,521
Okay, and...
778
00:33:17,404 --> 00:33:19,305
All: Surprise!
779
00:33:19,339 --> 00:33:22,658
A baby shower! You guys!
780
00:33:22,809 --> 00:33:25,444
I think you knew already. (Laughs)
781
00:33:25,479 --> 00:33:26,712
Thank you, guys, so much.
782
00:33:26,747 --> 00:33:29,181
Oh... I'm glad you're happy.
783
00:33:29,216 --> 00:33:30,449
Thank you, Katie.
784
00:33:30,484 --> 00:33:32,952
Okay, let's get this party started.
785
00:33:32,986 --> 00:33:33,986
Who wants to play some games?
786
00:33:34,020 --> 00:33:36,589
- Really, Lou?
- No games.
787
00:33:36,623 --> 00:33:38,724
- Let's eat something.
- Absolutely!
788
00:33:38,759 --> 00:33:41,827
- Let's eat!
- That's a good idea. (Laughs)
789
00:33:41,862 --> 00:33:44,397
(Birds chirp, footsteps thud)
790
00:33:46,032 --> 00:33:47,800
(Mitch exhales, Phoenix grunts)
791
00:33:47,834 --> 00:33:49,602
Hey!
792
00:33:49,636 --> 00:33:50,836
What're you doing in here?
793
00:33:50,871 --> 00:33:52,738
I thought you supposed
to be at the shower?
794
00:33:52,773 --> 00:33:55,608
Mm... I need the break.
Estrogen overload.
795
00:33:55,642 --> 00:33:57,410
- (Phoenix grunts)
- Oh...
796
00:34:00,781 --> 00:34:04,093
So I hear you're leaving Heartland.
797
00:34:05,552 --> 00:34:07,653
Wow, news travels fast.
798
00:34:10,123 --> 00:34:12,525
Uh, yeah, I'm thinking about it.
799
00:34:12,559 --> 00:34:15,060
Haven't made up my mind yet.
800
00:34:15,095 --> 00:34:18,164
Well,
I wouldn't make any rash decisions.
801
00:34:18,198 --> 00:34:19,498
I left this place three years ago
802
00:34:19,533 --> 00:34:21,967
and I still think about it every day.
803
00:34:24,604 --> 00:34:26,539
- Thanks.
- Mm-hmm.
804
00:34:28,275 --> 00:34:29,408
(Hooves stamp on floor)
805
00:34:29,443 --> 00:34:30,843
(Phoenix chews)
806
00:34:32,179 --> 00:34:34,079
(Birds chirp)
807
00:34:34,114 --> 00:34:37,983
Amy: Mallory, this is great. Thank you.
808
00:34:38,018 --> 00:34:39,685
(Bag rustles)
809
00:34:39,719 --> 00:34:41,120
From you?
810
00:34:41,154 --> 00:34:42,555
(Paper rustles)
811
00:34:42,589 --> 00:34:45,791
Oh no, these are way too cute!
812
00:34:45,826 --> 00:34:48,394
Look how tiny they are! (Laughs)
813
00:34:49,830 --> 00:34:52,031
Lou: I'm next! (Stroller rattles)
814
00:34:52,065 --> 00:34:55,067
Lou! Are you serious?
815
00:34:55,101 --> 00:34:56,869
Wow! I know it seems like a lot,
816
00:34:56,903 --> 00:34:59,271
but this is gonna be really
really helpful for you.
817
00:34:59,306 --> 00:35:01,841
Oh, I love it! Thank you.
818
00:35:01,875 --> 00:35:04,410
- Who's next?
- Me!
819
00:35:04,444 --> 00:35:06,245
Amy: Katie?
820
00:35:07,247 --> 00:35:08,581
What's this? Will you help me unwrap it?
821
00:35:08,615 --> 00:35:09,782
Mm-hmm!
822
00:35:09,816 --> 00:35:11,784
(Paper rustles and tears)
823
00:35:11,818 --> 00:35:16,451
Katie, it's your Pogy.
I can't have this.
824
00:35:16,590 --> 00:35:18,491
I want the baby to have it.
825
00:35:18,525 --> 00:35:20,025
You sure?
826
00:35:20,060 --> 00:35:22,328
Mm-hmm.
827
00:35:22,362 --> 00:35:23,996
(Sighs) Well, thank you.
828
00:35:24,030 --> 00:35:25,431
I'll take very good care of him.
829
00:35:25,465 --> 00:35:27,466
Okay.
