Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,167
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,501 --> 00:00:03,235
Here are the teams: Georgie and Adam,
3
00:00:03,270 --> 00:00:05,271
and Jade and Clay.
4
00:00:05,305 --> 00:00:07,073
Jade: Uh, no way.
Georgie: What's going on?
5
00:00:07,107 --> 00:00:08,441
There's no way I can work with Clay.
6
00:00:08,475 --> 00:00:09,617
You have to switch partners with me.
7
00:00:09,697 --> 00:00:11,821
I'd much rather be spending time
with my boyfriend right now,
8
00:00:11,873 --> 00:00:13,446
but instead I'm stuck here with you!
9
00:00:16,883 --> 00:00:21,120
I mean, there's something
between us that's undeniable,
10
00:00:21,516 --> 00:00:25,224
but this new business,
it's gonna be my entire life and...
11
00:00:25,258 --> 00:00:27,259
I just wouldn't want you
to have to wait for me.
12
00:00:36,937 --> 00:00:38,337
(Spartan whinnies sharply)
13
00:00:38,371 --> 00:00:40,773
Jack: Whoa, easy, easy, easy.
14
00:00:40,807 --> 00:00:42,742
(Spartan snorts)
15
00:00:42,776 --> 00:00:45,311
(Hooves thud)
Easy. What are you thinkin'?
16
00:00:45,345 --> 00:00:48,547
Spartan! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
17
00:00:48,582 --> 00:00:50,249
Whoa, easy, easy.
18
00:00:50,283 --> 00:00:52,151
Settle down.
19
00:00:52,185 --> 00:00:53,519
(Snorts)
20
00:00:54,955 --> 00:00:56,322
Yeah.
21
00:00:57,758 --> 00:00:59,291
Amy: No, today is perfect.
22
00:00:59,326 --> 00:01:01,293
Yeah, come by any time. (Hooves thud)
23
00:01:01,328 --> 00:01:03,629
Okay. I'm looking forward to it.
24
00:01:03,663 --> 00:01:05,798
(Spartan snorts loudly)
25
00:01:05,832 --> 00:01:07,166
Another client?
26
00:01:07,200 --> 00:01:08,667
Yeah, a riding instructor!
27
00:01:08,702 --> 00:01:10,004
Should be fun.
28
00:01:10,088 --> 00:01:10,552
Hi, bud.
29
00:01:10,636 --> 00:01:12,304
Are you sure you don't want
to take a couple days off?
30
00:01:12,339 --> 00:01:14,573
You just finished up with Lex.
31
00:01:14,608 --> 00:01:16,675
I appreciate your concern, grandpa,
32
00:01:16,710 --> 00:01:18,677
but you're starting to
sound a bit like dad.
33
00:01:18,712 --> 00:01:20,913
Okay, okay.
34
00:01:20,947 --> 00:01:24,049
Just tryin'
to look out for my granddaughter.
35
00:01:24,084 --> 00:01:25,985
I know, but I'm fine.
36
00:01:27,162 --> 00:01:28,534
I am.
37
00:01:28,889 --> 00:01:32,424
Okay. You've just been keepin'
yourself awfully busy is all.
38
00:01:32,459 --> 00:01:33,859
I know what you're thinking,
39
00:01:33,894 --> 00:01:36,729
but this has nothing to do with Ty.
40
00:01:36,763 --> 00:01:38,310
All right.
41
00:01:38,899 --> 00:01:40,833
I'll be around if you need any help.
42
00:01:40,867 --> 00:01:42,519
Thanks, grandpa.
43
00:01:45,005 --> 00:01:47,173
(Country Music plays in diner)
44
00:01:50,076 --> 00:01:51,477
Oh, that's so cute.
45
00:01:51,511 --> 00:01:54,180
Your boyfriend's back. Again.
46
00:01:54,214 --> 00:01:55,581
What is his superpower?
47
00:01:55,615 --> 00:01:57,016
Knowing your location at all times?
48
00:01:57,050 --> 00:01:58,450
Jade, be nice.
49
00:01:58,485 --> 00:02:01,053
Come on, admit it. It's a little much.
50
00:02:01,087 --> 00:02:02,454
Every shift you work,
51
00:02:02,489 --> 00:02:03,956
There he is sitting at the counter.
52
00:02:03,990 --> 00:02:06,082
Georgie: It's not so bad.
53
00:02:06,726 --> 00:02:08,994
Okay, maybe it is a bit much.
54
00:02:09,029 --> 00:02:10,529
I love hanging out with Adam,
55
00:02:10,564 --> 00:02:12,998
just not every second of every day.
56
00:02:13,033 --> 00:02:14,705
Well, you better do something about it
57
00:02:14,758 --> 00:02:17,436
before he decides to join the
Extreme Team or something.
58
00:02:19,773 --> 00:02:22,274
Actually, I'd pay money to see that.
59
00:02:22,309 --> 00:02:24,543
Lisa: So many jars!
60
00:02:24,578 --> 00:02:27,413
Why are we keeping them?
Let's do some recycling!
61
00:02:27,447 --> 00:02:29,014
(Bottles clank)
62
00:02:29,049 --> 00:02:30,683
I like this one!
63
00:02:30,717 --> 00:02:32,318
Oh, you know what?
64
00:02:32,352 --> 00:02:33,886
There's so many,
just put it in the recycling box.
65
00:02:33,920 --> 00:02:35,754
Jack: You ladies are up and at it early!
66
00:02:35,789 --> 00:02:38,290
- Katie: I'm helping Lisa!
- Jack: You are!
67
00:02:38,325 --> 00:02:40,192
Lisa: We are doing a little tidying up
68
00:02:40,227 --> 00:02:42,928
so things are nice when Lou gets here.
69
00:02:42,963 --> 00:02:44,330
How was your ride?
70
00:02:44,364 --> 00:02:46,899
He gave me a bit of a hard time,
that horse.
71
00:02:46,933 --> 00:02:50,035
I know Spartan's always had
a bit of the nick in him,
72
00:02:50,070 --> 00:02:51,804
but, I don't know,
73
00:02:51,838 --> 00:02:53,739
(Water flows)
this feels like somethin' else.
74
00:02:53,773 --> 00:02:55,140
Did you talk to Amy about it?
75
00:02:55,175 --> 00:02:57,943
Oh, no. I didn't even mention it to her.
76
00:02:57,978 --> 00:03:00,012
I think she's got enough
on her plate right now.
77
00:03:00,046 --> 00:03:01,347
Speaking of which,
78
00:03:01,381 --> 00:03:03,382
I promised Georgie that I would
pick her up from Maggie's.
79
00:03:03,416 --> 00:03:05,117
Could you watch Katie for a little bit?
80
00:03:05,151 --> 00:03:06,719
- Yes.
- Thank you, thank you.
81
00:03:06,753 --> 00:03:08,220
(Kiss) All right.
82
00:03:08,255 --> 00:03:09,622
I'll see ya.
83
00:03:09,656 --> 00:03:11,056
Yup. (Door opens)
84
00:03:11,091 --> 00:03:13,425
Where'd she go? (Door shuts)
85
00:03:14,828 --> 00:03:16,295
So, about this weekend...
86
00:03:16,329 --> 00:03:18,430
I was thinking we could
go to a movie on Saturday
87
00:03:18,465 --> 00:03:20,165
and maybe check out that new exhibit
88
00:03:20,200 --> 00:03:21,700
at the Science Centre on Sunday.
89
00:03:21,735 --> 00:03:24,637
So, Saturday and Sunday, huh?
90
00:03:24,671 --> 00:03:26,005
Do you have plans?
91
00:03:26,039 --> 00:03:27,740
Jade: (Clears throat loudly)
92
00:03:30,043 --> 00:03:31,410
What?
93
00:03:31,444 --> 00:03:33,679
Oh, nothing, it's just...
94
00:03:33,713 --> 00:03:35,614
I should probably just check with Lou.
95
00:03:35,649 --> 00:03:38,984
She gets in today and she probably
has tons of stuff planned.
96
00:03:40,420 --> 00:03:41,854
Okay.
97
00:03:43,323 --> 00:03:45,190
(Sighs)
98
00:03:46,693 --> 00:03:48,060
(Taxi rumbles)
99
00:03:54,200 --> 00:03:55,534
(Door opens)
100
00:03:58,872 --> 00:04:00,239
(Door shuts)
101
00:04:00,273 --> 00:04:01,540
I coulda picked you up
from the airport you know.
102
00:04:01,574 --> 00:04:03,909
It's fine. I grabbed an earlier flight.
103
00:04:03,944 --> 00:04:05,411
Oh, here let me help you with this.
104
00:04:05,445 --> 00:04:06,845
Thank you.
105
00:04:06,880 --> 00:04:08,247
(Grunts with effort) Jeez!
106
00:04:08,281 --> 00:04:10,349
Someone went a little
crazy at the duty-free.
107
00:04:10,383 --> 00:04:11,750
(Grunts with effort) Maybe not there,
108
00:04:11,785 --> 00:04:13,152
but I might have gone
a little bit overboard
109
00:04:13,186 --> 00:04:14,653
with gifts for everyone.
(Trunk slams shut)
110
00:04:14,688 --> 00:04:17,289
You? Overboard? Can't picture it.
111
00:04:17,324 --> 00:04:19,124
Taxi dispatcher: Dispatch to Car 1122.
112
00:04:19,159 --> 00:04:20,693
Thank you.
113
00:04:20,727 --> 00:04:22,094
Mmm hmm.
Taxi dispatcher: Car 1122 you're where?
114
00:04:22,128 --> 00:04:24,730
So, how was New York?
115
00:04:24,764 --> 00:04:26,165
It was great, actually.
116
00:04:26,199 --> 00:04:27,833
Better than anticipated.
117
00:04:27,867 --> 00:04:29,268
I expect nothing less
118
00:04:29,302 --> 00:04:31,603
from Hudson's Entrepreneur of the Year.
