Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,475 --> 00:00:02,032
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,187 --> 00:00:04,087
I don't wanna stop tutoring with Adam.
3
00:00:04,122 --> 00:00:06,675
You'll still be able to focus on your work,
right?
4
00:00:06,873 --> 00:00:09,125
- Mom!
- I'm just saying...
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,294
Maybe you have feelings for him.
6
00:00:11,329 --> 00:00:13,462
Amy: Wow! Are those all your matches?
7
00:00:13,498 --> 00:00:16,199
Yeah. It took forever to enter
them all into the spreadsheet.
8
00:00:16,234 --> 00:00:18,201
Into... a spreadsheet.
9
00:00:18,236 --> 00:00:21,720
- Hi. Lou, right?
- You must be Mitch.
10
00:00:21,918 --> 00:00:24,473
Oh, whoa, whoa, whoa.
11
00:00:24,509 --> 00:00:26,842
I think we're both looking for
different things right now.
12
00:00:27,182 --> 00:00:28,477
Oh.
13
00:00:32,089 --> 00:00:34,983
Oh wow, Amy's pregnant.
14
00:00:55,684 --> 00:00:58,473
(Horse whinnies) For crying out loud.
15
00:01:04,447 --> 00:01:07,448
What the hell's going on here?
16
00:01:09,252 --> 00:01:11,185
(Horse nickers)
17
00:01:11,220 --> 00:01:14,055
Easy, easy, easy...
18
00:01:14,090 --> 00:01:16,223
(Fence post drags)
19
00:01:16,259 --> 00:01:18,137
(Clucks tongue)
20
00:01:22,731 --> 00:01:24,731
(Grunts)
21
00:01:25,414 --> 00:01:27,327
Okay.
22
00:01:30,480 --> 00:01:32,539
(Kissing) - Hey.
- Hey!
23
00:01:32,575 --> 00:01:33,661
What was that for?
24
00:01:33,727 --> 00:01:35,708
Nothing. It's just good to have you home.
25
00:01:37,012 --> 00:01:40,213
(Light kiss) Well, it's good to be home.
26
00:01:40,996 --> 00:01:42,715
(Knocking) Caleb: Knock, knock.
27
00:01:42,750 --> 00:01:44,417
- Hey, man!
- Welcome back.
28
00:01:44,453 --> 00:01:46,353
Thanks! Conference ended yesterday.
29
00:01:46,388 --> 00:01:48,054
Scott and I drove in last night, so...
30
00:01:48,090 --> 00:01:49,456
I've got beers at the trailer.
31
00:01:49,491 --> 00:01:50,857
Why don't you come by and indulge?
32
00:01:50,892 --> 00:01:52,825
Sorry, man, I can't.
Between the hours at the clinic
33
00:01:52,861 --> 00:01:54,760
and catching up on the
business here with Amy, I'm...
34
00:01:54,796 --> 00:01:57,196
Ooh!
Speaking of Amy, actually... (Chuckles)
35
00:01:57,231 --> 00:01:59,064
- Hi, Caleb.
- Hi, Amy!
36
00:01:59,100 --> 00:02:02,635
You look absolutely,
positively glowing today.
37
00:02:02,670 --> 00:02:05,437
Uh... it's probably because
I have my husband back.
38
00:02:06,297 --> 00:02:08,607
(Phone rings) Caleb: Oh.
39
00:02:08,642 --> 00:02:10,909
(Sighs) It's Jack calling again.
40
00:02:10,944 --> 00:02:12,544
You're not gonna answer that?
41
00:02:12,579 --> 00:02:14,946
No. I'm just filling in,
doing some odd jobs for him
42
00:02:14,982 --> 00:02:18,484
while Tim's out of town, so...
there's really no rush.
43
00:02:18,519 --> 00:02:20,419
(Chair scrapes on the floor)
44
00:02:20,454 --> 00:02:22,921
(Relaxed sigh, plate rattles)
45
00:02:22,956 --> 00:02:25,557
(Mouthful) So life's good, hmm?
46
00:02:25,592 --> 00:02:27,592
Jack: (Into phone) Caleb,
answer your damn phone!
47
00:02:27,628 --> 00:02:29,628
You were supposed to
be checking this fence!
48
00:02:29,663 --> 00:02:31,963
Now get out here and fix it!
49
00:02:31,999 --> 00:02:34,465
(Beeps phone off)
50
00:02:36,670 --> 00:02:38,904
(Hooves clop, horse snorts)
51
00:02:40,373 --> 00:02:42,673
Get up now!
52
00:02:42,708 --> 00:02:46,110
(Engine rumbles in the distance) Oh great!
53
00:02:46,146 --> 00:02:47,978
(Horn blasts, horses whinny)
54
00:02:49,449 --> 00:02:52,783
(Horn blasts, horses whinny)
55
00:02:54,820 --> 00:02:56,220
(Gravel crunches)
56
00:02:56,256 --> 00:02:58,355
Mitch: Get outta here!
57
00:02:58,390 --> 00:02:59,996
Jerk!
58
00:03:00,788 --> 00:03:03,326
I'm pretty sure he can't hear you.
59
00:03:03,756 --> 00:03:06,163
Yeah, I guess you're right.
60
00:03:06,198 --> 00:03:09,236
- You need a hand?
- Yeah, I wouldn't mind.
61
00:03:10,502 --> 00:03:11,869
(Click tongue) Get up!
62
00:03:11,904 --> 00:03:13,336
Hey! Come on!
63
00:03:14,170 --> 00:03:16,473
(Door opens) Katie: We're home!
64
00:03:16,508 --> 00:03:20,277
Lisa: (into phone) No, Lou... Lou!
Everything is fine.
65
00:03:20,312 --> 00:03:23,046
Jack and I have it under control.
66
00:03:23,082 --> 00:03:25,048
I certainly will. Okay.
67
00:03:25,084 --> 00:03:27,584
Hey! Have fun.
68
00:03:27,619 --> 00:03:30,186
All right. I'll talk to you soon. Bye.
69
00:03:30,221 --> 00:03:32,288
Your mother sends her love.
70
00:03:32,323 --> 00:03:35,658
- How's New York?
- Well, sounds very busy!
71
00:03:35,694 --> 00:03:37,493
Did you finish your homework?
72
00:03:37,528 --> 00:03:39,062
Uh...
73
00:03:39,097 --> 00:03:42,732
And, uh, when is that very
cute tutor of yours popping by?
74
00:03:42,767 --> 00:03:44,100
Amy: Who's cute?
75
00:03:44,135 --> 00:03:47,436
- Georgie's tutor.
- Oh.
76
00:03:47,472 --> 00:03:49,805
(Laughs) Adam's not cute, he's weird,
77
00:03:49,840 --> 00:03:51,141
and he'll be here later.
78
00:03:51,194 --> 00:03:53,642
Hey, have you made a decision
on your life skills project yet?
79
00:03:53,677 --> 00:03:55,010
Ooh, a project?
80
00:03:55,045 --> 00:03:57,146
Uh, yeah.
I have to choose a future career path
81
00:03:57,181 --> 00:03:58,747
and research it for school.
82
00:03:58,782 --> 00:04:00,048
That sounds fun.
83
00:04:00,084 --> 00:04:01,750
I guess, but you don't know my teacher.
84
00:04:01,785 --> 00:04:03,118
It has to be ten pages
85
00:04:03,153 --> 00:04:05,087
and include a detailed business plan.
86
00:04:05,122 --> 00:04:07,889
I told her since Lou's away,
she could just job shadow me
87
00:04:07,925 --> 00:04:09,992
and find out what it's like
working with troubled horses.
88
00:04:10,027 --> 00:04:13,194
Well... or you could come to Fairfield
89
00:04:13,230 --> 00:04:15,864
and see how I run my breeding operation.
90
00:04:15,899 --> 00:04:17,398
We could drive by there this afternoon.
91
00:04:17,434 --> 00:04:19,034
Katie, how would you like that?
92
00:04:19,069 --> 00:04:20,468
You wanna go to Fairfield
and see all my horses?
93
00:04:20,504 --> 00:04:21,627
Yeah!
94
00:04:21,666 --> 00:04:24,805
Actually, I've already found
someone to shadow for my project.
95
00:04:24,841 --> 00:04:27,175
Oh.
96
00:04:27,210 --> 00:04:29,444
I just...
I didn't wanna hurt anyone's feelings,
97
00:04:29,479 --> 00:04:31,646
and it was too hard to
pick between everybody.
98
00:04:31,681 --> 00:04:33,581
Yeah, no, that's-that's fine.
Don't worry about it.
99
00:04:33,617 --> 00:04:35,450
So who did you choose?
100
00:04:35,485 --> 00:04:37,852
(Door opens) Val: Hello!
101
00:04:40,007 --> 00:04:43,124
Hi, Georgie! Are you ready to get started?
102
00:04:43,159 --> 00:04:44,892
Val!
103
00:04:45,192 --> 00:04:46,656
Hi.
104
00:04:47,496 --> 00:04:49,017
Hi, Lisa.
105
00:04:49,966 --> 00:04:51,966
(Ty grunts)
106
00:04:52,001 --> 00:04:55,403
So how's Amy doing?
Everyth- Is everything, uh, good?
107
00:04:55,604 --> 00:04:57,371
You just saw her.
108
00:04:57,406 --> 00:05:00,271
Yeah, I know, but we didn't really
have a chance to chat about it.
109
00:05:02,311 --> 00:05:04,811
Come on, Ty, you don't have
to play dumb with me. I know.
110
00:05:04,846 --> 00:05:06,346
You know what?