830
00:35:27,501 --> 00:35:28,868
(Katie sighs, Amy chuckles softly)
831
00:35:28,902 --> 00:35:30,870
Hey, you got time for one more?
832
00:35:30,904 --> 00:35:32,972
Of course, Grandpa. Come on in.
833
00:35:33,006 --> 00:35:36,275
This is from me and Lisa.
834
00:35:36,309 --> 00:35:38,043
(Box rattles)
835
00:35:38,078 --> 00:35:41,899
See, that's the rocking chair
836
00:35:42,015 --> 00:35:45,851
that we started to make for your loft.
837
00:35:45,886 --> 00:35:47,520
It's not quite done yet.
838
00:35:47,554 --> 00:35:49,822
I still have to teach
Lisa the difference
839
00:35:49,856 --> 00:35:51,257
between a sander and a grinder.
840
00:35:51,291 --> 00:35:54,426
- Oh, please.
- I love it!
841
00:35:54,461 --> 00:35:56,662
Thank you both so much.
842
00:35:56,696 --> 00:35:59,265
I love you.
843
00:35:59,299 --> 00:36:01,267
(Light slap)
844
00:36:02,636 --> 00:36:04,837
I want to make a toast.
845
00:36:04,871 --> 00:36:07,673
To Ty and Amy and their new baby!
846
00:36:07,707 --> 00:36:09,742
Kate: Amy and Ty and the new baby!
847
00:36:09,776 --> 00:36:12,144
- All: (Chuckling) Cheers!
- Katie: Cheers!
848
00:36:12,178 --> 00:36:13,879
Thank you all. (Chuckles)
849
00:36:13,914 --> 00:36:15,781
Lou: Cheers to you.
850
00:36:15,815 --> 00:36:18,784
Cheers. Cheers. (All giggling)
851
00:36:20,153 --> 00:36:22,221
- Katie: Let's open up that one.
- Amy: All right.
852
00:36:22,255 --> 00:36:25,558
- Lou: Who's that from?
- Amy: Um, well...
853
00:36:25,592 --> 00:36:27,593
(Door snicks open)
854
00:36:29,596 --> 00:36:31,163
(Door snaps closed)
855
00:36:33,133 --> 00:36:35,534
What're you doing here?
856
00:36:35,569 --> 00:36:37,770
These are for you.
857
00:36:37,804 --> 00:36:40,506
(Footsteps thunk lightly, birds chirp)
858
00:36:41,541 --> 00:36:44,710
- (Cellophane rustles)
- Thanks.
859
00:36:44,744 --> 00:36:46,812
I feel terrible for what I did.
860
00:36:46,846 --> 00:36:48,714
I know how I behaved was wrong
861
00:36:48,748 --> 00:36:51,817
and I promise to never do it again.
862
00:36:51,851 --> 00:36:54,687
I don't know if I can forgive you.
863
00:36:54,721 --> 00:36:56,522
Please, Georgie.
864
00:36:56,556 --> 00:36:58,190
I've never been in a
relationship before.
865
00:36:58,224 --> 00:36:59,658
I have no idea what I'm doing.
866
00:36:59,693 --> 00:37:02,328
Neither do I,
but I would never read your texts,
867
00:37:02,362 --> 00:37:04,930
- or pick a fight with someone.
- I know.
868
00:37:04,965 --> 00:37:06,398
It's just sometimes it's hard to believe
869
00:37:06,433 --> 00:37:08,067
that someone as cool as
you would wanna date me...
870
00:37:08,101 --> 00:37:10,970
Just stop.
871
00:37:14,608 --> 00:37:18,010
Thank you for the
flowers and the apology,
872
00:37:18,044 --> 00:37:20,679
but I can't be with someone
who doesn't trust me.
873
00:37:20,714 --> 00:37:22,047
I-I do trust you.
874
00:37:22,082 --> 00:37:25,150
But now I can't trust you.
875
00:37:25,185 --> 00:37:27,419
That's just the way it is.
876
00:37:28,888 --> 00:37:30,889
(Cellophane rustles)
877
00:37:32,759 --> 00:37:35,527
So, what? You're breaking up with me?
878
00:37:37,397 --> 00:37:39,999
Yeah, I think I am.
879
00:37:42,068 --> 00:37:44,536
(Footsteps thunk)
880
00:37:50,410 --> 00:37:52,032
(Door snaps shut)
881
00:37:54,080 --> 00:37:57,449
(Jacket rustles, low hum of chatter)
882
00:38:00,587 --> 00:38:02,486
(Exhales heavily)
883
00:38:11,264 --> 00:38:12,798
(Exhales)
884
00:38:19,798 --> 00:38:21,299
You know, I'm sorry I never made it back
885
00:38:21,333 --> 00:38:22,833
for your prenatal classes.
