Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,225 --> 00:00:01,720
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,812 --> 00:00:04,788
I've decided to pursue the
Maggie's franchise in New York.
3
00:00:05,137 --> 00:00:06,671
- Huh!
- You know, this opportunity,
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,340
it's the start of
something of something big.
5
00:00:08,374 --> 00:00:10,442
You bought me a horse?
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,245
- Peter. Hi.
- Peter: Hey.
7
00:00:13,279 --> 00:00:14,679
Nice lookin' horse.
8
00:00:14,714 --> 00:00:16,047
Yeah, it's just a horse.
It doesn't matter.
9
00:00:16,082 --> 00:00:17,649
It doesn't mean anything.
10
00:00:17,683 --> 00:00:19,951
Hey, Amy, how are ya?
11
00:00:19,986 --> 00:00:21,386
You look a little tired.
12
00:00:21,420 --> 00:00:23,822
Actually, I'm... I'm great.
13
00:00:23,856 --> 00:00:26,258
I signed up for a prenatal class.
14
00:00:27,159 --> 00:00:29,060
I wish I could be there
with you right now.
15
00:00:29,567 --> 00:00:30,562
Me too.
16
00:00:33,232 --> 00:00:34,599
(Mongolian music)
17
00:00:37,570 --> 00:00:39,170
(Camels bellow)
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,674
(Mongolian music)
19
00:00:48,281 --> 00:00:49,948
(Jeep rumbles)
20
00:00:53,452 --> 00:00:55,654
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
21
00:00:57,890 --> 00:00:59,791
(Jeep rumbles)
22
00:01:08,370 --> 00:01:10,201
Tim: No. There's no way!
23
00:01:10,236 --> 00:01:11,570
It's not happening.
24
00:01:11,604 --> 00:01:13,838
Dad, it's a job.
I signed up for it months ago.
25
00:01:13,873 --> 00:01:15,273
I'm not gonna let them down!
26
00:01:15,308 --> 00:01:16,675
When you signed up months ago
27
00:01:16,709 --> 00:01:17,675
you weren't six months pregnant.
28
00:01:17,757 --> 00:01:19,477
How can you teach a clinic?
29
00:01:19,512 --> 00:01:21,622
- You're not even allowed to ride.
- I don't need to ride, okay?
30
00:01:21,705 --> 00:01:22,490
It's a Liberty clinic.
31
00:01:22,552 --> 00:01:24,805
I can do ground work,
and Karen knows I'm pregnant.
32
00:01:24,909 --> 00:01:26,149
- She's fine with it.
- She's fine with it?
33
00:01:26,252 --> 00:01:27,781
I'm not fine with it!
34
00:01:27,905 --> 00:01:29,354
(Exasperated sigh) Dad.
35
00:01:29,389 --> 00:01:30,241
You really need to stop this
36
00:01:30,324 --> 00:01:31,750
over protective thing
you've got going on.
37
00:01:31,853 --> 00:01:32,825
It's driving me crazy.
38
00:01:32,949 --> 00:01:35,360
I bet you haven't told Ty about this.
39
00:01:35,395 --> 00:01:39,231
No,
but he has enough on his plate already.
40
00:01:39,265 --> 00:01:40,665
Dad, I've got a really busy morning.
41
00:01:40,700 --> 00:01:42,067
I've got to get to the doctor
42
00:01:42,101 --> 00:01:43,435
before I can even leave for this clinic.
43
00:01:43,469 --> 00:01:44,870
Good. Good.
44
00:01:44,904 --> 00:01:46,238
You ask her what she thinks
of you doing a clinic.
45
00:01:46,272 --> 00:01:48,306
- I will.
- She'll say you're crazy.
46
00:01:48,341 --> 00:01:50,142
(Sighs) (Door slams shut)
47
00:01:50,176 --> 00:01:51,910
Just do what Amy does.
48
00:01:51,944 --> 00:01:53,478
It's like a dance.
49
00:01:53,513 --> 00:01:55,680
I know how to dance. I take lessons!
50
00:01:55,715 --> 00:01:57,849
Really! (Giggles)
51
00:01:57,884 --> 00:01:59,251
(Sings) Ta da!
52
00:02:00,620 --> 00:02:02,454
And plie! (Giggles)
53
00:02:02,488 --> 00:02:03,855
Good job!
54
00:02:03,890 --> 00:02:06,358
(Truck rumbles) (Horn honks)
55
00:02:06,392 --> 00:02:08,860
Amy: Hey, Katie!
56
00:02:08,895 --> 00:02:12,397
Katie: Amy, look! Monty likes to dance!
57
00:02:12,432 --> 00:02:15,033
Georgie: Show her your dance moves!
58
00:02:15,067 --> 00:02:17,302
Hey! (Monty snorts)
59
00:02:17,336 --> 00:02:18,670
(Panicked gasps)
60
00:02:18,704 --> 00:02:20,071
Monty! No!
61
00:02:20,106 --> 00:02:22,207
Georgie: Monty! (Whistles)
62
00:02:22,241 --> 00:02:23,942
Ow!
63
00:02:23,976 --> 00:02:25,877
- You okay?
- I hurt my knee!
64
00:02:25,912 --> 00:02:28,380
Okay, just stay there. I'll get Monty.
65
00:02:28,414 --> 00:02:30,215
No!
66
00:02:30,249 --> 00:02:31,750
(Worried gasp)
67
00:02:31,784 --> 00:02:33,118
Katie...
68
00:02:33,152 --> 00:02:34,553
Well, I agree with ya.
69
00:02:34,587 --> 00:02:36,087
I don't think Amy should be draggin'
a trailer
70
00:02:36,122 --> 00:02:37,789
through the mountains on her own either,
71
00:02:37,824 --> 00:02:40,025
but haven't you heard of a thing called
72
00:02:40,059 --> 00:02:41,426
reverse psychology?
73
00:02:41,461 --> 00:02:43,728
The more you tell Amy she can't go,
74
00:02:43,763 --> 00:02:46,364
the more she's gonna push to do it.
75
00:02:46,399 --> 00:02:49,201
So, I'm supposed to tell her she can go.
76
00:02:49,235 --> 00:02:50,602
What kind of sense does that make?
77
00:02:50,636 --> 00:02:52,938
(Cell phone chimes)
78
00:02:54,540 --> 00:02:55,907
Look, hey, I got a text from Lou.
79
00:02:55,942 --> 00:02:57,309
Uh?
80
00:02:57,343 --> 00:02:58,710
(Reading) "Big rainstorm in New York.
81
00:02:58,744 --> 00:03:01,780
Flights are backed up and delayed."
82
00:03:01,814 --> 00:03:04,282
Does not know "when she will arrive."
83
00:03:04,317 --> 00:03:05,951
When's Peter supposed to get here?
84
00:03:05,985 --> 00:03:08,520
Oh, sometime this afternoon. I think.
85
00:03:08,554 --> 00:03:10,388
He was vague.
86
00:03:10,423 --> 00:03:12,624
As usual?
87
00:03:12,658 --> 00:03:14,626
So you and I get to
entertain the General
88
00:03:14,660 --> 00:03:17,329
until Lou gets here,
and who knows when that'll be.
89
00:03:17,363 --> 00:03:19,164
That's just fantastic.
90
00:03:19,198 --> 00:03:20,599
I don't know.
91
00:03:20,633 --> 00:03:22,667
Maybe the less time
those two spend together
92
00:03:22,702 --> 00:03:25,904
under one roof the better, considering.
93
00:03:26,733 --> 00:03:28,707
Considering what?
94
00:03:28,741 --> 00:03:30,442
Oh, nothin'.
95
00:03:33,346 --> 00:03:35,747
- Monty!
- Wait for me, Georgie!
96
00:03:37,783 --> 00:03:39,751
Mitch! Monty won't come back
97
00:03:39,785 --> 00:03:41,586
and he's going to fall
in the pond and drown!
98
00:03:41,621 --> 00:03:42,954
He doesn't know how to swim!
99
00:03:42,989 --> 00:03:44,389
You stay with Georgie. I'll get him!
100
00:03:44,423 --> 00:03:45,824
(Monty squeals)
101
00:03:47,226 --> 00:03:48,927
Hey, whoa, whoa! Monty! Hiya!
102
00:03:48,961 --> 00:03:50,362
Come here! Get back here!
103
00:03:50,396 --> 00:03:51,997
(Monty snorts)
104
00:03:52,031 --> 00:03:54,266
Hey, come here!
105
00:03:54,300 --> 00:03:56,334
Easy, easy!
Whoa, whoa, whoa, whoa, wha...
106
00:03:56,369 --> 00:03:58,136
(Monty squeals) Whoa! Whoa! Come on!
107
00:03:58,170 --> 00:04:00,639
(Relieved sigh)
108
00:04:00,673 --> 00:04:02,374
Here you go. Here's your little monster.
109
00:04:02,408 --> 00:04:04,709
Monty, never do that again!
110
00:04:04,744 --> 00:04:06,144
Bad!
111
00:04:06,178 --> 00:04:07,546
Thanks, Mitch.
112
00:04:07,580 --> 00:04:08,914
I'm just glad I could help.
113
00:04:08,948 --> 00:04:10,348
Thank you! You saved Monty's life!
114
00:04:10,383 --> 00:04:12,951
Mitch: (Chuckles)
115
00:04:12,985 --> 00:04:14,586
(Pants)
116
00:04:19,191 --> 00:04:20,926
(Truck rumbles)
117
00:04:27,500 --> 00:04:30,468
Ty:
I discovered that I'm okay on my own,
118
00:04:30,503 --> 00:04:33,104
but I know something else, too...
119
00:04:34,674 --> 00:04:37,042
I don't want to do it on my own.
120
00:04:37,076 --> 00:04:39,411
Amy, I wanna do it with you.
121
00:04:39,445 --> 00:04:41,246
Okay?
122
00:04:41,280 --> 00:04:42,847
Okay.
123
00:04:48,921 --> 00:04:50,255
(Sighs heavily)
124
00:05:01,386 --> 00:05:03,401
Amy: I have a gift for you too.
125
00:05:03,436 --> 00:05:05,403
- You do?
- I do.
126
00:05:05,438 --> 00:05:06,871
What have you got?
127
00:05:08,441 --> 00:05:10,775
You're gonna be a father.