111
00:05:06,382 --> 00:05:08,081
Look,
I get why you guys haven't said anything.
112
00:05:08,116 --> 00:05:10,644
Probably don't wanna tell anyone
at all yet; it's too early.
113
00:05:10,961 --> 00:05:12,919
You know, selfishly,
I just wanted to be the first.
114
00:05:12,954 --> 00:05:15,555
Congratulations, brother.
115
00:05:15,590 --> 00:05:17,323
Caleb, what are you talking about?
116
00:05:17,358 --> 00:05:19,059
What do you mean, what am I talking about?
117
00:05:19,094 --> 00:05:21,460
I'm talking about Amy being pregnant.
118
00:05:26,368 --> 00:05:28,549
S09E14
No Regrets
119
00:05:28,708 --> 00:05:31,694
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
120
00:05:41,782 --> 00:05:48,754
And at the break of day
you sank into your dream
121
00:05:48,789 --> 00:05:50,455
You dreamer...
122
00:05:50,490 --> 00:05:52,991
Oh, oh, oh, oh...
123
00:05:53,027 --> 00:05:55,160
You dreamer...
124
00:05:57,331 --> 00:06:01,199
You dreamer
125
00:06:06,573 --> 00:06:08,172
(Clicks tongue) (Hooves clop)
126
00:06:08,208 --> 00:06:09,841
- Hey!
- Come home now!
127
00:06:09,876 --> 00:06:12,744
Hey, come on! Come on!
128
00:06:12,779 --> 00:06:14,812
(Clicks tongue) Hey! Hey!
129
00:06:14,848 --> 00:06:17,281
(Hooves thud)
130
00:06:17,349 --> 00:06:19,513
- Good boy.
- Hey, let's go!
131
00:06:22,765 --> 00:06:24,722
Hey!
132
00:06:29,062 --> 00:06:30,661
What happened here?
133
00:06:30,696 --> 00:06:33,258
Oh, rotten gatepost.
134
00:06:34,433 --> 00:06:38,869
My guy who's supposed to be
checking up on all this, but...
135
00:06:38,904 --> 00:06:45,277
Well, what's it they say about
good help being hard to find?
136
00:06:46,808 --> 00:06:50,046
Mine's not that good.
I still can't find him.
137
00:06:50,082 --> 00:06:52,548
(Post thumps, fencing rattles)
138
00:06:52,584 --> 00:06:54,684
That'll do for now.
139
00:06:54,719 --> 00:06:56,586
I'll have to come back with some tools.
140
00:06:56,621 --> 00:06:58,188
I can stick around if you want.
141
00:06:58,223 --> 00:06:59,589
I'm kind of in between jobs right now,
142
00:06:59,624 --> 00:07:01,024
so I've got plenty of time.
143
00:07:01,059 --> 00:07:03,860
You've already done more than enough.
I appreciate it.
144
00:07:03,896 --> 00:07:06,296
- I'm Mitch Cutty by the way.
- Jack Bartlett.
145
00:07:06,331 --> 00:07:08,197
Nice to meet ya, Jack.
146
00:07:08,232 --> 00:07:09,599
You know, my folks, they got a place
147
00:07:09,634 --> 00:07:11,601
just a little south of here.
Saddle Road Ranch.
148
00:07:11,636 --> 00:07:15,223
- You ever heard of it?
- Yeah. That sounds familiar.
149
00:07:15,607 --> 00:07:17,039
They're downsizing right now.
150
00:07:17,074 --> 00:07:19,275
They just sold the ranch and
bought a condo in Calgary.
151
00:07:19,311 --> 00:07:20,810
I've been in town for a few weeks
152
00:07:20,845 --> 00:07:22,344
to help them sell off some things.
153
00:07:22,379 --> 00:07:24,246
This guy here included.
154
00:07:24,282 --> 00:07:25,647
Hey Maverick.
155
00:07:25,683 --> 00:07:28,583
(Maverick snorts, whinnies) Whoa, boy!
156
00:07:28,619 --> 00:07:30,519
Maverick!
157
00:07:30,959 --> 00:07:32,554
What a character.
158
00:07:32,589 --> 00:07:34,223
Well, he seemed good with the other horses.
159
00:07:34,258 --> 00:07:36,292
Yeah, when he's working,
he's fine, he's occupied,
160
00:07:36,327 --> 00:07:39,227
but when it's just the two of us,
the aggression starts.
161
00:07:39,262 --> 00:07:42,531
You know,
I'd like to get him to a good home, but...
162
00:07:42,566 --> 00:07:44,232
I don't know, with such a bad attitude,
163
00:07:44,267 --> 00:07:47,369
I just know he's gonna end up
on the back of some meat truck.
164
00:07:47,404 --> 00:07:49,504
I know someone who might be able to help,
165
00:07:49,540 --> 00:07:51,340
if you're interested.
166
00:07:56,713 --> 00:07:58,546
Well, here you are.
167
00:07:58,581 --> 00:08:00,537
- Hey.
- Hey. (Kissing)
168
00:08:01,318 --> 00:08:03,151
Oh, get a room, you two.
169
00:08:03,186 --> 00:08:05,553
Caleb! I thought you were
out working with Grandpa.
170
00:08:05,588 --> 00:08:07,455
And I will be. I just wanna, you know,
171
00:08:07,490 --> 00:08:08,990
get in some time with my buddy here...
172
00:08:09,025 --> 00:08:11,291
while we still can.
173
00:08:11,327 --> 00:08:13,894
Jack: Amy, Ty...
174
00:08:13,929 --> 00:08:17,297
This is Mitch Cutty and his horse,
Maverick.
175
00:08:17,333 --> 00:08:19,299
- Hey there.
- Hi.
176
00:08:19,335 --> 00:08:22,102
Yeah, if Mitch hadn't been
on a ride this morning,
177
00:08:22,137 --> 00:08:26,807
we might be out a few horses...
client horses at that.
178
00:08:26,843 --> 00:08:28,909
He saved our bacon, I'll tell ya.
179
00:08:28,947 --> 00:08:29,607
Hey, boy...
180
00:08:29,699 --> 00:08:31,705
Uh, you might-you might
wanna keep your distance.
181
00:08:31,780 --> 00:08:33,480
He's a little unpredictable.
182
00:08:33,934 --> 00:08:36,583
Now, Amy,
I don't know what your schedule is like,
183
00:08:36,618 --> 00:08:40,354
but from what Mitch tells me,
Maverick needs your help.
184
00:08:40,389 --> 00:08:41,755
What's wrong with him?
185
00:08:41,790 --> 00:08:44,524
(Grunts and snorts)
186
00:08:44,559 --> 00:08:46,342
How long you got?
187
00:08:47,095 --> 00:08:48,628
(Sighs)
188
00:08:48,663 --> 00:08:51,498
Hey, uh, Jack! Slow down a minute.
189
00:08:51,895 --> 00:08:53,933
You mad about something?
Well, I don't know.
190
00:08:53,968 --> 00:08:56,269
How about the three messages
I left you this morning?
191
00:08:56,304 --> 00:08:58,371
Why didn't you get back to me?!
192
00:08:58,407 --> 00:09:01,007
- I... was busy helping Ty.
- With what?!
193
00:09:01,042 --> 00:09:02,975
Last week,
I asked you to check the fence line.
194
00:09:03,011 --> 00:09:05,611
- Were you busy then, too?
- Well, actually...
195
00:09:05,646 --> 00:09:09,515
Oh, forget it.
I'm done depending on your availability.
196
00:09:09,550 --> 00:09:12,418
I need a full-time ranch hand.
Someone reliable.
197
00:09:12,453 --> 00:09:14,520
Jack, I'm flattered by the offer, but I...
198
00:09:14,555 --> 00:09:18,390
I wasn't talking about you. You're fired.
199
00:09:19,794 --> 00:09:21,593
I need to hire someone else.
200
00:09:26,967 --> 00:09:29,134
Val: You know,
when my husband and I bought Briar Ridge,
201
00:09:29,169 --> 00:09:31,537
it wasn't much bigger than Heartland.
202
00:09:31,572 --> 00:09:33,471
- Really?
- Really.
203
00:09:33,506 --> 00:09:36,674
Now, it's a multimillion dollar operation.
204
00:09:36,992 --> 00:09:38,776
Wow!
205
00:09:38,812 --> 00:09:42,823
And soon... it's gonna look like this.
206
00:09:43,317 --> 00:09:45,550
Most businesses are pulling
back with the recession,
207
00:09:45,585 --> 00:09:49,087
but I've decided to expand because...
208
00:09:49,122 --> 00:09:52,122
it's the only way to succeed. (Chuckles)
209
00:09:52,158 --> 00:09:55,560
My philosophy has always been
go big or go home.
210
00:10:00,533 --> 00:10:02,667
How long have you had Maverick?
211
00:10:03,135 --> 00:10:05,703
Mitch: Years.
You know, we used to be inseparable,
212
00:10:05,738 --> 00:10:08,439
but lately he's just turned a bit mean.
213
00:10:08,474 --> 00:10:10,674
I've handled my fair share of
belligerent bullies in the past,
214
00:10:10,709 --> 00:10:13,577
but none of them have
been a thousand pounds.
215
00:10:13,612 --> 00:10:15,512
Have there been any changes in his life?
216
00:10:15,547 --> 00:10:17,581
You know, a new environment?
217
00:10:17,616 --> 00:10:19,905
Maybe a different food, a new herdmate?
218
00:10:20,565 --> 00:10:21,852
No.
219
00:10:21,887 --> 00:10:23,854
And how much has he been ridden lately?