119
00:04:31,638 --> 00:04:33,372
(Chuckles)
120
00:04:33,406 --> 00:04:35,574
You know, I don't really feel right
121
00:04:35,608 --> 00:04:39,178
about the way we left
things before New York.
122
00:04:39,212 --> 00:04:41,046
Now's not really a great time, Lou.
123
00:04:41,081 --> 00:04:43,615
Uh, maybe we can talk soon though?
124
00:04:43,650 --> 00:04:45,484
Of course.
125
00:04:46,737 --> 00:04:48,287
Welcome home.
126
00:04:50,323 --> 00:04:52,591
(Dog barks in the distance)
127
00:04:54,561 --> 00:04:55,894
(Truck rumbles)
128
00:04:58,965 --> 00:05:01,333
Hi, I'm looking for Amy Fleming?
129
00:05:03,370 --> 00:05:05,704
- Amy?
- Hi, you must be Rhonda,
130
00:05:05,739 --> 00:05:08,540
and this must be the guy who's
biting all your students.
131
00:05:08,575 --> 00:05:11,469
Yeah, he is. And you're...
132
00:05:11,825 --> 00:05:15,014
Expecting. Yeah,
it's our first. We're pretty excited.
133
00:05:15,048 --> 00:05:16,515
You're not riding while you're pregnant,
are you?
134
00:05:16,549 --> 00:05:18,884
No, I'm not.
135
00:05:18,918 --> 00:05:21,286
Okay, then. Uh, I'm sorry.
I don't think this is gonna work.
136
00:05:21,321 --> 00:05:24,189
Why? Because I'm expecting?
137
00:05:24,224 --> 00:05:25,958
Well, in order for you to
be able to fix my horse
138
00:05:25,992 --> 00:05:27,559
you need to be able to ride,
139
00:05:27,594 --> 00:05:30,195
and how are you supposed to
do that if you're pregnant?
140
00:05:30,230 --> 00:05:31,964
You should've mentioned
this on the phone.
141
00:05:31,998 --> 00:05:33,532
I, I can still help you...
142
00:05:33,566 --> 00:05:34,900
You know what? Don't worry about it.
143
00:05:34,934 --> 00:05:36,301
We'll find someone else.
144
00:05:41,303 --> 00:05:44,549
S10E06
The Green-Eyed Monster
145
00:05:44,879 --> 00:05:48,784
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
146
00:05:56,489 --> 00:06:01,794
And at the break of day
you sank into your dream
147
00:06:03,730 --> 00:06:05,064
You dreamer
148
00:06:05,098 --> 00:06:07,733
Oh, oh, oh, oh
149
00:06:07,767 --> 00:06:09,435
You dreamer
150
00:06:12,238 --> 00:06:15,607
You dreamer
151
00:06:23,616 --> 00:06:24,950
(Annoyed sigh)
152
00:06:24,984 --> 00:06:26,618
- Hey.
- Hey.
153
00:06:26,653 --> 00:06:28,253
Oh, oh, mmm, mmm.
154
00:06:28,288 --> 00:06:30,589
Right. I can't even
have real tea anymore!
155
00:06:30,623 --> 00:06:32,424
Okay, why don't you have a seat
156
00:06:32,459 --> 00:06:35,494
and I'll make ya a cup of your tea.
157
00:06:35,528 --> 00:06:39,465
You mean my raspberry lemon no-caffeine,
no-taste tea?
158
00:06:39,499 --> 00:06:41,200
(Laughs) Yeah that's the stuff.
159
00:06:41,234 --> 00:06:43,001
(Annoyed sigh)
Is this what pregnancy's like?
160
00:06:43,036 --> 00:06:45,471
Is this what my life is
gonna be like from now on,
161
00:06:45,505 --> 00:06:47,139
everybody treating me like an invalid?
162
00:06:47,173 --> 00:06:48,507
This is ridiculous!
163
00:06:48,541 --> 00:06:50,476
Did mom ride when she was pregnant?
I bet she did.
164
00:06:50,510 --> 00:06:54,646
Well, you know,
people did a lot of things back then
165
00:06:54,681 --> 00:06:56,381
that they probably shouldn't have.
166
00:06:56,416 --> 00:06:59,151
I just think it's crazy.
I don't know why I can't ride.
167
00:06:59,185 --> 00:07:02,054
Even Cassandra said the baby's
well-protected in the womb.
168
00:07:02,088 --> 00:07:03,755
Is everything okay with you?
169
00:07:03,790 --> 00:07:07,059
'Cause you seem a little on edge.
170
00:07:07,093 --> 00:07:08,994
You know that client I
was telling you about,
171
00:07:09,028 --> 00:07:10,996
- the riding instructor?
- Yeah.
172
00:07:11,030 --> 00:07:12,998
She took one look at me and turned tail.
173
00:07:13,032 --> 00:07:15,601
How am I supposed to keep
working without any clients?
174
00:07:15,635 --> 00:07:17,002
Come on now,
175
00:07:17,036 --> 00:07:18,704
we both know you've
helped plenty of horses
176
00:07:18,738 --> 00:07:20,405
without riding them.
177
00:07:20,440 --> 00:07:22,641
Don't get all wound up.
178
00:07:22,675 --> 00:07:24,543
I know, grandpa, it's just...
179
00:07:24,577 --> 00:07:26,645
I wanted my life to stay
as normal as possible
180
00:07:26,679 --> 00:07:28,080
until this baby came,
181
00:07:28,114 --> 00:07:29,715
and so far it's changing so quickly.
182
00:07:29,749 --> 00:07:31,483
Lou: I thought I heard a familiar voice!
183
00:07:31,518 --> 00:07:33,285
Lou, I didn't even know you were back!
184
00:07:33,319 --> 00:07:36,522
Hey! (Gasps) Look at you.
You're showing!
185
00:07:36,556 --> 00:07:38,891
You look amazing. I don't feel amazing.
186
00:07:38,925 --> 00:07:40,826
- Aw...
- Nobody told me about the heartburn.
187
00:07:40,860 --> 00:07:43,028
Ugh, yes,
one of the many joys of pregnancy.
188
00:07:43,062 --> 00:07:44,663
Amy: (Sighs) (Door opens)
189
00:07:44,697 --> 00:07:46,899
- Mom!
- Sweetheart!
190
00:07:46,933 --> 00:07:49,768
(Kiss) Let me look at you. I missed you!
191
00:07:49,802 --> 00:07:52,504
And look at you in your
adorable Maggie's uniform!
192
00:07:52,539 --> 00:07:55,707
- How do you like working there?
- It's pretty awesome!
193
00:07:55,742 --> 00:07:57,709
- Hi.
- Lisa, thank you so much!
194
00:07:57,744 --> 00:08:00,412
Welcome home. My pleasure.
195
00:08:00,446 --> 00:08:02,447
Okay, I hope you're not
scheduled this weekend,
196
00:08:02,482 --> 00:08:05,217
because I want to do something
with just the three of us
197
00:08:05,251 --> 00:08:07,753
- me, you and Katie.
- Sounds fun.
198
00:08:07,787 --> 00:08:10,422
- You don't seem excited.
- Well, it's just...
199
00:08:10,456 --> 00:08:11,823
I was supposed to hang out with Adam.
200
00:08:11,858 --> 00:08:13,258
He wants to see a movie.
201
00:08:13,293 --> 00:08:15,260
How come that sounds like such a chore?
202
00:08:15,295 --> 00:08:18,597
It's not.
I should probably go get changed.
203
00:08:20,400 --> 00:08:22,367
- What was that about?
- I have no idea.
204
00:08:22,402 --> 00:08:24,269
Maybe a little trouble in paradise?
205
00:08:24,304 --> 00:08:27,839
Well, I was booked but now my
schedule's completely open,
206
00:08:27,874 --> 00:08:30,242
so I'm gonna go to Maggie's
and pick up the feed order.
207
00:08:30,276 --> 00:08:31,643
But I do want hear all about New York,
208
00:08:31,678 --> 00:08:33,045
so we'll catch up later?
209
00:08:33,079 --> 00:08:35,080
Sound good. All right, Kitty Kat!
210
00:08:35,114 --> 00:08:37,082
It's gonna be just me
and you this weekend.
211
00:08:37,239 --> 00:08:38,063
Nope!
212
00:08:38,146 --> 00:08:39,751
What?! Don't tell me you have plans too?
213
00:08:39,786 --> 00:08:43,055
- Lisa: Abraham's birthday party.
- Lou: Oh, okay.
214
00:08:43,089 --> 00:08:45,657
Well, that's fine. No big deal.
215
00:08:45,692 --> 00:08:48,527
- Can we go pick some flowers?
- Sure.
216
00:08:52,532 --> 00:08:54,066
Do we have enough?
217
00:08:57,203 --> 00:08:58,570
Monty!
218
00:08:58,605 --> 00:09:00,872
- Honey, don't go too far, okay?
- Okay.
219
00:09:00,907 --> 00:09:03,442
- Lou: Stay where mommy can see you.
- All right.
220
00:09:03,476 --> 00:09:05,911
- Going fishing?
- Yeah. (Door closes)
221
00:09:05,945 --> 00:09:07,479
I asked Jack for a couple days off,
222
00:09:07,513 --> 00:09:10,082
so I'm headed to his
secret spot in Moose Creek.
223
00:09:10,116 --> 00:09:12,150
Katie and I went for a
picnic there last summer.
224
00:09:12,185 --> 00:09:13,752
It's beautiful.
225
00:09:13,786 --> 00:09:15,120
Not to brag,
226
00:09:15,154 --> 00:09:16,955
but I used to be pretty
good at fly fishing myself.
227
00:09:16,990 --> 00:09:18,624
What? You fish?
228
00:09:18,658 --> 00:09:20,325
Yeah, don't look so surprised.
229
00:09:20,360 --> 00:09:22,494
My dad took me. He said I was a natural.
230
00:09:22,528 --> 00:09:24,463
We should go sometime.
