Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,264 --> 00:00:02,163
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,183 --> 00:00:05,600
I made a lot of mistakes
in my life. A lot.
3
00:00:06,454 --> 00:00:07,687
(Grass breaks)
4
00:00:07,722 --> 00:00:10,523
And I appreciated the second
chances that I got.
5
00:00:10,558 --> 00:00:13,760
Hi. I'm Adam Barker.
I'm the math tutor.
6
00:00:13,794 --> 00:00:17,130
- Okay. This is Georgie.
- Yeah, we've met.
7
00:00:17,164 --> 00:00:18,998
Jade knows that guy
he's in one of her classes
8
00:00:19,033 --> 00:00:23,437
and she cannot stand him.
He's an arrogant ass.
9
00:00:23,971 --> 00:00:27,707
Amy? He's hurt.
Do you see all the blood?
10
00:00:27,742 --> 00:00:31,029
- A bear attack maybe.
- Yeah, that's definitely a bear.
11
00:00:31,049 --> 00:00:34,648
Hey, maybe that's what
we'll call him. Bear.
12
00:00:34,682 --> 00:00:38,056
- (Laughs) That kinda suits him.
- Yeah.
13
00:00:39,987 --> 00:00:43,089
(Hooves thud)
14
00:00:43,124 --> 00:00:45,125
(Clucks her tongue) Go.
15
00:00:45,159 --> 00:00:48,161
(Clucking her tongue) Whoa...
16
00:00:49,597 --> 00:00:52,165
(Bear grunts, hooves thud)
17
00:00:52,199 --> 00:00:55,535
(Hooves thud, Bear grunts)
18
00:01:01,342 --> 00:01:03,243
(Rope whips)
19
00:01:05,913 --> 00:01:07,947
(Rope whips and thunks)
20
00:01:09,684 --> 00:01:12,852
Good boy, Bear.
21
00:01:12,887 --> 00:01:15,622
(Tack jingles, hooves thud)
22
00:01:21,696 --> 00:01:23,830
All right.
23
00:01:23,864 --> 00:01:26,566
Back, Bear. Back. (Bear grunts)
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,635
Good boy.
25
00:01:28,669 --> 00:01:31,571
Back, back, back.
26
00:01:31,605 --> 00:01:34,841
Back, Bear. Whoa...
27
00:01:34,875 --> 00:01:38,093
Back, Bear. Back, back.
28
00:01:38,379 --> 00:01:40,013
That's it! Good boy!
29
00:01:40,047 --> 00:01:41,915
Teaching him to be a roper?
30
00:01:41,949 --> 00:01:45,819
Yeah. Dad wants to use him
in his rodeo school.
31
00:01:45,853 --> 00:01:47,287
Where's Caleb?
32
00:01:47,321 --> 00:01:49,956
Shouldn't Tim get Caleb
to do what you're doing?
33
00:01:49,990 --> 00:01:51,358
They're both out of town,
34
00:01:51,392 --> 00:01:53,960
so Dad just asked me to teach
Bear to work the rope.
35
00:01:53,994 --> 00:01:58,631
Tim gets you to help him, then he
takes off to a rodeo with Casey.
36
00:01:58,666 --> 00:02:01,868
You know what? I don't mind.
Bear is doing amazing.
37
00:02:01,902 --> 00:02:04,270
He's picking up on this
so quick.
38
00:02:04,305 --> 00:02:05,939
(Clothes rustle)
39
00:02:08,709 --> 00:02:10,844
(Light thud)
40
00:02:10,878 --> 00:02:13,546
(Drawer scrapes open)
41
00:02:15,950 --> 00:02:17,584
(Envelope rustles)
42
00:02:23,791 --> 00:02:25,258
(Sighs)
43
00:02:30,131 --> 00:02:31,898
Lou! You're not gonna
believe this...
44
00:02:31,932 --> 00:02:33,600
You're right. I don't.
(Envelope thumps)
45
00:02:33,634 --> 00:02:37,537
Is that what I think it is?
Your final marks?
46
00:02:37,571 --> 00:02:39,839
- It's not what it looks like.
- Well, that's a relief.
47
00:02:39,874 --> 00:02:41,941
Because it looks like
you lied to me.
48
00:02:41,976 --> 00:02:44,110
Well, not exactly.
The school did say
49
00:02:44,145 --> 00:02:46,546
they were sending out marks
late this year...
50
00:02:46,580 --> 00:02:48,014
But then it came.
51
00:02:48,048 --> 00:02:50,483
- Georgie...
- I was going to tell you soon, I promise!
52
00:02:50,518 --> 00:02:54,387
But I'm... kind of scared
to open it.
53
00:02:54,422 --> 00:02:56,856
Okay, I get that.
54
00:02:56,891 --> 00:02:58,224
But you worked hard,
55
00:02:58,259 --> 00:03:00,593
and that's what's most
important.
56
00:03:00,628 --> 00:03:02,195
So whatever is in this envelope,
57
00:03:02,229 --> 00:03:04,831
we're gonna get through it
together.
58
00:03:04,865 --> 00:03:07,767
(Sighs)
59
00:03:08,002 --> 00:03:10,903
(Envelope rips)
60
00:03:10,938 --> 00:03:15,241
(Report card rustles)
61
00:03:15,275 --> 00:03:18,978
- "B" minus!
- In math?
62
00:03:19,013 --> 00:03:22,215
Oh, Georgie! Muah!
I am so proud of you!
63
00:03:22,249 --> 00:03:23,883
See? Obviously,
working with Adam
64
00:03:23,917 --> 00:03:26,185
is really starting to pay off.
65
00:03:26,220 --> 00:03:28,087
Wait. Wh-What do you mean,
"starting to"?
66
00:03:28,122 --> 00:03:29,956
This just proves
I don't need a tutor anymore!
67
00:03:29,990 --> 00:03:33,226
Okay, I admit that this is a positive
step in the right direction.
68
00:03:33,260 --> 00:03:36,195
But, honey, next year's gonna
be even more challenging.
69
00:03:36,230 --> 00:03:38,431
Just think how well you'll do
if you work with him all summer.
70
00:03:38,465 --> 00:03:41,100
So are you gonna force me
to have a stupid tutor forever?
71
00:03:41,135 --> 00:03:43,436
(Sighs) I will make you a deal.
72
00:03:43,470 --> 00:03:45,371
We can revisit this issue
when you're back in school
73
00:03:45,406 --> 00:03:47,206
if you keep your marks up.
74
00:03:47,241 --> 00:03:50,109
Well, I do have a way to get
extra credit in science.
75
00:03:50,144 --> 00:03:51,944
That's great. How?
76
00:03:51,979 --> 00:03:54,313
Volunteering at the Wildlife Reserve.
77
00:03:54,348 --> 00:03:56,149
I know I'm supposed to babysit
Katie tomorrow,
78
00:03:56,183 --> 00:03:58,051
but Bob's having a clean-up day.
79
00:03:58,085 --> 00:04:00,219
- Bob Granger?
- Yeah. He talked to the school
80
00:04:00,254 --> 00:04:01,587
and he's arranged for student
volunteers
81
00:04:01,622 --> 00:04:04,323
to get extra credit
during the summer,
82
00:04:04,358 --> 00:04:05,458
- (Phone rings) so I signed up.
- I don't know, Georgie.
83
00:04:05,492 --> 00:04:06,859
That's... (Sighs)
84
00:04:06,894 --> 00:04:08,728
Well, it's an easy way
to boost my mark.
85
00:04:08,762 --> 00:04:12,065
Jade signed up, she's going.
She just texted me.
86
00:04:12,099 --> 00:04:14,901
And you'll keep working
with Adam?
87
00:04:14,935 --> 00:04:16,269
Okay, fine.
88
00:04:16,303 --> 00:04:18,004
(Phone beeps on) - Hello?
89
00:04:18,038 --> 00:04:20,740
Oh, yeah, speaking.
90
00:04:20,774 --> 00:04:24,043
Uh... a-a week early?
91
00:04:24,078 --> 00:04:25,878
Yeah, no, no, no,
that-that's fine.
92
00:04:25,913 --> 00:04:28,815
I-I just um...
93
00:04:28,849 --> 00:04:30,983
Okay. Thanks for
letting me know.
94
00:04:31,018 --> 00:04:32,452
Bye. (Phone beeps off)
95
00:04:32,486 --> 00:04:34,053
(Sighs)
96
00:04:34,088 --> 00:04:36,856
- What's wrong?
- Nothing. I just um...
97
00:04:36,890 --> 00:04:39,158
They moved Katie's ballet
recital up a week earlier
98
00:04:39,193 --> 00:04:43,329
and now I need to find a time
to make her costume.
99
00:04:44,765 --> 00:04:46,165
How's training going?
100
00:04:46,200 --> 00:04:48,768
Really good, actually.
He's being a good boy.
101
00:04:48,802 --> 00:04:50,236
Bob: Ty?!
102
00:04:50,270 --> 00:04:53,239
Ty, I really need your help,
man. (Panting)
103
00:04:54,828 --> 00:04:57,877
I reintroduced this guy into
the wild a few months back.
104
00:04:57,911 --> 00:04:59,278
He's not moving much.
105
00:04:59,313 --> 00:05:01,247
No. It's been that way
since yesterday morning.
106
00:05:01,281 --> 00:05:02,949
His mate's been back
and forth, she seems fine
107
00:05:02,983 --> 00:05:05,952
but he hasn't left the nest...
not as far as I can tell.
108
00:05:06,286 --> 00:05:08,020
Ty: So you put a camera
in there.
109
00:05:08,055 --> 00:05:10,423
Two, actually.
Infrared for night viewing
110
00:05:10,457 --> 00:05:12,091
and live video streams online.
111
00:05:12,125 --> 00:05:15,227
- Amy: Well, what for?
- Well, to raise awareness, mainly,
112
00:05:15,262 --> 00:05:16,695
and viewers can make a donation,
113
00:05:16,730 --> 00:05:18,697
so it earns a few bucks
for the Reserve.