128
00:05:10,810 --> 00:05:13,411
(Laugh happily) Ty: Really?
129
00:05:15,581 --> 00:05:16,915
(Sniffs sadly)
130
00:05:16,949 --> 00:05:18,316
(Jeep rumbles)
131
00:05:23,456 --> 00:05:25,457
(Loud bangs) Easy!
132
00:05:25,491 --> 00:05:27,192
You tryin' to hit every pot hole?
133
00:05:27,226 --> 00:05:28,593
It's hard to miss 'em!
134
00:05:28,628 --> 00:05:30,495
Both: (Laugh)
135
00:05:36,235 --> 00:05:37,736
Whoa, whoa, slow down.
136
00:05:37,770 --> 00:05:39,137
Yeah, yeah.
137
00:05:41,774 --> 00:05:44,676
Whoa.
138
00:05:44,710 --> 00:05:46,211
(Dramatic music)
139
00:05:48,477 --> 00:05:53,355
S10E09
A Horse With No Rider
140
00:05:53,851 --> 00:05:59,328
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
141
00:06:03,596 --> 00:06:06,765
And at the break of day
you sank into your dream
142
00:06:10,803 --> 00:06:12,170
You dreamer
143
00:06:12,204 --> 00:06:13,605
Oh, oh, oh, oh
144
00:06:15,041 --> 00:06:17,075
You dreamer
145
00:06:19,145 --> 00:06:21,112
You dreamer
146
00:06:28,621 --> 00:06:30,188
(Speaks in Mongolian)
147
00:06:31,657 --> 00:06:33,425
(Speaks in Mongolian)!
148
00:06:33,459 --> 00:06:34,826
Well...
149
00:06:37,029 --> 00:06:38,396
We, we...
150
00:06:38,431 --> 00:06:39,831
we don't speak Mongolian.
151
00:06:39,865 --> 00:06:42,267
Bob: Yeah,
we don't understand what you're saying.
152
00:06:42,301 --> 00:06:45,003
You understand if you listen,
153
00:06:45,914 --> 00:06:48,873
and it's good for you if you listen.
154
00:06:48,908 --> 00:06:50,508
Okay.
155
00:06:50,543 --> 00:06:51,976
We're, we're listening.
156
00:06:52,011 --> 00:06:53,912
We can listen. We can
listen a lot better
157
00:06:53,946 --> 00:06:56,214
if you just put your guns down.
158
00:06:57,285 --> 00:06:59,150
Are you doctors?
159
00:06:59,185 --> 00:07:01,152
- Yeah.
- Yes.
160
00:07:01,187 --> 00:07:03,154
Yeah, we're, we're animal doctors.
161
00:07:07,460 --> 00:07:09,160
A bear's been shot.
162
00:07:10,663 --> 00:07:12,330
A female.
163
00:07:12,364 --> 00:07:13,998
We saw it happen.
164
00:07:14,033 --> 00:07:15,967
We fired at the hunter,
165
00:07:16,001 --> 00:07:19,204
frightened him away, and his guide,
166
00:07:19,238 --> 00:07:21,909
but the bear is still there.
167
00:07:22,885 --> 00:07:24,442
Dead.
168
00:07:24,477 --> 00:07:25,844
There was a cub.
169
00:07:25,878 --> 00:07:27,679
It ran away.
170
00:07:27,713 --> 00:07:29,114
Maybe wounded.
171
00:07:29,148 --> 00:07:31,182
Can, can you take us there?
172
00:07:31,217 --> 00:07:33,936
(Speaking in Mongolian)
173
00:07:35,054 --> 00:07:36,721
Money?
174
00:07:36,756 --> 00:07:38,389
(Sighs)
175
00:07:38,424 --> 00:07:41,226
No, we don't...
we don't travel with any money.
176
00:07:41,260 --> 00:07:42,694
Are you sure? No money?
177
00:07:42,728 --> 00:07:44,129
No money, man!
178
00:07:46,766 --> 00:07:49,134
It's okay... man.
179
00:07:51,670 --> 00:07:53,004
(Speaks in Mongolian)
180
00:07:53,038 --> 00:07:54,439
Ty: No, wait!
181
00:07:54,473 --> 00:07:55,726
Wait, we can pay you later, all right?
182
00:07:55,776 --> 00:07:57,925
Just tell us where the bear
is so we can find the cub!
183
00:08:00,980 --> 00:08:03,014
We wanna help!
184
00:08:03,048 --> 00:08:04,582
(Dramatic music)
185
00:08:12,725 --> 00:08:14,425
Tim: So, Amy, your doctor's appointment.
How'd it go?
186
00:08:14,460 --> 00:08:16,361
Really good. Yeah, everything's normal
187
00:08:16,395 --> 00:08:18,963
and just so you know, I asked her
188
00:08:18,998 --> 00:08:23,802
and she's totally fine with
me going to the clinic today.
189
00:08:23,836 --> 00:08:25,637
Okay, good. You should go.
190
00:08:25,671 --> 00:08:27,038
(Laughs)
191
00:08:27,072 --> 00:08:29,407
Why did you change your mind?
192
00:08:29,441 --> 00:08:31,309
You're a grown woman.
You can make your own decisions.
193
00:08:31,343 --> 00:08:32,744
Thanks, Dad!
194
00:08:32,778 --> 00:08:34,612
You know how refreshing it
is to hear you say that?
195
00:08:37,750 --> 00:08:39,584
Tim: Reverse psychology, please!
196
00:08:39,618 --> 00:08:41,019
Amy, listen to me.
197
00:08:41,053 --> 00:08:42,720
You are not driving into
the mountains pregnant!
198
00:08:42,755 --> 00:08:44,255
What happened to me
making my own decision?
199
00:08:44,290 --> 00:08:45,824
Tim: Yeah, well forget that, okay?
200
00:08:45,858 --> 00:08:48,026
I'm gonna change my schedule.
I'll drive. No arguments.
201
00:08:48,060 --> 00:08:49,394
Georgie: I can go too,
202
00:08:49,428 --> 00:08:51,462
just in case any of the
horses need to be ridden.
203
00:08:51,497 --> 00:08:53,631
Jack: Remember your Dad's comin' today.
204
00:08:53,666 --> 00:08:55,233
Georgie: Well,
I'll just see him when I get back.
205
00:08:55,267 --> 00:08:57,302
Amy: Why does everyone have
to make this so complicated?
206
00:08:57,336 --> 00:09:01,472
Amy, your Dad and Georgie
just offered to help you out.
207
00:09:01,507 --> 00:09:05,243
- Why don't you take advantage of it?
- Okay, fine!
208
00:09:05,277 --> 00:09:07,712
(Slams bottle down) Jeez!
209
00:09:07,746 --> 00:09:09,547
You're welcome.
210
00:09:12,318 --> 00:09:13,651
Amy: Let's go.
211
00:09:13,686 --> 00:09:15,220
(Hooves clop)
212
00:09:15,254 --> 00:09:16,621
Come on!
213
00:09:16,655 --> 00:09:18,690
(Clicks tongue) Up!
214
00:09:18,724 --> 00:09:20,592
Tim: Come on, let's get goin'! (Claps)
215
00:09:20,626 --> 00:09:22,093
Amy, what time do you have to be there?
216
00:09:22,127 --> 00:09:24,462
We have plenty of time to get there,
Dad, just relax,
217
00:09:24,496 --> 00:09:26,464
and I don't know why we're bringing hay.
218
00:09:26,498 --> 00:09:27,832
They have plenty there!
219
00:09:27,867 --> 00:09:29,500
You never know these things.
220
00:09:29,535 --> 00:09:31,402
- Thank you.
- You're welcome!
221
00:09:31,437 --> 00:09:33,938
Oh and there's more sandwiches
and fruit in there...
222
00:09:33,973 --> 00:09:35,715
'Cause I know how hungry you get.
223
00:09:35,748 --> 00:09:37,475
Thank you, you two,
but you didn't have to do this.
224
00:09:37,509 --> 00:09:38,843
I am not an invalid!
225
00:09:38,878 --> 00:09:40,245
Can everybody please remember that?!
226
00:09:40,279 --> 00:09:42,347
- Yeah, you're not an invalid.
- (Frustrated groan)
227
00:09:42,381 --> 00:09:44,349
Dad, really? Four hours of this?
228
00:09:44,383 --> 00:09:46,184
- Bye. Let's get goin'.
- All right.
229
00:09:46,218 --> 00:09:47,685
- See ya.
- All right.
230
00:09:47,720 --> 00:09:49,320
Safe travels!
231
00:09:49,355 --> 00:09:51,623
- Come on.
- Okay, okay!
232
00:09:51,657 --> 00:09:54,359
- Are you on there?
- See ya.
233
00:09:54,393 --> 00:09:56,294
(Truck rumbles)
234
00:09:59,665 --> 00:10:01,532
Okay, what do you say you and me,
we go inside,
235
00:10:01,567 --> 00:10:04,903
we figure out what to make
your Dad and Mom for dinner?
236
00:10:04,937 --> 00:10:06,471
Mitch: (Clicks tongue) (Hooves clop)
237
00:10:06,505 --> 00:10:07,872
Mitch!
238
00:10:07,907 --> 00:10:09,407
Hey, kiddo!
239
00:10:10,876 --> 00:10:12,543
(Playful grunt)
240
00:10:12,578 --> 00:10:14,512
Hey, I'll watch her, Jack. No worries.
241
00:10:16,649 --> 00:10:18,016
(Clicks tongeue) (Monty snorts)
242
00:10:18,050 --> 00:10:19,450
(Bemused chuckle)
243
00:10:19,485 --> 00:10:20,818
(Mongolian music)
244
00:10:24,189 --> 00:10:26,157
It all looks the same.
245
00:10:27,593 --> 00:10:29,027
We gotta keep going.
246
00:10:31,430 --> 00:10:33,731
It's like a needle in a haystack.
247
00:10:41,674 --> 00:10:44,075
(Truck rumbles)
248
00:10:47,146 --> 00:10:48,579
(Truck rumbles)
249
00:10:52,051 --> 00:10:54,352
(Truck rumbles to a stop) (Door opens)
250
00:10:54,386 --> 00:10:56,020
Amy! (Truck turns off)
251
00:10:56,055 --> 00:10:59,257
Karen, it is so nice to see you again.