231
00:09:24,497 --> 00:09:26,465
Yeah, I'd like that.
232
00:09:26,499 --> 00:09:28,448
Yeah, me too.
233
00:09:30,503 --> 00:09:33,538
- Well, I should, uh, should head out.
- Okay.
234
00:09:33,573 --> 00:09:35,073
(Chuckles)
235
00:09:35,108 --> 00:09:37,009
- Thank you.
- (Laughs) You're welcome.
236
00:09:37,043 --> 00:09:38,410
(Door opens)
237
00:09:40,346 --> 00:09:42,547
(Door shuts) (Truck starts up)
238
00:09:42,582 --> 00:09:45,217
- Have fun.
- Thanks. I will.
239
00:09:46,619 --> 00:09:48,220
(Truck rumbles)
240
00:09:51,524 --> 00:09:52,858
(Chuckles)
241
00:09:57,263 --> 00:09:59,631
You're quiet. What's wrong?
242
00:09:59,666 --> 00:10:02,167
Oh, nothing.
243
00:10:02,201 --> 00:10:03,902
Tell me.
244
00:10:03,936 --> 00:10:06,338
I'm just worried about Amy.
245
00:10:06,372 --> 00:10:08,707
She had a client cancel
on her this morning
246
00:10:08,741 --> 00:10:11,043
and only because she was pregnant.
247
00:10:11,077 --> 00:10:12,778
What?! You're kidding.
248
00:10:12,812 --> 00:10:15,781
Ah, I think it kinda shook her up.
249
00:10:17,216 --> 00:10:18,917
Well...
250
00:10:18,951 --> 00:10:21,386
let's get her some new clients.
251
00:10:21,421 --> 00:10:22,788
I'll make some calls.
252
00:10:22,822 --> 00:10:24,189
In fact,
253
00:10:24,223 --> 00:10:25,557
yeah, I think I know someone
who would be perfect.
254
00:10:25,591 --> 00:10:27,893
But whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
255
00:10:27,927 --> 00:10:29,728
I don't think we should interfere.
256
00:10:29,762 --> 00:10:31,997
Oh, nonsense. That's what families do.
257
00:10:32,031 --> 00:10:33,398
(Phone beeps)
258
00:10:33,433 --> 00:10:34,800
Interfere.
259
00:10:40,606 --> 00:10:42,607
(Truck rumbles)
260
00:10:48,281 --> 00:10:50,515
Amy!
261
00:10:50,550 --> 00:10:52,918
You've gotta come see this!
262
00:10:56,622 --> 00:10:58,123
(Loud thwack)
263
00:10:58,157 --> 00:10:59,691
That's pretty impressive!
264
00:10:59,726 --> 00:11:02,227
You know, even the hunters
I know aren't that accurate!
265
00:11:02,261 --> 00:11:03,729
It takes a lot of practice.
266
00:11:03,763 --> 00:11:06,631
Norah, this is Amy, my granddaughter.
267
00:11:06,666 --> 00:11:08,233
Amy, this is Norah.
268
00:11:08,267 --> 00:11:10,268
- Hi.
- Jack: Her mom's a friend of Lisa's.
269
00:11:10,303 --> 00:11:12,304
- Well, it's nice to meet you.
- It's a pleasure.
270
00:11:12,338 --> 00:11:15,507
Norah here is a mounted archer.
271
00:11:15,541 --> 00:11:17,576
She's does that on horseback.
272
00:11:17,610 --> 00:11:19,511
Wow! That's amazing.
273
00:11:19,545 --> 00:11:21,313
Yeah, she's a pretty big deal.
274
00:11:21,347 --> 00:11:23,849
She's competed all over the world.
275
00:11:23,883 --> 00:11:26,318
Norah: I've been dying to work with you,
276
00:11:26,352 --> 00:11:27,686
and when Lisa told me about
you cancellation this morning
277
00:11:27,720 --> 00:11:30,255
I packed up the truck
and I came right over.
278
00:11:30,289 --> 00:11:32,290
Why's that?
279
00:11:33,465 --> 00:11:35,193
I need your help.
280
00:11:36,896 --> 00:11:39,297
I would love to,
281
00:11:39,332 --> 00:11:41,666
but the timing's not right.
Full disclosure: I'm pregnant.
282
00:11:41,701 --> 00:11:45,237
Congrats!
I just had a baby ten months ago.
283
00:11:45,271 --> 00:11:48,940
- Really? Well, that's great.
- Yeah, it is great,
284
00:11:48,975 --> 00:11:52,611
but ever since,
me and my horse have been outta sync,
285
00:11:52,645 --> 00:11:53,979
and the way things are going now,
286
00:11:54,013 --> 00:11:57,449
I don't know if we'll ever
get back to competing.
287
00:11:57,483 --> 00:12:00,786
- (Sighs)
- Take a look at Doc, please?
288
00:12:00,820 --> 00:12:03,822
I really value your opinion.
289
00:12:03,856 --> 00:12:06,691
Okay, I... I'll have a look.
290
00:12:06,726 --> 00:12:08,727
Thanks!
291
00:12:13,866 --> 00:12:15,600
(Chuckles)
292
00:12:15,635 --> 00:12:18,403
Hello? Tim.
293
00:12:18,704 --> 00:12:22,130
Yup. Amy? She's good.
294
00:12:22,975 --> 00:12:24,676
What?!
295
00:12:24,710 --> 00:12:28,447
How would I know if she's
getting enough folic acid, ya...
296
00:12:28,481 --> 00:12:31,650
You know what?
I'll just- I'll have her call ya.
297
00:12:31,684 --> 00:12:34,820
Say hi to Casey at the hot springs.
298
00:12:34,854 --> 00:12:36,221
(Phone beeps off)
299
00:12:36,255 --> 00:12:37,450
Tim again, huh?
300
00:12:37,533 --> 00:12:40,025
Yeah, you know,
if I have to listen to him any more
301
00:12:40,059 --> 00:12:41,793
about his pregnancy nonsense.
302
00:12:41,828 --> 00:12:44,830
You know, it's like he's the
one that's havin' a baby!
303
00:12:44,864 --> 00:12:46,965
Well, imagine how Amy feels.
304
00:12:48,401 --> 00:12:50,035
How did things go out
there with Amy and Norah?
305
00:12:50,069 --> 00:12:51,837
Oh good. There're out there right now.
306
00:12:51,871 --> 00:12:53,238
Good!
307
00:12:55,341 --> 00:12:56,708
Are you lookin' for something?
308
00:12:56,742 --> 00:12:58,910
Yeah, well,
I was gonna make my stew for tomorrow,
309
00:12:58,945 --> 00:13:01,079
kind of a welcome home dinner for Lou,
310
00:13:01,113 --> 00:13:03,548
but I can't see my jar in here.
311
00:13:03,583 --> 00:13:07,519
- A jar?
- Yeah, it's supposed to be right here.
312
00:13:07,553 --> 00:13:09,020
What did it look like?
313
00:13:09,055 --> 00:13:11,189
Well, it's a jar.
314
00:13:11,224 --> 00:13:13,859
It's got a white top,
some tape on it, some marks.
315
00:13:13,893 --> 00:13:17,429
It's how I measure my-
my spices for the stew.
316
00:13:18,831 --> 00:13:20,532
Okay.
317
00:13:20,566 --> 00:13:23,201
(Hooves thud)
318
00:13:23,236 --> 00:13:25,237
- This is so cool!
- (Laughs)
319
00:13:26,639 --> 00:13:28,373
(Hard thwack) (Hooves thud)
320
00:13:29,842 --> 00:13:31,343
Easy, Doc!
321
00:13:32,745 --> 00:13:34,112
(Doc snorts loudly) Doc!
322
00:13:34,146 --> 00:13:35,514
Come on!
323
00:13:41,354 --> 00:13:43,989
See? That's what I'm talking about.
324
00:13:44,023 --> 00:13:45,590
If Doc pulled that during competition
325
00:13:45,625 --> 00:13:47,359
we'd be disqualified.
326
00:13:49,228 --> 00:13:51,320
I'm sorry! I just...
327
00:13:52,031 --> 00:13:53,398
really want to prove to everyone
328
00:13:53,432 --> 00:13:54,799
that I've still got it.
329
00:13:54,834 --> 00:13:56,601
I know what you mean.
330
00:13:58,070 --> 00:13:59,471
(Bottles clank)
331
00:14:02,241 --> 00:14:03,742
- Hey Lisa!
- Hey!
332
00:14:03,776 --> 00:14:05,176
(Exhales nervously)
333
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
You startled me.
334
00:14:07,179 --> 00:14:08,547
Are you looking for something?
335
00:14:08,581 --> 00:14:10,782
Yeah, just something in the recycling.
336
00:14:10,816 --> 00:14:12,417
Oh,
grandpa probably took it to the depot.
337
00:14:12,451 --> 00:14:15,353
No, it was here today.
338
00:14:15,388 --> 00:14:17,080
Is everything okay?
339
00:14:17,196 --> 00:14:20,859
I think I accidentally threw
out your grandfather's jar.
340
00:14:20,893 --> 00:14:22,260
You threw out grandpa's jar?!
341
00:14:22,295 --> 00:14:24,396
I know!
I don't know what the big deal is.
342
00:14:24,430 --> 00:14:27,399
- He needs it for his stew!
- Yes, so he said.
343
00:14:27,433 --> 00:14:29,869
I don't know what that means,
but you know...
344
00:14:31,070 --> 00:14:32,470
(Bottles clank)
345
00:14:32,505 --> 00:14:35,273
You know what? (Bottles clank)
346
00:14:35,308 --> 00:14:37,976
I'm gonna buy him a new one.
347
00:14:38,010 --> 00:14:40,045
Jack will never know!
348
00:14:42,114 --> 00:14:44,198
Jack will never know what?
349
00:14:45,818 --> 00:14:47,752
Well, I'd love to work with Doc.