114
00:05:18,732 --> 00:05:22,401
Ty: Well, I'm not sure
what I can do.
115
00:05:22,436 --> 00:05:25,471
I wanna hire you just...
to check it out.
116
00:05:25,505 --> 00:05:27,193
Why don't you go?
117
00:05:27,213 --> 00:05:29,909
Well, I've organized this
clean-up day at the Reserve.
118
00:05:29,943 --> 00:05:32,111
I have some student volunteers
showing up.
119
00:05:32,145 --> 00:05:33,979
Georgie's one of them, actually.
120
00:05:34,014 --> 00:05:35,648
It was a hassle arranging it
all with the school,
121
00:05:35,682 --> 00:05:38,584
so I really don't wanna
reschedule unless I have to.
122
00:05:38,618 --> 00:05:41,520
Thing is, bad weather's
supposed to move in.
123
00:05:41,555 --> 00:05:43,622
It could make the eagle's
situation worse.
124
00:05:43,657 --> 00:05:45,491
Somebody needs to get there
before that happens.
125
00:05:45,525 --> 00:05:47,326
Where's the nest?
126
00:05:47,360 --> 00:05:50,196
(Map rustles)
127
00:05:50,230 --> 00:05:51,630
Right here.
128
00:05:51,665 --> 00:05:53,499
Uh, two paths in the mountain
to get there.
129
00:05:53,533 --> 00:05:55,034
This is a scenic route.
130
00:05:55,068 --> 00:05:57,770
This is a shortcut,
but it's a little trickier.
131
00:05:57,804 --> 00:06:00,339
It only takes an hour on quad
to get there from the road,
132
00:06:00,373 --> 00:06:03,409
so probably a couple of hours
on horseback.
133
00:06:03,443 --> 00:06:05,544
Look, I'm-I'm in a jam here, Ty,
134
00:06:05,579 --> 00:06:08,347
and if this eagle can't fly,
he's in real trouble.
135
00:06:08,381 --> 00:06:11,117
So... you in?
136
00:06:17,683 --> 00:06:21,576
S09E06
Over and Out
137
00:06:21,778 --> 00:06:26,020
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
138
00:06:32,672 --> 00:06:39,778
And at the break of day
you sank into your dream
139
00:06:39,813 --> 00:06:41,213
You dreamer...
140
00:06:41,248 --> 00:06:43,816
Oh, oh, oh, oh...
141
00:06:43,850 --> 00:06:46,018
You dreamer
142
00:06:48,088 --> 00:06:52,525
You dreamer
143
00:06:57,969 --> 00:07:02,032
Okay. So now we pour
the mixture into cups...
144
00:07:02,052 --> 00:07:04,136
- And I put the stick thing!
- That's right!
145
00:07:04,171 --> 00:07:07,293
Okay, ready?
Whoa. Oh, I spilled.
146
00:07:07,313 --> 00:07:08,507
'Kay, go ahead. (Door closes)
147
00:07:08,842 --> 00:07:11,777
Hey! Who was that I saw
driving in earlier?
148
00:07:11,811 --> 00:07:16,014
That was Bob Granger.
He was here to see Ty.
149
00:07:16,049 --> 00:07:18,684
So what, they talked
and now everything's fine?
150
00:07:18,718 --> 00:07:20,686
Well, Bob paid for his mistakes.
151
00:07:20,720 --> 00:07:22,688
Ty was satisfied with
what he had to say,
152
00:07:22,722 --> 00:07:24,790
and I guess he's willing
to move on.
153
00:07:24,824 --> 00:07:27,693
Well, it's just Georgie is planning
on volunteering at the Reserve,
154
00:07:27,727 --> 00:07:29,795
and frankly, I'm worried.
155
00:07:29,829 --> 00:07:32,764
Well, if Ty's okay with him,
that's good enough for me.
156
00:07:32,799 --> 00:07:34,433
(Door opens and shuts)
157
00:07:34,467 --> 00:07:35,834
- Lou: Hey!
- Lisa: Hi!
158
00:07:35,869 --> 00:07:38,570
- We're making freeze pops!
- You are?
159
00:07:38,605 --> 00:07:40,372
Well, that sounds like fun.
160
00:07:40,406 --> 00:07:42,941
Lisa, thank you so much
for picking up groceries.
161
00:07:42,976 --> 00:07:44,510
Uh, dinner's gonna be
ready soon.
162
00:07:44,544 --> 00:07:46,778
No problem. I was in town already.
163
00:07:46,813 --> 00:07:49,281
This... this is for you and me.
164
00:07:49,315 --> 00:07:52,584
- My place after dinner tonight maybe?
- Count me in.
165
00:07:52,619 --> 00:07:55,621
And you, little lady, this is for you!
166
00:07:55,655 --> 00:07:58,657
Oh, Lisa, you shouldn't have!
(Tambourine jingles)
167
00:07:58,691 --> 00:08:00,692
I used to have a tambourine.
I saw this one,
168
00:08:00,727 --> 00:08:02,861
- I remembered how much loved it!
- Ooh! Tambourine!
169
00:08:02,896 --> 00:08:05,864
Lisa and Lou: (Laugh)
(Katie hits tambourine)
170
00:08:05,899 --> 00:08:08,433
Wasn't that nice of Lisa
to bring you a present?
171
00:08:08,468 --> 00:08:09,768
Uh, honey...
(Grabs the tambourine)
172
00:08:09,802 --> 00:08:11,103
- What do we say to Lisa?
- Thank you!
173
00:08:11,137 --> 00:08:13,038
- That's right.
- You're welcome.
174
00:08:13,072 --> 00:08:15,507
(Banging on tambourine)
175
00:08:15,542 --> 00:08:18,677
(Sighs) It's so cool
you get to go too.
176
00:08:18,711 --> 00:08:21,713
So just the two of you on a beautiful
mountain trail together, alone?
177
00:08:21,748 --> 00:08:23,190
Well, Scott can't make it.
178
00:08:23,210 --> 00:08:24,597
We're pretty swamped
at the clinic right now, so.
179
00:08:24,617 --> 00:08:26,485
Mm-hmm. Sounds like
a real tough assignment.
180
00:08:26,519 --> 00:08:28,954
I don't want him going alone.
181
00:08:28,988 --> 00:08:31,323
Besides, it will be good to see how
Bear does in the open country.
182
00:08:31,357 --> 00:08:32,958
Oh, I wish I could go.
183
00:08:32,992 --> 00:08:34,593
Ty: I thought you were excited
about going to the Reserve?
184
00:08:34,627 --> 00:08:36,461
I am. I can't wait!
185
00:08:36,496 --> 00:08:38,830
So, it looks like I need
a babysitter for tomorrow.
186
00:08:38,865 --> 00:08:41,700
- Lisa, I don't suppose...?
- Oh, yeah. Oh, no, of course.
187
00:08:41,734 --> 00:08:43,635
Spend quality time
with my goddaughter?
188
00:08:43,670 --> 00:08:45,671
(Lou's cell phone rings) Hello?
189
00:08:45,705 --> 00:08:47,940
Hey now, you two,
you be careful tomorrow.
190
00:08:47,974 --> 00:08:49,708
That area can be rough in spots.
191
00:08:49,742 --> 00:08:52,344
Yeah, for sure we will.
192
00:08:52,378 --> 00:08:55,314
Hey, Amy, I'm gonna go get us all
packed up for tomorrow, okay?
193
00:08:55,348 --> 00:08:57,616
- Okay. I'll be out in a bit.
- Yeah, I'll be right there.
194
00:08:57,650 --> 00:09:00,319
(Phone beeps off) - What's wrong?
- I have to run into Maggie's.
195
00:09:00,353 --> 00:09:02,654
- Go. We'll put her to bed.
- Are you sure?
196
00:09:02,689 --> 00:09:04,756
- I know you two had plans.
- Don't worry about it.
197
00:09:04,791 --> 00:09:07,459
- Get on your way.
- Okay. Thank you. See ya.
198
00:09:07,493 --> 00:09:10,629
(Birds chirp)
199
00:09:12,165 --> 00:09:15,400
(Trailer door bangs shut)
200
00:09:15,435 --> 00:09:17,669
Wait! (Amy giggles)
201
00:09:18,735 --> 00:09:20,305
Well, is that for me?
202
00:09:20,340 --> 00:09:22,641
- It's for the picnic!
- Oh, well, thank you!
203
00:09:22,675 --> 00:09:25,877
That's very nice of you,
Katie. (Giggles)
204
00:09:25,912 --> 00:09:28,714
You know, I'm not sure we're
gonna have time for a picnic.
205
00:09:28,748 --> 00:09:30,382
I know, but it'll be beautiful
up there,
206
00:09:30,416 --> 00:09:32,751
and just the two of you.
You should make the most of it.
207
00:09:32,785 --> 00:09:34,851
Well, I think before sunset.
208
00:09:34,871 --> 00:09:36,855
Well, I'll get a few things done
in the loft while you're gone.
209
00:09:36,889 --> 00:09:38,890
I'm not gonna wait for Tim
to get back.
210
00:09:38,925 --> 00:09:41,627
Thanks, but, I mean,
I'll be back so I can help you.
211
00:09:41,661 --> 00:09:43,996
- Oh, I'll take you up on that.
- Okay.
212
00:09:44,030 --> 00:09:45,931
You two are gonna be tired
when you get back.
213
00:09:45,965 --> 00:09:48,367
- You wanna come for dinner?
- We'd love to. Absolutely.
214
00:09:48,401 --> 00:09:49,701
Have fun. (Door bangs shut)
215
00:09:49,736 --> 00:09:52,504
- See you tonight.
- All right!
216
00:09:52,538 --> 00:09:55,741
(Engine starts, truck rumbles)
217
00:10:00,880 --> 00:10:03,582
Aww! Is that the coyote puppy
Ty brought?
218
00:10:03,616 --> 00:10:05,651
Yeah. He's on the mend.
219
00:10:05,685 --> 00:10:09,388
Gonna release him back into
the wild in a couple months.
220
00:10:09,422 --> 00:10:12,257
Ah, can you believe we're doing
this for extra credit?