220
00:10:23,889 --> 00:10:26,422
Look, to be honest, I... I don't know.
221
00:10:26,458 --> 00:10:28,825
I've been away a lot. This is actually
the first time we've been together in...
222
00:10:28,861 --> 00:10:32,896
over a year.
223
00:10:32,931 --> 00:10:35,031
So what do you think?
224
00:10:35,066 --> 00:10:38,368
Can you help Maverick
or is he a lost cause?
225
00:10:38,754 --> 00:10:41,570
Well, he seems to trust me,
so that's a good start.
226
00:10:41,606 --> 00:10:44,607
Ty's a vet, so I'd like to
get him to do a physical exam,
227
00:10:44,642 --> 00:10:47,043
You know, just to rule out anything.
228
00:10:47,078 --> 00:10:49,445
I... I couldn't put you guys
through all that trouble.
229
00:10:49,481 --> 00:10:52,248
No, it's no trouble. It's what we do.
230
00:10:53,135 --> 00:10:55,118
Right, Ty?
231
00:10:55,153 --> 00:10:58,353
Yeah. Yeah, we don't mind helping at all.
232
00:10:58,389 --> 00:11:00,556
- Uh, thanks.
- Yeah.
233
00:11:00,591 --> 00:11:01,750
- Thank you.
- No problem.
234
00:11:01,803 --> 00:11:03,545
I really appreciate
what you guys are doing here.
235
00:11:03,664 --> 00:11:04,864
Mm-hmm.
236
00:11:08,866 --> 00:11:10,933
So... what do you want to start with?
237
00:11:10,968 --> 00:11:13,435
I was thinking I should run
some blood tests with him.
238
00:11:13,470 --> 00:11:15,303
Yeah. I'm gonna do some groundwork,
239
00:11:15,339 --> 00:11:17,639
but so far I'm really not
seeing the dangerous horse
240
00:11:17,674 --> 00:11:19,674
that Mitch was talking about.
241
00:11:19,709 --> 00:11:21,876
Okay, well... just be careful.
242
00:11:21,912 --> 00:11:23,478
- Yeah.
- I mean it, Amy.
243
00:11:23,514 --> 00:11:26,415
I know. I've worked with
aggressive horses before, Ty.
244
00:11:26,450 --> 00:11:29,567
- It'll be fine.
- I'll just spot you then, okay?
245
00:11:30,153 --> 00:11:32,047
- Okay.
- Okay.
246
00:11:32,822 --> 00:11:35,089
Uh... anything else?
247
00:11:35,124 --> 00:11:38,159
No. Unless there's something
else you wanna talk about.
248
00:11:38,194 --> 00:11:40,161
- No.
- Okay.
249
00:11:41,565 --> 00:11:43,164
Uh, hold on a second. Um...
250
00:11:43,199 --> 00:11:45,199
I gotta ask Caleb something.
Can you wait for me?
251
00:11:45,234 --> 00:11:46,800
- Okay.
- Okay.
252
00:11:50,239 --> 00:11:52,306
(Items thump)
253
00:11:53,976 --> 00:11:55,642
Are you heading out?
254
00:11:55,678 --> 00:11:57,411
Guess so.
255
00:11:57,447 --> 00:11:59,746
Jack just fired me.
I mean, how can he fire me?
256
00:11:59,782 --> 00:12:03,050
I don't even work here.
I was just filling in.
257
00:12:03,085 --> 00:12:05,447
Hey, I'm sorry, man.
258
00:12:06,388 --> 00:12:08,354
Still radio silence from Amy?
259
00:12:08,390 --> 00:12:11,642
Yeah.
Is that weird that she hasn't told me yet?
260
00:12:12,227 --> 00:12:13,927
Are you sure that she's pregnant?
261
00:12:13,963 --> 00:12:16,162
I-I saw the test, it was in the garbage.
262
00:12:16,198 --> 00:12:17,764
There was no mistaking. It was positive.
263
00:12:17,800 --> 00:12:19,532
Okay, this is crazy.
I'm just gonna ask her.
264
00:12:19,568 --> 00:12:21,968
Bad idea, man. Terrible.
265
00:12:22,003 --> 00:12:23,470
I mean, if she hasn't told you yet,
266
00:12:23,505 --> 00:12:26,038
she must be wanting to make it a surprise.
267
00:12:26,592 --> 00:12:28,975
Baby announcements are right
up there with proposals.
268
00:12:29,010 --> 00:12:32,423
She might have a flash
mob waiting or something.
269
00:12:32,542 --> 00:12:33,913
Very funny.
270
00:12:33,948 --> 00:12:36,582
Or... maybe she hasn't told you
'cause she's not sure
271
00:12:36,618 --> 00:12:38,217
if she's ready to have a family.
272
00:12:38,252 --> 00:12:40,620
Did you ever think of that?
273
00:12:40,655 --> 00:12:42,021
Well,
I always thought we were on the same page
274
00:12:42,056 --> 00:12:43,723
when it came to kids.
275
00:12:43,758 --> 00:12:46,176
Maybe she changed her mind.
276
00:12:47,294 --> 00:12:50,329
Come on! Good boy!
277
00:12:50,364 --> 00:12:53,031
(Caleb shuts door and starts the truck)
278
00:12:53,066 --> 00:12:55,167
(Maverick snorts, hooves thud)
279
00:12:55,202 --> 00:12:57,269
(Amy clucks her tongue)
280
00:13:06,947 --> 00:13:08,513
(Gate latch clanks)
281
00:13:08,548 --> 00:13:10,615
Amy, I thought I asked you to wait.
282
00:13:10,651 --> 00:13:13,051
Ty, he's fine.
283
00:13:13,086 --> 00:13:15,620
Look, we're making real progress.
284
00:13:15,656 --> 00:13:19,490
Good boy... Good boy...
285
00:13:19,526 --> 00:13:21,111
Here.
286
00:13:21,561 --> 00:13:23,895
That's it. Good boy.
287
00:13:23,930 --> 00:13:25,438
Whoa.
288
00:13:26,566 --> 00:13:29,033
Come around.
289
00:13:29,068 --> 00:13:30,535
'Kay, that's it.
290
00:13:30,570 --> 00:13:32,102
Well, you've been at this awhile.
291
00:13:32,138 --> 00:13:34,238
Maybe it's time to call it a day.
292
00:13:34,274 --> 00:13:36,407
Ty, I'm just starting.
293
00:13:36,442 --> 00:13:38,509
I know,
but you're probably pretty tired, right?
294
00:13:38,545 --> 00:13:40,778
No, I'm fine.
295
00:13:40,813 --> 00:13:43,013
Well, you should take care of yourself,
Amy, you know?
296
00:13:43,049 --> 00:13:45,549
Put your feet up and... just relax.
297
00:13:45,584 --> 00:13:47,284
I'm gonna take Maverick into the barn,
298
00:13:47,319 --> 00:13:49,653
get started on those blood tests.
299
00:13:52,624 --> 00:13:53,957
(Sighs)
300
00:13:57,762 --> 00:13:59,563
(Door opens)
301
00:14:01,633 --> 00:14:03,633
- I'm back.
- Oh good!
302
00:14:03,669 --> 00:14:05,602
Dinner's almost ready.
I hope you're hungry.
303
00:14:05,637 --> 00:14:07,385
Starving.
304
00:14:09,007 --> 00:14:10,657
Val! Hey.
305
00:14:10,723 --> 00:14:14,021
Hello! I thought I'd pop in and say hello.
306
00:14:14,060 --> 00:14:16,212
- Hello.
- Is Jack here?
307
00:14:16,247 --> 00:14:18,214
- Ye... Uh...
- Jack: Yeah, I'm right here, Val!
308
00:14:18,249 --> 00:14:19,849
Long time, no see.
309
00:14:19,884 --> 00:14:22,618
Ah, there he is! Hi, Jack.
310
00:14:22,653 --> 00:14:24,386
- Good to see you.
- You too.
311
00:14:24,422 --> 00:14:25,955
Boy, something smells good.
312
00:14:25,990 --> 00:14:29,632
That would be Lisa's
world famous Venison Stew.
313
00:14:30,186 --> 00:14:32,027
- Venison Stew?
- Oh yeah.
314
00:14:32,062 --> 00:14:34,496
I haven't had Venison Stew in forever.
315
00:14:34,532 --> 00:14:36,824
Well, you should stay for dinner.
316
00:14:37,180 --> 00:14:40,122
Thank you. I'd love to.
317
00:14:40,861 --> 00:14:43,236
(Clears throat) Great!
Yes, love to have you.
318
00:14:44,108 --> 00:14:46,007
Okay, does everyone have enough?
319
00:14:46,043 --> 00:14:47,508
All: Mm-hmm. Mm.
320
00:14:47,544 --> 00:14:50,645
- Mm. This is amazing, Lisa.
- Oh, thank you!
321
00:14:50,680 --> 00:14:52,981
Val: This has a really interesting flavour.
322
00:14:53,016 --> 00:14:55,617
I put some juniper berries in the marinade.
323
00:14:55,652 --> 00:14:58,386
Ooh! Whatever happened to
a little barbecue sauce
324
00:14:58,421 --> 00:14:59,855
and a grill, eh Jack?
325
00:14:59,890 --> 00:15:01,689
Both: (Chuckle)
326
00:15:01,725 --> 00:15:04,158
Ty: So, Jack, who are you gonna
hire for the full-time job?
327
00:15:04,193 --> 00:15:05,727
What, you're hiring?