252
00:10:59,291 --> 00:11:00,725
Yes, it's been a while.
253
00:11:00,759 --> 00:11:02,560
There have been some changes.
254
00:11:02,594 --> 00:11:04,429
- You look fabulous!
- (Chuckles) Thanks.
255
00:11:04,463 --> 00:11:05,830
Hey, let me help you with your horse.
256
00:11:05,864 --> 00:11:08,499
Oh, that's okay.
I have plenty of extra help.
257
00:11:08,534 --> 00:11:10,101
This is Georgie, my niece.
258
00:11:10,135 --> 00:11:11,536
Hi, nice to meet you.
259
00:11:11,570 --> 00:11:12,937
Amy: And my Dad, Tim.
260
00:11:12,972 --> 00:11:14,305
Tim: Hi. Tim Fleming.
261
00:11:14,340 --> 00:11:15,740
Good to meet you both.
262
00:11:15,774 --> 00:11:17,241
Hey, I had a, uh, an old rodeo buddy
263
00:11:17,276 --> 00:11:19,143
named Marty Shannon
that lived on this road.
264
00:11:19,178 --> 00:11:20,578
Do you know if he's still here?
265
00:11:20,612 --> 00:11:22,480
He is. I know him and
his wife really well.
266
00:11:22,514 --> 00:11:24,816
Amy: Dad, you should go see your buddy.
267
00:11:24,850 --> 00:11:26,184
No, you need me here.
268
00:11:26,218 --> 00:11:27,585
Amy: No, actually I'm good,
269
00:11:27,619 --> 00:11:29,420
and you're gonna be
bored out of your mind.
270
00:11:29,455 --> 00:11:31,022
You hate clinics. (Doors open)
271
00:11:31,056 --> 00:11:32,457
Well, hate's a strong word, honey.
272
00:11:32,491 --> 00:11:35,426
Dad, just go see your friend.
You can pick us up after.
273
00:11:35,461 --> 00:11:36,861
We'll text you when we're done.
274
00:11:36,895 --> 00:11:38,262
(Hooves thud on metal ramp)
275
00:11:38,297 --> 00:11:39,664
You sure?
276
00:11:39,698 --> 00:11:41,199
Positive.
277
00:11:41,233 --> 00:11:43,101
Go.
278
00:11:43,135 --> 00:11:44,502
(Laughs)
279
00:11:45,938 --> 00:11:47,739
(Spartan snorts)
280
00:11:47,773 --> 00:11:50,908
Good boy, Spartan. (Clicks tongue)
281
00:11:50,943 --> 00:11:52,343
(Whistles)
282
00:11:52,378 --> 00:11:53,711
(Whip whips)
283
00:11:53,746 --> 00:11:55,113
(Clicks tongue)
284
00:11:56,548 --> 00:11:57,915
(Whip whips)
285
00:11:57,950 --> 00:11:59,350
(Spartan snorts)
286
00:11:59,385 --> 00:12:00,651
(Clicks tongue)
287
00:12:02,087 --> 00:12:03,855
(Spartan snorts)
288
00:12:03,889 --> 00:12:05,256
(Clicks tongue)
289
00:12:05,290 --> 00:12:06,691
(Whistles)
290
00:12:09,094 --> 00:12:11,763
The goal of today's
clinic is to build a bond
291
00:12:11,797 --> 00:12:15,633
and create a strong and honest
connection with your horse.
292
00:12:15,667 --> 00:12:17,101
Now we form this connection
293
00:12:17,136 --> 00:12:18,669
through the use of Liberty work.
294
00:12:18,704 --> 00:12:20,238
In my opinion, Liberty training
295
00:12:20,272 --> 00:12:22,640
is the foundation of everything!
296
00:12:24,877 --> 00:12:26,544
(Light tapping) Lie down.
297
00:12:26,578 --> 00:12:29,347
Good boy.
298
00:12:29,381 --> 00:12:32,016
Students: (Laugh and clap)
299
00:12:32,051 --> 00:12:33,418
Wow.
300
00:12:34,853 --> 00:12:36,220
(Taxi rumbles)
301
00:12:44,863 --> 00:12:46,230
(Door opens)
302
00:12:48,567 --> 00:12:49,934
(Door shuts)
303
00:12:51,403 --> 00:12:53,504
Katie:
(Chatters happily) (Taxi rumbles away)
304
00:12:53,539 --> 00:12:55,139
Okay!
305
00:12:56,708 --> 00:12:58,176
Peter: Knock, knock.
306
00:12:58,210 --> 00:12:59,644
Daddy!
307
00:12:59,678 --> 00:13:01,012
(Laughing) Hi!
308
00:13:01,046 --> 00:13:02,447
- Hah!
- Hey, Kitty Kat!
309
00:13:02,481 --> 00:13:03,815
- (Happy squeal)
- (Playful grunt)
310
00:13:03,849 --> 00:13:05,650
(Playful snuggling)
311
00:13:05,684 --> 00:13:07,185
Uh, hi, Peter.
312
00:13:08,587 --> 00:13:10,021
Hey.
313
00:13:10,055 --> 00:13:12,323
Mitch, right?
314
00:13:12,357 --> 00:13:15,026
Katie: Daddy, look at Monty!
Isn't he beautiful?
315
00:13:15,060 --> 00:13:16,928
Yeah, yeah, he sure is.
316
00:13:16,962 --> 00:13:21,032
That is one fancy-dancy
hair-do he's go there too!
317
00:13:21,066 --> 00:13:22,767
I got an idea:
Why don't we saddle him up,
318
00:13:22,801 --> 00:13:24,135
I'll take you on a pony ride?
319
00:13:24,169 --> 00:13:26,237
I don't do pony rides anymore, Daddy.
320
00:13:26,271 --> 00:13:27,839
Oh, well, okay then,
321
00:13:27,873 --> 00:13:30,141
let's go on a real ride. How about that?
322
00:13:30,175 --> 00:13:34,345
You don't know anything about
riding horses. Mitch does!
323
00:13:34,379 --> 00:13:37,548
Mitch saved Monty's life this morning.
324
00:13:37,583 --> 00:13:39,250
Well, not, not exactly.
325
00:13:39,284 --> 00:13:40,651
He did, Daddy. (Monty whinnies)
326
00:13:40,686 --> 00:13:42,420
Peter: I'm sure he did.
327
00:13:42,454 --> 00:13:44,522
I'm sure he did. I believe you.
328
00:13:44,556 --> 00:13:46,757
Hey, why don't you come inside with me,
okay? Help me unpack.
329
00:13:46,792 --> 00:13:49,127
No, I want to stay here with Mitch.
330
00:13:50,596 --> 00:13:51,963
Okay.
331
00:13:54,600 --> 00:13:56,434
(Water flows)
332
00:13:57,836 --> 00:13:59,537
(Door opens and closes)
333
00:14:01,406 --> 00:14:03,074
(Water stops) Peter! How are ya?
334
00:14:03,108 --> 00:14:05,710
Hey. Good, good.
335
00:14:05,744 --> 00:14:07,778
(Hands clap together)
336
00:14:07,813 --> 00:14:10,615
- So, how was your flight?
- Oh, it was good, you know.
337
00:14:10,649 --> 00:14:11,983
Up and down. (Small chuckle)
338
00:14:12,017 --> 00:14:13,417
Yeah, well.
339
00:14:13,452 --> 00:14:14,785
Better luck than Lou.
340
00:14:14,820 --> 00:14:17,622
- Why's that?
- Ah, a big storm down East.
341
00:14:17,656 --> 00:14:19,123
It's messin' up all the flights
342
00:14:19,158 --> 00:14:21,058
- from New York there.
- Oh.
343
00:14:21,093 --> 00:14:22,994
Um, Georgie around?
344
00:14:23,028 --> 00:14:25,563
Yeah, well, Georgie, she's helpin' Amy
345
00:14:25,597 --> 00:14:27,798
with a clinic up in the Kananaskis,
346
00:14:27,833 --> 00:14:30,635
but Katie's here. Did you see her?
347
00:14:30,669 --> 00:14:32,737
Yeah. Yeah, she's, she's out in the barn
348
00:14:32,771 --> 00:14:35,072
with that ranch hand. Um...
349
00:14:35,107 --> 00:14:37,775
Uh, so look,
I'll just throw my stuff in Amy's room
350
00:14:37,809 --> 00:14:39,143
until I know where I'm stayin'.
Is that...
351
00:14:39,178 --> 00:14:41,345
Uh, yeah, yeah, that's good, yeah.
352
00:14:41,380 --> 00:14:43,047
Thanks.
353
00:14:45,951 --> 00:14:47,351
This is Darby.
354
00:14:47,386 --> 00:14:48,819
Now I was speaking with Darby's owner,
Helen,
355
00:14:48,854 --> 00:14:50,354
before the clinic, and she told me
356
00:14:50,389 --> 00:14:52,990
he is almost impossible
to collect from the field.
357
00:14:53,025 --> 00:14:54,825
So, we're gonna work with him today
358
00:14:54,860 --> 00:14:58,262
to see if we can get him over that.
359
00:14:58,297 --> 00:14:59,697
I've brought along Georgie.
360
00:14:59,731 --> 00:15:02,099
Now Georgie is incredible with horses,
361
00:15:02,134 --> 00:15:04,569
but like you guys,
she's new to Liberty work.
362
00:15:04,603 --> 00:15:06,003
She's just learning.
363
00:15:06,038 --> 00:15:08,573
So, Georgie,
now that he's kind of with you,
364
00:15:08,607 --> 00:15:11,609
I want you to bring him
in and unclip his lead.
365
00:15:11,643 --> 00:15:13,077
Whoa.
366
00:15:16,081 --> 00:15:17,982
Now see if you can do the same thing,
367
00:15:18,016 --> 00:15:20,318
but with him going around you freely.
368
00:15:20,352 --> 00:15:21,953
(Clicks tongue) (Hooves thud)
369
00:15:21,987 --> 00:15:23,554
That's it.
370
00:15:23,589 --> 00:15:25,489
(Clicks tongue)
371
00:15:25,524 --> 00:15:28,426
- There you go.
- (Clicks tongue)
372
00:15:28,460 --> 00:15:30,328
Amy: You're turning into him a little.
373
00:15:30,362 --> 00:15:32,296
Keep your body open to him.