350
00:14:47,787 --> 00:14:50,322
I'd like to see how he
responds to liberty.
351
00:14:50,356 --> 00:14:51,619
Liberty? You think that'll help?
352
00:14:51,701 --> 00:14:56,094
Yeah, it's definitely a great way to
get back the oneness you used to share.
353
00:14:56,128 --> 00:14:57,495
Can I work with him a little first?
354
00:14:57,530 --> 00:14:59,973
- Absolutely.
- Thanks.
355
00:15:01,400 --> 00:15:03,134
Um, hey, Norah,
356
00:15:03,169 --> 00:15:05,737
do you think you could teach
me some mounted archery stuff
357
00:15:05,771 --> 00:15:07,311
while Amy works with your horse?
358
00:15:07,361 --> 00:15:09,774
Sure! I'd love to!
But you have to start on your feet.
359
00:15:09,809 --> 00:15:11,176
Okay!
360
00:15:11,210 --> 00:15:12,577
(Hard thwack)
361
00:15:14,513 --> 00:15:19,451
Okay, so, you want to attach
the nock of the arrow here.
362
00:15:19,485 --> 00:15:20,563
Okay.
363
00:15:20,679 --> 00:15:23,455
Then you just drawback
towards your ear or your chin,
364
00:15:23,489 --> 00:15:25,190
whatever you're more comfortable with,
365
00:15:25,224 --> 00:15:27,225
and release.
366
00:15:27,259 --> 00:15:28,593
(Hard thwack)
367
00:15:28,628 --> 00:15:30,028
Wow.
368
00:15:30,062 --> 00:15:31,396
Okay.
369
00:15:33,332 --> 00:15:34,733
Norah: Mmm hmm.
370
00:15:40,673 --> 00:15:43,475
(Soft thud)
371
00:15:43,509 --> 00:15:45,677
Okay, try putting three fingers
372
00:15:45,711 --> 00:15:48,546
underneath the arrow, supporting it.
373
00:15:51,083 --> 00:15:53,084
- Like this?
- Perfect.
374
00:15:53,119 --> 00:15:54,653
- Okay.
- Try again.
375
00:15:56,622 --> 00:15:57,989
(Hard thwack)
376
00:15:58,024 --> 00:15:59,691
- I hit it!
- (Excited laugh)
377
00:15:59,725 --> 00:16:01,226
Not bad! You're gettin' it!
378
00:16:01,260 --> 00:16:03,695
- Thank you so much for all your help!
- No worries.
379
00:16:03,729 --> 00:16:05,630
- Here.
- Oh, keep it.
380
00:16:05,665 --> 00:16:08,133
- Really?
- Yeah, well, for the weekend anyway.
381
00:16:08,167 --> 00:16:11,002
- Have some fun practicing. Bye!
- Bye!
382
00:16:13,939 --> 00:16:16,241
(Cell phone beeps)
383
00:16:22,982 --> 00:16:24,087
Adam: Why not?
384
00:16:24,136 --> 00:16:26,918
Georgie: (On phone) I just don't
think I can hang out this weekend.
385
00:16:26,952 --> 00:16:28,420
Amy's working with this mounted archer
386
00:16:28,454 --> 00:16:29,821
and she lent me some equipment
387
00:16:29,855 --> 00:16:32,157
I can only use for the next two days.
388
00:16:32,191 --> 00:16:34,059
You're not mad, are you?
389
00:16:35,350 --> 00:16:37,362
No, it's fine.
390
00:16:37,396 --> 00:16:38,763
Georgie: Okay, well,
391
00:16:38,798 --> 00:16:40,565
it might be nice to have some space,
you know,
392
00:16:40,599 --> 00:16:43,713
give us a chance to miss
each other a little.
393
00:16:44,470 --> 00:16:46,598
Right. Okay.
394
00:16:47,306 --> 00:16:48,676
Bye.
395
00:16:49,341 --> 00:16:50,709
Okay.
396
00:16:50,743 --> 00:16:52,381
Bye.
397
00:16:53,145 --> 00:16:56,181
(Phone beeps off) (Troubled sigh)
398
00:17:01,566 --> 00:17:02,886
So New York was amazing?
399
00:17:03,215 --> 00:17:05,232
Oh, you have no idea.
400
00:17:05,267 --> 00:17:07,842
Look at this space we found in Brooklyn.
401
00:17:07,924 --> 00:17:08,913
(Spartan snorts)
- Oh wow.
402
00:17:09,038 --> 00:17:10,405
It's perfect.
403
00:17:10,439 --> 00:17:11,806
(Spartan snorts angrily)
(Hoof bangs stall)
404
00:17:11,840 --> 00:17:13,174
Whoa.
405
00:17:13,208 --> 00:17:14,575
(Spartan snorts angrily)
406
00:17:14,610 --> 00:17:16,010
Since when did Spartan
become such a diva?
407
00:17:16,045 --> 00:17:17,679
He's been acting like this for days.
408
00:17:17,713 --> 00:17:20,415
I don't know what's gotten into him.
409
00:17:20,449 --> 00:17:22,583
Wait a minute, you don't know
what's gotten into your own horse?
410
00:17:22,618 --> 00:17:24,018
(Hoof bangs stall) I don't!
Grandpa's been riding him daily.
411
00:17:24,053 --> 00:17:26,487
There's no reason for
him to be this upset.
412
00:17:26,522 --> 00:17:28,389
(Spartan snorts angrily)
413
00:17:28,868 --> 00:17:30,425
Poor guy.
414
00:17:38,567 --> 00:17:39,934
(Hard thwack)
415
00:17:44,106 --> 00:17:46,274
(Door shuts)
416
00:17:46,308 --> 00:17:47,675
Clay: Hey, Georgie, what's up?
417
00:17:47,710 --> 00:17:49,077
(Hard thwack)
418
00:17:49,111 --> 00:17:50,511
Georgie: Nothing.
What are you doing here?
419
00:17:50,546 --> 00:17:51,879
Tim said I could borrow some equipment
420
00:17:51,914 --> 00:17:54,415
while he's out of town.
421
00:17:54,450 --> 00:17:57,251
You know you're supposed to
aim for the middle, right?
422
00:17:57,286 --> 00:17:59,020
What, you think you could do better?
423
00:17:59,054 --> 00:18:00,855
(Chuckles) Probably.
424
00:18:01,089 --> 00:18:02,490
Of course you can.
425
00:18:02,524 --> 00:18:03,958
Clay's great at everything.
426
00:18:03,992 --> 00:18:05,493
That's awfully nice of you to say.
427
00:18:05,527 --> 00:18:08,095
- I was being sarcastic!
- Ouch.
428
00:18:08,130 --> 00:18:09,730
After how much fun we had orienteering?
429
00:18:09,765 --> 00:18:11,599
That hurts.
430
00:18:11,633 --> 00:18:14,317
Now give me the bow.
Let me show you how it's done.
431
00:18:16,905 --> 00:18:18,661
You're holding it wrong.
432
00:18:19,775 --> 00:18:21,208
- Hey!
- Hi Lisa!
433
00:18:21,243 --> 00:18:23,213
Good morning, ladies.
434
00:18:23,361 --> 00:18:27,615
Wait till you see what I found at
the new kitchen boutique in town!
435
00:18:27,649 --> 00:18:29,016
(Chuckles) (Bottles clank)
436
00:18:29,051 --> 00:18:31,519
Jack: And just what do we have here?
437
00:18:31,553 --> 00:18:34,221
Well, we don't need an old outdated jar.
438
00:18:34,256 --> 00:18:37,658
We can find the recipe ourselves.
439
00:18:37,693 --> 00:18:40,461
That jar was my recipe, Lise.
440
00:18:40,495 --> 00:18:44,044
Without it... there is no stew.
441
00:18:44,299 --> 00:18:45,967
Lisa: Come on, give it a try.
442
00:18:46,001 --> 00:18:47,702
Who knows?
Maybe the stew you're about to make
443
00:18:47,736 --> 00:18:49,704
may be even better.
444
00:18:51,974 --> 00:18:54,875
(Whip whips) (Clicks tongue)
445
00:18:54,910 --> 00:18:57,511
(Whistles) (Doc snorts)
446
00:18:57,546 --> 00:18:59,680
(Whip whips) (Whistles)
447
00:18:59,715 --> 00:19:01,816
(Whip whips) (Clicks tongue)
448
00:19:01,850 --> 00:19:03,584
Good boy!
449
00:19:03,618 --> 00:19:05,319
(Clicks tongue) (Doc snorts)
450
00:19:05,354 --> 00:19:06,721
(Clicks tongue)
451
00:19:06,755 --> 00:19:08,122
Come on, come on.
452
00:19:09,558 --> 00:19:10,925
Come on.
453
00:19:12,361 --> 00:19:13,761
Good boy, Doc!
454
00:19:17,065 --> 00:19:18,766
(Doc snorts) (Clicks tongue)
455
00:19:18,800 --> 00:19:21,502
(Whip whips) (Whistles)
456
00:19:21,536 --> 00:19:24,438
Who knew the old boy
could be so graceful?
457
00:19:24,473 --> 00:19:27,208
Amy: He catches on pretty quick!
458
00:19:27,242 --> 00:19:29,877
Seems like Doc is really
bonding with you but...
459
00:19:29,911 --> 00:19:31,645
I got to ask,
isn't the point of all this
460
00:19:31,680 --> 00:19:33,047
to get him to bond with me?
461
00:19:33,081 --> 00:19:34,448
Well, that's the next step.
462
00:19:34,483 --> 00:19:36,283
I would like to see you do
some liberty work with him.
463
00:19:36,318 --> 00:19:39,186
What do you think? (Nervous laugh)
464
00:19:39,221 --> 00:19:41,856
I think liberty looks a lot like dancing
465
00:19:41,890 --> 00:19:43,424
and I was never the ballet kinda girl.