221
00:10:12,291 --> 00:10:14,793
This is gonna be awesome!
(Door creaks open)
222
00:10:14,827 --> 00:10:16,728
Oh, here comes
the other recruit.
223
00:10:16,763 --> 00:10:18,730
(Coyote whines)
224
00:10:18,765 --> 00:10:21,099
I didn't know you two
would be here.
225
00:10:21,134 --> 00:10:23,769
Ditto.
226
00:10:37,617 --> 00:10:40,285
(Truck rumbles)
227
00:10:40,319 --> 00:10:44,890
Well, I think this is it.
(Engine shuts off)
228
00:10:48,227 --> 00:10:49,895
(Doors bang shut)
229
00:10:53,066 --> 00:10:56,401
I've never been here before.
This place is amazing.
230
00:10:56,436 --> 00:10:58,403
Don't say I never take you
any place nice.
231
00:10:58,438 --> 00:11:00,272
(Laughing)
232
00:11:01,607 --> 00:11:04,676
(Birds chirp)
233
00:11:04,711 --> 00:11:07,045
Come on. (Clucks tongue)
Step down. Come on.
234
00:11:07,080 --> 00:11:08,847
(Hooves clop)
235
00:11:10,750 --> 00:11:14,753
Okay. Can I see the map?
236
00:11:14,787 --> 00:11:16,988
- Yup.
- All right.
237
00:11:17,023 --> 00:11:18,924
(Map rustles)
238
00:11:22,428 --> 00:11:24,429
(Birds chirp, hooves thud)
239
00:11:27,066 --> 00:11:29,668
Looks like this is the path
we take.
240
00:11:29,702 --> 00:11:31,903
(Hooves thud, birds chirp)
241
00:11:36,042 --> 00:11:37,943
(Hooves clop)
242
00:11:40,012 --> 00:11:42,647
Bob: Okay. So...
243
00:11:42,682 --> 00:11:44,783
the deal with these puppies...
244
00:11:44,817 --> 00:11:46,752
is that you gotta be on
the same channel.
245
00:11:46,786 --> 00:11:49,154
So everyone go to 22.
246
00:11:49,188 --> 00:11:50,455
(Radio squawks) Okay.
247
00:11:50,490 --> 00:11:53,959
So now you press this to speak.
Hello, hello, hello, hello!
248
00:11:53,993 --> 00:11:55,794
Then you gotta take
your finger off
249
00:11:55,828 --> 00:11:57,395
to hear what the other guy says.
250
00:11:57,430 --> 00:11:59,364
Got it? Groovy gravy.
251
00:11:59,398 --> 00:12:01,466
So I got a bunch of chores
and cleaning I need done,
252
00:12:01,501 --> 00:12:03,602
but before you guys do that,
the skunk needs some water
253
00:12:03,636 --> 00:12:05,604
and the llamas need some hay...
(Phone rings)
254
00:12:05,638 --> 00:12:07,005
Oh, sorry. I gotta take this.
255
00:12:07,039 --> 00:12:08,406
You guys figure out
who's doing what, all right?
256
00:12:08,441 --> 00:12:10,742
Cool. Bob Granger.
257
00:12:10,777 --> 00:12:12,177
Who needs these ancient things?
258
00:12:12,211 --> 00:12:13,578
We all have cell phones.
259
00:12:13,613 --> 00:12:15,981
Walkies convert speech
into radio signals,
260
00:12:16,015 --> 00:12:17,682
so they are much more reliable
than cell phones in an emergency
261
00:12:17,717 --> 00:12:19,785
because they use radio
frequencies and not cell towers.
262
00:12:19,819 --> 00:12:22,821
Okay, Einstein, we get it.
263
00:12:22,855 --> 00:12:25,924
Fine. I don't care what I do
so you guys pick.
264
00:12:25,958 --> 00:12:27,859
Well, if you don't care,
then why are you here?
265
00:12:27,894 --> 00:12:31,463
Because the volunteer experience looks
better on my university application.
266
00:12:31,497 --> 00:12:33,632
University? That's eons from now.
267
00:12:33,666 --> 00:12:35,567
My mom's a professor
at the U of C.
268
00:12:35,601 --> 00:12:38,303
She says it's never too early
to start.
269
00:12:38,337 --> 00:12:42,908
Okay, well, we've got the
llamas, you can take the skunk.
270
00:13:04,363 --> 00:13:06,832
(Tack jingles lightly)
271
00:13:09,268 --> 00:13:10,936
Jack: Lou, you're heading
to the Dude Ranch?
272
00:13:10,970 --> 00:13:13,338
Uh, yeah, that is my first stop.
273
00:13:13,372 --> 00:13:16,141
I have to get the cabins ready
for check-ins and then...
274
00:13:16,175 --> 00:13:17,375
I have a ton of errands.
275
00:13:17,410 --> 00:13:19,678
Well, you don't have anything
to worry about here.
276
00:13:19,712 --> 00:13:21,079
Katie and I are gonna be
just fine.
277
00:13:21,113 --> 00:13:23,662
Are you sure? I mean,
I know it's a lot to ask,
278
00:13:23,682 --> 00:13:25,016
especially after last night.
279
00:13:25,051 --> 00:13:27,018
No. Not at all. I wanna help.
280
00:13:27,053 --> 00:13:29,254
Okay. Oh, Grandpa,
where is my sewing machine?
281
00:13:29,288 --> 00:13:31,823
I swear I left it in the loft
and now I just...
282
00:13:31,857 --> 00:13:34,459
Aww, Tim moved all that stuff
out of there.
283
00:13:34,493 --> 00:13:36,227
- I'll take a look.
- Okay. Thank you.
284
00:13:36,262 --> 00:13:38,730
- That would be a big a help.
- Sewing machine for what?
285
00:13:38,764 --> 00:13:41,800
For, uh, making Katie
a ballet costume
286
00:13:41,834 --> 00:13:43,068
because she has a recital
coming up.
287
00:13:43,102 --> 00:13:45,637
Lou, do you have time for that?
288
00:13:45,671 --> 00:13:47,672
Oh, I'll make time. I used to love
making my own clothes as a teenager.
289
00:13:47,706 --> 00:13:49,641
Have you seen my phone?
I just...
290
00:13:49,675 --> 00:13:52,010
Well, I love to bake,
but if I'm busy,
291
00:13:52,044 --> 00:13:53,678
I'm gonna go to the bakery
and buy dessert
292
00:13:53,712 --> 00:13:55,847
so my guests can come
to their own conclusions.
293
00:13:55,881 --> 00:13:58,216
You know what?
They never know the difference.
294
00:13:58,250 --> 00:14:00,618
Okay, but you know, it's not
really the same thing, Lisa,
295
00:14:00,653 --> 00:14:02,654
because this is for Katie, and
I'm not the only mom doing it.
296
00:14:02,688 --> 00:14:03,988
Some of the other mom's are too.
297
00:14:04,023 --> 00:14:05,857
Well, that is fine for them,
Lou,
298
00:14:05,891 --> 00:14:09,661
but how many of those women are running
two businesses all by themselves?
299
00:14:09,695 --> 00:14:11,863
Um... I have to go.
300
00:14:14,033 --> 00:14:17,068
(Door opens) Well.
301
00:14:17,103 --> 00:14:21,072
Bob said the nest should be
visible from here.
302
00:14:23,109 --> 00:14:26,010
(Birds chirp, hooves thud
lightly)
303
00:14:27,580 --> 00:14:29,647
(Bear snorts and huffs)
304
00:14:29,682 --> 00:14:31,649
(Eagle cries)
305
00:14:33,752 --> 00:14:35,954
(Birds chirp, eagle cries)
306
00:14:38,257 --> 00:14:42,327
Well, I see the eagle.
He's on the ground.
307
00:14:42,361 --> 00:14:44,028
(Eagle cries)
308
00:14:46,298 --> 00:14:47,966
He looks injured.
309
00:14:52,799 --> 00:14:54,226
Oh, Katie, honey.
310
00:14:54,244 --> 00:14:55,477
It's almost time
for your ballet class.
311
00:14:55,511 --> 00:14:56,608
Do you need help getting ready?
312
00:14:56,628 --> 00:14:58,380
Nope! I can do it all by myself!
313
00:14:58,414 --> 00:15:01,583
Oh, good girl.
All right, you go do that.
314
00:15:01,618 --> 00:15:05,113
Whoops! All right. Ah...
315
00:15:05,521 --> 00:15:07,356
I don't think we're gonna get
any time to ourselves.
316
00:15:07,390 --> 00:15:09,558
Have you seen this schedule?
317
00:15:09,592 --> 00:15:13,462
Ballet classes, trick-riding,
tutoring sessions, just... wow.
318
00:15:13,496 --> 00:15:16,498
Well, Lou is just trying
to keep everybody on track.
319
00:15:16,532 --> 00:15:19,468
Well, no wonder. Who could
maintain a schedule like this?
320
00:15:19,502 --> 00:15:22,204
Hard enough if you don't own
a Dude Ranch or a diner.
321
00:15:22,238 --> 00:15:25,140
Not to mention everything
she does around here.
322
00:15:25,174 --> 00:15:27,209
Something's gotta give.
323
00:15:28,511 --> 00:15:31,513
Even these frozen treats
are homemade!
324
00:15:33,182 --> 00:15:37,219
Well, yeah. Well, we've gotta
cut her some slack.
325
00:15:37,253 --> 00:15:39,288
Just... Well, she's still
figuring things out.
326
00:15:39,322 --> 00:15:40,789
Oh, I get that.
327
00:15:40,823 --> 00:15:43,191
I mean, but she already needs
help covering,
328
00:15:43,226 --> 00:15:44,459
and then she's adding
something else.
329
00:15:44,494 --> 00:15:45,927
Like sewing those ballet
costume?
330
00:15:45,962 --> 00:15:48,030
Is a lot of extra work.
331
00:15:48,064 --> 00:15:49,815
I love lending a hand,
you know I do,
332
00:15:49,835 --> 00:15:53,869
but I get the sense that we are gonna
be needed more and more and more.