886
00:38:22,868 --> 00:38:24,502
I still feel bad about that.
887
00:38:24,536 --> 00:38:26,771
Actually,
going with Dad wasn't that bad.
888
00:38:26,805 --> 00:38:29,840
- Really?
- I'm serious.
889
00:38:29,875 --> 00:38:32,777
Besides, Lou,
it's not the classes that I care about.
890
00:38:32,811 --> 00:38:34,345
It's all this other stuff.
891
00:38:34,379 --> 00:38:36,547
I don't know what I would've
done without you bugging me.
892
00:38:36,581 --> 00:38:39,317
I probably wouldn't have
survived this pregnancy.
893
00:38:39,351 --> 00:38:42,620
Yeah, well,
I'm just glad I could be of some help.
894
00:38:45,791 --> 00:38:48,259
Something bugging you?
You just seem down.
895
00:38:49,561 --> 00:38:52,063
Yeah. No, I'm fine. I just...
896
00:38:53,265 --> 00:38:54,465
(Blows out her breath)
897
00:38:54,499 --> 00:38:58,202
It's just stupid Mitch stuff. Again.
898
00:38:58,236 --> 00:39:01,005
I don't wanna keep
burdening you with my drama.
899
00:39:01,039 --> 00:39:03,708
You're not burdening me.
900
00:39:03,742 --> 00:39:06,043
What is it? Is he leaving?
901
00:39:06,078 --> 00:39:08,813
I don't know. Ever since I told him
902
00:39:08,847 --> 00:39:11,615
that I would support him no matter what,
903
00:39:11,650 --> 00:39:15,486
I haven't heard from him.
So... (exhales sharply)
904
00:39:15,520 --> 00:39:18,255
I don't know what's going on.
905
00:39:23,161 --> 00:39:25,162
(Shovel scrapes)
906
00:39:26,798 --> 00:39:29,166
(Bag thuds lightly)
907
00:39:29,201 --> 00:39:31,302
(Shovel scrapes)
908
00:39:34,539 --> 00:39:38,042
Hey. Easy on that shovel, killer.
909
00:39:38,076 --> 00:39:40,077
(Shovel scrapes)
910
00:39:41,880 --> 00:39:43,314
You okay?
911
00:39:44,549 --> 00:39:47,385
Do you wanna...
do you wanna talk about it?
912
00:39:47,419 --> 00:39:49,687
(Crying) Guys suck at communication.
913
00:39:53,125 --> 00:39:55,292
Well,
don't go lumping us all into one group.
914
00:39:56,428 --> 00:39:57,762
Why can't you just talk about things
915
00:39:57,796 --> 00:40:00,331
instead of letting
them get all messed up?
916
00:40:00,365 --> 00:40:02,867
Well, you know, you girls
917
00:40:02,901 --> 00:40:05,669
can be pretty intimidating sometimes.
918
00:40:05,704 --> 00:40:08,768
It's not always easy for us
to say what's on our minds.
919
00:40:09,808 --> 00:40:11,842
This relationship stuff is pretty...
920
00:40:11,877 --> 00:40:13,844
it's pretty hard.
921
00:40:13,879 --> 00:40:15,613
(Wheelbarrow rattles)
922
00:40:15,647 --> 00:40:16,680
Georgie?
923
00:40:16,715 --> 00:40:18,582
(Wheelbarrow rattles)
924
00:40:19,785 --> 00:40:22,186
Okay...
925
00:40:22,220 --> 00:40:23,554
Lou: Hey.
926
00:40:23,588 --> 00:40:26,090
What-what was that about?
Is-is Georgie okay?
927
00:40:26,124 --> 00:40:29,160
Yeah.
(Latch clunks) Just some boy stuff.
928
00:40:29,194 --> 00:40:31,195
I'm sure she'll tell
you when she's ready.
929
00:40:31,229 --> 00:40:33,364
(Sighs) Okay.
930
00:40:33,398 --> 00:40:36,096
Uh... Lou, I...
931
00:40:36,501 --> 00:40:38,969
I made a decision.
932
00:40:39,004 --> 00:40:40,938
Oh yeah?
933
00:40:43,942 --> 00:40:46,177
I've decided to stay.
934
00:40:47,846 --> 00:40:49,508
No.
935
00:40:50,715 --> 00:40:52,483
What? I thought you'd be happy.