328
00:15:05,762 --> 00:15:07,828
It's gonna be hard to find
someone this time of year, no?
329
00:15:07,864 --> 00:15:09,797
Actually, I already have someone in mind.
330
00:15:09,832 --> 00:15:11,477
His name's Mitch Cutty.
331
00:15:11,543 --> 00:15:14,435
From everything I saw today,
I figure he'll make a real good hand.
332
00:15:14,471 --> 00:15:16,170
Said he's between jobs.
333
00:15:16,205 --> 00:15:17,736
I don't know about that, Grandpa.
334
00:15:17,789 --> 00:15:20,174
I mean, anyone who's willing to
desert their horse to go travel
335
00:15:20,209 --> 00:15:21,876
doesn't seem very responsible.
336
00:15:21,911 --> 00:15:24,344
Let's not rush to a judgment now.
337
00:15:24,380 --> 00:15:26,702
You tell that to his horse.
(Knock at the door)
338
00:15:26,794 --> 00:15:29,723
Oh, that's Adam. May I be excused?
339
00:15:30,352 --> 00:15:32,599
Hey, take your plate.
340
00:15:34,991 --> 00:15:37,223
So what do you think's going on there then?
341
00:15:37,259 --> 00:15:39,893
Well, I think that Maverick
has abandonment issues.
342
00:15:39,928 --> 00:15:41,628
A horse with abandonment issues?
343
00:15:41,664 --> 00:15:43,330
(Chuckles) Come on, Amy.
344
00:15:43,365 --> 00:15:44,898
No, I'm serious.
345
00:15:44,933 --> 00:15:47,275
I think that Maverick blames
Mitch for leaving him.
346
00:15:47,592 --> 00:15:51,378
Adam. Why don't you pull up a chair?
We got plenty.
347
00:15:51,866 --> 00:15:53,572
I don't eat red meat.
348
00:15:53,608 --> 00:15:56,285
In fact, you might wanna consider
cutting back yourself, Mr. Bartlett.
349
00:15:56,417 --> 00:15:58,044
Especially at your age.
350
00:15:58,950 --> 00:16:01,480
(Chuckles) And who is this?
I don't think we've met.
351
00:16:01,516 --> 00:16:03,349
That's Adam. He's weird.
352
00:16:03,384 --> 00:16:06,419
Oh, Katie, that's not very nice.
353
00:16:06,454 --> 00:16:08,221
I think you owe him an apology.
354
00:16:08,256 --> 00:16:10,682
Georgie said it first.
355
00:16:13,594 --> 00:16:15,428
We should go.
356
00:16:19,534 --> 00:16:22,535
List the five ways to tell if a
pair of triangles are congruent.
357
00:16:22,912 --> 00:16:25,671
What's congruent again?
358
00:16:26,830 --> 00:16:28,907
(Sighs) It's when two
triangles are identical,
359
00:16:28,943 --> 00:16:31,725
having the same sides and angles.
360
00:16:32,412 --> 00:16:34,604
Like these two.
361
00:16:36,383 --> 00:16:39,841
Sorry about what Katie said earlier.
362
00:16:40,387 --> 00:16:43,020
I don't care.
I already know you think I'm weird.
363
00:16:43,056 --> 00:16:46,157
No. That's not what I meant.
I don't think you're weird.
364
00:16:46,192 --> 00:16:48,360
I mean...
365
00:16:48,395 --> 00:16:50,495
When you're not being
such a know-it-all jerk,
366
00:16:50,530 --> 00:16:53,365
you can actually be... pretty cool.
367
00:16:53,400 --> 00:16:55,717
Er, cool's a stupid word.
368
00:16:55,954 --> 00:16:58,403
It doesn't really describe a person anyway.
369
00:16:58,438 --> 00:17:02,406
Well, when you're not making me
an accomplice to grand theft ATV,
370
00:17:02,441 --> 00:17:05,109
You can be pretty cool yourself.
371
00:17:05,144 --> 00:17:07,573
So does that make us congruent?
372
00:17:13,753 --> 00:17:15,801
Oh, I thought you were...
373
00:17:16,555 --> 00:17:18,489
- I...
- I should go.
374
00:17:31,490 --> 00:17:34,457
(Footsteps thud lightly, heavy sigh)
375
00:17:37,495 --> 00:17:40,142
Well, good morning. (Horn honks outside)
376
00:17:40,195 --> 00:17:41,673
What, don't you want something to eat?
377
00:17:41,739 --> 00:17:43,599
No, Val's here. I gotta go.
378
00:17:43,665 --> 00:17:45,433
Well, hey, what about breakfast?
379
00:17:45,499 --> 00:17:46,633
Why don't you take one of these?
380
00:17:46,699 --> 00:17:49,705
No, I'll just grab something at Maggie's.
381
00:17:53,973 --> 00:17:55,701
I think something happened last night.
382
00:17:55,754 --> 00:17:57,469
I don't know what the big deal is.
383
00:17:57,548 --> 00:18:00,449
Well, I think Adam is more than
a tutor to Georgie these days.
384
00:18:00,484 --> 00:18:03,285
Oh, hey, hey.
(Laughs)
385
00:18:03,320 --> 00:18:07,657
I gotta get going, too.
I'm on my own and there...
386
00:18:07,692 --> 00:18:09,625
are lots of things to get done.
387
00:18:09,660 --> 00:18:12,727
Well, you can't keep doing
everything by yourself.
388
00:18:12,763 --> 00:18:15,130
You're gonna burn out, and that worries me.
389
00:18:15,166 --> 00:18:17,199
Well, that's nice that you're worried.
390
00:18:17,234 --> 00:18:19,701
No! (Laughs) I want you
to do something about it.
391
00:18:19,736 --> 00:18:22,003
- I'll call Mitch today.
- All right, good.
392
00:18:22,039 --> 00:18:24,139
Val: And here's the first spreadsheet.
393
00:18:24,175 --> 00:18:26,041
Now, look at the far left column,
394
00:18:26,076 --> 00:18:28,109
and you'll see the revenues
Briar Ridge generates
395
00:18:28,145 --> 00:18:29,678
from boarding horses.
396
00:18:29,713 --> 00:18:33,514
Now,
comparing that to the expenses columns
397
00:18:33,550 --> 00:18:37,285
and that's feed, utilities,
barn managers, farriers, vet costs
398
00:18:37,320 --> 00:18:41,004
you'll see that I can't get
by on boarding alone. Hmm?
399
00:18:41,954 --> 00:18:43,824
I'm sorry, am I going too fast?
400
00:18:43,859 --> 00:18:46,851
Oh, um... no, it's just...
401
00:18:47,115 --> 00:18:49,330
I don't mean to be rude, but...
402
00:18:49,365 --> 00:18:51,532
I can find a lot of this stuff on-line.
403
00:18:51,969 --> 00:18:55,903
I was hoping you could tell me the
truth about running a business.
404
00:18:55,938 --> 00:18:59,840
You know, the down and dirty everyday,
the juicy bits.
405
00:19:01,022 --> 00:19:03,811
(Laughs) The juicy bits?
406
00:19:04,346 --> 00:19:06,695
O-kay. Um...
407
00:19:07,583 --> 00:19:10,695
Well, there certainly have been
some challenges along the way.
408
00:19:10,774 --> 00:19:12,352
Like what?
409
00:19:12,387 --> 00:19:15,555
Like... well, like my husband passed away
410
00:19:15,591 --> 00:19:18,291
and left me on my own to run Briar Ridge.
411
00:19:18,327 --> 00:19:20,393
And I always felt like I
had to work twice as hard
412
00:19:20,429 --> 00:19:22,229
to get the same respect.
413
00:19:22,264 --> 00:19:24,598
Keep going. This is great!
414
00:19:24,633 --> 00:19:26,766
Well, I can tell you that if my experiences
415
00:19:26,801 --> 00:19:29,402
over the past few years
have taught me anything,
416
00:19:29,974 --> 00:19:31,438
is that it's true what they say...
417
00:19:31,473 --> 00:19:34,173
and write this down...
418
00:19:34,209 --> 00:19:38,510
life is short and you
can't have any regrets.
419
00:19:41,260 --> 00:19:43,067
(Door clicks open)
420
00:19:43,785 --> 00:19:45,851
Can I have an orange juice?
421
00:19:46,587 --> 00:19:49,488
Um... I'll-I'll-I'll be right back.
422
00:19:52,460 --> 00:19:53,911
Hey.
423
00:19:54,362 --> 00:19:56,101
I'm actually on my way to the library
424
00:19:56,180 --> 00:19:58,631
so I can't talk right now.
425
00:19:58,666 --> 00:20:00,899
Well, you'll still be around
for tutoring later, right?
426
00:20:00,934 --> 00:20:02,284
Woman: Here you go.
427
00:20:03,504 --> 00:20:05,470
I guess.
428
00:20:05,505 --> 00:20:07,572
(Retreating footsteps, door clicks open)
429
00:20:07,607 --> 00:20:10,108
(Patrons chatter, dishes clink)
430
00:20:12,780 --> 00:20:15,881
(Cats meowing) (Approaching footsteps)
431
00:20:15,916 --> 00:20:18,316
Hey, Ty.
I didn't see your name on the schedule.
432
00:20:18,351 --> 00:20:19,785
Hey. Uh, well, it's not.
433
00:20:19,820 --> 00:20:22,052
I'm just here to pick up the
blood work results for Maverick.
434
00:20:22,088 --> 00:20:23,921
Have they come back from the lab yet?
435
00:20:23,956 --> 00:20:25,823
Yeah. It's on the desk.