466
00:19:43,458 --> 00:19:44,859
(Laughs)
467
00:19:44,893 --> 00:19:46,927
Well,
it's not about being delicate or dainty,
468
00:19:46,962 --> 00:19:49,130
it's about being one with your horse.
469
00:19:49,164 --> 00:19:51,399
Give it a try?
470
00:19:51,433 --> 00:19:53,868
Okay, but no laughing.
471
00:19:53,902 --> 00:19:55,269
I promise.
472
00:19:55,303 --> 00:19:56,771
You either.
473
00:19:56,805 --> 00:19:58,606
- (Laughs)
- Boy.
474
00:19:58,640 --> 00:20:00,941
Okay.
475
00:20:00,976 --> 00:20:03,277
(Doc snorts) Come on!
476
00:20:03,311 --> 00:20:05,379
Good boy!
477
00:20:05,414 --> 00:20:06,781
That's it.
478
00:20:06,815 --> 00:20:08,315
(Doc snorts)
479
00:20:12,154 --> 00:20:14,288
Good boy!
480
00:20:14,322 --> 00:20:16,390
(Doc snorts)
481
00:20:16,425 --> 00:20:17,958
Amy: There you go!
482
00:20:17,993 --> 00:20:20,161
Norah: Good boy. Come on.
483
00:20:20,195 --> 00:20:21,729
(Pants)
484
00:20:24,299 --> 00:20:26,367
- I feel stupid!
- (Laughing)
485
00:20:28,670 --> 00:20:30,337
(Gasping) Okay.
486
00:20:32,774 --> 00:20:34,141
(Gasps for air)
487
00:20:34,176 --> 00:20:35,543
I'm totally winded!
488
00:20:35,577 --> 00:20:36,977
Really? Well let's take a little break.
489
00:20:37,012 --> 00:20:38,479
- Yeah.
- You guys keep up the bonding.
490
00:20:38,513 --> 00:20:40,247
- Okay.
- (Chuckles)
491
00:20:40,282 --> 00:20:41,949
Good boy.
492
00:20:41,983 --> 00:20:43,551
(Hard thwack)
493
00:20:43,585 --> 00:20:45,152
(Satisfied exhale)
494
00:20:46,721 --> 00:20:49,190
Here. So, you talk to Jade lately?
495
00:20:49,224 --> 00:20:50,724
Yeah, all the time.
496
00:20:50,759 --> 00:20:53,360
Yeah? What she say about me?
497
00:20:53,395 --> 00:20:55,763
Pretty much nothing. (Hard thwack)
498
00:20:55,797 --> 00:20:58,299
(Chuckles) I have a hard
time believing that.
499
00:20:58,333 --> 00:21:01,235
See?
That's exactly the kind of macho crap
500
00:21:01,269 --> 00:21:02,636
Jade hates about you.
501
00:21:02,671 --> 00:21:05,406
Ah ha, so she does talk about me!
502
00:21:06,842 --> 00:21:08,242
(Hard thwack)
503
00:21:08,276 --> 00:21:10,277
Just shut up and take your shot.
504
00:21:10,312 --> 00:21:14,215
Oh. Let's, uh, get a picture of this.
505
00:21:14,249 --> 00:21:16,550
- It's gonna be epic.
- Okay.
506
00:21:18,019 --> 00:21:19,353
(Sighs)
507
00:21:22,157 --> 00:21:24,225
(Camera click)
508
00:21:25,694 --> 00:21:27,027
Perfect.
509
00:21:31,466 --> 00:21:32,867
(Hard thwack)
510
00:21:34,302 --> 00:21:37,379
Also perfect. Well, see you later.
511
00:21:37,706 --> 00:21:39,773
Good luck with this, Katniss!
512
00:21:41,209 --> 00:21:42,576
(Sighs)
513
00:21:44,546 --> 00:21:46,714
- Hey, you drop Katie off?
- Yeah.
514
00:21:46,748 --> 00:21:48,115
Since when does my 5-year old
515
00:21:48,150 --> 00:21:49,517
have a more exciting
social life than me?
516
00:21:49,551 --> 00:21:51,118
Come on, Lou, you just got back.
517
00:21:51,153 --> 00:21:53,053
Yeah, I know, but I was kinda hoping
518
00:21:53,088 --> 00:21:54,488
that I could just pick
up where I left off.
519
00:21:54,523 --> 00:21:55,890
You have, haven't you?
520
00:21:55,924 --> 00:21:57,691
Not with everyone.
521
00:21:57,726 --> 00:21:59,360
Mitch.
522
00:21:59,394 --> 00:22:01,562
I want to be honest with
him about how I feel, Amy.
523
00:22:01,596 --> 00:22:03,564
I want to tell him that the
whole time I was in New York,
524
00:22:03,598 --> 00:22:05,166
I couldn't stop thinking about him.
525
00:22:05,200 --> 00:22:08,435
I have never heard you
talk about Mitch like this.
526
00:22:08,470 --> 00:22:10,604
- Sounds like you really missed him.
- I did.
527
00:22:10,639 --> 00:22:13,741
You know, you're right.
This is big, Amy.
528
00:22:13,775 --> 00:22:15,309
Do you think I should go talk to him?
529
00:22:15,343 --> 00:22:16,980
Didn't he go away for the weekend?
530
00:22:17,078 --> 00:22:18,762
Yeah,
but he practically invited me along.
531
00:22:18,847 --> 00:22:19,406
Practically?
532
00:22:19,501 --> 00:22:22,516
Yeah, we were talking about fishing
and he said we should go sometime,
533
00:22:22,551 --> 00:22:23,884
but Katie was there and...
534
00:22:23,919 --> 00:22:26,587
I don't know, I felt like there
was more he wanted to say.
535
00:22:26,621 --> 00:22:28,923
I bet he thought I was just
busy all weekend with the girls.
536
00:22:28,957 --> 00:22:31,091
Yeah, probably.
537
00:22:31,126 --> 00:22:33,627
You know what, Amy, you're right.
538
00:22:33,662 --> 00:22:34,995
I need to go out there,
539
00:22:35,030 --> 00:22:36,864
and I need to tell him how I feel.
540
00:22:36,898 --> 00:22:38,265
Well, are you sure?
541
00:22:38,300 --> 00:22:41,769
Yeah!
'Cause if I don't, maybe I never will.
542
00:22:41,803 --> 00:22:43,437
Thank you.
543
00:22:45,674 --> 00:22:47,308
For what?
544
00:22:47,342 --> 00:22:50,144
(Birds chirp) (Water gently flows)
545
00:22:54,316 --> 00:22:56,083
(Chain clinks)
546
00:23:03,491 --> 00:23:05,559
(Brush rustles)
547
00:23:05,594 --> 00:23:07,595
Lou: (Pants)
548
00:23:07,629 --> 00:23:09,096
Uh... (Chain clinks)
549
00:23:09,130 --> 00:23:10,831
- Lou?
- Lou: Hi.
550
00:23:10,865 --> 00:23:12,466
What, what are you doin' here?
551
00:23:12,500 --> 00:23:14,768
You said we should go fishing sometime.
552
00:23:14,803 --> 00:23:17,004
The girls are busy today so...
553
00:23:17,038 --> 00:23:18,906
I thought it'd be nice to
spend the day together.
554
00:23:18,940 --> 00:23:21,775
Give us a chance to talk.
555
00:23:21,810 --> 00:23:23,944
Uh...
556
00:23:23,979 --> 00:23:25,679
Talk, yeah, um... (Fishing rod clicks)
557
00:23:25,714 --> 00:23:28,649
You know, most people they
come out here for the solitude.
558
00:23:28,683 --> 00:23:31,652
Talking's really not
part of the equation.
559
00:23:31,686 --> 00:23:35,075
Oh, all right, um...
560
00:23:35,957 --> 00:23:37,825
I'll just stay out of your way then.
561
00:23:37,859 --> 00:23:40,127
You won't even know I'm here.
562
00:23:42,831 --> 00:23:44,632
(Exhales)
563
00:23:44,666 --> 00:23:46,033
(Fishing rod clicks)
564
00:23:46,067 --> 00:23:47,434
(Brush rustles)
565
00:23:48,937 --> 00:23:50,304
(Grunts)
566
00:23:50,338 --> 00:23:52,539
Oof! (Brush rattles)
567
00:23:56,278 --> 00:23:58,579
Not really catchin' much over there,
are ya?
568
00:23:58,613 --> 00:24:00,314
(Exhales)
569
00:24:00,348 --> 00:24:01,982
You got any pointers?
570
00:24:02,017 --> 00:24:04,752
I thought you were a natural.
(Lure plops in water)
571
00:24:04,786 --> 00:24:06,687
Yeah, I uh...
572
00:24:08,490 --> 00:24:11,058
My dad never took me fishing growing up.
573
00:24:11,092 --> 00:24:13,694
I kinda made that up.
574
00:24:13,728 --> 00:24:15,396
He was always busy on the rodeo circuit.
575
00:24:15,430 --> 00:24:17,665
He wasn't around much when I was a kid.
576
00:24:17,699 --> 00:24:19,033
Daddy issues.
577
00:24:19,067 --> 00:24:20,801
Starting to make a lot
more sense to me now.
578
00:24:20,835 --> 00:24:22,803
Hey, I do not have daddy issues!
579
00:24:22,837 --> 00:24:26,331
Oh no? Coulda fooled me.
580
00:24:27,342 --> 00:24:29,310
(Lines whip, lures plop)
581
00:24:35,817 --> 00:24:37,151
(Resigned exhale)
582
00:24:41,790 --> 00:24:44,558
You're not movin' your line enough.
583
00:24:44,592 --> 00:24:45,993
What?
584
00:24:46,027 --> 00:24:47,428
(Water sloshes)
585
00:24:47,462 --> 00:24:49,396
You know...
586
00:24:49,431 --> 00:24:52,466
the key to fly fishing is to
match the movement of your fly
587
00:24:52,500 --> 00:24:54,668
with the movement of an actual insect.
