All language subtitles for Heartland s07e18 vFor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,491 Previously on "Heartland": 2 00:00:01,534 --> 00:00:03,201 I can't seem to make ends meet! 3 00:00:03,236 --> 00:00:05,036 So when Caleb told me about this prize money, 4 00:00:05,304 --> 00:00:06,704 I knew I had to try. 5 00:00:06,772 --> 00:00:08,273 I just can't believe you didn't talk to me about it first. 6 00:00:08,307 --> 00:00:09,274 This is my money! 7 00:00:09,308 --> 00:00:10,675 It's our future! 8 00:00:10,742 --> 00:00:13,278 Lou, can I have a friend over after school tomorrow? 9 00:00:13,312 --> 00:00:14,479 Yeah, sure, what's her name? 10 00:00:14,513 --> 00:00:15,813 His name is Stephen. 11 00:00:15,847 --> 00:00:18,550 Amy, would you consider coming back to Hillhurst? 12 00:00:18,617 --> 00:00:20,251 Only this time as my head trainer? 13 00:00:20,319 --> 00:00:22,187 - Are you serious? - Very. 14 00:00:22,221 --> 00:00:23,455 I've been around long enough to know 15 00:00:23,522 --> 00:00:24,922 that when Ahmed looks at you, 16 00:00:24,990 --> 00:00:27,559 it's with more than professional admiration. 17 00:00:27,593 --> 00:00:28,726 Lou, that's crazy! 18 00:00:28,760 --> 00:00:31,062 I've been thinking a lot about Charger, 19 00:00:31,096 --> 00:00:32,663 and I'd like to take a look at him, 20 00:00:32,698 --> 00:00:35,032 see if there's anything that I can do to help. 21 00:00:35,067 --> 00:00:36,266 Okay, well, what about us? 22 00:00:36,301 --> 00:00:37,635 One thing at a time. 23 00:00:37,669 --> 00:00:39,403 (Truck rumbles) 24 00:00:43,709 --> 00:00:46,143 Tim: Amy, wait! Listen to me! 25 00:00:46,177 --> 00:00:49,513 Now, Ty goes and makes the most ridiculous gamble in the world 26 00:00:49,547 --> 00:00:51,547 and you're gonna waste your valuable time 27 00:00:51,582 --> 00:00:53,817 trying to help out him and his stupid partner 28 00:00:53,851 --> 00:00:54,818 over a lost cause?! 29 00:00:54,852 --> 00:00:55,952 I've gotta do something. 30 00:00:55,987 --> 00:00:57,887 I can't just let Ty throw his money away! 31 00:00:57,922 --> 00:00:59,555 But you've got a perfectly good job, honey. 32 00:00:59,590 --> 00:01:01,891 Are you willing to-- Go, answer it. 33 00:01:01,926 --> 00:01:03,159 Ahmed, hey. 34 00:01:03,193 --> 00:01:05,194 Yes, um... I'm gonna be a little bit late, 35 00:01:05,229 --> 00:01:07,163 but I will be there. 36 00:01:07,197 --> 00:01:08,697 There's just something that I have to take care of. 37 00:01:08,732 --> 00:01:10,666 I'm really sorry. 38 00:01:10,734 --> 00:01:12,968 Okay. Absolutely. Bye. 39 00:01:13,003 --> 00:01:14,603 There it is right there. The prince. 40 00:01:14,638 --> 00:01:15,704 He's gonna lose patience with you 41 00:01:15,772 --> 00:01:17,172 and then the cheques are gonna stop. 42 00:01:17,206 --> 00:01:19,374 Dad, I can do my job and help Ty, okay? 43 00:01:19,408 --> 00:01:20,643 Besides, it's really not your business 44 00:01:20,677 --> 00:01:21,644 what's my business! 45 00:01:21,678 --> 00:01:22,645 (Cell phone rings) 46 00:01:22,679 --> 00:01:25,881 I'm just trying... Answer it. 47 00:01:25,915 --> 00:01:26,982 Ty, hey. 48 00:01:27,017 --> 00:01:29,383 Yeah, no, I'm- I'm on my way, okay. 49 00:01:29,451 --> 00:01:30,985 I'll be there. Bye! 50 00:01:32,287 --> 00:01:33,788 (Door slams) 51 00:01:33,856 --> 00:01:37,391 So Caleb... Still trying to find a rider? 52 00:01:37,425 --> 00:01:39,560 I don't think there's a barrel racer in Alberta 53 00:01:39,594 --> 00:01:41,595 you haven't texted. 54 00:01:41,630 --> 00:01:44,632 Face it, that guy doesn't have it in him. 55 00:01:44,700 --> 00:01:47,101 He's all speed and no reward. 56 00:01:47,169 --> 00:01:49,236 But, hey, good luck with that. 57 00:01:54,276 --> 00:01:56,843 She drives me crazy. 58 00:01:56,878 --> 00:01:57,844 Well, I guess the word's out 59 00:01:57,879 --> 00:01:59,946 Charger's a non-starter. 60 00:02:00,014 --> 00:02:01,915 So what if he's an underdog? 61 00:02:01,983 --> 00:02:04,385 There's a reason people love underdog stories so much. 62 00:02:04,452 --> 00:02:06,620 They always have happy endings. 63 00:02:06,688 --> 00:02:08,421 Caleb, how are we gonna make this work? 64 00:02:08,455 --> 00:02:12,258 Just relax. It's not over 'til it's over. 65 00:02:12,326 --> 00:02:13,693 Where's Amy? 66 00:02:14,795 --> 00:02:17,029 Jack, look at this trick saddle! 67 00:02:19,166 --> 00:02:20,633 This is the one I want! 68 00:02:20,701 --> 00:02:21,634 Isn't it cool? 69 00:02:21,702 --> 00:02:23,336 Jack: Yes, it is. 70 00:02:23,370 --> 00:02:24,837 Georgie: Now I just have to figure out how I'm gonna pay for it. 71 00:02:24,905 --> 00:02:26,306 (Chuckles) Well... 72 00:02:26,373 --> 00:02:29,374 (Georgie sniffs) What's the deal with you? 73 00:02:29,442 --> 00:02:31,543 Are you wearing perfume?! 