333
00:15:55,371 --> 00:15:57,205
Jade: Oh, can you believe that guy?
334
00:15:57,240 --> 00:16:00,776
Ugh! He drives me crazy.
Talk about arrogant.
335
00:16:00,810 --> 00:16:04,279
- Tell me about it.
- But he is kind of cute.
336
00:16:04,314 --> 00:16:06,448
- What?! You like him?
- No, of course not!
337
00:16:06,482 --> 00:16:08,383
He's way too young for me.
338
00:16:08,418 --> 00:16:11,486
If a guy isn't older, tortured,
or completely unavailable,
339
00:16:11,521 --> 00:16:13,221
apparently I'm not interested.
340
00:16:13,256 --> 00:16:14,990
But I'm not blind, either.
341
00:16:15,024 --> 00:16:17,526
And don't get me started on that
weird walkie-talkie monologue.
342
00:16:17,560 --> 00:16:19,361
I mean, why does he go on
like that?
343
00:16:19,395 --> 00:16:21,196
I don't know,
but he does it all the time.
344
00:16:21,230 --> 00:16:22,813
It's the worst.
345
00:16:22,833 --> 00:16:26,226
Well, he's got about a zero percent chance
of ever getting a date.
346
00:16:26,246 --> 00:16:30,472
I tried to get rid of him, but I'm stuck
with him tutoring me the whole summer.
347
00:16:30,506 --> 00:16:32,459
I've gotta ace
my first few tests.
348
00:16:32,479 --> 00:16:36,178
It's the only way Lou will ever let me
get rid of that stuck-up know-it-all.
349
00:16:36,212 --> 00:16:39,114
Jade: (over radio) That kind of
attitude does not impress most girls.
350
00:16:39,148 --> 00:16:42,150
Georgie: No kidding! and he's
a complete control freak.
351
00:16:42,185 --> 00:16:44,820
He's always trying
to tell me what to do.
352
00:16:44,854 --> 00:16:48,290
Jade: Yeah, I can't believe that guy.
353
00:16:48,324 --> 00:16:52,260
(Birds chirp, hooves plod)
354
00:16:55,064 --> 00:16:57,366
(Eagle cries) There he is.
355
00:16:59,202 --> 00:17:01,303
(Grunts) (Eagle cries)
356
00:17:01,337 --> 00:17:04,272
- Get the slicker?
- Yeah.
357
00:17:08,266 --> 00:17:11,279
- Ty, be careful.
- Yeah.
358
00:17:13,850 --> 00:17:15,650
Okay.
359
00:17:15,985 --> 00:17:18,318
Easy, boy.
360
00:17:19,794 --> 00:17:21,755
We're here to help you.
361
00:17:23,159 --> 00:17:25,543
- He's beautiful.
- Yeah.
362
00:17:26,028 --> 00:17:27,838
(Whispers) Easy...
363
00:17:28,664 --> 00:17:30,618
Easy now.
364
00:17:31,868 --> 00:17:33,202
Easy, boy...
365
00:17:33,903 --> 00:17:35,771
Easy...
366
00:17:36,839 --> 00:17:38,573
Easy now.
367
00:17:40,443 --> 00:17:43,078
Okay. (Eagle cries)
368
00:17:43,112 --> 00:17:44,413
(Struggling grunts)
369
00:17:44,447 --> 00:17:46,314
- Get his wing?
- Yup.
370
00:17:46,349 --> 00:17:48,116
There. (Eagle cries)
371
00:17:48,151 --> 00:17:50,552
Easy, boy. Easy. (Bird cries)
372
00:17:53,856 --> 00:17:55,891
Easy...
373
00:17:55,925 --> 00:17:57,359
Okay.
374
00:17:59,881 --> 00:18:03,355
Do you wanna hold him?
I could use your help.
375
00:18:03,900 --> 00:18:05,333
- Yeah.
- Okay.
376
00:18:05,368 --> 00:18:06,968
Put your arm underneath him.
Yeah, yeah. Easy, boy.
377
00:18:07,003 --> 00:18:13,108
- Hey, bud. I know. (Laughs)
- Just put this arm down here.
378
00:18:13,142 --> 00:18:16,778
You're okay.
You're all right. I know.
379
00:18:16,813 --> 00:18:18,671
Okay.
380
00:18:19,382 --> 00:18:22,984
(Door closes)- Hey!
- Hello!
381
00:18:23,019 --> 00:18:26,288
Oh, Grandpa, you found it!
382
00:18:26,322 --> 00:18:28,356
I didn't expect you back so soon.
383
00:18:28,391 --> 00:18:30,792
Yeah, I finished up early,
384
00:18:30,827 --> 00:18:32,194
and I thought I would spend
the afternoon with Katie.
385
00:18:32,228 --> 00:18:34,362
Well, she's still out with Lisa.
386
00:18:34,397 --> 00:18:37,466
- What? Ballet ended hours ago.
- I don't know.
387
00:18:37,500 --> 00:18:39,501
I heard something about
shopping.
388
00:18:39,535 --> 00:18:42,337
(Sighs) I wish that Lisa had
checked with me first.
389
00:18:42,371 --> 00:18:45,440
Well, c'mon, Lou.
You can't ask Lisa to help you,
390
00:18:45,475 --> 00:18:47,976
then be upset with
how she goes about it.
391
00:18:48,010 --> 00:18:50,345
I am trying to make the most
out of what little time
392
00:18:50,379 --> 00:18:52,314
I have to spend
with my daughters.
393
00:18:52,784 --> 00:18:55,283
You do seem to have a lot
on your plate these days...
394
00:18:55,318 --> 00:18:57,319
Look, I'm trying to keep
the girls busy.
395
00:18:57,353 --> 00:18:59,766
I just, I want things to be
as normal as possible.
396
00:18:59,786 --> 00:19:01,370
Yes, I get that,
397
00:19:01,390 --> 00:19:04,893
but maybe you should think about
pulling back a little bit.
398
00:19:04,927 --> 00:19:07,528
Seems like you're taking on
more and more all the time.
399
00:19:07,563 --> 00:19:10,031
Is that keeping things normal?
400
00:19:12,501 --> 00:19:13,968
(Sighs heavily)
401
00:19:14,003 --> 00:19:16,204
(Grunting) All right.
402
00:19:16,238 --> 00:19:18,506
Next, I need you guys to open up
the gates to three enclosures
403
00:19:18,540 --> 00:19:20,059
on the west side of the property.
404
00:19:20,079 --> 00:19:22,076
You're gonna have to hoof it though.
It's all there in the sketch.
405
00:19:22,111 --> 00:19:25,280
- How far is it?
- On foot?
406
00:19:25,314 --> 00:19:26,598
Fifteen minutes give or take.
407
00:19:26,618 --> 00:19:28,836
I'd drive you guys but I gotta
stick around here for a bit.
408
00:19:28,856 --> 00:19:30,486
I got a greater short-horned
lizard on the way in.
409
00:19:30,506 --> 00:19:33,354
Cool! They shoot blood
out of their eyes.
410
00:19:33,389 --> 00:19:34,756
Bob: I'm impressed.
411
00:19:34,790 --> 00:19:36,319
I could use a hand
with the delivery.
412
00:19:36,339 --> 00:19:38,626
- One of you wanna hang back and help out?
- I'll do it!
413
00:19:38,661 --> 00:19:41,396
All right. Fine by me.
414
00:19:41,430 --> 00:19:42,664
So you two are on your own,
for now.
415
00:19:42,698 --> 00:19:44,594
You cool with that?
416
00:19:47,269 --> 00:19:48,670
Is there a problem?
417
00:19:48,704 --> 00:19:51,472
- No, no. We're on it.
- Okay.
418
00:19:51,507 --> 00:19:54,309
Come on.
419
00:20:03,126 --> 00:20:05,000
Hey, where are you going?
420
00:20:05,194 --> 00:20:06,461
Where do you think?
421
00:20:06,496 --> 00:20:08,430
Trying to get this over with
so I can clear out of here.
422
00:20:08,464 --> 00:20:10,565
Well, you might wanna try
going the right direction.
423
00:20:10,600 --> 00:20:13,702
- Who says I'm not?
- You can go your way if you want, but...
424
00:20:13,736 --> 00:20:15,737
I've been here before.
425
00:20:15,772 --> 00:20:18,273
(Sighs) Fine. You lead the way.
426
00:20:21,811 --> 00:20:24,379
What're you doing?
It's too far to walk.
427
00:20:24,413 --> 00:20:27,623
Well, Bob never said anything
about taking an ATV.
428
00:20:28,951 --> 00:20:30,819
You can't just take it;
that's stealing.
429
00:20:30,853 --> 00:20:32,954
It's not stealing.
It belongs to the Reserve.
430
00:20:32,989 --> 00:20:35,323
- I'm just borrowing it.
- That's not the point.
431
00:20:35,358 --> 00:20:37,058
You said you wanted
to get out of here, right?
432
00:20:37,093 --> 00:20:38,994
- Yeah. So?
- So this'll save us some time.
433
00:20:39,028 --> 00:20:41,930
Besides, no one's using it.
434
00:20:41,964 --> 00:20:43,465
Forget it. I'm not doing it.
435
00:20:43,499 --> 00:20:45,700
Fine. Walk if you want.
436
00:20:45,735 --> 00:20:47,269
(Engine starts)
437
00:20:47,303 --> 00:20:49,120
(ATV putters forward)
438
00:20:49,140 --> 00:20:50,430
Wait.
439
00:20:54,377 --> 00:20:57,045
If you're gonna do this,
at least use a helmet.
440
00:20:57,079 --> 00:20:59,070
(Annoyed sigh)
441
00:21:01,484 --> 00:21:03,351
(ATV engine rumbles)
442
00:21:06,382 --> 00:21:10,058
(ATV putters forward) Wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
443
00:21:17,733 --> 00:21:19,701
Hold on!
444
00:21:19,735 --> 00:21:21,169
(Engine rumbles)
445
00:21:23,272 --> 00:21:25,907
- Woo-hoo! Yeah!