588
00:24:54,703 --> 00:24:56,036
I know.
589
00:24:58,173 --> 00:25:00,074
Here, let me show you.
590
00:25:03,678 --> 00:25:05,045
(Line whips)
591
00:25:08,116 --> 00:25:09,850
- See that?
- Yeah.
592
00:25:09,884 --> 00:25:11,418
Back... (Line whips)
593
00:25:12,887 --> 00:25:14,788
Yeah. Like that.
594
00:25:14,823 --> 00:25:16,890
Like this? (Line whips)
595
00:25:18,893 --> 00:25:20,728
Yeah.
596
00:25:20,762 --> 00:25:22,996
See? I'm a natural.
597
00:25:23,031 --> 00:25:24,598
(Chuckles)
598
00:25:26,101 --> 00:25:28,599
Good. You're good.
599
00:25:28,903 --> 00:25:30,304
(Water sloshes)
600
00:25:35,944 --> 00:25:37,611
(Water sloshes)
601
00:25:41,082 --> 00:25:43,016
Amy: Okay, let's try this again.
602
00:25:43,051 --> 00:25:44,418
(Hooves thud)
603
00:25:45,887 --> 00:25:47,321
(Dramatic music)
604
00:25:47,355 --> 00:25:48,689
(Loud thwack)
605
00:25:48,723 --> 00:25:50,090
(Dramatic music)
606
00:25:55,697 --> 00:25:57,064
(Gasps) (Doc whinnies sharply)
607
00:25:57,098 --> 00:25:58,399
(Grunts with pain)
608
00:25:58,433 --> 00:26:00,501
Norah!
609
00:26:03,590 --> 00:26:06,340
(Sighs) Amy: Norah, are you okay?
610
00:26:06,374 --> 00:26:07,741
Yeah, I'm fine.
611
00:26:07,776 --> 00:26:09,943
I'm so sorry.
I really thought you guys were ready.
612
00:26:09,978 --> 00:26:12,146
I don't know what happened.
613
00:26:12,180 --> 00:26:15,682
Maybe you were right.
Maybe you can't help us.
614
00:26:19,788 --> 00:26:22,055
(Birds chirp) (Water laps gently)
615
00:26:22,090 --> 00:26:24,158
Oh my God, I think I caught something.
616
00:26:24,192 --> 00:26:26,660
Mitch! (Fishing rod clicks)
I think I caught a fish!
617
00:26:26,694 --> 00:26:28,195
- What?
- I caught a fish!
618
00:26:28,229 --> 00:26:30,164
- Really?
- (Excited gasp)
619
00:26:30,198 --> 00:26:33,000
- All right, easy, easy, easy, easy!
- Oh it feels heavy! Whoa.
620
00:26:33,034 --> 00:26:34,802
(Shrieks) I got him,
I got him, I got him, I got him.
621
00:26:34,836 --> 00:26:36,236
- Reel him in.
- Get away!
622
00:26:36,271 --> 00:26:38,572
Yup, one minute. (Grunts with effort)
623
00:26:38,606 --> 00:26:40,207
- Got it?
- Yup.
624
00:26:41,910 --> 00:26:44,244
(Excited squeal)
625
00:26:44,279 --> 00:26:46,280
- Oh wow, you're a natural after all!
- See? Yeah.
626
00:26:46,314 --> 00:26:47,648
- Okay.
- So now what?
627
00:26:47,682 --> 00:26:49,450
Well...
628
00:26:49,484 --> 00:26:51,685
the law says we gotta
throw him back so uh...
629
00:26:51,719 --> 00:26:53,086
Okay.
630
00:26:53,121 --> 00:26:55,556
(Chuckles) (Water sloshes)
631
00:26:57,583 --> 00:26:59,359
That was fun.
632
00:27:00,511 --> 00:27:03,564
- Yeah. Good job.
- Thank you.
633
00:27:05,033 --> 00:27:06,800
Well... (Chuckles)
634
00:27:13,241 --> 00:27:15,476
(Chain clanks)
635
00:27:17,278 --> 00:27:19,713
Lou, I think you should go.
636
00:27:19,747 --> 00:27:21,584
What?!
637
00:27:22,016 --> 00:27:24,017
You know, I...
I came up here to be alone
638
00:27:24,052 --> 00:27:27,504
and I don't know why
you can't respect that.
639
00:27:28,156 --> 00:27:29,523
(Chain clinks)
640
00:27:30,670 --> 00:27:33,327
I'm sorry. This was obviously a mistake.
641
00:27:40,034 --> 00:27:41,401
You know, it was a mistake to think that
642
00:27:41,436 --> 00:27:43,804
we could actually behave
like adults for once
643
00:27:43,838 --> 00:27:46,106
and express how we actually feel!
644
00:27:48,877 --> 00:27:51,245
Enjoy your solitude.
645
00:27:58,232 --> 00:27:59,866
(Crying)
646
00:28:08,976 --> 00:28:10,577
(Door opens)
647
00:28:14,281 --> 00:28:15,882
(Door shuts)
648
00:28:18,485 --> 00:28:20,186
Rough day?
649
00:28:21,491 --> 00:28:23,723
I'm in over my head, Lou.
650
00:28:25,966 --> 00:28:27,627
(Tearful) I can't seem
to fix the connection
651
00:28:27,661 --> 00:28:31,264
between my client and her horse.
652
00:28:31,298 --> 00:28:35,201
What, what if I can't work with
horses the same way anymore?
653
00:28:36,904 --> 00:28:39,639
- I just wish Ty was here.
- I know.
654
00:28:41,242 --> 00:28:42,609
(Sighs) I know.
655
00:28:43,770 --> 00:28:45,469
(Sniffs)
656
00:28:46,013 --> 00:28:48,181
I must be crazy
657
00:28:48,215 --> 00:28:51,718
to let my husband travel
halfway around the world
658
00:28:51,752 --> 00:28:53,086
where there's poachers.
659
00:28:53,120 --> 00:28:56,022
I mean that's dangerous, right?
660
00:28:56,056 --> 00:28:58,091
And...
661
00:28:58,125 --> 00:29:01,361
You know,
I think I've made a terrible mistake.
662
00:29:02,062 --> 00:29:06,266
I thought I could do this without him,
but I can't.
663
00:29:09,303 --> 00:29:11,504
And, and babies!
664
00:29:12,973 --> 00:29:16,376
The only baby I've ever
held has been Katie and...
665
00:29:18,245 --> 00:29:21,434
I get horses, Lou, but kids?
666
00:29:21,566 --> 00:29:23,883
Listen, you're just freaking out
667
00:29:23,918 --> 00:29:27,353
because you had a tough
day and you're pregnant.
668
00:29:27,388 --> 00:29:29,856
You're allowed to freak out.
669
00:29:29,890 --> 00:29:32,325
What if I can't fix this horse, Lou?
670
00:29:32,359 --> 00:29:33,726
I know you.
671
00:29:33,761 --> 00:29:35,728
You are gonna find the solution.
672
00:29:35,763 --> 00:29:38,631
You're the miracle girl, right?
673
00:29:38,666 --> 00:29:42,201
- I used to be.
- Still are.
674
00:29:46,373 --> 00:29:48,374
Yeah.
675
00:29:48,409 --> 00:29:50,510
Hey, how did...
676
00:29:50,544 --> 00:29:52,312
how did it go with Mitch?
677
00:29:52,346 --> 00:29:54,847
Oh, don't ask.
678
00:29:54,882 --> 00:29:56,849
I should never have taken your advice.
679
00:29:58,686 --> 00:30:00,420
(Laughs)
680
00:30:00,454 --> 00:30:02,388
(Crickets chirp)
681
00:30:02,423 --> 00:30:04,223
(Cutlery clinks)
682
00:30:07,561 --> 00:30:10,396
- Katie: Can I go play, mommy?
- Sure, sweetheart.
683
00:30:10,431 --> 00:30:13,433
(Cutlery clinks)
684
00:30:16,904 --> 00:30:19,405
How do you like the stew?
685
00:30:19,440 --> 00:30:21,341
Oh, uh...
686
00:30:23,010 --> 00:30:24,978
Yeah, it's okay I guess.
687
00:30:26,413 --> 00:30:29,182
It has a little bit of a sour flavor.
688
00:30:29,216 --> 00:30:31,784
(Disapproving grunt)
(Foot thuds on floor)
689
00:30:31,819 --> 00:30:34,787
I knew it. You are all terrible liars!
690
00:30:35,868 --> 00:30:37,857
What, it's not bad, it's just different!
691
00:30:37,891 --> 00:30:39,292
(Cutlery clinks)
692
00:30:39,326 --> 00:30:41,394
Come on, come on, come on,
it's not that bad.
693
00:30:41,428 --> 00:30:43,763
It just needs a little
refining on the recipe.
694
00:30:43,797 --> 00:30:45,878
No, grandpa. N-no...
695
00:30:57,044 --> 00:30:59,612
(Sighs heavily)
696
00:30:59,646 --> 00:31:02,148
Your other half's not here.
697
00:31:02,182 --> 00:31:03,616
I know.
698
00:31:03,650 --> 00:31:06,052
I'm not here to for Georgie.
I'm here for a milkshake.
699
00:31:09,289 --> 00:31:12,291
Look, I know it's none of my business,
700
00:31:12,326 --> 00:31:14,961
but a little word of advice...
701
00:31:14,995 --> 00:31:18,264
maybe try being a little less available.
702
00:31:18,298 --> 00:31:20,600
- What do you mean?
- You know what I mean.
703
00:31:20,634 --> 00:31:22,602
You stick to Georgie like a shadow.
704
00:31:22,636 --> 00:31:24,270
I like to spend time with her.
705
00:31:24,304 --> 00:31:26,539
That's what couples do.
They spend time together.
706
00:31:26,573 --> 00:31:29,776
Yeah, but not every moment of every day.
707
00:31:29,810 --> 00:31:32,278
Did she say something to you?