74 00:02:31,611 --> 00:02:33,978 Okay, the deal is, I have a lunch date. 75 00:02:34,013 --> 00:02:35,280 Lisa is coming over. 76 00:02:35,348 --> 00:02:37,148 (Phone rings) 77 00:02:39,485 --> 00:02:41,386 Hello? 78 00:02:41,454 --> 00:02:44,423 Yes, she is. Just hold on. 79 00:02:44,490 --> 00:02:45,824 Stephen. 80 00:02:47,259 --> 00:02:48,492 Hi! 81 00:02:49,762 --> 00:02:50,962 Yeah, I can meet you. 82 00:02:50,996 --> 00:02:54,498 I have to wait until Lou and my dad get home. 83 00:02:55,601 --> 00:02:58,203 Actually, they're here right now. 84 00:02:58,270 --> 00:02:59,938 Can I call you back? 85 00:03:00,005 --> 00:03:00,972 Okay. Bye. 86 00:03:02,074 --> 00:03:03,141 Um... 87 00:03:03,209 --> 00:03:04,876 Stephen wants to meet me at Maggie's. 88 00:03:04,944 --> 00:03:07,277 Can someone give me a ride? 89 00:03:07,345 --> 00:03:08,278 Honey? 90 00:03:08,346 --> 00:03:10,080 Yeah, sure. Let's go. 91 00:03:10,115 --> 00:03:11,081 I'm here. 92 00:03:11,116 --> 00:03:12,249 And the only reason I am 93 00:03:12,283 --> 00:03:13,316 is because I can't stand the thought of Ty 94 00:03:13,351 --> 00:03:14,351 losing all his hard-earned money, 95 00:03:14,385 --> 00:03:15,352 thanks to you! 96 00:03:15,386 --> 00:03:16,754 I know, I know. 97 00:03:16,788 --> 00:03:18,321 But he's a great horse, you'll see! 98 00:03:18,356 --> 00:03:19,322 And all we have to do is get a handle 99 00:03:19,390 --> 00:03:20,758 on his one little problem. 100 00:03:20,792 --> 00:03:22,559 I promise we won't take much of your time at all. 101 00:03:22,627 --> 00:03:23,593 Okay, good, 102 00:03:23,661 --> 00:03:24,628 because Ahmed's already called me 103 00:03:24,662 --> 00:03:26,662 a few times this morning, wondering where I am! 104 00:03:26,696 --> 00:03:28,164 Aww! Poor little needy prince! 105 00:03:28,198 --> 00:03:30,699 Caleb, let's just get this done! 106 00:03:31,635 --> 00:03:36,005 107 00:03:36,039 --> 00:03:39,208 (Hooves thud) 108 00:03:45,782 --> 00:03:47,849 Wow! This horse is great! 109 00:03:47,884 --> 00:03:50,085 You guys don't need me, he's fine! 110 00:03:50,119 --> 00:03:51,520 Well, hold on. 111 00:03:51,554 --> 00:03:52,821 Ride him as fast as you can 112 00:03:52,855 --> 00:03:55,424 and start him in the alley. 113 00:03:55,458 --> 00:03:56,825 Okay... 114 00:03:58,161 --> 00:03:59,561 (Amy clucks her tongue) 115 00:04:00,930 --> 00:04:03,332 Whoa! Steady! Hey! Steady... 116 00:04:05,935 --> 00:04:07,335 (Charger snorts) 117 00:04:09,005 --> 00:04:10,906 (Hooves thud) 118 00:04:10,940 --> 00:04:14,509 Whoa! Whoa! Come on, you missed it! 119 00:04:14,543 --> 00:04:16,611 Whoa! Whoa! 120 00:04:17,847 --> 00:04:19,848 Now do you see the problem? 121 00:04:19,916 --> 00:04:22,650 Yeah. (Sighs heavily) 122 00:04:24,620 --> 00:04:32,159 123 00:04:32,161 --> 00:04:39,767 124 00:04:39,835 --> 00:04:42,102 And at the break of day 125 00:04:42,137 --> 00:04:46,974 you sank into your dream, 126 00:04:47,042 --> 00:04:48,209 you dreamer. 127 00:04:48,276 --> 00:04:50,911 Oh, oh, oh, oh... 128 00:04:50,979 --> 00:04:54,414 You dreamer, 129 00:04:55,350 --> 00:04:59,920 you dreamer. 130 00:05:00,099 --> 00:05:04,599 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 131 00:05:04,625 --> 00:05:06,025 So you see what we're up against. 132 00:05:06,060 --> 00:05:07,594 I mean our horse is incredibly fast. 133 00:05:07,662 --> 00:05:08,822 But unless you can figure out 134 00:05:08,830 --> 00:05:10,912 how to get him around that first barrel, he's not gonna win anything, 135 00:05:10,931 --> 00:05:12,499 much less a high stakes futurity race. 136 00:05:12,567 --> 00:05:14,801 Okay, well, do you want to give it another try? 137 00:05:14,869 --> 00:05:16,370 - Yeah! Yeah. - Yeah. 138 00:05:16,404 --> 00:05:18,204 Oh, hold on. 139 00:05:18,272 --> 00:05:20,206 Ahmed, hey. 140 00:05:20,274 --> 00:05:21,341 Um... 141 00:05:21,409 --> 00:05:23,809 Yeah, I'll be there within the hour-- 142 00:05:23,877 --> 00:05:25,911 Uh, hello? 143 00:05:27,381 --> 00:05:29,248 Um... 144 00:05:29,315 --> 00:05:31,784 I think he hung up on me. 145 00:05:31,852 --> 00:05:33,819 Look, guys, I gotta go. 146 00:05:33,854 --> 00:05:35,588 I'm sorry, I said I would help you, 147 00:05:35,655 --> 00:05:39,124 but I can't risk losing my real job. 148 00:05:40,594 --> 00:05:42,294 Amy, wait. 149 00:05:43,829 --> 00:05:45,263 (Sighs) 150 00:05:45,330 --> 00:05:48,466 Are you still ticked off with me? 151 00:05:49,435 --> 00:05:51,135 Well, are you? 152 00:05:52,237 --> 00:05:54,372 Yeah, I guess I am. 153 00:05:54,440 --> 00:05:56,974 Look, we have a deal, okay? 154 00:05:58,076 --> 00:05:59,711 I will help you figure out that horse. 155 00:05:59,779 --> 00:06:01,045 But... 156 00:06:01,079 --> 00:06:02,145 I can't help thinking 157 00:06:02,179 --> 00:06:03,480 that this is what it's gonna be like 158 00:06:03,515 --> 00:06:04,681 when we're married. 