436
00:20:27,460 --> 00:20:29,327
(Cat meows)
437
00:20:32,412 --> 00:20:34,666
- Hey, Cass?
- Yeah?
438
00:20:34,701 --> 00:20:36,934
If you had something important going on,
439
00:20:36,969 --> 00:20:41,071
you would-you would talk to Caleb about it,
wouldn't you?
440
00:20:41,107 --> 00:20:43,674
Like you wouldn't keep it to yourself.
441
00:20:46,679 --> 00:20:48,979
Sorry,
I didn't mean to put you on the spot.
442
00:20:49,015 --> 00:20:51,729
Is there something you wanna talk about?
443
00:20:53,483 --> 00:20:56,486
No, it... never mind. Forget it.
444
00:20:56,522 --> 00:20:59,088
Thanks for this. See ya!
445
00:21:02,712 --> 00:21:04,861
(Bag rustles, Jack grunts) Hey, Jack!
446
00:21:04,896 --> 00:21:08,532
Hello, Mitch! You come by to see Maverick?
447
00:21:08,567 --> 00:21:10,967
Yup. You know I can't thank you enough
448
00:21:11,002 --> 00:21:12,969
for introducing me to Amy and Ty.
449
00:21:13,004 --> 00:21:16,039
I think those two might actually
be able to tame that big baby.
450
00:21:16,074 --> 00:21:18,574
Well, I'm glad things are working out.
451
00:21:18,609 --> 00:21:20,476
You know, it's good you're here.
452
00:21:20,511 --> 00:21:22,712
I wanted to run something by you.
453
00:21:22,747 --> 00:21:26,850
Yeah? Shoot.
454
00:21:26,885 --> 00:21:30,319
Well, I'm not sure if you're
thinking of staying in town or not,
455
00:21:30,355 --> 00:21:34,156
but I'm hoping you might consider
coming to Heartland to work for me.
456
00:21:34,191 --> 00:21:37,025
Er, with me... well, sometimes.
457
00:21:37,061 --> 00:21:40,579
- Er... you get the picture.
- Yeah, yeah. Um...
458
00:21:40,803 --> 00:21:43,232
Well, I really appreciate the offer, Jack,
459
00:21:43,613 --> 00:21:45,968
but I'm heading up north to Fort Mac.
460
00:21:46,146 --> 00:21:48,436
Oh. I was under the impression
461
00:21:48,472 --> 00:21:50,538
oil field work was drying up.
462
00:21:50,574 --> 00:21:52,007
Yeah, no, I heard-heard the same thing,
463
00:21:52,042 --> 00:21:55,377
but I wanna give it a go,
see if it pans out.
464
00:21:55,412 --> 00:21:56,811
Well, best of luck.
465
00:21:56,847 --> 00:22:00,782
Thanks. You too. Hope you find somebody.
466
00:22:04,401 --> 00:22:06,755
Maverick's been doing really
great with his groundwork,
467
00:22:06,790 --> 00:22:08,823
However...
(Laughs)
468
00:22:08,859 --> 00:22:11,025
Here's the part where you tell
me that it's all my fault.
469
00:22:11,060 --> 00:22:13,794
I do believe that there's a
problem with your relationship.
470
00:22:13,966 --> 00:22:17,119
I think that Maverick feels abandoned.
471
00:22:17,277 --> 00:22:20,101
No offense, Amy, but you do know
Maverick's an animal, right?
472
00:22:20,136 --> 00:22:23,604
Yes. And animals are very intuitive,
especially horses.
473
00:22:24,071 --> 00:22:26,340
What other "feelings"
has he been sharing with you?
474
00:22:26,376 --> 00:22:28,490
I'm serious, Mitch, you know?
475
00:22:28,530 --> 00:22:32,113
I believe that horses are very
sensitive to their surroundings.
476
00:22:32,148 --> 00:22:35,218
And you mentioned a time when you
and Maverick were inseparable.
477
00:22:35,377 --> 00:22:36,784
Yeah.
478
00:22:36,819 --> 00:22:39,953
I can't help but wonder,
when you left, he was lonely.
479
00:22:39,988 --> 00:22:41,655
You know, he was used to
having you around all the time,
480
00:22:41,690 --> 00:22:45,058
and then you were gone and he had
to become the leader of the herd.
481
00:22:45,093 --> 00:22:46,493
So when you returned,
482
00:22:46,529 --> 00:22:48,061
he...
he didn't wanna give up that dominance.
483
00:22:48,096 --> 00:22:49,797
Look, I didn't desert my horse
484
00:22:49,832 --> 00:22:51,112
if that's what you're sayin'.
485
00:22:51,164 --> 00:22:54,634
When I went overseas,
my parents were looking after him. But...
486
00:22:54,669 --> 00:22:56,072
Then what?
487
00:22:57,205 --> 00:22:59,306
My mom had a stroke
488
00:22:59,341 --> 00:23:01,841
and my dad jumped into caretaker mode.
489
00:23:01,876 --> 00:23:04,377
The horses weren't a priority anymore.
490
00:23:04,413 --> 00:23:07,079
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
491
00:23:09,283 --> 00:23:11,617
So he was lonely, huh?
492
00:23:12,431 --> 00:23:14,320
Well, what can we do to fix that?
493
00:23:14,355 --> 00:23:16,823
Well, you need to repair the damage,
494
00:23:16,858 --> 00:23:18,624
restore your connection with him.
495
00:23:18,660 --> 00:23:20,993
This is starting to sound an
awful lot like couples therapy.
496
00:23:21,028 --> 00:23:23,495
You know, it's not too far off.
497
00:23:23,530 --> 00:23:26,966
Well, if it'll help him work through his
"feelings"
498
00:23:27,001 --> 00:23:30,869
and "emotions", then... okay.
499
00:23:31,074 --> 00:23:35,574
I was hoping you'd say that.
(Small chuckle)
500
00:23:35,609 --> 00:23:37,977
(Maverick huffs, hooves thud)
501
00:23:38,012 --> 00:23:40,946
Val: So, same time tomorrow?
502
00:23:43,550 --> 00:23:45,917
Are you all right?
You've been a little quiet.
503
00:23:46,158 --> 00:23:48,485
Uh, no. I-I-I'm fine.
504
00:23:49,990 --> 00:23:52,056
Georgie,
I couldn't help noticing the moment you had
505
00:23:52,092 --> 00:23:54,092
with your tutor at Maggie's.
506
00:23:54,127 --> 00:23:56,928
I know it's none of my business, but...
507
00:23:57,139 --> 00:23:59,330
Adam's kind of odd.
508
00:23:59,366 --> 00:24:01,632
We're completely different in every way.
509
00:24:01,667 --> 00:24:04,606
But somehow I...
510
00:24:05,832 --> 00:24:08,006
it's complicated.
511
00:24:08,041 --> 00:24:10,741
- I totally understand.
- You do?
512
00:24:10,776 --> 00:24:15,379
There was this guy once...
let's call him Mr. X (Chuckles)
513
00:24:15,414 --> 00:24:18,381
and this was after my husband passed away,
of course.
514
00:24:18,416 --> 00:24:23,853
Anyway, we were so different.
This Mr. X just drove me crazy,
515
00:24:23,889 --> 00:24:27,256
until I got to know him a little better.
516
00:24:28,137 --> 00:24:31,661
And then I realized that the
qualities that I hated so much,
517
00:24:31,696 --> 00:24:33,462
that made me nuts,
518
00:24:33,498 --> 00:24:37,366
like his stubbornness
and his pigheadedness,
519
00:24:37,402 --> 00:24:40,336
were actually determination and loyalty,
520
00:24:40,371 --> 00:24:43,150
qualities I really admire in a man.
521
00:24:44,126 --> 00:24:46,308
So what happened?
522
00:24:48,879 --> 00:24:52,848
Nothing. I waited too long.
Missed my chance.
523
00:24:54,752 --> 00:24:59,955
And Mr. X moved on with someone else.
524
00:25:08,131 --> 00:25:10,731
Good boy, Maverick.
525
00:25:10,767 --> 00:25:14,069
'Kay, see how I'm using my
energy to move his feet?
526
00:25:14,104 --> 00:25:15,670
You know, I'm establishing dominance,
527
00:25:15,705 --> 00:25:18,106
becoming the alpha.
528
00:25:18,141 --> 00:25:20,590
She ever try this on you?
529
00:25:21,262 --> 00:25:22,409
(Laughs) All the time.
530
00:25:22,445 --> 00:25:24,712
See? So I use my body language
531
00:25:24,747 --> 00:25:27,314
to tell him I'm in control.
532
00:25:27,349 --> 00:25:30,618
(Small nicker, hooves thud)
533
00:25:33,990 --> 00:25:36,256
That's a good boy!
534
00:25:36,292 --> 00:25:37,792
You're a good boy.
535
00:25:37,827 --> 00:25:40,094
Wow. What did you do to my horse?
536
00:25:40,129 --> 00:25:41,462
Where's the real Maverick?
537
00:25:41,497 --> 00:25:43,297
I think he's ready to be ridden.
538
00:25:43,332 --> 00:25:45,110
All right.
539
00:25:47,103 --> 00:25:49,470
See? It's all about trust.
540
00:25:49,505 --> 00:25:50,870
(Maverick whinnies, heavy thud)
541
00:25:50,906 --> 00:25:52,606
- Whoa!
- Amy!
542
00:25:52,641 --> 00:25:54,774
- Are you all right?
- Yeah, yeah. No, I'm fine.
543
00:25:54,810 --> 00:25:56,576
- I'm fine!
- We're done here.