- Hey, slow down!
446
00:21:25,942 --> 00:21:28,009
Chill out,
I know what I'm doing!
447
00:21:28,044 --> 00:21:29,945
Georgie, I think you're going too fast!
448
00:21:29,979 --> 00:21:33,548
(Engine rumbles) Ahhhhhhhhhhh!
449
00:21:33,583 --> 00:21:37,018
(Engine rumbles)
450
00:21:37,053 --> 00:21:40,622
- Woo-hoo!
- Yeah, this is a blast! Woo!
451
00:21:40,656 --> 00:21:43,758
(Engine rumbles)
452
00:21:48,064 --> 00:21:50,765
He's emaciated. (Eagle cries)
453
00:21:54,871 --> 00:21:58,274
Looks like he damaged a tendon
in his wing.
454
00:21:58,294 --> 00:21:59,527
It's all right.
455
00:21:59,547 --> 00:22:01,960
He could possibly need
some surgery.
456
00:22:02,478 --> 00:22:05,847
- Is he gonna be okay?
- If the surgery goes well,
457
00:22:05,882 --> 00:22:08,483
I'd say his chances
are pretty good.
458
00:22:08,517 --> 00:22:09,818
But that's all we can do
for him here,
459
00:22:09,852 --> 00:22:11,453
so we should take him back
with us.
460
00:22:11,487 --> 00:22:14,589
- Okay. You got him?
- Yeah.
461
00:22:14,624 --> 00:22:17,559
(Cage rattles)
Okay, got the cage ready.
462
00:22:17,593 --> 00:22:19,274
Okay.
463
00:22:20,930 --> 00:22:24,759
Okay. Yeah, easy, boy... easy.
464
00:22:25,234 --> 00:22:27,035
- There you go.
- Easy...
465
00:22:29,405 --> 00:22:31,239
Okay.
466
00:22:32,842 --> 00:22:35,911
Can you hold that?
(Cage clangs shut)
467
00:22:37,380 --> 00:22:39,447
(Blanket rustles) There we go.
468
00:22:42,018 --> 00:22:45,754
Well, it's gonna be dark soon.
469
00:22:45,788 --> 00:22:47,122
Probably take the shortcut?
470
00:22:47,156 --> 00:22:49,291
Yeah, I think that's
our best bet.
471
00:22:49,325 --> 00:22:50,759
Unless you wanna spend
the night under the stars.
472
00:22:50,793 --> 00:22:52,594
Oh, I can think of worse things.
473
00:22:52,628 --> 00:22:53,929
(Kiss, Amy laughs)
474
00:22:53,963 --> 00:22:56,665
(Door opens) Oh, hi, guys!
475
00:22:56,699 --> 00:22:59,768
Oh! You were gone (kiss)
a long time!
476
00:22:59,802 --> 00:23:01,903
We got a little carried away,
didn't we, Katie?
477
00:23:01,938 --> 00:23:04,539
Mommy, I got you a present!
478
00:23:04,573 --> 00:23:07,636
Really. What is it?
(Bag rustles)
479
00:23:09,145 --> 00:23:11,613
Oh! I was talking to Katie's
ballet teacher today, and...
480
00:23:11,647 --> 00:23:13,815
Really. Uh... (Clears throat)
481
00:23:13,849 --> 00:23:16,351
Lisa, you knew I was planning
on making this for Katie.
482
00:23:16,385 --> 00:23:19,921
Yes. Yes I did.
And you're right. Um, I...
483
00:23:19,956 --> 00:23:21,923
I looked at your crazy schedule
and I just thought...
484
00:23:21,958 --> 00:23:23,425
Lisa, I don't mean to be harsh,
485
00:23:23,459 --> 00:23:27,762
but I would really prefer if...
if you take this back.
486
00:23:27,797 --> 00:23:31,032
Oh, come on. Don't you think
that's being a little ridiculous?
487
00:23:31,067 --> 00:23:32,504
(Upset sigh)
I'm just trying to help.
488
00:23:32,524 --> 00:23:35,196
I'm sorry, but that's not
what it feels like right now.
489
00:23:35,216 --> 00:23:37,716
- (Tambourine jingles) You are not...
- What's going on in here?
490
00:23:37,736 --> 00:23:38,981
Katie, honey, can you please stop?
491
00:23:39,001 --> 00:23:41,910
Lisa: I'm gonna get some air.
I need to take a drive.
492
00:23:41,944 --> 00:23:44,546
(Sighs) Katie, Mommy said stop!
493
00:23:44,580 --> 00:23:48,350
No! I don't want you!
I want Lisa!
494
00:23:48,384 --> 00:23:51,419
(Running footsteps,
tambourine jingles)
495
00:23:51,454 --> 00:23:53,621
(Jack sighs)
496
00:23:53,656 --> 00:23:56,725
(Engine cuts out)
497
00:23:58,228 --> 00:24:01,696
- Why are you stopping?
- I didn't.
498
00:24:04,047 --> 00:24:05,648
I don't believe this.
499
00:24:06,702 --> 00:24:09,504
- What happened?
- I-I don't know.
500
00:24:09,538 --> 00:24:10,972
You must have done something.
501
00:24:11,007 --> 00:24:14,342
No, I didn't!
The motor, it just died.
502
00:24:14,377 --> 00:24:17,645
Yeah, because it's out of gas.
You didn't check it?
503
00:24:17,680 --> 00:24:20,515
No, I didn't know
I was supposed to.
504
00:24:20,549 --> 00:24:23,351
Well, this totally sucks. Now what?
(Grass crunches)
505
00:24:23,386 --> 00:24:26,688
I don't know! You tell me.
You're good at that!
506
00:24:26,722 --> 00:24:29,024
(ATV rolls and crashes)
507
00:24:29,058 --> 00:24:31,426
(Gasps)
508
00:24:31,460 --> 00:24:36,331
- Oh no, oh no, oh no, oh no!
- Oh man, we're in so much trouble.
509
00:24:36,365 --> 00:24:38,096
No.
510
00:24:41,804 --> 00:24:45,006
(Horses snort, hooves thud)
511
00:24:51,514 --> 00:24:53,481
Just hold up a second here.
512
00:24:53,516 --> 00:24:56,087
What's wrong?
513
00:24:57,019 --> 00:24:59,599
We should have been
at the road by now.
514
00:25:00,623 --> 00:25:02,850
I'm gonna check the map.
515
00:25:03,392 --> 00:25:05,293
(Birds chirp, Ty grunts)
516
00:25:08,664 --> 00:25:10,832
(Map rustles)
517
00:25:12,701 --> 00:25:13,935
(Eagle shifts and cries,
horse snorts nervously)
518
00:25:13,969 --> 00:25:15,603
- Whoa!
- Hey, whoa!
519
00:25:15,638 --> 00:25:17,739
(Harley whinnies nervously)
Harley!
520
00:25:17,773 --> 00:25:21,609
Harley! Oh! It's steep! No!
Agghhh!
521
00:25:21,644 --> 00:25:25,447
(Rocks clatter,
Bear whinnies nervously)
522
00:25:25,481 --> 00:25:26,923
Ty!
523
00:25:33,028 --> 00:25:34,629
Ty, hold on.
524
00:25:34,791 --> 00:25:37,111
I'm coming to get you.
525
00:25:38,833 --> 00:25:40,834
(Clucks tongue)
526
00:25:40,869 --> 00:25:43,170
(Tack jingles, hooves thud)
527
00:25:46,322 --> 00:25:47,756
I know.
528
00:25:47,776 --> 00:25:49,443
Hey, Bear.
529
00:25:49,478 --> 00:25:50,911
(Bear grunts)
530
00:25:50,946 --> 00:25:53,547
Okay. I need you to do
something for me, all right?
531
00:25:53,582 --> 00:25:57,151
It's okay. It's all right.
Good boy. Whoa.
532
00:25:59,731 --> 00:26:01,389
Good boy.
533
00:26:01,623 --> 00:26:05,092
Okay. You're gonna help us,
all right?
534
00:26:05,126 --> 00:26:07,027
You can do it.
535
00:26:09,598 --> 00:26:13,665
Good boy. You're a good boy.
536
00:26:14,402 --> 00:26:19,212
Okay, stand nice and easy now.
Easy... It's okay.
537
00:26:19,875 --> 00:26:21,175
Easy...
538
00:26:21,209 --> 00:26:22,843
Easy...
539
00:26:24,579 --> 00:26:26,490
Easy...
540
00:26:30,418 --> 00:26:32,786
Ty, I'm coming! Hang on!
541
00:26:39,194 --> 00:26:41,528
Okay, Bear, come on.
542
00:26:41,563 --> 00:26:43,530
(Clucks tongue) Good boy.
543
00:26:43,565 --> 00:26:46,100
(Bear grunts) Good boy. Come on.
544
00:26:48,970 --> 00:26:52,606
Come on. That's it, that's it!
545
00:26:52,641 --> 00:26:54,842
Good boy!
546
00:26:54,876 --> 00:26:57,811
(Bear snorts softly,
rocks clatter)
547
00:27:01,850 --> 00:27:03,884
- Ty! Hey.
- (Groans)
548
00:27:03,919 --> 00:27:06,954
Hey, it's okay.
Whoa, Bear! Whoa.
549
00:27:06,988 --> 00:27:08,689
Okay, come on. You're okay.
550
00:27:08,723 --> 00:27:11,025
Ow, my head is killing me.
551
00:27:11,059 --> 00:27:13,494
Oh, yeah, you got a...
You got a good bump there.
552
00:27:13,528 --> 00:27:16,430
- Yeah, ahh...
- It's okay, it's not bleeding.
553
00:27:16,464 --> 00:27:18,699
Does anywhere else hurt?
554
00:27:18,733 --> 00:27:20,634
- No.
- You sure?
555
00:27:20,669 --> 00:27:23,470
- Yeah. I'm good.
- Okay. We're gonna get you outta here.
556
00:27:23,505 --> 00:27:27,408
- Okay.
- Hey, no. You stay right here, all right?