159 00:06:04,749 --> 00:06:06,450 You not telling me about big decisions 160 00:06:06,484 --> 00:06:09,352 until you've already made them? 161 00:06:09,421 --> 00:06:10,888 I'm sorry, that's just how I feel. 162 00:06:10,922 --> 00:06:14,991 You made a pretty big decision without telling me. 163 00:06:16,193 --> 00:06:17,594 I gotta go. 164 00:06:23,066 --> 00:06:24,199 So that was weird. 165 00:06:24,234 --> 00:06:27,002 - Hmm? - Dropping Georgie off to meet a boy. 166 00:06:27,037 --> 00:06:31,441 Yeah. Sign of things to come I guess, huh? 167 00:06:31,475 --> 00:06:33,910 (Sighs) What's wrong? 168 00:06:33,944 --> 00:06:35,711 Um... 169 00:06:35,746 --> 00:06:38,881 It's nothing, it's just Georgie and... 170 00:06:38,916 --> 00:06:42,351 I'm trying not to worry, but I can't help it. 171 00:06:42,385 --> 00:06:43,419 No, why? 172 00:06:43,453 --> 00:06:45,854 Because she's met a boy at Maggie's? 173 00:06:45,888 --> 00:06:47,622 No! (Groans) 174 00:06:49,359 --> 00:06:51,394 - Is that the trick saddle she wants to buy? - Yeah. 175 00:06:51,428 --> 00:06:53,028 Peter: Because you know we can't talk her out of trick riding now. 176 00:06:53,063 --> 00:06:54,463 I mean that ship has sailed. 177 00:06:54,497 --> 00:06:56,298 It's not the saddle, or the boy, 178 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 it's... 179 00:06:58,701 --> 00:06:59,935 You heard her on the phone. 180 00:06:59,969 --> 00:07:02,270 She said to Stephen, and I quote, 181 00:07:02,304 --> 00:07:06,240 she had to wait for Lou and her dad to get home! 182 00:07:06,275 --> 00:07:08,142 I'm sorry, I didn't- what's the point? 183 00:07:08,177 --> 00:07:11,479 Lou: Peter, don't you see? She has never called me "mom." 184 00:07:11,513 --> 00:07:12,813 Never! Not once! 185 00:07:12,848 --> 00:07:14,382 Oh! Okay... 186 00:07:14,416 --> 00:07:16,017 Well, I don't think that's anything to worry about, honey. 187 00:07:16,051 --> 00:07:18,386 Yes, it is, and it's starting to hurt. 188 00:07:18,420 --> 00:07:20,121 Well, then you're being overly sensitive about it. 189 00:07:20,155 --> 00:07:22,490 Okay, how did she introduce you to her friends 190 00:07:22,524 --> 00:07:24,592 at the father/daughter dance? 191 00:07:26,227 --> 00:07:27,327 (Peter stammers) 192 00:07:27,362 --> 00:07:28,528 As her father, 193 00:07:28,562 --> 00:07:29,363 but she calls me Peter all the time, Lou - 194 00:07:29,397 --> 00:07:30,497 all the time - 195 00:07:30,531 --> 00:07:31,865 and I don't get upset about it, it's- 196 00:07:31,932 --> 00:07:33,300 Lou: You know, I think it's just because... 197 00:07:33,368 --> 00:07:36,403 She has not fully accepted the fact that I'm her mother. 198 00:07:36,437 --> 00:07:37,737 And who can blame her? 199 00:07:37,805 --> 00:07:40,107 I'm away for weeks on end on that stupid book tour- 200 00:07:40,174 --> 00:07:41,341 Just stop. 201 00:07:41,409 --> 00:07:42,542 Even when I'm home I'm working at Maggie's, 202 00:07:42,610 --> 00:07:43,543 or the dude ranch, and- 203 00:07:43,611 --> 00:07:45,212 Listen to me, stop. 204 00:07:45,246 --> 00:07:46,546 You're overthinking it, okay? 205 00:07:46,614 --> 00:07:48,280 Which is crazy, 'cause it's not like you 206 00:07:48,348 --> 00:07:50,016 to overthink anything ever. 207 00:07:50,083 --> 00:07:51,417 Right, yeah. This coming from the guy 208 00:07:51,485 --> 00:07:54,153 that she calls "father," and "dad." 209 00:07:54,221 --> 00:07:56,990 It's clear that she has bonded with you 210 00:07:57,024 --> 00:07:58,525 more than she has with me. 211 00:07:58,559 --> 00:07:59,826 That's... 212 00:07:59,894 --> 00:08:01,060 (Huffs) 213 00:08:04,932 --> 00:08:08,100 Lisa: Turkey and Swiss, or turkey and Swiss? 214 00:08:08,135 --> 00:08:09,135 Turkey and Swiss. 215 00:08:09,202 --> 00:08:10,435 A-ha! 216 00:08:10,503 --> 00:08:12,538 You do remember our first picnic. 217 00:08:12,572 --> 00:08:14,039 Actually, you could call that our first date, 218 00:08:14,073 --> 00:08:15,440 couldn't ya? 219 00:08:15,508 --> 00:08:17,676 Remember, you agreed to come and see those horses with me? 220 00:08:17,744 --> 00:08:19,545 Yes, I do remember. 221 00:08:19,612 --> 00:08:22,548 I also remember that... 222 00:08:22,615 --> 00:08:24,917 We never did make it to that sale. 223 00:08:24,984 --> 00:08:26,018 No, we didn't. 224 00:08:26,052 --> 00:08:27,986 Boy, that seems like a long time ago. 225 00:08:28,054 --> 00:08:31,856 Well, that's because it was a long time ago. 226 00:08:31,924 --> 00:08:34,191 And we're still enjoying our time together, aren't we? 227 00:08:34,259 --> 00:08:36,360 Yeah, and our time apart. 