544
00:25:56,612 --> 00:25:57,978
No. Look, it was as much my fault
545
00:25:58,013 --> 00:25:59,713
as it was Maverick's, okay?
He wasn't ready.
546
00:25:59,748 --> 00:26:02,348
- No, Amy. This isn't happening, okay?
- Ty!
547
00:26:07,816 --> 00:26:10,811
I can't believe you embarrassing me
like that out there.
548
00:26:10,899 --> 00:26:12,265
Why are you being like this?
549
00:26:12,300 --> 00:26:13,900
It's not the first time
I've fallen off a horse.
550
00:26:13,935 --> 00:26:15,935
Okay, I know, Amy.
551
00:26:15,971 --> 00:26:17,726
Ty, what's wrong with you?
552
00:26:17,766 --> 00:26:19,472
Ever since you got back
from that conference,
553
00:26:19,507 --> 00:26:21,041
you've been acting strange.
554
00:26:21,076 --> 00:26:23,976
Did something...
happen while you were gone?
555
00:26:24,011 --> 00:26:27,513
I've been wondering the same thing.
556
00:26:28,223 --> 00:26:29,647
Amy, I know.
557
00:26:29,713 --> 00:26:31,481
You know what?
558
00:26:31,534 --> 00:26:34,304
That you're pregnant. Caleb saw the test.
559
00:26:34,370 --> 00:26:37,791
- What test?
- The pregnancy test in the bathroom.
560
00:26:37,826 --> 00:26:39,792
How could you keep that from me?!
561
00:26:41,393 --> 00:26:44,691
(Sighs) Because... I'm not pregnant.
562
00:26:45,575 --> 00:26:46,999
Wait. You're not pregnant?
563
00:26:47,034 --> 00:26:51,003
No! And I promise you,
564
00:26:51,038 --> 00:26:53,983
you will be the first to know if I am.
565
00:26:54,194 --> 00:26:56,441
Huh.
566
00:26:56,476 --> 00:26:59,617
I can't believe that you thought
I would keep that from you.
567
00:27:00,197 --> 00:27:01,746
I let Caleb get into my head.
568
00:27:01,782 --> 00:27:03,244
He told me not to say anything.
569
00:27:03,323 --> 00:27:07,519
Well, maybe you shouldn't be taking
relationship advice from Caleb O'Dell.
570
00:27:09,022 --> 00:27:11,824
Good point. (Chuckles)
571
00:27:15,362 --> 00:27:17,762
There's still one thing I don't get though.
572
00:27:17,798 --> 00:27:21,934
The pregnancy test, it was positive.
573
00:27:25,364 --> 00:27:27,580
(Sighs) Ty, I... I can't.
574
00:27:29,937 --> 00:27:33,169
Lou? Lou is pregnant?! Wow.
575
00:27:33,379 --> 00:27:35,412
(Laughing) No... No. No.
576
00:27:35,448 --> 00:27:38,697
Not unless it was some
immaculate conception.
577
00:27:43,393 --> 00:27:44,856
Cass?
578
00:27:49,976 --> 00:27:51,695
(Sighs heavily) Oh...
579
00:27:51,731 --> 00:27:55,065
You really... you can't tell Caleb.
580
00:27:58,571 --> 00:28:01,004
- Hi!
- Hey! What're you doing?
581
00:28:01,039 --> 00:28:03,340
Um,
I'm just reorganizing things a little bit
582
00:28:03,375 --> 00:28:06,743
so they're more efficient
for Lou when she gets home.
583
00:28:06,778 --> 00:28:09,079
Yeah, 'cause Lou loves change.
584
00:28:09,114 --> 00:28:11,514
(Laughs) Yeah.
585
00:28:13,146 --> 00:28:17,053
So how come Jack never expanded Heartland?
586
00:28:18,343 --> 00:28:21,457
Um... I don't know.
587
00:28:21,493 --> 00:28:23,959
You'd have to ask him yourself.
588
00:28:23,995 --> 00:28:28,097
'Cause Val said Briar Ridge
started out just like Heartland
589
00:28:28,132 --> 00:28:30,566
but then she developed
it into something huge.
590
00:28:30,602 --> 00:28:33,284
- Now she makes millions.
- Mmhmm.
591
00:28:34,590 --> 00:28:37,439
Well, I guess, at some point,
you're gonna have to ask yourself
592
00:28:37,474 --> 00:28:39,541
what's more important to you. The money
593
00:28:39,576 --> 00:28:41,543
or being hands-on with the horses?
594
00:28:41,578 --> 00:28:43,279
What do you mean?
595
00:28:43,314 --> 00:28:45,948
I guarantee you Amy could tell you
596
00:28:45,983 --> 00:28:47,783
the name of every single
horse that's been at Heartland
597
00:28:47,818 --> 00:28:50,678
because she has worked with them,
one on one.
598
00:28:51,166 --> 00:28:53,858
I don't think Val Stanton
could say the same.
599
00:28:58,194 --> 00:29:00,896
(Truck rumbles by)
600
00:29:00,931 --> 00:29:04,065
(Footsteps thud, door clicks open)
601
00:29:04,100 --> 00:29:05,467
Caleb: I'll catch you next morning, okay?
602
00:29:05,502 --> 00:29:08,336
Yeah, have a great day.
603
00:29:08,371 --> 00:29:10,771
(Hurried footsteps)
604
00:29:10,807 --> 00:29:12,706
Ty!
605
00:29:12,742 --> 00:29:17,771
- Hey, buddy!
- Hey! Mr. O'Dell. How are you?
606
00:29:17,930 --> 00:29:20,949
So any word yet from
Amy about the big news?
607
00:29:21,610 --> 00:29:24,218
Uh, big news is she isn't pregnant.
608
00:29:24,254 --> 00:29:27,621
- Oh. She's not?
- No, she's not.
609
00:29:28,484 --> 00:29:30,491
Hmm. Well, uh... sorry about that.
610
00:29:30,526 --> 00:29:32,426
I didn't mean to get you
all worked up over nothing.
611
00:29:32,462 --> 00:29:34,962
Oh, yeah. Thanks for that, by the way.
612
00:29:35,561 --> 00:29:38,015
- So who is?
- Who's what?
613
00:29:38,067 --> 00:29:40,468
Well, someone's pregnant. Who is it?
614
00:29:42,904 --> 00:29:45,172
Hey, what's up? You're acting all weird.
615
00:29:45,207 --> 00:29:47,907
You got something to say, just say it.
616
00:29:47,943 --> 00:29:50,143
I can't, man. I promised I wouldn't, so...
617
00:29:50,179 --> 00:29:51,678
It's not my place to say.
618
00:29:51,713 --> 00:29:53,713
Come on, man, it's me.
619
00:29:53,748 --> 00:29:56,716
I'll keep it under my hat, promise.
620
00:29:56,751 --> 00:29:58,284
(Sighs)
621
00:30:00,388 --> 00:30:02,989
You might wanna talk to Cass
about that pregnancy test.
622
00:30:03,196 --> 00:30:04,620
Cass?
623
00:30:05,727 --> 00:30:08,795
Just make sure to...
624
00:30:08,830 --> 00:30:10,797
(Yelling) "Keep it under your hat"!
625
00:30:10,832 --> 00:30:14,270
Caleb! Caleb! Come on, man!
626
00:30:14,916 --> 00:30:16,668
Okay, that's everything for today.
627
00:30:16,704 --> 00:30:20,074
But you'll have to come back
for his rabies booster, okay?
628
00:30:20,285 --> 00:30:22,608
Caleb: (Yelling) Cass! Baby! Cass!
629
00:30:22,643 --> 00:30:25,043
Um... I'll email you the bill.
630
00:30:25,078 --> 00:30:26,879
Why did you tell me you were pregnant!
631
00:30:26,914 --> 00:30:28,714
What are you doing?!
Can't you see I'm working?
632
00:30:28,749 --> 00:30:31,383
But I-I just don't understand
why you wouldn't tell me.
633
00:30:31,418 --> 00:30:33,752
I had to hear it through Ty. (Panting)
634
00:30:33,787 --> 00:30:35,954
- Amy told you?
- Yeah.
635
00:30:35,990 --> 00:30:38,256
- Can't anyone keep a secret?
- It's not his fault.
636
00:30:38,291 --> 00:30:40,992
I found the test in the loft.
637
00:30:41,028 --> 00:30:42,599
I'm not pregnant.
638
00:30:45,093 --> 00:30:47,432
No one is pregnant.
639
00:30:47,467 --> 00:30:50,301
I finally got the test
results back from my doctor
640
00:30:50,337 --> 00:30:54,304
and it turns out it was just a false alarm.
641
00:30:54,340 --> 00:30:55,857
(Relieved exhale)
642
00:30:56,609 --> 00:30:59,789
- Okay. - I'm... sorry.
- Oh my God.
643
00:31:05,284 --> 00:31:07,552
(Approaching footsteps)
644
00:31:15,361 --> 00:31:17,361
(Backpack thuds)
645
00:31:19,031 --> 00:31:22,699
Look, Georgie. I'm sorry for the other day.
646
00:31:22,734 --> 00:31:26,102
I behaved in a completely
inappropriate manner.
647
00:31:26,137 --> 00:31:29,539
If you wanna find a new tutor,
I understand.
648
00:31:29,575 --> 00:31:31,575
No. You don't need to apologize.
649
00:31:31,610 --> 00:31:35,178
It was just a misunderstanding.
No big deal.
650
00:31:37,749 --> 00:31:41,651
But... there is something
I've been meaning to tell you.