374
00:15:32,331 --> 00:15:34,065
Georgie: (Clicks tongue)
375
00:15:34,099 --> 00:15:36,467
(Whip whips)
376
00:15:36,501 --> 00:15:38,302
(Clicks tongue)
377
00:15:38,337 --> 00:15:40,438
Now see this,
he is feeding off her body language
378
00:15:40,472 --> 00:15:41,906
and he's with her now,
379
00:15:41,940 --> 00:15:44,709
paying attention to all
of her cues and signals.
380
00:15:44,743 --> 00:15:46,711
(Hooves thud)
381
00:15:46,745 --> 00:15:48,913
(Clicks tongue) (Whip whips)
382
00:15:48,947 --> 00:15:50,514
(Darby snorts)
383
00:15:50,549 --> 00:15:52,617
Now when Helen or someone else
384
00:15:52,651 --> 00:15:54,252
goes to the field to collect him,
385
00:15:54,286 --> 00:15:55,853
Darby should be more willing to listen,
386
00:15:55,887 --> 00:15:58,689
because he's aware of those
simple and subtle cues
387
00:15:58,724 --> 00:16:00,124
that she's giving him.
388
00:16:00,158 --> 00:16:01,859
Okay, Georgie,
389
00:16:01,893 --> 00:16:04,295
when you're ready call him into you.
390
00:16:05,764 --> 00:16:07,098
Now that doesn't look like a horse
391
00:16:07,132 --> 00:16:08,532
that's gonna run away, does it?
392
00:16:08,567 --> 00:16:10,901
Students: (Chuckle) (Darby snorts)
393
00:16:10,936 --> 00:16:12,403
Perfect. Now I want you to
back away from him slowly,
394
00:16:12,437 --> 00:16:16,507
but use your body language
to keep him there.
395
00:16:16,535 --> 00:16:18,209
- Whoa.
- Amy: He's paying attention to you.
396
00:16:18,243 --> 00:16:20,077
He's focused. This is good.
397
00:16:31,123 --> 00:16:33,124
Okay, now call him to you.
398
00:16:33,158 --> 00:16:34,759
Okay. (Clicks tongue)
399
00:16:34,793 --> 00:16:36,327
(Clicks tongue)
400
00:16:36,361 --> 00:16:38,262
- Good boy.
- (Clicks tongue)
401
00:16:38,297 --> 00:16:40,665
- Good boy!
- Students: (Murmur excitedly)
402
00:16:40,699 --> 00:16:42,099
Amy: That's it.
403
00:16:42,134 --> 00:16:43,868
Amy and Georgie: (Laugh)
404
00:16:43,902 --> 00:16:46,037
Hey, bud.
405
00:16:46,071 --> 00:16:47,438
(Clapping)
406
00:16:47,472 --> 00:16:49,407
- Woo!
- Great job!
407
00:16:49,441 --> 00:16:51,142
(Jeep rumbles)
408
00:16:55,814 --> 00:16:57,348
Hey, hey, Ty, stop!
409
00:16:57,382 --> 00:16:59,417
(Jeep rumbles to a stop)
410
00:17:03,155 --> 00:17:04,689
(Jeep turns off)
411
00:17:09,861 --> 00:17:12,396
I don't know.
Does that look interesting?
412
00:17:17,235 --> 00:17:18,803
Well, it's somethin'.
413
00:17:18,837 --> 00:17:20,771
Let's check it out.
414
00:17:23,175 --> 00:17:26,677
(Hooves thud) (Truck rumbles to a stop)
415
00:17:26,712 --> 00:17:28,646
Woman: Amy?! (Door opens)
416
00:17:28,680 --> 00:17:30,648
- Amy Fleming?!
- Yes.
417
00:17:30,682 --> 00:17:32,817
(Door slams shut) Woman: Oh,
thank God you're still here!
418
00:17:32,851 --> 00:17:34,952
I am so sorry that I'm late!
419
00:17:34,986 --> 00:17:36,620
And the reason that I am late
420
00:17:36,655 --> 00:17:39,223
is the very problem that
I'm hoping you can solve.
421
00:17:39,257 --> 00:17:41,592
I'm sorry, but the clinic's over.
422
00:17:41,626 --> 00:17:42,993
No.
423
00:17:43,028 --> 00:17:44,428
No, no, no. You've got to help me.
424
00:17:44,463 --> 00:17:46,530
I'm desperate. Please!
Just look at my horse!
425
00:17:48,934 --> 00:17:50,634
(Truck rumbles)
426
00:17:52,137 --> 00:17:54,438
(Latch clanks) (Door squeaks open)
427
00:17:55,874 --> 00:17:57,241
(Horse snorts rapidly)
428
00:17:58,677 --> 00:18:00,044
(Horse snorts shrilly)
429
00:18:00,078 --> 00:18:01,379
Whoa. Whoa, whoa, whoa!
430
00:18:01,413 --> 00:18:03,280
Hey!
(Grunts sharply) (Horse squeals loudly)
431
00:18:03,315 --> 00:18:04,682
Georgie: Amy!
432
00:18:04,716 --> 00:18:06,083
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
433
00:18:06,118 --> 00:18:08,252
Georgie: Amy!
Woman: Oh my God, are you okay?!
434
00:18:08,286 --> 00:18:10,121
Yeah. (Horse whinnies shrilly)
435
00:18:10,155 --> 00:18:11,522
That's it, come on.
436
00:18:11,556 --> 00:18:13,290
(Horse whinnies shrilly) Hey!
437
00:18:13,325 --> 00:18:15,559
Easy, easy, come on! (Horse shrieks)
438
00:18:15,594 --> 00:18:18,496
Come on! Settle down!
Settle! (Horse shrieks)
439
00:18:18,530 --> 00:18:20,798
Ooh! Yeah! (Horse snorts wildly)
440
00:18:20,832 --> 00:18:22,199
Whoa. (Horse squeals)
441
00:18:22,234 --> 00:18:24,201
See? He's unmanageable.
442
00:18:24,236 --> 00:18:26,036
My daughter and I can't
do anything with him!
443
00:18:26,071 --> 00:18:28,539
Tim: Easy, easy, easy, easy, easy, easy.
444
00:18:28,573 --> 00:18:30,508
(Horse settles)
445
00:18:30,542 --> 00:18:32,810
What the heck's goin' on here?!
446
00:18:51,866 --> 00:18:53,900
Watch yourself.
447
00:18:53,935 --> 00:18:55,369
Yeah.
448
00:19:06,614 --> 00:19:08,415
(Sighs) Damn.
449
00:19:10,118 --> 00:19:12,052
(Grimaces)
450
00:19:17,759 --> 00:19:20,160
(Horse snorts) (Hooves thud)
451
00:19:23,965 --> 00:19:25,298
See that?
452
00:19:25,333 --> 00:19:26,700
The animal's crazy.
453
00:19:26,734 --> 00:19:28,101
And who knew?
454
00:19:28,136 --> 00:19:30,437
When my daughter and I
bought him he seemed perfect.
455
00:19:30,471 --> 00:19:31,872
(Hooves thud)
456
00:19:31,906 --> 00:19:33,273
He was calm. (Horse snorts wildly)
457
00:19:33,307 --> 00:19:34,975
He was easy to manage.
458
00:19:35,009 --> 00:19:36,643
And now he's the opposite...
459
00:19:36,678 --> 00:19:38,211
unpredictable,
460
00:19:38,246 --> 00:19:40,614
and just plain nasty!
461
00:19:40,648 --> 00:19:43,316
He bit my daughter last week.
462
00:19:43,351 --> 00:19:46,280
It's been my experience that
463
00:19:47,288 --> 00:19:48,722
sometimes certain horses
464
00:19:48,756 --> 00:19:50,891
are suited to certain owners.
465
00:19:50,925 --> 00:19:52,459
It's not always a horse problem.
466
00:19:52,493 --> 00:19:54,261
It's usually a people problem.
467
00:19:55,730 --> 00:19:57,064
(Huffs) Well...
468
00:19:57,816 --> 00:20:00,133
if anyone can fix this horse, you can.
469
00:20:00,168 --> 00:20:03,303
You're the miracle girl horse whisperer,
aren't you?
470
00:20:03,337 --> 00:20:05,706
Amy: From what you've described
471
00:20:05,740 --> 00:20:07,974
these things can't be solved
overnight or at a clinic.
472
00:20:08,009 --> 00:20:10,477
Woman:
You advertise as though that's the case!
473
00:20:10,511 --> 00:20:12,579
No, actually, I don't.
474
00:20:13,457 --> 00:20:15,348
Tim: Amy.
475
00:20:15,383 --> 00:20:16,750
Can I talk to you for a second?
476
00:20:16,784 --> 00:20:18,318
Excuse me.
477
00:20:20,922 --> 00:20:23,256
- Yeah.
- It's gettin' late.
478
00:20:23,291 --> 00:20:24,991
I don't want to drive in the dark.
479
00:20:25,026 --> 00:20:26,593
Get rid of this woman and her horse.
480
00:20:26,627 --> 00:20:28,995
Dad, I would like to go, too, but...
481
00:20:29,030 --> 00:20:31,198
You just tell her you can't do it,
not in your condition.
482
00:20:31,232 --> 00:20:33,333
In my condition? Really?
483
00:20:33,367 --> 00:20:34,735
(Annoyed sigh)
484
00:20:34,769 --> 00:20:36,136
(Horse snorts)
485
00:20:37,193 --> 00:20:38,939
Please, just...
486
00:20:39,987 --> 00:20:41,742
just work with him.
487
00:20:46,848 --> 00:20:48,248
(Flies buzz)
488
00:20:51,686 --> 00:20:55,021
Female, just like those guys said.
489
00:20:56,958 --> 00:20:58,458
Shot through the heart.
490
00:20:58,493 --> 00:21:00,560
Very professional.
491
00:21:05,994 --> 00:21:07,768
Hey. Look.
492
00:21:08,722 --> 00:21:10,537
Prints!
493
00:21:10,571 --> 00:21:11,938
Cub size.
494
00:21:11,973 --> 00:21:13,340
And blood.
495
00:21:14,776 --> 00:21:16,710
Looks like he was wounded and ran off.
496
00:21:16,744 --> 00:21:18,712
I guess our friends were
right about that too.
497
00:21:18,746 --> 00:21:21,047
Yeah. Let's grab some gear and track it.