228 00:08:36,394 --> 00:08:37,394 To you and me. 229 00:08:37,462 --> 00:08:38,495 Mmm! 230 00:08:42,768 --> 00:08:44,168 You know what? 231 00:08:44,235 --> 00:08:45,937 I bet that's what makes us work. 232 00:08:45,971 --> 00:08:47,237 Jack: What's that? 233 00:08:47,272 --> 00:08:49,105 Well, I bet if we spent all our time together, 234 00:08:49,173 --> 00:08:50,674 we'd kill each other! 235 00:08:50,708 --> 00:08:52,542 I would bet the opposite. 236 00:08:52,609 --> 00:08:54,510 Oh, you would, would you? 237 00:08:54,578 --> 00:08:55,744 All right, 238 00:08:55,812 --> 00:08:57,780 let's put that bet to a test: 239 00:08:57,814 --> 00:08:59,014 How about tomorrow 240 00:08:59,049 --> 00:09:00,783 you come and spend a few days at my house? 241 00:09:00,817 --> 00:09:02,017 - Your place? - Mmhmm. 242 00:09:02,052 --> 00:09:04,187 See who wins this bet. 243 00:09:04,221 --> 00:09:06,021 If we survive, that is. 244 00:09:06,090 --> 00:09:07,022 You're on! 245 00:09:07,091 --> 00:09:08,524 Yeah? 246 00:09:08,592 --> 00:09:09,825 Amy: Ahmed, I am so sorry. 247 00:09:09,893 --> 00:09:11,660 You know, there was something I had to do first. 248 00:09:11,728 --> 00:09:13,828 Amy, I don't think you understand how important 249 00:09:13,862 --> 00:09:15,230 this training schedule is! 250 00:09:15,264 --> 00:09:17,199 It's the world equestrian games! 251 00:09:17,233 --> 00:09:18,567 I know. 252 00:09:18,601 --> 00:09:20,602 I realize you have some deal to work with a horse - 253 00:09:20,636 --> 00:09:22,070 you've agreed to retrain him or whatever- 254 00:09:22,105 --> 00:09:25,840 how do you know that? Are you having me followed? 255 00:09:25,874 --> 00:09:28,543 Or are you following me? 256 00:09:28,578 --> 00:09:31,246 Follow you?! Hardly! 257 00:09:31,280 --> 00:09:34,715 I simply phoned your house and your sister told me. 258 00:09:35,650 --> 00:09:36,917 Oh... 259 00:09:36,951 --> 00:09:38,085 Amy: Lou, why would you tell Ahmed anything 260 00:09:38,120 --> 00:09:39,686 about what I'm doing with Ty and Caleb? 261 00:09:39,721 --> 00:09:41,021 He doesn't need to know about that! 262 00:09:41,055 --> 00:09:42,623 I didn't realize it was such a big secret! 263 00:09:42,657 --> 00:09:44,125 How was I supposed to know? 264 00:09:44,159 --> 00:09:45,826 Georgie! Dinner! 265 00:09:45,860 --> 00:09:47,228 I told Amy, 266 00:09:47,262 --> 00:09:49,730 it's only a matter of time before that prince realizes 267 00:09:49,764 --> 00:09:51,332 he doesn't have her full attention. 268 00:09:51,366 --> 00:09:52,533 Not good! 269 00:09:52,567 --> 00:09:54,034 I disagree. I think it's a very good thing 270 00:09:54,068 --> 00:09:55,736 that she doesn't give that guy her full attention. 271 00:09:55,770 --> 00:09:57,037 Okay, what is that supposed to mean?! 272 00:09:57,071 --> 00:09:58,192 You know exactly what I mean. 273 00:09:58,205 --> 00:09:59,272 And where's Ty? 274 00:09:59,306 --> 00:10:00,540 I thought he was coming for dinner! 275 00:10:00,608 --> 00:10:02,109 Yeah, well, I don't know. He's super stressed out. 276 00:10:02,143 --> 00:10:03,243 The race is on Saturday 277 00:10:03,310 --> 00:10:04,678 and his horse still has a big problem, 278 00:10:04,712 --> 00:10:06,412 and he and Caleb don't have a rider! 279 00:10:06,447 --> 00:10:07,648 Caleb doesn't know the difference between 280 00:10:07,682 --> 00:10:09,482 a futurity horse and a camel. 281 00:10:09,517 --> 00:10:11,157 Why Ty would ever do this deal with him... 282 00:10:11,185 --> 00:10:13,786 Somebody's gotta talk some sense into Ty! 283 00:10:13,820 --> 00:10:15,588 Georgie: Jack, can you take me into town tomorrow? 284 00:10:15,623 --> 00:10:18,158 The new trick saddle came in at Maggie's, right, Lou? 285 00:10:18,192 --> 00:10:19,192 Yes, it did. 286 00:10:19,226 --> 00:10:20,326 I wanna go see it! 287 00:10:20,361 --> 00:10:21,628 Sorry, Georgie, I've got plans. 288 00:10:21,662 --> 00:10:23,396 I'm gonna be away for a couple of days. 289 00:10:23,430 --> 00:10:24,397 Where are you going? 290 00:10:24,431 --> 00:10:25,898 Oh, something to attend to. 291 00:10:25,932 --> 00:10:27,167 Well, I hope you're back by this weekend. 292 00:10:27,201 --> 00:10:29,101 The futurity race is on Saturday. 293 00:10:29,136 --> 00:10:31,037 Yep, we're showing it at Maggie's. 294 00:10:31,071 --> 00:10:32,272 Expecting a full house. 295 00:10:32,306 --> 00:10:33,572 Oh. Great. 296 00:10:33,640 --> 00:10:36,408 Yeah, I got three words for you: Big. Screen. TV. 297 00:10:36,442 --> 00:10:37,677 Good idea, right? 298 00:10:37,711 --> 00:10:38,744 Georgie: And I'm waitressing. 299 00:10:38,779 --> 00:10:40,345 You're gonna pay me, right, Lou? 300 00:10:40,380 --> 00:10:42,214 Absolutely. 301 00:10:44,184 --> 00:10:46,251 (Birds chirp) 302 00:10:50,924 --> 00:10:52,524 What's wrong with you, man? 303 00:10:52,592 --> 00:10:54,693 It was just a late night. 