557
00:27:27,442 --> 00:27:29,843
I'm gonna go back up first and
I'll send you down the line.
558
00:27:29,878 --> 00:27:32,079
- Okay.
- All right?
559
00:27:32,113 --> 00:27:33,380
Yeah. (Light kiss)
560
00:27:33,415 --> 00:27:34,982
- Okay.
- Okay.
561
00:27:35,016 --> 00:27:36,684
- Be careful.
- I will.
562
00:27:36,718 --> 00:27:38,052
(Hooves thud, rocks clatter)
563
00:27:38,086 --> 00:27:40,487
Hey, Bear, (clucks her tongue)
come on.
564
00:27:40,522 --> 00:27:42,690
Back, Bear!
565
00:27:49,468 --> 00:27:50,712
(Grunting) That's it, Bear!
566
00:27:50,732 --> 00:27:53,334
- Careful, Amy!
- Come on! Back!
567
00:27:54,769 --> 00:27:56,870
Back, Bear. (Grunting)
568
00:27:56,905 --> 00:27:58,541
Back!
569
00:27:59,407 --> 00:28:01,041
My dad is gonna kill me!
570
00:28:01,076 --> 00:28:03,744
I could be charged with theft
or property damage.
571
00:28:03,778 --> 00:28:06,347
My whole future's on the line, here!
572
00:28:06,381 --> 00:28:08,749
And it's your fault.
I told you not to take it!
573
00:28:08,783 --> 00:28:11,285
It's not like I forced you!
574
00:28:11,319 --> 00:28:12,953
Bob's going to freak!
575
00:28:12,988 --> 00:28:15,622
No, he won't.
He's actually kind of cool.
576
00:28:15,657 --> 00:28:16,991
Yeah, right. Like you know
anything about him.
577
00:28:17,025 --> 00:28:20,561
Actually, I do.
My friend Ty used to work here.
578
00:28:20,595 --> 00:28:22,296
I looked after a wolf puppy
for him, once,
579
00:28:22,330 --> 00:28:25,991
and right now, Ty's rescuing
an eagle for Bob.
580
00:28:26,868 --> 00:28:28,268
People only see
three basic colours,
581
00:28:28,303 --> 00:28:32,539
but eagles see five. It helps
them when they're hunting.
582
00:28:32,574 --> 00:28:36,410
- Why do you always do that?
- Do what?
583
00:28:36,444 --> 00:28:37,678
Act like a "stuck-up
know-it-all"
584
00:28:37,712 --> 00:28:39,046
or "a total control freak"?
585
00:28:39,080 --> 00:28:41,515
- You heard me.
- That, and a lot more.
586
00:28:41,549 --> 00:28:45,019
- You were spying on me?
- As if. Get over yourself.
587
00:28:45,053 --> 00:28:47,488
You must've hit the "talk" button
on your walkie by mistake.
588
00:28:47,522 --> 00:28:51,558
Look, I'm really sorry. I shouldn't
have said any of that stuff.
589
00:28:51,593 --> 00:28:55,362
I know what it's like to be
talked about behind your back.
590
00:28:55,397 --> 00:28:57,226
Yeah, it sucks.
591
00:28:58,133 --> 00:29:02,403
But you aren't totally wrong. I
am some of those things, but...
592
00:29:02,437 --> 00:29:03,804
hey, you're some of them
yourself.
593
00:29:03,838 --> 00:29:05,506
You can be pretty bossy
sometimes, and...
594
00:29:05,540 --> 00:29:07,574
I'm not a stuck-up know-it-all!
595
00:29:07,609 --> 00:29:12,190
No, you're not.
Neither am I. Not really.
596
00:29:12,714 --> 00:29:14,848
I don't-I just...
I can't help it.
597
00:29:14,883 --> 00:29:17,451
When I'm nervous,
I start spewing random facts.
598
00:29:17,485 --> 00:29:19,427
It's... it's part of my charm.
599
00:29:22,902 --> 00:29:24,577
Oh, no.
600
00:29:29,870 --> 00:29:31,665
You ready?
601
00:29:32,935 --> 00:29:35,107
(Grunts) Here, Bear. Here.
602
00:29:35,503 --> 00:29:38,138
(Bear grunts, hooves thud)
603
00:29:38,173 --> 00:29:40,574
Good boy. Whoa...
604
00:29:40,608 --> 00:29:42,943
Got it!
605
00:29:45,380 --> 00:29:48,682
- You sure you can do this?
- Yeah, I'm good.
606
00:29:48,716 --> 00:29:53,687
Okay. Back, Bear. Back. Back.
(Grunting)
607
00:29:53,721 --> 00:29:56,590
Back. Good boy. Back.
608
00:29:56,624 --> 00:29:59,493
(Grunting) All right.
609
00:29:59,527 --> 00:30:01,795
(Bear grunts)
610
00:30:01,830 --> 00:30:03,597
- Back.
- Okay.
611
00:30:03,631 --> 00:30:07,084
Back, Bear. Back. Back.
612
00:30:07,902 --> 00:30:09,803
- All right.
- Back.
613
00:30:09,838 --> 00:30:13,373
(Grunts of effort) Good boy.
614
00:30:13,408 --> 00:30:15,742
Good boy! Whoa... Whoa...
615
00:30:15,777 --> 00:30:18,712
Okay. (Panting)
616
00:30:18,746 --> 00:30:20,180
- Can you get up?
- Yeah.
617
00:30:20,215 --> 00:30:21,982
- Whoa... whoa!
- Okay.
618
00:30:22,016 --> 00:30:23,517
Oh, it's all right, it's okay.
619
00:30:23,551 --> 00:30:25,085
- Yeah.
- I got you.
620
00:30:30,592 --> 00:30:33,060
Someone has something
they wanna say to you.
621
00:30:33,474 --> 00:30:36,730
I'm sorry that I hurt
your feelings, Mommy.
622
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
Mmm...
623
00:30:41,836 --> 00:30:44,138
I'm sorry too, sweetheart.
624
00:30:44,172 --> 00:30:46,073
Thank you. (Light kiss)
625
00:30:47,869 --> 00:30:49,544
(Chuckles)
626
00:30:51,212 --> 00:30:52,412
So where'd Lisa go?
627
00:30:52,447 --> 00:30:55,372
Oh, well, she went back
to her place for a bit
628
00:30:55,392 --> 00:30:57,985
to give everyone a little space.
629
00:30:58,019 --> 00:31:00,554
I am screwing everything up.
630
00:31:00,588 --> 00:31:02,422
(Sighs)
631
00:31:03,023 --> 00:31:06,460
Now don't put too much stock
into what Katie said.
632
00:31:06,494 --> 00:31:08,295
It wasn't about Lisa.
633
00:31:08,329 --> 00:31:11,832
She just wants to get her
own way like every other kid.
634
00:31:11,866 --> 00:31:16,136
Well, I am a little jealous of the
relationship she has with Lisa,
635
00:31:16,171 --> 00:31:18,071
and I know it's silly.
636
00:31:18,106 --> 00:31:22,776
You know, Katie is lucky.
Lisa is so good to her.
637
00:31:22,810 --> 00:31:25,646
Maybe a little too good at times.
638
00:31:25,680 --> 00:31:29,883
It just means that you're the one
that has to make all the tough calls.
639
00:31:29,918 --> 00:31:34,488
You know, being a parent can
be a thankless job sometimes.
640
00:31:34,522 --> 00:31:36,356
The way I see it,
641
00:31:36,391 --> 00:31:40,494
it's not about doing more
or even doing everything right.
642
00:31:40,528 --> 00:31:42,062
It's about showing up,
643
00:31:42,096 --> 00:31:46,567
being there for your kids
day in and day out.
644
00:31:46,601 --> 00:31:49,636
Yeah, you're right.
But that's... that's it.
645
00:31:49,671 --> 00:31:51,972
I haven't been here.
I've been too busy
646
00:31:52,006 --> 00:31:54,675
and I'm relying on you
and Lisa too much,
647
00:31:54,709 --> 00:31:56,977
and this just proves it.
648
00:31:57,011 --> 00:32:00,013
You know, maybe I'm no good
at this... on my own.
649
00:32:00,048 --> 00:32:02,616
Well, that's where
you're wrong, Lou.
650
00:32:02,650 --> 00:32:04,418
You and the girls are getting
pretty used to
651
00:32:04,452 --> 00:32:06,353
not having Peter around
that much.
652
00:32:06,387 --> 00:32:10,891
Sure, Peter was away a lot,
but we were still a unit.
653
00:32:10,925 --> 00:32:13,760
It feels different now, Grandpa.
654
00:32:13,795 --> 00:32:15,996
(Sniffs) I'm on my own.
655
00:32:16,030 --> 00:32:19,032
I'm officially a single parent...
(Tearing up)
656
00:32:19,067 --> 00:32:23,337
and it is... way harder
than I thought it would be.
657
00:32:26,641 --> 00:32:28,075
(Hard thump)
658
00:32:28,109 --> 00:32:29,876
I thought I was pretty clear
about hoofing it.
659
00:32:29,911 --> 00:32:31,678
So what's the deal taking the ATV?
660
00:32:31,713 --> 00:32:33,880
(Birds chirp)
661
00:32:35,516 --> 00:32:37,751
The whole thing was my idea.
662
00:32:37,785 --> 00:32:39,519
No, that's not true.
It was my fault.
663
00:32:39,554 --> 00:32:43,457
It was a stupid thing to do,
and I'm really, really sorry.
664
00:32:43,491 --> 00:32:45,792
I don't know what happened.
I saw it and I-I took it.
665
00:32:45,827 --> 00:32:47,928
If one of you guys got hurt,
that'd be on me, okay?
666
00:32:47,962 --> 00:32:50,430
I am busting my butt off just
trying to keep this place open.
667
00:32:50,465 --> 00:32:53,400
Something like this
could shut it down for good.
668
00:32:53,434 --> 00:32:54,835
Do you understand that?
669
00:32:54,869 --> 00:32:57,204
If you could just give me
another chance,
670
00:32:57,238 --> 00:33:00,674
I promise I won't do anything
stupid again. I promise.