498
00:21:21,082 --> 00:21:22,449
Yeah.
499
00:21:25,753 --> 00:21:28,555
I can't get Lou on the phone.
She's not answering.
500
00:21:28,589 --> 00:21:30,290
Well, maybe she's on a plane.
501
00:21:30,324 --> 00:21:31,858
That's a good thing, isn't it?
502
00:21:31,893 --> 00:21:33,260
I don't know.
503
00:21:33,294 --> 00:21:34,928
You don't know what?
504
00:21:34,962 --> 00:21:36,863
I think she's avoiding the issue.
505
00:21:36,898 --> 00:21:38,532
What issue? (Coffee flows)
506
00:21:39,648 --> 00:21:41,368
Divorce papers.
507
00:21:41,402 --> 00:21:43,270
Ah.
508
00:21:43,304 --> 00:21:44,871
That issue.
509
00:21:44,906 --> 00:21:47,340
Well, there's a storm in New York.
510
00:21:47,375 --> 00:21:50,544
That doesn't mean that
Lou's avoiding the issue.
511
00:21:50,578 --> 00:21:52,779
No, I've just been tryin'
to nail her down with this
512
00:21:52,814 --> 00:21:54,447
for a few weeks now though.
513
00:21:54,482 --> 00:21:57,050
I should have just
mailed the things to her.
514
00:21:57,084 --> 00:21:58,685
Although we did agree that
we were gonna sign them
515
00:21:58,719 --> 00:22:00,153
together in person.
516
00:22:00,188 --> 00:22:02,055
At least, I think we did.
517
00:22:02,089 --> 00:22:03,490
Well, it's tough when she's in New York.
518
00:22:03,524 --> 00:22:05,859
Well, yes. That's to be expected.
519
00:22:05,893 --> 00:22:07,527
She's pretty darn busy.
520
00:22:07,562 --> 00:22:08,929
She's still in touch with the girls
521
00:22:08,963 --> 00:22:10,330
on a daily basis, though.
522
00:22:10,364 --> 00:22:12,065
That hasn't changed.
523
00:22:12,099 --> 00:22:13,433
Well, that's good.
524
00:22:13,467 --> 00:22:15,135
So I'm the only one
she's out of touch with.
525
00:22:15,169 --> 00:22:17,103
(Exasperated chuckle)
526
00:22:17,138 --> 00:22:19,110
Can Mitch stay for dinner?
527
00:22:20,775 --> 00:22:22,142
Um...
528
00:22:22,176 --> 00:22:23,743
Jack: Well, your Dad's here.
529
00:22:23,778 --> 00:22:26,980
I think he'd like to have
you all to himself at dinner.
530
00:22:28,516 --> 00:22:30,417
- No fair.
- (Chuckles)
531
00:22:33,788 --> 00:22:35,121
(Clicks tongue)
532
00:22:36,724 --> 00:22:38,859
(Horse whinnies softly)
533
00:22:38,893 --> 00:22:41,094
(Clicks tongue)
534
00:22:41,128 --> 00:22:43,230
(Horse whinnies shrilly)
535
00:22:43,264 --> 00:22:45,031
(Horse snorts harshly)
536
00:22:46,801 --> 00:22:48,735
How long was he trailered for?
537
00:22:48,769 --> 00:22:50,871
Woman: Uh,
it took us a few hours to get here.
538
00:22:50,905 --> 00:22:53,840
Amy: Where do you keep him?
You have a ranch or...?
539
00:22:53,875 --> 00:22:55,390
In a stall.
540
00:22:55,407 --> 00:22:57,410
Amy: But you don't keep him in
a stall all the time, do you?
541
00:22:57,445 --> 00:22:58,845
Pretty much.
542
00:22:58,880 --> 00:23:01,114
He's not good with the
other horses in the field.
543
00:23:01,148 --> 00:23:03,116
(Sighs heavily)
544
00:23:03,150 --> 00:23:05,585
(Clicks tongue) (Horse snorts)
545
00:23:05,620 --> 00:23:06,987
Get up! (Clicks tongue)
546
00:23:07,021 --> 00:23:08,855
(Horse snorts sharply)
547
00:23:08,890 --> 00:23:10,357
(Hooves thud)
548
00:23:21,202 --> 00:23:22,769
(Gate clanks)
549
00:23:23,847 --> 00:23:25,805
She should be careful.
550
00:23:25,840 --> 00:23:28,475
(Lead rattles)
551
00:23:29,877 --> 00:23:31,511
(Horse snorts)
552
00:23:33,147 --> 00:23:35,482
(Horse whinnies softly)
553
00:23:42,556 --> 00:23:44,624
(Horse snorts)
554
00:23:44,659 --> 00:23:46,226
(Sighs)
555
00:23:49,363 --> 00:23:51,464
Whoa. He needs to run, Amy.
556
00:23:51,499 --> 00:23:54,167
He hates being cooped up in
a stall and in a trailer.
557
00:23:54,201 --> 00:23:56,369
We just need to let him run.
558
00:23:56,404 --> 00:23:58,538
Okay. Go for it.
559
00:24:00,007 --> 00:24:02,809
(Lead clatters)
- Okay.
560
00:24:02,843 --> 00:24:04,210
(Horse whinnies)
561
00:24:04,245 --> 00:24:06,046
(Clicks tongue)
562
00:24:06,080 --> 00:24:08,481
(Horse snorts) (Hooves thud)
563
00:24:09,917 --> 00:24:11,384
Get! (Clicks tongue)
564
00:24:12,820 --> 00:24:15,555
That's it, Georgie, keep him goin'.
565
00:24:17,258 --> 00:24:18,858
(Clicks tongue)
566
00:24:21,429 --> 00:24:24,197
I thought you were gonna get rid of her.
567
00:24:24,231 --> 00:24:26,166
Dad, I don't know what to say.
568
00:24:26,200 --> 00:24:28,601
- I will.
- No, please don't.
569
00:24:31,505 --> 00:24:33,673
Good boy.
570
00:24:33,708 --> 00:24:35,775
(Clicks tongue)
571
00:24:37,178 --> 00:24:38,878
(Hooves thud rhythmically)
572
00:24:38,913 --> 00:24:41,214
(Clicks tongue)
573
00:24:44,251 --> 00:24:46,720
(Horse snorts)
574
00:24:46,754 --> 00:24:48,388
(Hooves thud)
575
00:24:56,964 --> 00:24:58,431
Hoo...
576
00:24:58,466 --> 00:25:01,514
That was amazing!
577
00:25:02,603 --> 00:25:04,704
Absolutely amazing!
578
00:25:04,739 --> 00:25:06,439
Tim: It was absolutely amazing, Georgie.
579
00:25:06,474 --> 00:25:08,008
Great join up.
580
00:25:08,042 --> 00:25:09,743
Time to go!
581
00:25:09,777 --> 00:25:12,712
I realize miracles
don't happen overnight,
582
00:25:12,747 --> 00:25:14,180
but can I bring him to your ranch?
583
00:25:14,215 --> 00:25:17,384
I have read all about Heartland on-line.
584
00:25:17,418 --> 00:25:19,152
(Sighs)
585
00:25:20,223 --> 00:25:22,789
All right. I'll work with him.
586
00:25:23,695 --> 00:25:25,592
I'll bring my trailer closer.
587
00:25:25,626 --> 00:25:26,993
We'll have way more
trouble getting him into it
588
00:25:27,028 --> 00:25:29,396
than we did getting him out.
589
00:25:31,298 --> 00:25:33,066
(Gate clanks)
590
00:25:33,100 --> 00:25:34,534
(Horse snorts)
591
00:25:34,568 --> 00:25:37,683
Georgie, you were amazing!
592
00:25:37,782 --> 00:25:39,572
Thanks.
593
00:25:39,607 --> 00:25:41,474
How are you?
594
00:25:41,509 --> 00:25:42,909
I'm exhausted.
595
00:25:42,943 --> 00:25:44,778
Don't you dare tell my Dad! (Chuckles)
596
00:25:54,021 --> 00:25:55,555
You see anything?
597
00:25:55,589 --> 00:25:57,390
Nothin'.
598
00:25:58,517 --> 00:26:00,560
The blood trail's gone.
599
00:26:01,996 --> 00:26:03,663
The blood probably coagulated,
600
00:26:03,697 --> 00:26:05,565
which is great news for the cub.
601
00:26:05,599 --> 00:26:06,966
(Grunts with effort)
602
00:26:07,001 --> 00:26:08,401
So now what?
603
00:26:08,436 --> 00:26:09,803
Ty, look!
604
00:26:09,837 --> 00:26:11,471
(Cub calls out)
605
00:26:14,442 --> 00:26:15,942
(Cub calls out)
606
00:26:19,213 --> 00:26:20,847
- Come on!
- Okay!
607
00:26:20,881 --> 00:26:22,515
- Ah! Watch your step!
- Yeah.
608
00:26:22,550 --> 00:26:24,484
(Cub calls out)
609
00:26:24,518 --> 00:26:27,320
Georgie: I don't get it. Where is she?
610
00:26:27,354 --> 00:26:28,721
I don't know.
611
00:26:29,705 --> 00:26:32,859
This is ridiculous. Come on, let's load.
612
00:26:35,496 --> 00:26:36,963
(Hooves clop)
613
00:26:39,200 --> 00:26:40,867
She's gone?
614
00:26:42,970 --> 00:26:45,505
She left without her horse.
615
00:26:45,539 --> 00:26:48,575
- Call her.
- How? I don't have her number.
616
00:26:56,252 --> 00:26:57,840
Karen: This woman, whoever she was
617
00:26:57,877 --> 00:26:59,745
she didn't pre-register.
618
00:26:59,779 --> 00:27:01,980
Everyone on this list did
and they all attended.
619
00:27:02,015 --> 00:27:03,916
And because she came in
late she didn't sign in.
620
00:27:03,950 --> 00:27:05,617
- I guess not.
- I don't believe this.
621
00:27:05,652 --> 00:27:07,486
So there's no way of tracing her!
622
00:27:07,520 --> 00:27:11,156
I, I didn't even get her name,
or her horse's name.
623
00:27:11,191 --> 00:27:13,158
Okay, like I said it's time to go.
624
00:27:13,193 --> 00:27:14,826
We can't just leave this horse here.