651
00:31:41,687 --> 00:31:43,386
(Loud knock)
652
00:31:43,421 --> 00:31:46,722
Uh... Lisa thought you might want a snack.
653
00:31:50,728 --> 00:31:56,566
You know, maybe you two would be
more comfortable studying downstairs.
654
00:32:21,691 --> 00:32:24,326
(Approaching footsteps)
655
00:32:24,361 --> 00:32:27,195
Hey, Amy,
can I talk to you about something?
656
00:32:27,538 --> 00:32:29,297
Yeah, of course you can.
657
00:32:32,301 --> 00:32:35,500
Adam... kind of tried to kiss me.
658
00:32:37,057 --> 00:32:39,007
And...?
659
00:32:39,042 --> 00:32:40,875
Well, he tried to kiss me!
660
00:32:40,910 --> 00:32:44,339
So you... like him then?
661
00:32:44,648 --> 00:32:46,080
You know what? This-this was a bad idea.
662
00:32:46,116 --> 00:32:48,616
No, Georgie. Hey! Hey.
663
00:32:48,651 --> 00:32:51,118
Come here. Sit down.
664
00:32:53,022 --> 00:32:59,048
So... if you like Adam and he likes you...
665
00:32:59,616 --> 00:33:01,328
I don't see the problem.
666
00:33:01,364 --> 00:33:04,231
Well, I've never kissed anyone before.
667
00:33:04,267 --> 00:33:06,166
It's... mortifying.
668
00:33:06,201 --> 00:33:08,969
It really can't be much
worse than my first kiss.
669
00:33:09,004 --> 00:33:10,704
I was in the fourth grade
670
00:33:10,739 --> 00:33:14,507
and Danny Bowman tried to
kiss me in the tire tunnel,
671
00:33:14,543 --> 00:33:17,144
but somehow my hair got
stuck in his braces.
672
00:33:17,179 --> 00:33:19,046
- No!
- Yeah!
673
00:33:19,081 --> 00:33:22,114
The teacher actually had to
cut us apart after recess.
674
00:33:22,150 --> 00:33:23,583
The entire school was talking about it.
675
00:33:23,618 --> 00:33:25,151
That's embarrassing.
676
00:33:25,187 --> 00:33:28,775
Yeah! So things can't be that bad, right?
677
00:33:30,516 --> 00:33:32,225
(Sighs) It doesn't matter anyways.
678
00:33:32,260 --> 00:33:36,028
Adam tried to kiss me and I...
totally pulled away.
679
00:33:36,374 --> 00:33:39,531
Now Jack's hovering over us,
watching our every move.
680
00:33:39,567 --> 00:33:40,786
Mm.
681
00:33:40,957 --> 00:33:44,268
I know Adam's never
gonna try to kiss me again.
682
00:33:44,305 --> 00:33:45,671
I missed my chance.
683
00:33:45,693 --> 00:33:48,941
Hey... if he's not gonna try to kiss you,
684
00:33:48,976 --> 00:33:51,746
then why don't you kiss him?
685
00:33:52,379 --> 00:33:54,180
(Sighs)
686
00:34:00,841 --> 00:34:03,442
- Hey!
- Hey!
687
00:34:03,477 --> 00:34:04,909
Hey, I got your message.
688
00:34:04,988 --> 00:34:07,646
Although I gotta say I was pretty
surprised to hear from you after yesterday.
689
00:34:07,681 --> 00:34:09,814
I know. I'm sorry.
690
00:34:09,850 --> 00:34:12,183
My husband and I were going
through some personal stuff,
691
00:34:12,218 --> 00:34:14,052
but it's all sorted out now.
692
00:34:14,087 --> 00:34:17,388
I appreciate the apology, but you
just could've told me over the phone.
693
00:34:17,423 --> 00:34:19,390
I wanted to ask you something.
694
00:34:20,718 --> 00:34:23,765
I was just wondering why you
didn't come home, you know,
695
00:34:23,871 --> 00:34:26,497
after you found out your mom had a stroke?
696
00:34:26,533 --> 00:34:28,232
I told you yesterday. I was overseas.
697
00:34:28,268 --> 00:34:29,900
Yeah.
698
00:34:30,670 --> 00:34:34,570
Look, the truth is, I couldn't come home...
699
00:34:35,428 --> 00:34:37,684
at least not permanently.
700
00:34:38,578 --> 00:34:40,144
I was in the military.
701
00:34:40,179 --> 00:34:43,180
So... so you're a soldier?
702
00:34:43,215 --> 00:34:45,983
(Laughs) Why didn't you just say that?
703
00:34:46,018 --> 00:34:48,993
Because I don't like talking about it.
704
00:34:49,755 --> 00:34:51,822
When I was deployed my parents
they didn't want me to worry,
705
00:34:51,857 --> 00:34:53,356
So they didn't tell me
about my mom's stroke
706
00:34:53,392 --> 00:34:55,025
until I got home.
707
00:34:55,061 --> 00:34:58,261
If I'd known,
I-I would've come home right away.
708
00:34:58,297 --> 00:35:01,097
I guess I should know there's
always more to the story.
709
00:35:01,403 --> 00:35:03,433
I'm really sorry.
710
00:35:03,468 --> 00:35:05,468
You couldn't have known.
711
00:35:05,504 --> 00:35:07,937
Besides, my military days are over.
712
00:35:07,972 --> 00:35:09,648
Medical discharge.
713
00:35:11,152 --> 00:35:13,209
Now, I...
714
00:35:13,666 --> 00:35:16,278
I don't know what I'm gonna
do with the rest of my life.
715
00:35:16,681 --> 00:35:18,547
You'll figure it out.
716
00:35:23,588 --> 00:35:25,755
(Grass crunches underfoot)
717
00:35:27,225 --> 00:35:29,058
(Pages flutter)
718
00:35:30,976 --> 00:35:33,997
So... what do you think?
719
00:35:34,683 --> 00:35:38,467
Well... I have to say,
720
00:35:41,138 --> 00:35:44,106
I'm a little disappointed.
721
00:35:44,141 --> 00:35:45,907
I don't understand why you didn't...
722
00:35:45,943 --> 00:35:49,277
detail more of the strategies we discussed.
723
00:35:49,312 --> 00:35:51,613
What about boarding sixty or more horses?
724
00:35:51,648 --> 00:35:53,815
What about having
multiple trainers on staff
725
00:35:53,851 --> 00:35:56,066
in order to increase your income?
726
00:35:56,264 --> 00:36:00,421
You didn't even factor a marketing
budget into your business plan.
727
00:36:00,762 --> 00:36:04,592
I was thinking I would rely
on more of a word of mouth.
728
00:36:04,628 --> 00:36:07,094
Word of mouth?
729
00:36:07,130 --> 00:36:10,559
Georgie, you have to think bigger.
730
00:36:12,368 --> 00:36:14,801
Mrs. Stanton,
thank you so much for your help
731
00:36:14,836 --> 00:36:16,637
with... my project and everything,
732
00:36:16,672 --> 00:36:19,673
and what you've done with Briar
Ridge is absolutely amazing.
733
00:36:19,708 --> 00:36:24,210
But if I do decide to run a
horse business of my own someday,
734
00:36:24,246 --> 00:36:27,546
I...
want it to be a little more like Heartland.
735
00:36:29,017 --> 00:36:30,850
(Dumbfounded) Heartland.
736
00:36:32,254 --> 00:36:34,453
Oh... (Hands thump on table)
737
00:36:35,924 --> 00:36:37,690
Amy: Okay.
So I want you to apply pressure on him
738
00:36:37,725 --> 00:36:39,325
to move him away from you
739
00:36:39,360 --> 00:36:41,227
and he should just pivot
around on his back feet,
740
00:36:41,263 --> 00:36:43,462
just feeding off your pressure. Okay.
741
00:36:43,498 --> 00:36:45,197
(Maverick snorts)
742
00:36:45,232 --> 00:36:48,467
- There you go.
- Good boy.
743
00:36:48,503 --> 00:36:51,003
- That was great.
- Good boy!
744
00:36:51,038 --> 00:36:52,871
Now try the other way.
745
00:36:54,875 --> 00:36:57,343
Nice. There you go.
746
00:36:58,913 --> 00:37:00,779
Ah, good boy.
747
00:37:01,114 --> 00:37:04,216
Just use your body to push him back.
748
00:37:04,251 --> 00:37:05,617
(Clucks tongue)
749
00:37:05,652 --> 00:37:07,619
Now send him out.
750
00:37:07,654 --> 00:37:11,456
(Clucks tongue)
Keep your body big. Be a bear.
751
00:37:11,491 --> 00:37:13,058
Git up there. (Clucks tongue)
752
00:37:13,093 --> 00:37:14,726
Come on. (Clucks tongue)
753
00:37:14,761 --> 00:37:16,994
He's already slowing down.
I want more energy.
754
00:37:17,030 --> 00:37:19,764
(Clucks tongue)
755
00:37:19,800 --> 00:37:22,066
(Hooves thus, small nicker)
756
00:37:24,538 --> 00:37:25,903
Come on.
757
00:37:27,441 --> 00:37:29,674
(Maverick snorts)
758
00:37:36,449 --> 00:37:38,049
(Maverick snorts)
759
00:37:40,553 --> 00:37:42,553
(Hooves thud lightly)
760
00:37:42,588 --> 00:37:44,621
(Chuckles) Good boy, Maverick.
761
00:37:44,657 --> 00:37:46,490
Good boy.
762
00:37:46,525 --> 00:37:48,625
Look at you two, thick as thieves.