304 00:10:57,429 --> 00:10:58,797 Ty: Okay... 305 00:10:58,831 --> 00:11:00,398 Here she goes. 306 00:11:00,465 --> 00:11:03,068 (Charger squeals and snorts) 307 00:11:04,670 --> 00:11:07,072 Amy: Arghh! Come on, Charger! 308 00:11:07,139 --> 00:11:08,206 (Groans) 309 00:11:11,243 --> 00:11:13,410 Okay, let's keep going, then. 310 00:11:13,444 --> 00:11:14,978 So what happened last night? 311 00:11:15,046 --> 00:11:16,947 Well, Charlene called me up out of the blue 312 00:11:17,015 --> 00:11:18,115 and asked me out. 313 00:11:18,183 --> 00:11:19,416 It turns out she just wanted to tell me 314 00:11:19,483 --> 00:11:20,851 that she'd be riding another guy's horse 315 00:11:20,919 --> 00:11:22,159 in the barrel race on Saturday. 316 00:11:24,956 --> 00:11:26,990 (Hooves thud) 317 00:11:28,626 --> 00:11:31,095 I tried talking her into switching. 318 00:11:31,162 --> 00:11:32,596 Did it work? 319 00:11:32,663 --> 00:11:34,663 No, but I sure had a good time! 320 00:11:34,732 --> 00:11:35,832 (Laughs) 321 00:11:37,467 --> 00:11:38,588 Charlene: Well... Caleb: Hey! 322 00:11:38,635 --> 00:11:40,002 I've gotta give you marks for trying. 323 00:11:40,070 --> 00:11:41,170 Hi... 324 00:11:41,238 --> 00:11:42,238 Hi. 325 00:11:42,305 --> 00:11:43,672 (Sighs) 326 00:11:43,707 --> 00:11:46,142 Charlene: I'm Charlene Young. Amy: Oh! Amy Fleming. 327 00:11:46,210 --> 00:11:47,643 I've never seen you on the circuit. 328 00:11:47,711 --> 00:11:49,545 I'm not a barrel racer. 329 00:11:49,613 --> 00:11:51,313 Oh, really. 330 00:11:51,381 --> 00:11:53,681 Well, that would explain a few things. 331 00:11:53,716 --> 00:11:54,850 Caleb: Amy's gonna figure out 332 00:11:54,884 --> 00:11:55,884 why Charger keeps doing what he's doing 333 00:11:55,918 --> 00:11:57,552 and she's gonna fix him for us. 334 00:11:57,620 --> 00:11:59,420 Charlene: Fix him? Okay, how? 335 00:12:00,823 --> 00:12:02,057 As I'm sure you know, 336 00:12:02,125 --> 00:12:04,126 a winning barrel horse has to know how to rate 337 00:12:04,193 --> 00:12:08,130 and that's not something you can fix in a hurry. 338 00:12:08,164 --> 00:12:10,431 In simple terms, rating means slowing down 339 00:12:10,466 --> 00:12:13,401 and positioning the horse properly for the barrel turn, 340 00:12:13,435 --> 00:12:15,603 and that's gonna take months of time and practice. 341 00:12:15,638 --> 00:12:18,439 He knows how to rate. He's got a great record. 342 00:12:18,507 --> 00:12:19,940 Charlene: Fine. 343 00:12:19,975 --> 00:12:21,909 But if you think you're gonna fix this guy by Saturday, 344 00:12:21,943 --> 00:12:25,647 well, let's just say, I'm glad I'm not in your boots. 345 00:12:25,681 --> 00:12:27,482 (Giggles) 346 00:12:28,417 --> 00:12:30,485 (Caleb groans) 347 00:12:33,255 --> 00:12:35,156 Lou: Where exactly are you going? 348 00:12:35,190 --> 00:12:36,690 I'll keep in touch. 349 00:12:36,724 --> 00:12:39,260 Yeah, what's with all the mystery? 350 00:12:39,294 --> 00:12:40,895 Jack: There's no mystery! 351 00:12:40,929 --> 00:12:42,797 Some things are private, that's all. 352 00:12:42,831 --> 00:12:44,231 See you later! 353 00:12:46,734 --> 00:12:48,502 Georgie: I wonder where they are going? 354 00:12:48,536 --> 00:12:51,138 Lou: I have no idea! 355 00:12:51,173 --> 00:12:52,206 You all set? 356 00:12:52,240 --> 00:12:53,807 Yep. Can you take me to Maggie's 357 00:12:53,841 --> 00:12:55,541 to look at the new trick saddle after school? 358 00:12:55,575 --> 00:12:56,609 Well, you can look. 359 00:12:56,643 --> 00:12:57,576 I will probably have some work to do. 360 00:12:57,611 --> 00:12:59,279 Okay. 361 00:12:59,313 --> 00:13:00,513 No, you know what? Scratch that. 362 00:13:00,547 --> 00:13:02,816 Let's be customers for a change. 363 00:13:02,850 --> 00:13:04,684 We can grab a sundae or something. 364 00:13:04,718 --> 00:13:06,786 Spend some time together, just me and you. 365 00:13:06,821 --> 00:13:08,254 Sort of like, I don't know, 366 00:13:08,289 --> 00:13:11,157 a... mother/daughter date! 367 00:13:12,092 --> 00:13:13,492 Sure... 368 00:13:14,661 --> 00:13:16,562 Okay. Bye! 369 00:13:16,596 --> 00:13:18,263 (Door closes) 370 00:13:19,199 --> 00:13:21,279 Amy: Look, guys, I'm really not sure what to tell you. 371 00:13:21,301 --> 00:13:22,835 He just explodes out of the alley. 372 00:13:22,869 --> 00:13:23,869 He's not even thinking, 373 00:13:23,937 --> 00:13:26,004 he's just running as fast as he can! 374 00:13:26,039 --> 00:13:28,106 He has to be taken right back to basics! 375 00:13:28,141 --> 00:13:29,308 The race is Saturday. 376 00:13:29,343 --> 00:13:30,676 Yes, Caleb, I know! 377 00:13:30,711 --> 00:13:31,777 And I would love to help you guys, 378 00:13:31,812 --> 00:13:33,111 but you realize this- 379 00:13:33,146 --> 00:13:35,146 it's not your problem. Yeah, I... 380 00:13:35,214 --> 00:13:36,948 I- I do get it. 381 00:13:36,982 --> 00:13:41,820 Tim: So Amy tells me that this... "Futurity horse" 382 00:13:41,887 --> 00:13:43,888 won't make the first barrel. 