625
00:27:14,861 --> 00:27:16,528
Amy:
Maybe this was a big misunderstanding.
626
00:27:16,563 --> 00:27:18,430
Maybe she thought that we were
taking her horse to Heartland.
627
00:27:18,464 --> 00:27:19,865
No, it wasn't a misunderstanding.
628
00:27:19,899 --> 00:27:22,901
The woman abandoned her horse. To you.
629
00:27:22,936 --> 00:27:26,238
Okay, so then he's my responsibility.
630
00:27:26,272 --> 00:27:27,906
We're taking him with us.
631
00:27:27,941 --> 00:27:29,374
Maybe she'll regret what she did
632
00:27:29,409 --> 00:27:32,244
and come and pick him up.
She knows where Heartland is.
633
00:27:32,278 --> 00:27:34,213
- I am sorry about this.
- Karen: It's not your fault
634
00:27:34,247 --> 00:27:35,714
there are crazies in this world.
635
00:27:35,748 --> 00:27:38,617
I promise if I hear anything
about this mystery woman
636
00:27:38,651 --> 00:27:40,018
I'll let you know.
637
00:27:40,053 --> 00:27:41,587
- Thanks, Karen.
- Karen: Mm-hm.
638
00:27:42,384 --> 00:27:44,423
Thanks. Come on.
639
00:27:44,457 --> 00:27:45,991
(Cub calls out)
640
00:27:49,295 --> 00:27:50,796
(Brush rustles)
641
00:27:53,933 --> 00:27:55,701
Come on!
642
00:27:57,303 --> 00:27:58,637
(Cub calls out)
643
00:28:10,597 --> 00:28:12,084
Where'd he go?
644
00:28:12,118 --> 00:28:13,552
I don't know.
645
00:28:15,955 --> 00:28:17,322
(Horse whinnies shrilly)
646
00:28:17,357 --> 00:28:18,890
- Amy: Dad!
- Whoa, whoa. Back. Stay back!
647
00:28:18,925 --> 00:28:20,292
(Horse whinnies shrilly) Whoa, whoa!
648
00:28:20,326 --> 00:28:22,227
Dad, I know you're in a hurry,
okay, please!
649
00:28:22,262 --> 00:28:23,350
Wait! Get back.
650
00:28:23,383 --> 00:28:25,931
Amy: You're stressing him out!
Just let Georgie do it.
651
00:28:25,965 --> 00:28:27,933
(Horse whinnies shrilly)
652
00:28:29,936 --> 00:28:31,570
(Horse whinnies shrilly) Georgie...
653
00:28:31,604 --> 00:28:33,438
Whoa, bud. Whoa. Whoa.
654
00:28:36,476 --> 00:28:38,928
It's okay. Hey, hey.
655
00:28:39,812 --> 00:28:41,179
Hey.
656
00:28:42,615 --> 00:28:44,449
(Horse snorts restlessly)
657
00:28:46,121 --> 00:28:47,753
You're okay.
658
00:28:49,246 --> 00:28:51,990
Come on.
659
00:28:52,025 --> 00:28:53,425
Good boy.
660
00:28:53,459 --> 00:28:54,826
Up.
661
00:28:54,861 --> 00:28:56,161
Good.
662
00:29:02,168 --> 00:29:04,603
(Internal door squeaks and shuts)
663
00:29:06,472 --> 00:29:09,308
Tim: Okay, I got him, I got him.
664
00:29:09,342 --> 00:29:11,910
I got him. Come on, boy.
Good boy, Spartan.
665
00:29:11,944 --> 00:29:13,745
Tim: Come on, boy. That a boy.
666
00:29:13,780 --> 00:29:15,147
That's it.
667
00:29:16,816 --> 00:29:18,150
Okay.
668
00:29:21,220 --> 00:29:22,988
(Door bangs shut)
669
00:29:23,022 --> 00:29:24,389
(Grimaces)
670
00:29:24,424 --> 00:29:25,924
Okay.
671
00:29:25,958 --> 00:29:28,627
- What? What is it? Amy?
- Nothing I'm...
672
00:29:30,029 --> 00:29:31,396
It's just a little twinge. I'm okay.
673
00:29:31,431 --> 00:29:33,598
I warned you about gettin'
near the horses today.
674
00:29:33,633 --> 00:29:35,434
I warned ya!
675
00:29:35,468 --> 00:29:37,235
- I'm fine.
- Okay...
676
00:29:37,270 --> 00:29:39,171
All right, it's gettin' late.
I'm gonna take a back road.
677
00:29:39,205 --> 00:29:40,939
It'll be a lot faster than takin'
the highway.
678
00:29:40,973 --> 00:29:43,263
Okay. I'm good.
679
00:29:44,110 --> 00:29:46,144
(Pants)
680
00:29:50,083 --> 00:29:51,650
(Truck rumbles)
681
00:29:56,055 --> 00:29:58,190
You know,
Tim should be on his way back by now,
682
00:29:58,224 --> 00:30:01,727
but I can't seem to get a hold of any of
'em.
683
00:30:01,761 --> 00:30:03,662
Let's eat. The bar-bq's on.
684
00:30:04,729 --> 00:30:06,732
Wait, wait, wait. Toronto?
685
00:30:06,766 --> 00:30:09,301
Lou, what are you doing in Toronto?
I thought...
686
00:30:09,335 --> 00:30:10,731
No, I had two days off!
687
00:30:10,781 --> 00:30:12,871
I thought you wanted to sign
these divorce papers together.
688
00:30:12,905 --> 00:30:14,406
Is that not what we...?
689
00:30:15,311 --> 00:30:17,743
Okay. Yeah.
No, I know it's not your fault.
690
00:30:17,777 --> 00:30:20,569
Okay. Next flight. Yeah. Bye.
691
00:30:21,081 --> 00:30:22,948
Mitch! Please, please, GG,
692
00:30:22,982 --> 00:30:25,050
say that Mitch can stay for dinner!
693
00:30:25,084 --> 00:30:27,853
Um, here's the invoice
for the feed I picked up.
694
00:30:27,887 --> 00:30:29,554
Please!
695
00:30:29,589 --> 00:30:30,956
Sorry, kiddo, I already ate.
696
00:30:30,990 --> 00:30:32,324
Katie: (Sad sound)
697
00:30:33,166 --> 00:30:34,770
See ya.
698
00:30:38,798 --> 00:30:41,166
That was kinda sneaky, wasn't it?
699
00:30:41,200 --> 00:30:43,201
You heard me when I
said no the first time.
700
00:30:43,236 --> 00:30:45,237
You need to spend some
time with your Dad.
701
00:30:45,271 --> 00:30:47,272
I don't want to spend
time with my Daddy.
702
00:30:47,306 --> 00:30:49,174
I want to spend time with Mitch!
703
00:30:49,208 --> 00:30:52,444
Jack: Well guess who you're
gonna spend time with? Nobody.
704
00:30:52,478 --> 00:30:54,579
You can go to your room right now.
705
00:30:54,614 --> 00:30:56,047
Katie: Hmm.
706
00:31:01,554 --> 00:31:03,255
(Truck rumbles)
707
00:31:03,289 --> 00:31:04,756
(Birds chirp)
708
00:31:08,094 --> 00:31:09,895
(Truck hums)
709
00:31:13,332 --> 00:31:15,133
Georgie: Was that lady crazy or what?
710
00:31:15,168 --> 00:31:16,501
(Chuckles)
711
00:31:16,536 --> 00:31:17,936
Loopy as they come.
712
00:31:17,970 --> 00:31:19,304
Dad! Look out!!
713
00:31:19,338 --> 00:31:20,739
(Truck rumbles) (Tires screech)
714
00:31:20,773 --> 00:31:22,107
(Horses squeal)
715
00:31:22,141 --> 00:31:23,508
(Loud banging)
716
00:31:23,543 --> 00:31:24,910
- (Huge bang)
- Ah!
717
00:31:24,944 --> 00:31:26,311
(Rocks thunder) Amy: Dad, look out!
718
00:31:26,345 --> 00:31:27,712
(Trailer screeches)
719
00:31:27,747 --> 00:31:30,081
(Glass shattering bang) All: (Scream)
720
00:31:30,116 --> 00:31:32,384
(Horses squeal) (Boulder thunders)
721
00:31:32,418 --> 00:31:34,019
(Gravel crunches)
722
00:31:35,488 --> 00:31:37,289
(Thunderous bangs)
723
00:31:43,662 --> 00:31:45,830
(Laboured breathing)
724
00:31:47,966 --> 00:31:50,034
- (Grunts)
- (Grunts)
725
00:31:50,068 --> 00:31:51,603
(Grimaces) Tim: Amy, talk to me.
726
00:31:51,702 --> 00:31:53,207
- Yeah.
- Amy.
727
00:31:53,305 --> 00:31:54,672
- I'm fine.
- Okay.
728
00:31:54,706 --> 00:31:56,107
Georgie?
729
00:31:56,141 --> 00:31:57,508
I'm, I'm good.
730
00:31:57,543 --> 00:31:58,910
The baby?
731
00:31:58,944 --> 00:32:01,479
Yes! Good, uh...
732
00:32:01,513 --> 00:32:03,881
Tim: Okay, careful. (Door bangs open)
733
00:32:03,916 --> 00:32:05,483
(Grimaces)
734
00:32:05,517 --> 00:32:06,884
(Grunts)
735
00:32:06,919 --> 00:32:08,352
Uh! Ah...
736
00:32:08,387 --> 00:32:10,488
Ah! Amy: Dad! (Grunts)
737
00:32:10,522 --> 00:32:12,590
Dad!
738
00:32:12,624 --> 00:32:13,991
You gonna be okay?
739
00:32:14,026 --> 00:32:15,393
- (Grunts and grimaces)
- Hey.
740
00:32:15,427 --> 00:32:16,861
- I'm sorry. I'm fine.
- (Pants)
741
00:32:17,867 --> 00:32:19,664
Oh my God.
742
00:32:25,037 --> 00:32:27,772
Be careful. (Door bangs shut)
743
00:32:27,806 --> 00:32:28,563
Be careful. (Horse whinnies sharply)
744
00:32:28,630 --> 00:32:30,208
Spartan!
745
00:32:30,242 --> 00:32:31,576
- Oh, we've gotta get them out!
- Amy! Amy, slow down!