671
00:33:02,076 --> 00:33:04,611
Okay. Fine.
672
00:33:04,646 --> 00:33:06,647
You guys were lucky this time,
673
00:33:06,681 --> 00:33:08,382
but you have to respect
the rules around here.
674
00:33:08,416 --> 00:33:11,618
It's non-negotiable. We clear?
675
00:33:11,653 --> 00:33:13,720
Give me your helmets.
676
00:33:16,491 --> 00:33:18,392
(Mutters) Unbelievable.
677
00:33:27,174 --> 00:33:28,799
(Coffee cup clunks)
Thank you for calling.
678
00:33:28,973 --> 00:33:30,070
Look, Lisa...
679
00:33:30,104 --> 00:33:33,073
I've been leaning on you
and Grandpa a lot lately,
680
00:33:33,407 --> 00:33:36,643
and, uh, the truth is, I don't
know what I would do without you.
681
00:33:36,677 --> 00:33:40,213
So... I don't tell you that
enough. Thank you.
682
00:33:40,247 --> 00:33:43,116
- You know we love to help.
- I know you do, but...
683
00:33:43,150 --> 00:33:46,319
I've been taking it
for granted. I'm sorry.
684
00:33:46,354 --> 00:33:47,821
Well, I appreciate you saying that,
685
00:33:47,855 --> 00:33:51,725
because it was me that went
too far. I overstepped,
686
00:33:51,759 --> 00:33:53,660
and it's not the first time.
687
00:33:53,694 --> 00:33:55,128
(Chuckles)
688
00:33:55,162 --> 00:33:58,064
I had no business buying
that costume and it...
689
00:33:58,099 --> 00:33:59,499
I'm happy to take it back if it...
690
00:33:59,533 --> 00:34:01,101
if you wanna make a new one.
691
00:34:01,135 --> 00:34:03,803
It's beautiful. It really is,
692
00:34:03,838 --> 00:34:07,173
and Katie loves it, so...
thank you.
693
00:34:07,208 --> 00:34:08,875
That's the best part
of being a godmother.
694
00:34:08,909 --> 00:34:11,778
I can spoil her and then I don't
suffer any of the consequences,
695
00:34:11,812 --> 00:34:14,280
which isn't really fair to you,
so...
696
00:34:14,315 --> 00:34:17,717
I'm gonna rein it in a little bit.
697
00:34:17,752 --> 00:34:21,054
But you know that I didn't buy
that dress just for Katie, right?
698
00:34:21,088 --> 00:34:23,623
- What do you mean?
- Well, I bought it for you, too, Lou.
699
00:34:23,658 --> 00:34:27,093
I mean, I couldn't do
what you're doing every day.
700
00:34:27,128 --> 00:34:29,029
And I know you're trying
to adjust still,
701
00:34:29,063 --> 00:34:32,732
but you're doing a really
great job, Lou, you are,
702
00:34:32,767 --> 00:34:34,968
and those girls are thriving.
703
00:34:35,002 --> 00:34:39,844
I think you could relax
and really enjoy that.
704
00:34:40,374 --> 00:34:43,009
- Thank you.
- I want you to squeeze one more thing
705
00:34:43,044 --> 00:34:45,278
into that busy schedule
of yours.
706
00:34:45,312 --> 00:34:47,013
(Laughs) What?
707
00:34:47,048 --> 00:34:49,249
A little Lou time.
708
00:34:49,283 --> 00:34:52,085
(Sighs)
709
00:34:52,119 --> 00:34:54,421
(Birds chirp, fire crackles)
710
00:34:58,159 --> 00:35:00,160
Well, he seems to be doing okay.
711
00:35:00,194 --> 00:35:02,762
And how are you?
(Eagle bangs around in cage)
712
00:35:02,797 --> 00:35:04,798
Hey, hey...
I'm all right. I'm all right.
713
00:35:04,832 --> 00:35:06,299
I just need...
I just need a minute.
714
00:35:06,333 --> 00:35:09,002
- Okay, you need rest.
- Oh, yeah.
715
00:35:09,036 --> 00:35:12,205
And to eat something.
(Groans)
716
00:35:14,175 --> 00:35:16,710
(Ty groans,
Amy unzips picnic basket)
717
00:35:16,744 --> 00:35:19,112
Here.
718
00:35:21,215 --> 00:35:24,017
(Groans)
Let me take the trail mix.
719
00:35:24,051 --> 00:35:26,352
(Laughs) Okay.
720
00:35:28,756 --> 00:35:31,357
- Oh man... (Phone beeps)
- Still no service.
721
00:35:32,960 --> 00:35:34,994
- Yeah, lie down.
- Yeah.
722
00:35:38,766 --> 00:35:41,067
Watch your head.
(Groans)
723
00:35:41,102 --> 00:35:42,869
'Kay.
(Sighs)
724
00:35:42,903 --> 00:35:45,338
Amy, it's me again.
Are you guys okay?
725
00:35:45,372 --> 00:35:46,673
I thought you were coming
for dinner.
726
00:35:46,707 --> 00:35:48,308
Just call me back.
(Door closes, phone beeps off)
727
00:35:48,342 --> 00:35:51,878
Okay, Bob. I'll keep you in the loop.
728
00:35:51,912 --> 00:35:53,813
Well, they are not at the trailer
729
00:35:53,848 --> 00:35:55,885
and Bob hasn't heard from 'em.
730
00:35:55,905 --> 00:35:58,651
Neither has Scott, and Amy's cell just
keeps going straight to voice-mail.
731
00:35:58,686 --> 00:36:01,688
Well, it's probably outta cell range.
732
00:36:01,722 --> 00:36:04,023
Do you think we could reach
them if we had walkie-talkies?
733
00:36:04,058 --> 00:36:06,226
I heard they're more reliable
than in emergencies,
734
00:36:06,260 --> 00:36:09,763
because they us radio frequencies
and not cell towers.
735
00:36:09,797 --> 00:36:11,164
Well, that is good thinking,
736
00:36:11,198 --> 00:36:13,299
but they have a limited range too,
737
00:36:13,334 --> 00:36:16,469
and it'd probably be worse
in the mountains.
738
00:36:16,504 --> 00:36:18,138
We have to do something.
739
00:36:18,172 --> 00:36:20,974
Well, there's no point in
getting all worked up about it.
740
00:36:21,008 --> 00:36:24,410
Maybe it got late
and they decided to stay put.
741
00:36:24,445 --> 00:36:26,179
Katie's fast asleep.
742
00:36:26,213 --> 00:36:30,301
(Phone beeps off) Ty. Hey.
743
00:36:31,799 --> 00:36:34,154
Come on, it's been a couple hours.
744
00:36:34,188 --> 00:36:36,322
(Grunts) All right.
745
00:36:36,357 --> 00:36:39,058
- Is it time for more questions?
- (Laughs) Yes.
746
00:36:39,093 --> 00:36:41,928
You could have a concussion.
747
00:36:41,962 --> 00:36:44,898
So... do you remember
what happened?
748
00:36:44,932 --> 00:36:47,767
(Sighs) I uh...
749
00:36:47,802 --> 00:36:49,702
I think I fell down a cliff.
750
00:36:49,737 --> 00:36:51,638
Yes, you did. (Laughs)
751
00:36:53,340 --> 00:36:59,112
And then this beautiful woman
rappelled down and saved me.
752
00:36:59,146 --> 00:37:00,847
- Do you know where she went?
- Hey! (Laughs)
753
00:37:00,881 --> 00:37:02,982
(Laughs)
Okay, you can go back to bed.
754
00:37:03,017 --> 00:37:06,319
Okay, good.
(Laughing)
755
00:37:07,922 --> 00:37:10,957
All right. You got enough
blanket there?
756
00:37:10,991 --> 00:37:13,259
(Chuckles)
757
00:37:13,294 --> 00:37:17,397
(Sighs heavily) (Fire crackles)
758
00:37:17,431 --> 00:37:19,365
(Birds chirp)
759
00:37:21,101 --> 00:37:23,336
(Fire crackles and hisses)
760
00:37:29,679 --> 00:37:31,644
- Ty?
- Over here.
761
00:37:34,682 --> 00:37:36,049
He's doing pretty good.
762
00:37:36,083 --> 00:37:38,251
- You seem better.
- Well, I feel it.
763
00:37:38,285 --> 00:37:41,788
The bump's still there, but...
764
00:37:41,822 --> 00:37:43,890
it hurts a lot less.
765
00:37:43,924 --> 00:37:46,092
You shoulda seen the other guy.
(Laughs)
766
00:37:46,126 --> 00:37:50,964
- We should probably head out.
- Yeah, we need to find cell service.
767
00:37:50,998 --> 00:37:53,199
(Birds chirp, hooves thud)
768
00:37:57,805 --> 00:38:00,640
(Phone rings)
769
00:38:00,674 --> 00:38:02,942
(Phone beeps on) Hello?
770
00:38:02,977 --> 00:38:06,079
Oh my god, Amy!
Where are you guys?
771
00:38:07,897 --> 00:38:09,849
He what?
772
00:38:10,243 --> 00:38:11,918
Is he okay?
773
00:38:12,476 --> 00:38:14,721
Okay, good. Uh...
774
00:38:14,934 --> 00:38:17,375
Okay. Yup, we'll see you soon.
775
00:38:17,661 --> 00:38:19,452
(Phone beeps off) They're fine.
Uh, they lost light
776
00:38:19,472 --> 00:38:21,550
so they decided to stay put.
777
00:38:21,570 --> 00:38:22,629
Well, smart move.
778
00:38:22,663 --> 00:38:25,212
- Uh, but Ty had a bit of a fall.
- A fall?
779
00:38:25,232 --> 00:38:27,300
Yes, apparently he's okay,
but they're stopping off
780
00:38:27,334 --> 00:38:30,403
at the doctor's on the way home
just to be safe.