383 00:13:43,922 --> 00:13:45,757 That's not good. 384 00:13:45,825 --> 00:13:47,692 I've seen a hundred horses like this. 385 00:13:47,760 --> 00:13:50,362 He's racey - it means he likes to run - 386 00:13:50,429 --> 00:13:51,463 which is what he's gonna do. 387 00:13:51,497 --> 00:13:52,964 You guys are backing the wrong horse. 388 00:13:52,998 --> 00:13:54,733 Caleb: Look, Tim, this horse was getting a lot of notice 389 00:13:54,767 --> 00:13:55,867 and his times were amazing. 390 00:13:55,934 --> 00:13:57,468 Ancient history, Caleb! 391 00:13:57,502 --> 00:14:00,537 You should've got out before you got in! 392 00:14:00,605 --> 00:14:01,873 I mean you're gonna embarrass yourself 393 00:14:01,907 --> 00:14:02,974 in front a bunch of professionals 394 00:14:03,041 --> 00:14:04,162 who know what they're doing. 395 00:14:04,176 --> 00:14:05,343 You know how bad that's gonna be? 396 00:14:05,377 --> 00:14:06,810 It's gonna look awful! 397 00:14:06,845 --> 00:14:10,147 Okay, guys, I'm sorry. I gotta go to work. 398 00:14:10,215 --> 00:14:11,615 Tim: Okay, honey. 399 00:14:11,683 --> 00:14:14,485 Somebody's gotta make some money. 400 00:14:14,552 --> 00:14:17,653 Ahmed: So you finally made it. 401 00:14:17,688 --> 00:14:19,856 Amy, 402 00:14:19,891 --> 00:14:21,858 I am asking you to work with me, 403 00:14:21,926 --> 00:14:23,426 with my team. 404 00:14:23,494 --> 00:14:24,660 And if it goes well, 405 00:14:24,695 --> 00:14:26,763 this could open up a whole new future for you. 406 00:14:26,830 --> 00:14:28,098 If you don't want that, I understand. 407 00:14:28,165 --> 00:14:30,566 No, I do want that. I do! 408 00:14:30,634 --> 00:14:33,770 But Ty needs my help and he's my fiancee. 409 00:14:33,837 --> 00:14:35,972 I admire your loyalty, 410 00:14:36,040 --> 00:14:38,908 but you cannot forget that we have an agreement as well. 411 00:14:38,942 --> 00:14:40,075 I know. 412 00:14:41,645 --> 00:14:44,447 I leave for the games in a little over a week. 413 00:14:44,515 --> 00:14:46,549 I need Zeus up to speed. 414 00:14:47,518 --> 00:14:49,251 And you need to make a decision, 415 00:14:49,319 --> 00:14:51,554 for yourself and for me, 416 00:14:51,588 --> 00:14:54,323 or I need to find another trainer. 417 00:14:54,391 --> 00:14:55,758 Okay. 418 00:15:01,696 --> 00:15:12,206 419 00:15:12,240 --> 00:15:13,307 Hey. 420 00:15:14,943 --> 00:15:16,543 Hey. 421 00:15:16,611 --> 00:15:20,080 I was just going through my mom's journal. 422 00:15:20,114 --> 00:15:21,247 (Sighs heavily) 423 00:15:21,315 --> 00:15:23,717 All the work that she did... 424 00:15:23,785 --> 00:15:26,319 She was amazing. 425 00:15:26,353 --> 00:15:28,956 And I think about everything that she went through 426 00:15:28,990 --> 00:15:31,825 when my dad left and stuff and... 427 00:15:31,893 --> 00:15:33,927 She was always so strong. 428 00:15:36,330 --> 00:15:38,465 My mom was completely the opposite. 429 00:15:38,532 --> 00:15:39,800 What do you mean? 430 00:15:39,834 --> 00:15:41,068 Ty: She depended on my father completely 431 00:15:41,602 --> 00:15:43,669 and when he took off, 432 00:15:43,704 --> 00:15:46,005 she let Wade move right in there. 433 00:15:46,039 --> 00:15:49,709 And both those guys took her for every penny that she had. 434 00:15:49,743 --> 00:15:52,745 I hated watching it, so I uh... 435 00:15:52,779 --> 00:15:57,483 I vowed to myself that I'd never be like those guys. 436 00:15:57,517 --> 00:15:59,619 That's why I need to pull my own weight, Amy! 437 00:15:59,653 --> 00:16:02,722 I can't live with myself if I don't. 438 00:16:02,756 --> 00:16:05,725 And this whole down payment thing, 439 00:16:05,759 --> 00:16:07,493 it's something I have to do. 440 00:16:07,527 --> 00:16:09,061 I get it. 441 00:16:09,096 --> 00:16:12,664 I'm sorry I ever got involved with Caleb. 442 00:16:12,698 --> 00:16:16,868 But now that I am, I have to see it through. 443 00:16:16,902 --> 00:16:18,036 I know. 444 00:16:20,106 --> 00:16:21,673 (Sighs) 445 00:16:21,707 --> 00:16:23,975 Do you wanna watch the video with me? 446 00:16:24,010 --> 00:16:25,409 Yeah. 447 00:16:27,880 --> 00:16:30,949 Look how fast he is! It's unbelievable! 448 00:16:34,286 --> 00:16:35,987 Wait a minute! 449 00:16:36,922 --> 00:16:38,322 What? 450 00:16:40,458 --> 00:16:43,927 Amy: Look at this. Right... there! 451 00:16:43,995 --> 00:16:45,395 You see how high his head is? 452 00:16:45,463 --> 00:16:47,197 There's no way he can see that first barrel! 453 00:16:47,231 --> 00:16:49,099 It's physically impossible for him 454 00:16:49,167 --> 00:16:50,534 with his head that high! 455 00:16:50,601 --> 00:16:52,703 Well, there's gotta be a way we can get around that. 456 00:16:52,737 --> 00:16:54,905 Yeah... Maybe there is. 457 00:16:54,939 --> 00:16:57,174 How about I work with him first thing tomorrow morning? 