746
00:32:31,610 --> 00:32:32,977
Georgie: Amy, wait!
747
00:32:33,012 --> 00:32:34,379
Tim: Girls, be careful!
748
00:32:34,413 --> 00:32:36,014
(Horse whinnies) Georgie: Stop! Stop!
749
00:32:36,048 --> 00:32:37,816
It's okay. We're gonna get you.
750
00:32:37,850 --> 00:32:39,217
(Horse whinnies) We're
gonna get you out.
751
00:32:39,251 --> 00:32:40,985
(Grimaces and grunts)
752
00:32:41,020 --> 00:32:42,654
Georgie: It's all right!
(Horses bang and whinny)
753
00:32:42,688 --> 00:32:45,090
- You girls, girls...
- Hey, bud. It's okay.
754
00:32:45,124 --> 00:32:47,125
- It's okay. Whoo...
- Careful! Careful!
755
00:32:47,159 --> 00:32:48,560
Amy: You're all right. (Horse snorts)
756
00:32:48,594 --> 00:32:49,961
You're good.
757
00:32:49,995 --> 00:32:52,664
Easy, Spartan. Easy, easy. Easy!
758
00:32:52,698 --> 00:32:53,998
- You're okay.
- Good boy!
759
00:32:54,033 --> 00:32:55,400
- He looks okay.
- Here, I've got him.
760
00:32:55,434 --> 00:32:57,869
Good boy. (Thudding footsteps)
761
00:32:59,472 --> 00:33:00,839
(Latch clanks) (Horse
whinnies in distress)
762
00:33:00,873 --> 00:33:04,109
(Grunts with effort)
(Metal bangs loudly)
763
00:33:04,143 --> 00:33:05,477
(Grunts with effort)
(Metal bangs loudly)
764
00:33:05,511 --> 00:33:07,579
(Hooves thud violently)
765
00:33:07,613 --> 00:33:08,980
Dad, he doesn't look good.
766
00:33:09,014 --> 00:33:10,381
(Grunts loudly) (Loud metallic bang)
767
00:33:10,416 --> 00:33:11,883
- Amy: He really doesn't!
- (Grimaces)
768
00:33:11,917 --> 00:33:13,318
What's goin' on? Are you okay?
769
00:33:13,352 --> 00:33:15,854
- Yeah I'm fine, Amy, I'm fine.
- Are you sure?
770
00:33:15,888 --> 00:33:17,222
Yeah, it's nothin'.
771
00:33:17,256 --> 00:33:18,623
Just get out of the trailer.
It's not safe.
772
00:33:18,657 --> 00:33:20,024
Dad...
773
00:33:20,059 --> 00:33:22,560
(Horse kicks violently) (Shrieks wildly)
774
00:33:23,963 --> 00:33:25,330
(Pants)
775
00:33:25,364 --> 00:33:26,898
(Grimaces)
776
00:33:29,802 --> 00:33:31,803
(Horse snorts and bangs)
777
00:33:33,806 --> 00:33:35,707
(Grunts with effort)
(Loud metallic bang)
778
00:33:35,741 --> 00:33:37,475
- (Grunts with effort)
- Dad!
779
00:33:37,510 --> 00:33:38,910
(Grunts with effort)
(Loud metallic bang)
780
00:33:38,944 --> 00:33:40,311
(Grunts with effort)
(Loud metallic bang)
781
00:33:40,346 --> 00:33:41,713
Amy: Dad!
782
00:33:41,747 --> 00:33:44,115
Amy, get out of the trailer!
783
00:33:44,150 --> 00:33:45,049
If I get this I don't want him
to fly out and trample you!
784
00:33:45,084 --> 00:33:46,818
Okay!
785
00:33:46,852 --> 00:33:49,254
(Grimaces and gasps)
786
00:33:49,288 --> 00:33:51,823
There's gotta be another way!
787
00:33:53,259 --> 00:33:54,993
Listen... I tried that!
788
00:33:55,027 --> 00:33:56,394
That's, that's jammed!
789
00:33:56,428 --> 00:33:57,795
It's not gonna open. I tried it!
790
00:33:57,830 --> 00:33:59,197
(Grunts with effort)
791
00:33:59,231 --> 00:34:01,199
Get away! Amy, please get back. Honey...
792
00:34:01,233 --> 00:34:02,567
(Rocks clatter) Dad,
we've gotta do something!
793
00:34:02,601 --> 00:34:03,968
- Honey, honey, honey.
- I've gotta get him out!
794
00:34:04,003 --> 00:34:06,171
Georgie, get away from the rock slide!
795
00:34:06,205 --> 00:34:07,572
(Gasps nervously)
796
00:34:07,606 --> 00:34:08,973
Come on!
797
00:34:09,008 --> 00:34:10,408
(Horse shrieks and
bangs) (Clicks tongue)
798
00:34:10,442 --> 00:34:11,910
Can, can we still drive it out?
799
00:34:11,944 --> 00:34:14,212
No, no,
we're not going anywhere in that.
800
00:34:14,246 --> 00:34:15,613
(Pants)
801
00:34:15,648 --> 00:34:17,248
Just, just, just get back.
Please, both of you.
802
00:34:17,283 --> 00:34:19,250
(Horse whinnies in pain)
803
00:34:22,821 --> 00:34:24,455
Nothing.
804
00:34:31,130 --> 00:34:33,831
(Grunts)
805
00:34:33,866 --> 00:34:35,600
Anything?
806
00:34:37,036 --> 00:34:39,304
It just disappeared.
807
00:34:39,338 --> 00:34:40,805
(Sighs)
808
00:34:42,241 --> 00:34:43,575
We've lost it.
809
00:34:45,678 --> 00:34:47,912
Both: (Sigh)
810
00:34:50,216 --> 00:34:52,283
(Footsteps crunch)
811
00:34:57,382 --> 00:34:59,224
So Lou landed. She's in Calgary.
812
00:34:59,258 --> 00:35:01,226
Oh, good. That's good.
813
00:35:01,260 --> 00:35:02,660
Where's Katie?
814
00:35:02,695 --> 00:35:05,897
Ah, Katie is sulking in her room.
815
00:35:05,931 --> 00:35:08,600
(Chuckles)
816
00:35:08,634 --> 00:35:10,201
Ah.
817
00:35:10,236 --> 00:35:11,903
It appears as though I've
completely lost my place
818
00:35:11,937 --> 00:35:13,571
in this family.
819
00:35:15,040 --> 00:35:16,774
No.
820
00:35:16,809 --> 00:35:19,344
No, I don't think so. (Chuckles)
821
00:35:20,701 --> 00:35:23,581
But I guess it is tough when
a marriage is breakin' up
822
00:35:23,616 --> 00:35:26,851
and you live kinda far
away from each other.
823
00:35:26,885 --> 00:35:28,253
(Water flows)
824
00:35:37,162 --> 00:35:38,596
You okay?
825
00:35:40,299 --> 00:35:42,800
Yeah. Yeah, yeah, I'm good, I'm...
826
00:35:44,203 --> 00:35:46,137
It's my birthday tomorrow.
827
00:35:46,171 --> 00:35:48,306
I'm startin' to hate birthdays.
(Water flows)
828
00:35:48,340 --> 00:35:49,707
Yeah, tell me about it.
829
00:35:49,742 --> 00:35:52,910
I'd rather forget about 'em altogether.
830
00:35:52,945 --> 00:35:54,379
But you're young.
831
00:35:54,413 --> 00:35:55,780
(Chuckles)
832
00:35:55,814 --> 00:35:58,116
I'm as old as I've ever felt.
833
00:36:01,587 --> 00:36:04,422
And as alone as I've ever felt.
834
00:36:04,456 --> 00:36:06,924
Well, then I gotta ask ya
835
00:36:06,959 --> 00:36:09,193
why are you pressurin' Lou so hard
836
00:36:09,228 --> 00:36:12,030
to sign those divorce papers?
837
00:36:14,500 --> 00:36:16,768
I know. She might have mentioned it.
838
00:36:18,203 --> 00:36:19,637
Um...
839
00:36:21,073 --> 00:36:23,675
I don't know. I guess I...
840
00:36:23,709 --> 00:36:27,545
I just feel like if we just get it done,
841
00:36:27,579 --> 00:36:29,814
you know, that...
842
00:36:29,848 --> 00:36:33,851
maybe that door closes
and another one opens.
843
00:36:33,886 --> 00:36:35,553
Or maybe, you now,
844
00:36:35,587 --> 00:36:41,045
once Lou actually physically
sees how final they are...
845
00:36:41,894 --> 00:36:43,361
Reconsider.
846
00:36:45,130 --> 00:36:48,089
Hey, is there something goin'
on between her and Mitch?
847
00:36:49,068 --> 00:36:52,003
I see him around Katie.
She's all over him and I...
848
00:36:52,037 --> 00:36:54,991
Ah, no, Katie's just...
849
00:36:55,341 --> 00:36:58,242
well it's a kid thing - hero worship.
850
00:36:58,277 --> 00:36:59,877
Apparently he saved her pony
851
00:36:59,912 --> 00:37:02,547
from gettin' stuck in the pond, so.
852
00:37:02,581 --> 00:37:03,948
It's nothin'.
853
00:37:05,384 --> 00:37:07,452
Well, if there is somethin' goin' on
854
00:37:07,486 --> 00:37:09,987
between Lou and Mitch,
I don't know about it.
855
00:37:10,022 --> 00:37:12,523
Not that she'd say anything.
856
00:37:17,329 --> 00:37:18,663
(Grimaces)
857
00:37:18,697 --> 00:37:20,331
- Hey, any service?
- No.
858
00:37:20,366 --> 00:37:21,766
(Horse whinnies shrilly)
859
00:37:21,800 --> 00:37:23,134
Me either.
860
00:37:27,473 --> 00:37:28,806
How are you holdin' up?
861
00:37:28,841 --> 00:37:30,208
(Exhales loudly)
862
00:37:30,242 --> 00:37:32,276
I just wish Ty was here.
863
00:37:37,216 --> 00:37:39,350
(Grunts)
864
00:37:39,385 --> 00:37:42,153
You have any more water?
865
00:37:42,187 --> 00:37:44,155
I'm all out.
866
00:37:46,325 --> 00:37:48,159
(Grunts)
867
00:37:48,193 --> 00:37:49,594
(Cub calls out)
868
00:37:49,628 --> 00:37:51,929
Hey! (Cub calls out)
869
00:37:51,964 --> 00:37:53,731
Look at that, man!