708
00:31:32,312 --> 00:31:33,679
(Phone chimes)
709
00:31:36,784 --> 00:31:38,418
(Chuckles) What a loser!
710
00:31:38,537 --> 00:31:39,296
Who?
711
00:31:39,395 --> 00:31:41,120
Clay.
Look at this picture he just sent me.
712
00:31:41,155 --> 00:31:43,056
Since when is he into archery?
713
00:31:46,427 --> 00:31:48,121
Archery?
714
00:32:06,447 --> 00:32:07,847
(Phone beeps on)
715
00:32:09,616 --> 00:32:12,685
(Whooshing game sound
effect on computer)
716
00:32:12,719 --> 00:32:14,921
(Cell phone rings)
717
00:32:20,027 --> 00:32:22,462
(Phone beeps) (Ringing stops)
718
00:32:26,233 --> 00:32:28,534
(Phone clicks off)
719
00:32:31,538 --> 00:32:32,939
(Computer rings)
720
00:32:41,348 --> 00:32:42,715
(Computer beeps)
721
00:32:42,749 --> 00:32:44,117
Ty!
722
00:32:44,151 --> 00:32:45,518
I hope I didn't wake ya.
723
00:32:45,552 --> 00:32:46,919
It's so good to hear your voice.
724
00:32:46,954 --> 00:32:48,321
I've missed you so much.
725
00:32:48,355 --> 00:32:50,423
Ty: I miss you too.
I woulda called sooner
726
00:32:50,457 --> 00:32:51,924
it's just,
we're in the middle of nowhere
727
00:32:51,959 --> 00:32:53,593
and it took forever to get here.
728
00:32:53,627 --> 00:32:56,596
That's okay.
I'm just glad you got there safely.
729
00:32:56,630 --> 00:32:58,564
Ty: I think you'd love Mongolia, Amy.
730
00:32:58,599 --> 00:33:00,466
- What's it like?
- Ty: Well, I haven't seen much of it,
731
00:33:00,501 --> 00:33:03,669
but from what I have
seen it's pretty cool.
732
00:33:03,704 --> 00:33:06,172
There's horses everywhere
and Bob and I are actually
733
00:33:06,206 --> 00:33:08,841
going out tomorrow to examine
some of the local livestock.
734
00:33:08,876 --> 00:33:10,643
That sounds amazing.
735
00:33:10,677 --> 00:33:12,345
How's our little nugget doing?
736
00:33:12,379 --> 00:33:14,280
Good. Really good.
737
00:33:14,314 --> 00:33:15,948
I have a doctor's appointment coming up.
738
00:33:15,983 --> 00:33:17,517
It's the one where we get to find out
739
00:33:17,551 --> 00:33:19,952
if it's a boy or a girl.
740
00:33:20,607 --> 00:33:21,921
Ty?
741
00:33:21,955 --> 00:33:23,589
Ty: No, it's just uh...
742
00:33:23,624 --> 00:33:26,159
I just, I really wanted to
be there for that but...
743
00:33:26,193 --> 00:33:30,429
Don't worry. I promise I won't
find out anything without you.
744
00:33:32,232 --> 00:33:34,467
So what are they feeding you over there?
745
00:33:34,501 --> 00:33:36,369
Ty: If you can believe it goat.
746
00:33:36,403 --> 00:33:38,070
- Did you say goat?
- Ty: Yeah.
747
00:33:38,105 --> 00:33:40,206
We had goat stew for dinner.
748
00:33:40,240 --> 00:33:43,109
Well, it was probably
better than the stew we had.
749
00:33:43,143 --> 00:33:44,234
(Chuckles)
750
00:33:44,383 --> 00:33:46,579
Ty: Just hold on. I'm gonna take
you on a tour of the camp, okay?
751
00:33:46,613 --> 00:33:48,948
Okay. Ty: So this is my yurt.
752
00:33:48,982 --> 00:33:51,350
It's pretty simple,
but check out the design on the door.
753
00:33:51,385 --> 00:33:53,653
(Laughs) Ty: Beautiful, huh?
754
00:33:55,589 --> 00:33:56,889
(Birds chirp)
755
00:34:00,327 --> 00:34:01,694
(Gate clanks)
756
00:34:03,630 --> 00:34:05,531
(Hooves thud)
757
00:34:06,967 --> 00:34:08,768
Norah: At it already I see.
758
00:34:08,802 --> 00:34:10,369
We're not giving up that easily.
759
00:34:10,404 --> 00:34:11,737
Hoo, are we, boy?
760
00:34:13,707 --> 00:34:16,609
- Who's this?
- This is my son, Milo.
761
00:34:16,643 --> 00:34:19,111
Amy: Hi, Milo! (Chuckles)
762
00:34:19,146 --> 00:34:21,180
I hope it's okay.
I couldn't find a babysitter
763
00:34:21,215 --> 00:34:24,517
- so I brought him along.
- Of course. He's adorable!
764
00:34:24,551 --> 00:34:25,918
(Milo cries)
765
00:34:27,387 --> 00:34:28,754
(Doc snorts)
766
00:34:28,789 --> 00:34:30,323
Norah: It's okay, Milo, it's okay.
767
00:34:30,357 --> 00:34:31,757
(Doc snorts angrily)
768
00:34:31,792 --> 00:34:33,159
Hey, easy. (Doc snorts angrily)
769
00:34:33,193 --> 00:34:34,560
Hey, whoa, what, what?
770
00:34:34,595 --> 00:34:36,262
Shh, shh, shh. (Milo quiets down)
771
00:34:37,312 --> 00:34:39,131
I think I understand.
772
00:34:41,969 --> 00:34:43,936
Doc's jealous.
773
00:34:43,971 --> 00:34:45,771
No offense, but that sounds crazy.
774
00:34:45,806 --> 00:34:47,807
There's nothing crazy about it.
775
00:34:47,841 --> 00:34:50,610
Before Milo was born, Doc was your baby.
776
00:34:50,644 --> 00:34:54,046
I bet you used to spend
hours a day with him,
777
00:34:54,081 --> 00:34:56,315
and then as soon as your son was born
778
00:34:56,350 --> 00:34:57,984
he got all the attention.
779
00:34:58,018 --> 00:35:00,044
Doc's jealous.
780
00:35:00,754 --> 00:35:03,623
I have been distracted lately.
781
00:35:03,657 --> 00:35:05,191
My husband's been looking after him.
782
00:35:05,225 --> 00:35:07,126
I haven't had time.
783
00:35:07,160 --> 00:35:10,363
I get it.
A new baby needs his mom's attention,
784
00:35:10,397 --> 00:35:13,966
but so does your other baby.
(Light pats)
785
00:35:14,001 --> 00:35:16,002
- Do you mind?
- Of course not.
786
00:35:17,290 --> 00:35:18,771
Hi. Hey, you.
787
00:35:20,207 --> 00:35:21,741
Want to go over here? Huh?
788
00:35:21,775 --> 00:35:23,109
(Sighs)
789
00:35:24,578 --> 00:35:27,135
Hey boy. Can you forgive me?
790
00:35:27,948 --> 00:35:29,315
(Milo fusses)
791
00:35:30,293 --> 00:35:32,485
So what do we do now?
792
00:35:32,519 --> 00:35:34,553
We go back to the basics.
793
00:35:38,592 --> 00:35:41,227
- Look.
- I think he likes me.
794
00:35:41,261 --> 00:35:42,662
Norah: Yeah!
- (Chuckles)
795
00:35:42,696 --> 00:35:44,063
Hey.
796
00:35:50,929 --> 00:35:52,797
Okay, what are we painting today?
797
00:35:52,831 --> 00:35:55,032
- Remi!
- Oh, you sure are!
798
00:35:55,067 --> 00:35:56,701
And look, she's posing for you!
799
00:35:56,735 --> 00:36:00,338
Do you have all the colors you need?
Yup.
800
00:36:00,372 --> 00:36:01,739
What is that?
801
00:36:02,752 --> 00:36:06,265
Katie, you have gg's jar!
802
00:36:07,479 --> 00:36:08,846
(Laughing) Oh, ho ho ho ho ho!
803
00:36:08,880 --> 00:36:11,115
(Laughs)
804
00:36:11,149 --> 00:36:12,516
Well...
805
00:36:15,187 --> 00:36:18,500
Yeah. There's a good boy.
806
00:36:19,224 --> 00:36:21,559
You like that, don't you?
807
00:36:21,593 --> 00:36:24,428
So, Milo's in good hands.
808
00:36:24,463 --> 00:36:25,997
I just met your husband out there.
809
00:36:26,031 --> 00:36:27,531
Norah: Ah, you know, I...
810
00:36:27,566 --> 00:36:30,501
I told him I needed to
spend more time with Doc.
811
00:36:32,070 --> 00:36:35,039
It's weird, I... I love being a mom,
812
00:36:35,073 --> 00:36:40,111
but I don't want to forget
who I was before having Milo.
813
00:36:40,145 --> 00:36:42,480
I've been thinking about
that a lot too lately,
814
00:36:42,514 --> 00:36:44,715
how things are going to change.
815
00:36:44,750 --> 00:36:46,450
Not everything changes.
816
00:36:46,485 --> 00:36:49,220
I'm still the same girl I always was,
817
00:36:49,254 --> 00:36:51,255
and mounted archery's
a huge part of that.
818
00:36:51,290 --> 00:36:52,923
Doc is a huge part of that.
819
00:36:59,364 --> 00:37:00,731
(Truck rumbles)
820
00:37:00,766 --> 00:37:02,099
Good boy.
821
00:37:03,535 --> 00:37:05,670
(Door opens and closes)
822
00:37:05,704 --> 00:37:07,505
Good boy. (Light pats)
823
00:37:09,508 --> 00:37:10,875
You're back.
824
00:37:10,909 --> 00:37:13,311
Yeah,
just dropping off some of Tim's stuff.