458 00:16:57,241 --> 00:16:58,842 Are you sure you're free? 459 00:16:58,877 --> 00:17:01,178 (Sighs) I guess. 460 00:17:01,245 --> 00:17:03,280 Ahmed gave me a bit of an ultimatum. 461 00:17:03,347 --> 00:17:04,747 What did he say? 462 00:17:04,815 --> 00:17:05,948 Well, he's given me this chance 463 00:17:05,983 --> 00:17:08,218 to work with an international team. 464 00:17:08,286 --> 00:17:10,720 It's an amazing opportunity, and... 465 00:17:10,788 --> 00:17:12,789 Well, I'm kind of blowing it. 466 00:17:12,856 --> 00:17:14,391 He's not happy. 467 00:17:14,425 --> 00:17:15,592 Amy, I never wanted to put your job 468 00:17:15,626 --> 00:17:17,194 at Hillhurst in jeopardy. 469 00:17:17,261 --> 00:17:19,062 No, you're not. 470 00:17:19,129 --> 00:17:21,049 I'll work with Charger until the race on Saturday 471 00:17:21,098 --> 00:17:24,100 and then I'll decide what I'm gonna do. 472 00:17:24,168 --> 00:17:26,535 What do you want to do? 473 00:17:27,671 --> 00:17:29,037 I don't know. 474 00:17:31,174 --> 00:17:34,210 Let's just focus on Charger for now. 475 00:17:34,277 --> 00:17:35,678 (Sighs) 476 00:17:35,745 --> 00:17:37,779 Hey, come here. 477 00:17:44,554 --> 00:17:46,555 I appreciate your help. 478 00:17:46,623 --> 00:17:50,192 And from now on, any decisions? 479 00:17:50,227 --> 00:17:53,695 We'll make them together, I promise. 480 00:17:55,030 --> 00:17:57,365 Hey, lights out, kiddo. 481 00:17:57,399 --> 00:17:58,733 Okay? 482 00:17:58,800 --> 00:18:01,802 Lou will be up in a minute, she's just reading to Katie. 483 00:18:01,837 --> 00:18:03,304 You warm enough there? 484 00:18:03,372 --> 00:18:04,739 Um... yep. 485 00:18:05,708 --> 00:18:07,609 Can I ask you something? 486 00:18:07,676 --> 00:18:08,909 Sure. 487 00:18:08,944 --> 00:18:12,380 It's... Lou. She's not herself. 488 00:18:13,815 --> 00:18:16,049 Like today, she made a big deal 489 00:18:16,083 --> 00:18:18,785 out of having a mother/daughter day. 490 00:18:18,819 --> 00:18:20,254 She's never done that before. 491 00:18:20,288 --> 00:18:24,625 Peter: Well, it's kinda nice though, don't you think? 492 00:18:24,659 --> 00:18:26,860 She just loves being your mom, I think. 493 00:18:26,894 --> 00:18:29,195 You know, just like she loves being Katie's mom. 494 00:18:29,264 --> 00:18:34,668 Yeah, but it's kinda not the same, is it? 495 00:18:34,702 --> 00:18:37,671 No, it's not exactly the same, but she is still your mom, 496 00:18:37,705 --> 00:18:40,307 just like I'm still your dad. 497 00:18:40,341 --> 00:18:41,708 And I tell you, we both count ourselves 498 00:18:41,743 --> 00:18:44,177 pretty darn lucky that we are, too. 499 00:18:44,211 --> 00:18:45,612 (Laughs) 500 00:18:48,383 --> 00:18:50,784 I've never called anyone "mom" before. 501 00:18:52,419 --> 00:18:54,988 Jeff says my first word was "dada." 502 00:18:55,923 --> 00:18:58,792 I don't remember my mom, but... Jeff does. 503 00:18:59,894 --> 00:19:01,460 It's kinda weird. 504 00:19:03,164 --> 00:19:04,563 I bet it is. 505 00:19:06,366 --> 00:19:07,867 (Sighs) 506 00:19:07,902 --> 00:19:09,302 Good night. 507 00:19:13,340 --> 00:19:15,408 Peter: Good night. 508 00:19:25,952 --> 00:19:27,620 (Birds chirp) 509 00:19:29,222 --> 00:19:31,089 Amy: So where will the laser be? 510 00:19:31,124 --> 00:19:33,793 Caleb: Uh, it's just gonna be right about here. 511 00:19:33,827 --> 00:19:35,461 Amy: Okay... 512 00:19:35,495 --> 00:19:36,962 (Sighs) All right. 513 00:19:36,996 --> 00:19:38,731 I'm gonna try and keep him collected 514 00:19:38,765 --> 00:19:40,533 and not give him his face. 515 00:19:40,567 --> 00:19:42,234 We'll see how this goes. 516 00:19:43,168 --> 00:19:44,803 (Stopwatch beeps) 517 00:19:44,837 --> 00:19:46,971 (Charger snorts) 518 00:19:47,039 --> 00:19:48,606 Amy: There you go! 519 00:19:51,844 --> 00:19:53,244 (Charger pants) 520 00:19:57,082 --> 00:19:59,451 Come on, come on, come on! 521 00:20:00,953 --> 00:20:02,486 (Stopwatch beeps) 522 00:20:05,122 --> 00:20:06,423 Amy: How was my time? 523 00:20:06,458 --> 00:20:07,858 Caleb: Well, he made it around the first barrel, 524 00:20:07,925 --> 00:20:10,794 but a time like this is never gonna guarantee us a payday. 525 00:20:10,862 --> 00:20:13,964 You gotta let him run, right from the start. 526 00:20:14,031 --> 00:20:16,066 Amy: Let's try something else. 527 00:20:17,736 --> 00:20:18,769 Hyaaah! 528 00:20:21,138 --> 00:20:22,805 Ty: Okay, lookin' better! 529 00:20:22,840 --> 00:20:25,274 Caleb: Yeah! Keep it up, Amy! 530 00:20:28,779 --> 00:20:30,913 Amy: Get up! Get up! Get up! 531 00:20:31,882 --> 00:20:33,249 (Hooves thud) 532 00:20:35,753 --> 00:20:38,421 Caleb: Come on, Amy, bring it home! Bring it home! 533 00:20:38,489 --> 00:20:40,022 Now we're talkin'! 