870
00:37:57,636 --> 00:37:59,303
(Sighs heavily)
871
00:38:00,906 --> 00:38:02,940
(Distorted sound)
872
00:38:14,453 --> 00:38:17,922
(Horse whinnies shrilly)
(Hooves bang loudly)
873
00:38:17,956 --> 00:38:19,357
Okay, girls...
874
00:38:19,391 --> 00:38:20,758
(Distorted sound)
875
00:38:20,793 --> 00:38:22,860
(Distorted) This is,
this is what we're gonna do.
876
00:38:22,895 --> 00:38:24,629
The um...
877
00:38:26,899 --> 00:38:29,333
(Normal sound resumes) The, uh,
saddles are locked in the trailer.
878
00:38:29,368 --> 00:38:32,703
I'm gonna, I'm gonna take...
I'm gonna take the horse.
879
00:38:32,738 --> 00:38:34,105
(Distorted sound)
880
00:38:34,139 --> 00:38:35,473
Take this horse...
881
00:38:36,122 --> 00:38:38,309
And we're gonna...
882
00:38:38,343 --> 00:38:40,278
I'm gonna ride up to where...
883
00:38:40,312 --> 00:38:41,746
the ranch where you had the clinic.
884
00:38:41,780 --> 00:38:43,214
Dad, that's miles away. (Horse bangs)
885
00:38:43,248 --> 00:38:45,082
If I get a cell signal before then
886
00:38:45,117 --> 00:38:47,552
I'll, I'll call for help and...
887
00:38:49,488 --> 00:38:51,823
and everything will be fine.
(Horse whinnies and bangs)
888
00:38:51,857 --> 00:38:54,192
Just stay off the road, okay,
889
00:38:54,226 --> 00:38:56,861
because somebody's gonna come barrelin'
around that corner.
890
00:38:56,895 --> 00:39:00,331
I gotta do...
haven't ridden bareback in a long time.
891
00:39:00,365 --> 00:39:02,533
Oh! (Spartan snorts)
892
00:39:02,568 --> 00:39:03,901
(Pants)
893
00:39:05,337 --> 00:39:06,737
(Hooves clop)
894
00:39:06,772 --> 00:39:09,340
Just stay away-stay away
from the rock slide please!
895
00:39:11,043 --> 00:39:12,510
(Hooves clop)
896
00:39:27,486 --> 00:39:30,154
(Cub squeals weakly from inside cave)
897
00:39:31,991 --> 00:39:34,259
- Easy, easy.
- Sure.
898
00:39:40,933 --> 00:39:43,568
(Rocks clatter from inside cave)
899
00:39:43,602 --> 00:39:45,403
(Patter of feet) Something moved.
900
00:39:45,437 --> 00:39:46,771
- Bob: There he is!
- Ty: Yeah.
901
00:39:46,805 --> 00:39:49,475
(Cub squeals) Oh my God!
902
00:39:53,145 --> 00:39:54,479
(Cub cries)
903
00:39:54,513 --> 00:39:55,880
Ty: We gotta get him outta there.
904
00:39:55,915 --> 00:39:57,649
Yeah, we do. (Cub cries)
905
00:39:59,051 --> 00:40:00,952
We'll tranq him,
get him back to the camp.
906
00:40:00,986 --> 00:40:03,121
(Bullets click) (Cub cries in pain)
907
00:40:03,155 --> 00:40:04,589
No.
908
00:40:04,623 --> 00:40:06,057
I'm a better shot than you.
909
00:40:06,091 --> 00:40:07,859
We all know I've had a
bit more practice, right?
910
00:40:07,893 --> 00:40:09,759
All right.
911
00:40:10,796 --> 00:40:12,664
(Cub cries)
912
00:40:14,066 --> 00:40:15,433
(Cub cries)
913
00:40:20,873 --> 00:40:23,074
(Hard thwap) (Cub grunts in pain)
914
00:40:23,108 --> 00:40:25,410
Georgie: Whoo, bud.
(Horse snorts quietly)
915
00:40:25,444 --> 00:40:28,631
Easy, you're okay.
Shh... (Horse snorts quietly)
916
00:40:29,582 --> 00:40:30,949
Whoo...
917
00:40:32,384 --> 00:40:33,751
(Gasps in pain) (Horse whinnies softly)
918
00:40:33,786 --> 00:40:35,757
- You're okay.
- Ow.
919
00:40:36,589 --> 00:40:38,289
- Easy.
- (Pants loudly)
920
00:40:40,292 --> 00:40:42,794
- Easy, bud.
- (Pants loudly)
921
00:40:44,463 --> 00:40:46,130
Ah!
922
00:40:46,165 --> 00:40:48,866
(Grimaces in pain, pants)
923
00:40:48,901 --> 00:40:50,368
Are you okay?
924
00:40:50,402 --> 00:40:51,703
(Pants)
925
00:40:51,737 --> 00:40:55,173
Yeah, I just...
I have these really weird cramps.
926
00:40:55,207 --> 00:40:56,574
(Horse snorts and thumps)
927
00:40:56,609 --> 00:40:58,109
Well, you're not...
928
00:40:58,143 --> 00:40:59,811
Is, is the baby okay?
929
00:40:59,845 --> 00:41:01,879
(Exhales loudly) (Horse
snorts and bangs)
930
00:41:01,914 --> 00:41:05,516
They're probably just these
Braxton Hicks contractions.
931
00:41:05,551 --> 00:41:07,793
I've had them before.
932
00:41:08,887 --> 00:41:11,956
So,
you didn't injure yourself when we...
933
00:41:13,359 --> 00:41:15,059
No. (Pants)
934
00:41:15,094 --> 00:41:16,820
I'll be okay.
935
00:41:17,564 --> 00:41:19,230
I'll just... (Pants)
936
00:41:19,264 --> 00:41:20,632
try to walk them off.
937
00:41:20,666 --> 00:41:22,590
See if I can get rid of 'em.
938
00:41:23,450 --> 00:41:26,170
Do you mind stayin' with him?
(Horse whinnies and bangs)
939
00:41:26,205 --> 00:41:27,538
- Yeah, yeah.
- Thanks.
940
00:41:27,573 --> 00:41:28,973
(Pants)
941
00:41:29,008 --> 00:41:30,208
(Horse whinnies and bangs)
942
00:41:36,048 --> 00:41:37,882
(Hooves thud)
943
00:41:39,918 --> 00:41:42,620
(Distorted sound) (Spartan snorts)
944
00:41:42,655 --> 00:41:44,288
Whoa, whoa.
945
00:41:46,091 --> 00:41:48,526
(Distorted sound)
946
00:41:51,263 --> 00:41:52,864
(Hooves thud)
947
00:41:54,600 --> 00:41:56,134
They should be back in range by now.
948
00:41:56,168 --> 00:41:58,202
- What the heck is goin' on?
- I don't know.
949
00:41:58,237 --> 00:41:59,604
I'll try Amy again.
950
00:41:59,638 --> 00:42:01,239
(Door shuts) Hello!
951
00:42:01,273 --> 00:42:02,640
- Hey!
- (Chuckling) Hey!
952
00:42:02,675 --> 00:42:04,609
I'm so glad to be home!
953
00:42:04,643 --> 00:42:06,310
What a nightmare!
954
00:42:06,345 --> 00:42:08,246
Ah, hi.
955
00:42:08,280 --> 00:42:09,747
You would not have believed the mess
956
00:42:09,782 --> 00:42:11,115
at the New York airport.
957
00:42:11,150 --> 00:42:13,551
And Toronto? Even worse.
958
00:42:13,585 --> 00:42:15,753
Straight to voice-mail.
959
00:42:15,788 --> 00:42:17,155
What's going on?
960
00:42:20,926 --> 00:42:22,260
(Horse bangs loudly) Hey, hey, whoa!
961
00:42:22,294 --> 00:42:23,695
Whoa, it's okay.
962
00:42:23,729 --> 00:42:25,096
Once we get you back to Heartland
963
00:42:25,130 --> 00:42:27,131
we'll never coop you up in
a stall again, I promise!
964
00:42:27,166 --> 00:42:29,567
- This is so insane.
- Easy, easy!
965
00:42:29,601 --> 00:42:31,102
What was I thinking? My Dad was right!
966
00:42:31,136 --> 00:42:33,271
I should have, I should have
never have done the clinic!
967
00:42:33,305 --> 00:42:34,839
(Horse whinnies sharply)
968
00:42:34,873 --> 00:42:36,874
Look at this! (Horse bangs loudly)
969
00:42:36,909 --> 00:42:40,311
And that woman!
Why-why did I listen to her?!
970
00:42:40,345 --> 00:42:41,879
We didn't know she was
gonna try to leave us
971
00:42:41,914 --> 00:42:43,281
with her horse!
972
00:42:43,315 --> 00:42:44,682
(Hooves bang loudly)
973
00:42:44,717 --> 00:42:47,085
When has that ever happened to you?
Never!
974
00:42:47,119 --> 00:42:48,619
Well he's my responsibility now
975
00:42:48,654 --> 00:42:50,588
and because of me he's probably hurt!
976
00:42:50,622 --> 00:42:52,123
(Horse whinnies loudly) Listen to him!
977
00:42:52,157 --> 00:42:54,592
(Loud bang) I know! I know.
978
00:42:54,626 --> 00:42:58,029
But there's nothing we can do
about that right now, okay?
979
00:42:58,063 --> 00:42:59,464
(Horse whinnies and bangs)
980
00:42:59,498 --> 00:43:02,300
(Pants)
It could have been a lot worse.
981
00:43:02,334 --> 00:43:04,168
I know. (Pants)
982
00:43:05,604 --> 00:43:07,371
Just... just breathe.
983
00:43:08,841 --> 00:43:10,174
Breathe.
984
00:43:11,610 --> 00:43:13,377
- Okay?
- Okay.
985
00:43:13,412 --> 00:43:15,847
(Horse whinnies in distance)
986
00:43:19,218 --> 00:43:20,685
Spartan.
987
00:43:25,624 --> 00:43:27,258
(Hooves thud)
988
00:43:28,130 --> 00:43:31,239
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
989
00:43:31,289 --> 00:43:35,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.