781
00:38:31,705 --> 00:38:35,708
(Truck rumbles,
screen door creaks open)
782
00:38:40,447 --> 00:38:43,115
(Truck engine turns off,
doors open)
783
00:38:43,150 --> 00:38:45,151
You two really had us worried.
784
00:38:45,185 --> 00:38:48,621
- It was kind of a crazy night.
- What'd Dr. Virani say?
785
00:38:48,655 --> 00:38:50,790
She said I married the
greatest woman in the world.
786
00:38:50,824 --> 00:38:53,092
Hey, be serious.
787
00:38:53,126 --> 00:38:55,828
I'm fine, I'm fine. I just have
to take it easy for a few days.
788
00:38:55,862 --> 00:38:57,563
So how's the eagle?
789
00:38:57,597 --> 00:38:59,065
Good. Bob picked him up in town,
790
00:38:59,099 --> 00:39:00,666
but he's doing pretty well,
all things considered.
791
00:39:00,701 --> 00:39:02,716
That's awesome! I'm gonna
go unload the horses.
792
00:39:02,736 --> 00:39:03,650
Okay.
793
00:39:03,670 --> 00:39:06,605
Oh, thanks, Jack.
(Door bangs shut)
794
00:39:08,141 --> 00:39:09,508
I'm so glad you guys are safe.
795
00:39:09,543 --> 00:39:12,211
Hey, thanks for making us
take that picnic.
796
00:39:12,245 --> 00:39:14,413
Pfft! It hardly turned out to be the
romantic day I hoped you'd have.
797
00:39:14,448 --> 00:39:16,382
Well, it definitely got us
through the night.
798
00:39:16,416 --> 00:39:18,184
You always take care
of everyone,
799
00:39:18,218 --> 00:39:20,419
even when you don't know it.
800
00:39:20,454 --> 00:39:23,322
Come here. Thank you.
801
00:39:23,357 --> 00:39:25,958
(Chuckles)
802
00:39:32,923 --> 00:39:34,400
Here is.
803
00:39:34,420 --> 00:39:36,340
Okay, so what else are
we bringing on our picnic?
804
00:39:36,360 --> 00:39:40,558
- My tambourine!
- Okay, well you better get it then.
805
00:39:40,592 --> 00:39:42,894
- (Laughs) Hey!
- Hey!
806
00:39:42,928 --> 00:39:44,662
Have you heard anything
about the eagle?
807
00:39:44,696 --> 00:39:46,431
Yeah. The surgery went really well
808
00:39:46,465 --> 00:39:48,766
and Bob thinks he'll make
a full recovery.
809
00:39:48,786 --> 00:39:49,878
Awesome!
810
00:39:49,898 --> 00:39:52,036
Hey, uh, do you wanna come
with me and Katie on a picnic.
811
00:39:52,070 --> 00:39:53,771
Uh, no, I got some stuff to do.
812
00:39:53,806 --> 00:39:57,708
Okay. Guess it's just me
and Katie then.
813
00:39:57,743 --> 00:40:00,478
Okay, honey, let's go!
814
00:40:00,512 --> 00:40:04,482
So, it sounds like that roper
came in pretty handy out there.
815
00:40:04,516 --> 00:40:07,452
He was incredible, Grandpa.
816
00:40:07,486 --> 00:40:09,787
Actually, I've been thinking...
817
00:40:09,822 --> 00:40:11,222
(Laptop thumps)
818
00:40:11,256 --> 00:40:13,925
Bear might make a good police horse.
819
00:40:13,959 --> 00:40:15,827
I checked out the application
process online,
820
00:40:15,861 --> 00:40:17,962
and he's exactly
what they look for.
821
00:40:17,996 --> 00:40:20,064
You really think he's made
of that kind of stuff?
822
00:40:20,098 --> 00:40:21,699
Well, he has the right temperament.
823
00:40:21,733 --> 00:40:23,801
He doesn't spook at anything.
824
00:40:23,836 --> 00:40:25,736
He's a special horse.
825
00:40:25,771 --> 00:40:28,072
I-I knew that before,
when he led us to Buddy,
826
00:40:28,106 --> 00:40:31,175
but when Ty was lying out there
and...
827
00:40:32,845 --> 00:40:34,712
I just couldn't have done it
without him.
828
00:40:34,746 --> 00:40:37,181
Well, then, I say go for it.
829
00:40:39,485 --> 00:40:41,519
What?
830
00:40:41,553 --> 00:40:43,688
You're something else,
you know that?
831
00:40:43,722 --> 00:40:45,289
You just never stop.
832
00:40:45,324 --> 00:40:47,258
(Laughs and sighs)
833
00:40:47,292 --> 00:40:50,761
Give your heart
834
00:40:50,796 --> 00:40:53,898
And don't hold nothing back
(Text chimes)
835
00:40:58,637 --> 00:41:00,905
'Cause the more you give
836
00:41:02,574 --> 00:41:03,908
The less you're need back
837
00:41:03,942 --> 00:41:06,444
- Need a hand?
- No, thanks, Grandpa, I'm good.
838
00:41:06,478 --> 00:41:08,412
- There you go.
- Okay, we won't be long.
839
00:41:08,447 --> 00:41:10,840
Have fun! Bye!
840
00:41:12,150 --> 00:41:13,451
(Door opens)
841
00:41:13,485 --> 00:41:17,688
- Are we finally alone?
- By golly, I think we are.
842
00:41:17,723 --> 00:41:19,690
(Sighs) You know what time it is?
843
00:41:19,725 --> 00:41:23,561
- Yes! It's five o'clock somewhere.
- Yes it is.
844
00:41:23,595 --> 00:41:26,664
Oh, Jack, listen.
845
00:41:26,698 --> 00:41:28,165
To what?
846
00:41:28,200 --> 00:41:30,167
Exactly.
847
00:41:30,202 --> 00:41:35,606
Everybody needs love today
Everybody needs love...
848
00:41:35,641 --> 00:41:39,443
(Footsteps thunk on stairs)
849
00:41:39,478 --> 00:41:41,779
Whoa, whoa, whoa.
What part of take it easy
850
00:41:41,813 --> 00:41:43,604
don't you understand?
851
00:41:43,624 --> 00:41:46,517
I feel fine, Amy. I'm just hanging
up some light fixtures upstairs.
852
00:41:46,552 --> 00:41:48,619
What, on a ladder? Really?
853
00:41:48,654 --> 00:41:51,222
I'm sitting around
and I'm going crazy up there.
854
00:41:51,256 --> 00:41:54,992
Okay, but I still think
you should be lying down.
855
00:41:55,027 --> 00:41:57,929
- Really?
- Doctor Virani's orders.
856
00:41:59,923 --> 00:42:03,434
Oh. Well, if the doctor
ordered me to lie down,
857
00:42:03,468 --> 00:42:06,037
- I should probably lie down.
- I think so.
858
00:42:06,071 --> 00:42:08,739
(Laughing)
859
00:42:08,774 --> 00:42:10,841
(Tambourine jingles)
860
00:42:10,876 --> 00:42:13,344
(Laughs) That sounded pretty good.
861
00:42:13,378 --> 00:42:16,781
Hey, do want Mommy to show you
a thumb roll?
862
00:42:16,815 --> 00:42:19,617
Okay. Hold it like this.
863
00:42:19,651 --> 00:42:21,752
You gotta get your thumb wet.
Ready?
864
00:42:21,787 --> 00:42:24,188
(Tambourine rattles)
865
00:42:24,222 --> 00:42:25,823
(Tambourine rattles)
866
00:42:25,857 --> 00:42:27,925
That's cool! Let me try!
867
00:42:27,960 --> 00:42:30,761
All right. You wanna hold it
in your left hand.
868
00:42:30,796 --> 00:42:33,064
You don't wanna press too hard
with your thumb.
869
00:42:33,098 --> 00:42:34,498
Oh!
870
00:42:34,533 --> 00:42:36,500
(Tambourine rattles) Nice!
871
00:42:38,103 --> 00:42:39,470
Georgie!
872
00:42:39,504 --> 00:42:42,974
Hey. I thought you had
stuff to do.
873
00:42:43,008 --> 00:42:45,242
Well, Katie and I are just glad
you're here.
874
00:42:45,277 --> 00:42:47,011
Aren't we, Katie?
875
00:42:47,045 --> 00:42:49,747
- You hungry?
- Starving.
876
00:42:49,781 --> 00:42:51,949
- This has got your name on it.
- Thank you.
877
00:42:51,984 --> 00:42:55,052
Hey, you know, I never got a chance
to ask you about the Reserve.
878
00:42:55,087 --> 00:42:56,621
- How did it go?
- Okay.
879
00:42:56,655 --> 00:42:58,756
Actually, pretty educational.
880
00:42:58,790 --> 00:43:01,726
- Yeah? Tell me about it.
- Maybe later.
881
00:43:01,760 --> 00:43:05,029
Georgie, do you know how
to do a thumb roll?
882
00:43:05,063 --> 00:43:07,565
- What's that?
- Mommy, show her!
883
00:43:07,599 --> 00:43:09,600
All right. Ready?
884
00:43:09,635 --> 00:43:12,303
(Tambourine rattles)
885
00:43:12,337 --> 00:43:13,804
That's so cool!
How do you do that?
886
00:43:13,839 --> 00:43:15,106
All right. Hold out your hand,
887
00:43:15,140 --> 00:43:17,908
nice and easy, not too tight.
888
00:43:17,943 --> 00:43:20,511
You wanna cross your thumb softly
around the edge. (Tambourine rattles)
889
00:43:20,545 --> 00:43:22,647
(Thumb rasps) Oh, I think
Katie better show you how.
890
00:43:22,681 --> 00:43:25,383
She's really good at it.
(Laughing) 'Kay.
891
00:43:25,417 --> 00:43:27,585
Wanna try again, Katie?
(Georgie's thumb rasps)
892
00:43:27,619 --> 00:43:30,521
All right, you try again.
893
00:43:30,555 --> 00:43:32,390
(Tambourine rattles, laughing)
894
00:43:32,410 --> 00:43:34,843
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
895
00:43:34,893 --> 00:43:39,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.