936
00:40:52,517 --> 00:40:54,518
I don't want you to
give up this opportunity
937
00:40:54,553 --> 00:40:56,020
if you're doing it for me.
938
00:40:56,054 --> 00:40:57,621
(Amused sigh)
939
00:40:58,757 --> 00:41:01,736
Look, the truth is I like working here.
940
00:41:02,627 --> 00:41:05,101
It makes me feel like
part of the family.
941
00:41:06,031 --> 00:41:08,184
I think I'd miss that if I left.
942
00:41:09,201 --> 00:41:12,269
Well, what about this job
opportunity in Calgary?
943
00:41:12,304 --> 00:41:14,505
My career aspirations...
944
00:41:14,539 --> 00:41:16,407
they can be put on hold.
945
00:41:18,310 --> 00:41:19,910
Okay.
946
00:41:19,945 --> 00:41:23,718
So does this mean what I think it means?
947
00:41:23,782 --> 00:41:27,284
'Cause I don't wanna rush
you and I know that...
948
00:41:33,225 --> 00:41:34,525
What does that tell you?
949
00:41:34,559 --> 00:41:36,527
(Amused sigh)
950
00:41:43,101 --> 00:41:46,370
Amy: Oh, and this is from Mallory.
951
00:41:46,404 --> 00:41:48,906
- What is it?
- It's a bath set.
952
00:41:48,940 --> 00:41:51,775
Oh! (Laughs) Right. Of course.
953
00:41:51,810 --> 00:41:52,977
(Laughs) This is the tub,
954
00:41:53,011 --> 00:41:55,946
and then... oh!
These are the little washcloths
955
00:41:55,981 --> 00:41:57,648
and a towel.
956
00:41:57,682 --> 00:42:01,418
Oh, uh, these. Aren't they adorable?
957
00:42:01,453 --> 00:42:03,220
They're so tiny...
958
00:42:03,255 --> 00:42:05,556
Wow! That's a lot of stuff.
959
00:42:05,590 --> 00:42:06,724
Amy: I know.
960
00:42:06,758 --> 00:42:08,893
I'm feeling pretty spoiled right now.
961
00:42:08,927 --> 00:42:11,896
We have everything we need for
the little nugget's arrival.
962
00:42:11,930 --> 00:42:14,231
All I'm missing is you.
963
00:42:14,266 --> 00:42:16,066
Well, we're on the home stretch now.
964
00:42:16,101 --> 00:42:18,102
Only a couple more weeks.
965
00:42:18,136 --> 00:42:20,671
- I can't wait.
- Me neither.
966
00:42:20,705 --> 00:42:24,475
...like a river, sweet
967
00:42:24,509 --> 00:42:27,945
'Cause I will carry you,
carry you,
968
00:42:27,979 --> 00:42:31,682
Carry you away from it all
969
00:42:31,716 --> 00:42:33,551
(Hooves thud)
970
00:42:33,585 --> 00:42:35,886
I won't let you fall
971
00:42:35,921 --> 00:42:37,621
(Phoenix grunts)
972
00:42:37,656 --> 00:42:41,158
'Cause I will lift you up,
lift you up
973
00:42:41,192 --> 00:42:43,227
Lift you up into the light
974
00:42:43,261 --> 00:42:45,062
(Distorted thud)
975
00:42:46,164 --> 00:42:50,501
So don't close your eyes
976
00:42:50,535 --> 00:42:52,736
Till the morning
977
00:42:53,972 --> 00:42:56,240
(Hooves plod heavily)
978
00:42:56,274 --> 00:42:58,442
(Hooves thud lightly, Phoenix grunts)
979
00:42:58,476 --> 00:43:00,377
Not bad, huh?
980
00:43:00,412 --> 00:43:02,446
You're looking pretty good out there.
981
00:43:02,480 --> 00:43:06,317
Amy was right. It just took some time.
982
00:43:06,351 --> 00:43:09,520
So,
how long you plan on sticking around?
983
00:43:09,554 --> 00:43:11,155
Trying to get rid of me already, Jack?
984
00:43:11,189 --> 00:43:13,591
(Jack laughs, hooves thud)
985
00:43:16,061 --> 00:43:18,395
Let it all begin
986
00:43:18,430 --> 00:43:19,763
(Tack jingles)
987
00:43:20,966 --> 00:43:23,734
Jake? What're you doing here?
988
00:43:24,769 --> 00:43:26,937
Let it all begin
989
00:43:27,415 --> 00:43:31,241
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
990
00:43:31,291 --> 00:43:35,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.