763
00:37:48,661 --> 00:37:51,094
Yeah. We're getting there, that's for sure.
764
00:37:51,786 --> 00:37:53,230
Thanks to Amy.
765
00:37:54,794 --> 00:37:57,033
(Chuckles)
Oh, good boy. Yes...
766
00:37:59,472 --> 00:38:03,026
Jack: You should have no problem
finding Maverick a new home now.
767
00:38:03,953 --> 00:38:06,743
Actually, I uh...
I think I'm gonna keep him.
768
00:38:06,778 --> 00:38:07,436
Really?
769
00:38:07,542 --> 00:38:09,468
I'd love to board him
here while I'm up north.
770
00:38:09,547 --> 00:38:11,181
If you guys got the space, of course.
771
00:38:11,216 --> 00:38:13,116
So you're... still leaving?
772
00:38:13,151 --> 00:38:16,814
Yeah. But, uh, thank you for everything.
773
00:38:18,357 --> 00:38:21,123
- You too, Jack.
- Anytime.
774
00:38:24,396 --> 00:38:25,944
Bye.
775
00:38:28,032 --> 00:38:30,266
(Door opens, Maverick snorts)
776
00:38:30,301 --> 00:38:33,569
(Truck door bangs shut, engine rumbles)
777
00:38:35,940 --> 00:38:38,440
(Maverick grunts and whinnies)
778
00:38:39,877 --> 00:38:42,144
(Hooves thud, rope snaps)
779
00:38:44,748 --> 00:38:47,149
(Hooves thunder)
780
00:38:49,720 --> 00:38:52,587
(Truck slows down, hooves clop)
781
00:38:58,995 --> 00:39:01,663
(Truck halts, door clicks open)
782
00:39:01,698 --> 00:39:05,033
(Door bangs shut, hooves clop)
783
00:39:21,612 --> 00:39:24,517
So... sounds like Mitch is sticking around.
784
00:39:24,583 --> 00:39:26,430
I have a new ranch hand.
785
00:39:26,470 --> 00:39:28,580
Oh good! That's terrific.
786
00:39:28,786 --> 00:39:32,555
- How'd it go with Val?
- Uh... okay, I guess.
787
00:39:32,590 --> 00:39:34,223
What does that mean?
788
00:39:34,258 --> 00:39:36,192
Well, Briar Ridge was absolutely amazing,
789
00:39:36,227 --> 00:39:40,160
but I told Val I wanted to run a
place more like Heartland someday.
790
00:39:40,230 --> 00:39:43,098
Whew! I wish I'd seen her
face when you told her that.
791
00:39:43,133 --> 00:39:44,900
- Good on you.
- Come on.
792
00:39:44,935 --> 00:39:46,969
Val's not all bad.
793
00:39:47,004 --> 00:39:50,038
There is one thing I
still haven't figured out.
794
00:39:50,073 --> 00:39:52,908
She told this story about having regrets.
795
00:39:52,943 --> 00:39:56,077
She fell for this guy after
her husband passed away,
796
00:39:56,113 --> 00:39:58,579
but I still haven't figured out who he was.
797
00:39:58,615 --> 00:40:00,982
She called him Mr. X.
798
00:40:03,175 --> 00:40:05,141
- What?
- Nothing.
799
00:40:05,273 --> 00:40:10,225
Oh, come on! Val Stanton's been crazy
about him for years and still is.
800
00:40:10,260 --> 00:40:13,093
Wait. Jack, you're Mr. X? You?
801
00:40:13,129 --> 00:40:14,829
No, no, no.
802
00:40:14,864 --> 00:40:17,891
Good thing I scooped him up
while I had the chance, eh?
803
00:40:19,368 --> 00:40:20,701
(Sighs)
804
00:40:23,305 --> 00:40:26,173
(Cell keys click)
805
00:40:26,208 --> 00:40:28,699
- (Snorts) Play.
- Mm-hmm.
806
00:40:29,412 --> 00:40:30,877
Ooh! Look at me.
807
00:40:30,913 --> 00:40:36,850
It's kinda crazy that we
might've missed each by chance
808
00:40:36,885 --> 00:40:38,785
Two passing comets in a universe
809
00:40:38,820 --> 00:40:42,523
That's made up of millions
810
00:40:42,558 --> 00:40:45,458
Don't you think you
would've figured it out
811
00:40:45,493 --> 00:40:48,494
Held up a sign with
my name written down
812
00:40:48,530 --> 00:40:53,299
I'd go looking through the
city on a mission to see
813
00:40:53,625 --> 00:40:55,050
Hey.
814
00:40:55,971 --> 00:40:58,939
Uh,
you texted me but it's not our study day.
815
00:41:06,714 --> 00:41:09,682
Oh... whoa, whoa, whoa
816
00:41:09,717 --> 00:41:11,417
(Bike clunks on ground)
817
00:41:11,453 --> 00:41:14,153
I know we're better together
818
00:41:14,189 --> 00:41:15,988
What was that for?
819
00:41:17,286 --> 00:41:19,224
I don't wanna have regrets.
820
00:41:19,259 --> 00:41:21,860
Oh... whoa, whoa, whoa
821
00:41:23,564 --> 00:41:26,531
I know we're better together
822
00:41:26,567 --> 00:41:29,367
We're better together
823
00:41:29,541 --> 00:41:30,807
Hey.
824
00:41:31,939 --> 00:41:33,871
Georgie's first kiss.
825
00:41:33,907 --> 00:41:35,574
Okay, come on. Quit spying.
826
00:41:35,609 --> 00:41:37,796
Give them some privacy.
827
00:41:38,034 --> 00:41:41,379
Aww! Do you remember our first kiss?
828
00:41:41,415 --> 00:41:43,984
- No, I don't.
- You do too!
829
00:41:44,142 --> 00:41:45,817
Yeah, of course.
It was right here, wasn't it?
830
00:41:45,852 --> 00:41:47,352
- Yeah.
- Yeah.
831
00:41:47,387 --> 00:41:50,187
And you said something like, uh...
832
00:41:50,223 --> 00:41:52,189
"Talking's overrated," I think you said.
833
00:41:52,225 --> 00:41:54,058
- Mm-hmm?
- Yeah.
834
00:41:54,094 --> 00:41:56,694
(Kissing)
835
00:41:56,730 --> 00:41:58,462
(Amy giggles, phone vibrates)
836
00:41:58,498 --> 00:42:02,997
Mm. (Kissing) Ty.
You're, um, you're vibrating.
837
00:42:03,366 --> 00:42:06,670
- Well, that was some kiss.
- No, no, I think it's your phone.
838
00:42:06,705 --> 00:42:09,240
Oh, right. Thank you.
839
00:42:09,949 --> 00:42:11,678
It's Caleb.
840
00:42:12,205 --> 00:42:14,177
Looks like he worked things out with Cass.
841
00:42:14,212 --> 00:42:15,882
That's good.
842
00:42:16,748 --> 00:42:23,283
But we still haven't talked
about my non-pregnancy yet.
843
00:42:23,692 --> 00:42:27,557
Yeah, I was a little, uh,
crazy there, wasn't I?
844
00:42:28,162 --> 00:42:32,561
It's just when I am pregnant, for real,
845
00:42:32,596 --> 00:42:34,229
you can't bubble wrap me.
846
00:42:34,265 --> 00:42:37,266
I'm gonna keep working with horses;
that's who I am!
847
00:42:37,301 --> 00:42:40,105
I know, Amy, and that's why I love you.
848
00:42:40,938 --> 00:42:43,906
You know this whole situation
has made me think about us
849
00:42:43,941 --> 00:42:45,764
and our future and...
850
00:42:46,490 --> 00:42:48,759
you know, it's made me realize that I...
851
00:42:49,146 --> 00:42:51,446
I do really wanna have kids with you.
852
00:42:51,482 --> 00:42:53,588
Me too. (Light kiss)
853
00:42:54,017 --> 00:42:57,889
- But not quite yet...
- No, not yet.
854
00:42:57,955 --> 00:43:01,319
Let's just enjoy being married for awhile.
855
00:43:01,372 --> 00:43:04,292
Yeah. And I think we're doing
a pretty good job so far.
856
00:43:04,327 --> 00:43:06,061
Me too.
857
00:43:06,096 --> 00:43:08,329
Oh... whoa, whoa, whoa
858
00:43:09,800 --> 00:43:12,967
I know we're better together
859
00:43:13,003 --> 00:43:15,793
Oh, we're better together
860
00:43:17,040 --> 00:43:19,940
Oh... whoa, whoa, whoa
861
00:43:21,944 --> 00:43:25,079
I know we're better together
862
00:43:25,114 --> 00:43:27,848
Oh, we're better together
863
00:43:27,883 --> 00:43:29,850
Oh, we're better together
864
00:43:30,122 --> 00:43:32,127
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
865
00:43:32,911 --> 00:43:33,438
You all right?
866
00:43:33,491 --> 00:43:34,507
Announcer: On the next Heartland.
867
00:43:34,520 --> 00:43:35,787
Why are you so bugged by Olivia?
868
00:43:35,826 --> 00:43:37,746
Do you think I like her, or something?
869
00:43:37,798 --> 00:43:40,839
It's bad enough that she's on the team,
why do you have to train her?
870
00:43:40,892 --> 00:43:42,629
- Do you like, like him?
- I'll see you at practice.
871
00:43:42,731 --> 00:43:44,871
Announcer: Someone is going to get hurt.
872
00:43:44,966 --> 00:43:47,918
Heartland, next Sunday at 7:00 on CBC.
873
00:43:47,968 --> 00:43:52,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.