825
00:37:13,345 --> 00:37:14,945
What are you doing to that horse?
826
00:37:14,980 --> 00:37:17,515
I'm getting Phoenix used
to the archery equipment.
827
00:37:17,549 --> 00:37:20,151
Norah: Good work, Georgie.
He doesn't look scared at all.
828
00:37:20,185 --> 00:37:21,952
I would be if I were him.
829
00:37:21,987 --> 00:37:24,989
Amy: Do you guys want to see
how a professional does it?
830
00:37:25,023 --> 00:37:26,424
What, you think we're ready?
831
00:37:26,458 --> 00:37:28,459
Amy: I really think you are.
832
00:37:28,493 --> 00:37:31,195
Okay, let's do it. (Gate clanks)
833
00:37:36,234 --> 00:37:37,601
(Hard thwack)
834
00:37:37,636 --> 00:37:39,003
(Hooves thud)
835
00:37:43,875 --> 00:37:45,710
(Hard thwack)
836
00:37:48,180 --> 00:37:49,547
(Hard thwack)
837
00:37:55,187 --> 00:37:56,554
(Hard thwack)
838
00:37:56,588 --> 00:37:58,356
(Clapping) (Happy laugh)
839
00:37:59,825 --> 00:38:01,459
Wow!
840
00:38:01,493 --> 00:38:03,194
Good boy! (Affectionate pats)
841
00:38:03,228 --> 00:38:05,062
That's the horse I remember!
842
00:38:05,097 --> 00:38:06,430
Norah, you're amazing!
843
00:38:06,465 --> 00:38:08,232
I have never seen anything like that.
844
00:38:08,266 --> 00:38:10,234
Well,
now we just have to get our time down.
845
00:38:10,268 --> 00:38:13,204
If you can't do the
course in under 16 seconds
846
00:38:13,238 --> 00:38:14,939
you're kinda out of the contest.
847
00:38:14,973 --> 00:38:16,741
Clay: 16 seconds?!
848
00:38:16,775 --> 00:38:19,276
Huh, you got some work to do.
849
00:38:19,311 --> 00:38:20,644
(Bike clicks)
850
00:38:21,900 --> 00:38:23,914
Adam, hey!
851
00:38:23,949 --> 00:38:26,567
Looks like you two are having fun.
852
00:38:26,985 --> 00:38:28,753
I thought you would be
at the Science Centre.
853
00:38:28,787 --> 00:38:30,921
And I thought you wanted space.
854
00:38:30,956 --> 00:38:32,523
I didn't think that meant ditching me
855
00:38:32,557 --> 00:38:34,458
to hang out with him
for the whole weekend.
856
00:38:34,493 --> 00:38:37,294
- I didn't. Just I...
- Whatever.
857
00:38:37,329 --> 00:38:39,653
I hope you two are very happy together.
858
00:38:40,265 --> 00:38:42,600
Clay: Okay. (Bike clicks)
859
00:38:50,334 --> 00:38:52,528
I can try that. I get it.
860
00:38:52,848 --> 00:38:54,181
Lisa: (Clears throat)
861
00:38:54,216 --> 00:38:55,583
We have something for you.
862
00:38:55,617 --> 00:38:57,574
It's not more measuring cups, is it?
863
00:38:57,706 --> 00:38:59,305
No, it's not.
864
00:39:01,590 --> 00:39:04,107
My jar!
Where did you get that?!
865
00:39:04,206 --> 00:39:06,294
Funny story.
So, yes, I did try to recycle it,
866
00:39:06,328 --> 00:39:09,964
but Katie found it and used
it for her paint brushes.
867
00:39:09,998 --> 00:39:11,933
Your paint brushes?
868
00:39:11,967 --> 00:39:13,334
Well, can I have it back?
869
00:39:13,368 --> 00:39:15,569
- Mmm hmm.
- Thank you, honey.
870
00:39:15,604 --> 00:39:17,285
You're welcome.
871
00:39:20,042 --> 00:39:21,609
(Birds chirp)
872
00:39:28,517 --> 00:39:30,718
(Footsteps crunch)
873
00:39:34,589 --> 00:39:36,891
You should get one.
874
00:39:36,925 --> 00:39:38,993
A horse?
875
00:39:39,027 --> 00:39:40,761
Yeah, a horse.
876
00:39:40,796 --> 00:39:43,564
What woman lives on a ranch
doesn't own her own horse?
877
00:39:43,598 --> 00:39:45,566
A busy one.
878
00:39:48,837 --> 00:39:52,173
Look, Lou, I think I owe you
an apologize for yesterday.
879
00:39:54,376 --> 00:39:56,410
The reason that I was
so anti-social was...
880
00:39:56,444 --> 00:39:59,581
Look, I get it, okay? Enough said.
881
00:40:00,248 --> 00:40:02,249
I was the one who made the wrong move.
882
00:40:02,284 --> 00:40:03,817
You don't have to say anything more.
883
00:40:03,852 --> 00:40:06,387
- No, you don't understand...
- No, I do understand.
884
00:40:06,421 --> 00:40:08,889
You obviously need to
be alone right now,
885
00:40:08,924 --> 00:40:11,392
and I'm just the girl
to make that happen.
886
00:40:16,698 --> 00:40:19,667
Adam!
I've been looking everywhere for you!
887
00:40:19,701 --> 00:40:21,068
What do you want?
888
00:40:21,102 --> 00:40:22,536
I didn't ditch you to
hang out with Clay.
889
00:40:22,571 --> 00:40:24,772
I didn't even know he was
gonna be at Heartland!
890
00:40:24,806 --> 00:40:26,207
He wasn't invited! He just showed up!
891
00:40:26,241 --> 00:40:27,841
And in case you were wondering,
892
00:40:27,876 --> 00:40:30,311
all he wanted to do was talk about Jade.
893
00:40:30,345 --> 00:40:32,479
I love hanging out with you,
just not all the time.
894
00:40:32,514 --> 00:40:33,881
Sometimes I want to do my own thing
895
00:40:33,915 --> 00:40:35,316
and I'm sure you do too!
896
00:40:35,350 --> 00:40:38,653
Look, hey, I miss you, a lot,
897
00:40:38,752 --> 00:40:42,489
and I'll, I'll go the Science
Centre exhibit if you want to.
898
00:40:42,524 --> 00:40:45,192
Nah, I don't want to smother you.
899
00:40:51,132 --> 00:40:53,200
Norah: I can't thank you enough, Amy.
900
00:40:53,235 --> 00:40:55,102
Your reputation doesn't do you justice.
901
00:40:55,136 --> 00:40:56,503
You're amazing.
902
00:40:56,538 --> 00:40:58,639
- I need to thank you, too.
- What for?
903
00:40:58,673 --> 00:41:01,175
You and Doc made me realize something.
904
00:41:01,209 --> 00:41:04,011
I have to work at keeping the
connection with my own horse.
905
00:41:04,045 --> 00:41:06,247
He's been agitated
lately and now I realize
906
00:41:06,281 --> 00:41:08,349
that I haven't been giving
him enough attention.
907
00:41:08,383 --> 00:41:11,318
He's already taken a
backseat to the baby.
908
00:41:11,353 --> 00:41:14,555
Pregnancy's tough. I'm not gonna lie,
909
00:41:14,589 --> 00:41:16,657
but it's all worth it in the end.
910
00:41:18,142 --> 00:41:20,797
- You take care.
- Norah: You too. (Truck starts up)
911
00:41:22,297 --> 00:41:25,266
Waiting there
912
00:41:25,300 --> 00:41:29,036
A dawn before a darkness fell
913
00:41:29,070 --> 00:41:31,872
I'm lost, but not alone
914
00:41:31,906 --> 00:41:35,776
And all my words have
turned to stone again
915
00:41:37,712 --> 00:41:41,945
Take me with you when
you carry me away
916
00:41:42,150 --> 00:41:43,517
(Clicks tongue) (Whistles)
917
00:41:43,551 --> 00:41:48,995
And I will throw all of
these words I have to say
918
00:41:49,391 --> 00:41:52,243
And I broke my heart in two
919
00:41:52,794 --> 00:41:56,168
One for me and one for you
920
00:41:56,631 --> 00:42:00,027
And I broke my heart in two
921
00:42:00,335 --> 00:42:03,468
One for me and one for you
922
00:42:03,972 --> 00:42:07,174
And I broke my heart in two
923
00:42:14,616 --> 00:42:18,297
(Hooves thud)
You say reverie
924
00:42:18,520 --> 00:42:21,842
Came over me (Arrow whistles)
925
00:42:22,057 --> 00:42:25,684
Like fire, like blood,
926
00:42:25,894 --> 00:42:28,362
Like sunlight
927
00:42:29,831 --> 00:42:32,611
You say reverie
928
00:42:33,301 --> 00:42:36,710
Came over me
929
00:42:36,971 --> 00:42:40,602
Like fire, like blood,
930
00:42:40,942 --> 00:42:42,976
Like sunlight oh oh...
931
00:42:43,011 --> 00:42:44,978
(Hard thwack)
932
00:42:45,013 --> 00:42:47,281
Oh oh oh oh
933
00:42:48,817 --> 00:42:51,552
Oh oh oh oh
934
00:42:53,221 --> 00:42:55,622
Good boy!
935
00:42:55,657 --> 00:42:58,859
And I broke my heart in two
936
00:42:58,893 --> 00:43:02,811
One for me and one for you
937
00:43:03,231 --> 00:43:06,455
And I broke my heart in two
938
00:43:06,634 --> 00:43:09,994
One for me and one for you
939
00:43:10,238 --> 00:43:13,589
And I broke my heart in two
940
00:43:13,742 --> 00:43:17,481
One for me and one for you
941
00:43:17,812 --> 00:43:21,191
And I broke my heart in two
942
00:43:21,449 --> 00:43:24,945
One for me and one for you
943
00:43:25,835 --> 00:43:30,832
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
944
00:43:30,882 --> 00:43:35,432
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.