534 00:20:40,990 --> 00:20:43,358 If Amy can get Charger around the first barrel 535 00:20:43,426 --> 00:20:44,526 at top speed, 536 00:20:44,594 --> 00:20:46,728 we might just have a winner on our hands. 537 00:20:46,796 --> 00:20:50,832 Caleb, winner? We don't even have a rider! 538 00:20:52,402 --> 00:20:54,669 No, man, there's no way! There's no way! 539 00:20:54,737 --> 00:20:56,104 I'm gonna ask her. 540 00:20:56,171 --> 00:20:58,239 We have a back-up plan. 541 00:20:58,307 --> 00:20:59,440 Charlene and I got together last night, 542 00:20:59,474 --> 00:21:00,875 and let's just say, she might be feeling 543 00:21:00,909 --> 00:21:03,277 a little differently about things today. 544 00:21:03,344 --> 00:21:04,278 Caleb! 545 00:21:04,312 --> 00:21:06,146 He is definitely improving. 546 00:21:06,214 --> 00:21:08,449 Would you ride in the futurity race for us? 547 00:21:08,517 --> 00:21:10,083 No, I won't. 548 00:21:10,151 --> 00:21:11,452 Come on, Amy! 549 00:21:11,486 --> 00:21:12,986 Amy: Caleb, I'm not a professional barrel racer 550 00:21:13,021 --> 00:21:14,889 and that's what you guys need! 551 00:21:14,923 --> 00:21:17,257 Look, I'll keep working with Charger until the race, 552 00:21:17,325 --> 00:21:19,293 but you need to keep looking for a rider! 553 00:21:19,327 --> 00:21:21,294 I- I have. I did... 554 00:21:21,328 --> 00:21:23,396 (Gate rattles) 555 00:21:29,870 --> 00:21:30,970 Lisa: Do you know that the entire time 556 00:21:31,038 --> 00:21:32,338 that Lou and I ran this place together, 557 00:21:32,372 --> 00:21:34,774 I did not spend even one night here! 558 00:21:34,809 --> 00:21:35,942 (Jack chuckles) 559 00:21:35,976 --> 00:21:37,911 And it's so much nicer without guests! 560 00:21:37,978 --> 00:21:39,813 Yeah, well, at least we don't have to listen 561 00:21:39,847 --> 00:21:43,082 to your cleaning lady's vacuum roaring away. 562 00:21:44,017 --> 00:21:45,977 Lisa: I thought you brought me here to be romantic, 563 00:21:45,986 --> 00:21:47,886 not to escape my cleaning lady! 564 00:21:47,921 --> 00:21:49,388 Huh! 565 00:21:49,423 --> 00:21:51,123 Oh, Jack! 566 00:21:51,158 --> 00:21:53,525 Jack: Oh, I'm sorry. 567 00:21:53,560 --> 00:21:55,428 You didn't sleep well at all last night, did you? 568 00:21:55,462 --> 00:21:57,830 Well, strange house, strange noises. 569 00:21:58,765 --> 00:22:01,467 That furnace of yours makes some crazy sounds 570 00:22:01,501 --> 00:22:03,001 goin' on and off. 571 00:22:03,035 --> 00:22:06,605 It does? I never noticed that. 572 00:22:06,639 --> 00:22:08,640 But how was the company? Was the company good? 573 00:22:08,675 --> 00:22:11,109 Oh, the company... 574 00:22:11,143 --> 00:22:13,211 The company was very good. (Yawning) 575 00:22:13,245 --> 00:22:15,280 Well, I hope I don't keep you up! 576 00:22:15,314 --> 00:22:17,415 (Lisa laughs) 577 00:22:17,450 --> 00:22:19,284 Is he fixed? 578 00:22:19,318 --> 00:22:22,153 Caleb: Well, he's improved incredibly, right, Amy? 579 00:22:22,188 --> 00:22:23,321 Yeah. 580 00:22:23,356 --> 00:22:24,489 Just I don't know, guys. 581 00:22:24,523 --> 00:22:25,623 There was too much wrong with this horse 582 00:22:25,691 --> 00:22:27,325 for him to be an overnight miracle. 583 00:22:27,360 --> 00:22:30,528 Well, there was also a lot right with him. 584 00:22:30,562 --> 00:22:32,630 Just give him a try. 585 00:22:34,700 --> 00:22:35,733 Charlene: Yah! 586 00:22:39,770 --> 00:22:40,871 (Charger snorts) 587 00:22:40,938 --> 00:22:42,339 Oh! Come on! 588 00:22:47,045 --> 00:22:49,013 (Charger whinnies) 589 00:22:49,080 --> 00:22:50,714 Okay, that was fun. 590 00:22:52,517 --> 00:22:54,851 So you got him around the first barrel, did you? 591 00:22:54,919 --> 00:22:55,986 Yeah. 592 00:22:56,021 --> 00:22:58,087 Charlene: Good for you. Show me. 593 00:23:01,025 --> 00:23:03,226 "Show me!" That's what she said! 594 00:23:03,260 --> 00:23:06,396 And then I did and it was a total disaster! 595 00:23:06,463 --> 00:23:08,331 I swear that Ty and Caleb just brought her in there 596 00:23:08,365 --> 00:23:10,266 to make me feel bad for not riding Charger! 597 00:23:10,300 --> 00:23:12,435 Lou: Yeah, but you never wanted to do that anyway, did you? 598 00:23:12,503 --> 00:23:14,670 I mean, ride him in the actual race? 599 00:23:14,704 --> 00:23:17,739 Well, all the same, they bring in this girl 600 00:23:17,806 --> 00:23:19,474 who doesn't get the horse at all! 601 00:23:19,509 --> 00:23:20,909 I don't care if she's a professional, Lou. 602 00:23:20,943 --> 00:23:23,278 She doesn't understand how the horse works 603 00:23:23,346 --> 00:23:24,379 and she's gonna ruin him! 604 00:23:24,447 --> 00:23:25,780 He'll never barrel race again! 605 00:23:25,814 --> 00:23:27,215 You wouldn't happen to be just a little bit jealous, 606 00:23:27,283 --> 00:23:28,850 would you? 607 00:23:28,918 --> 00:23:30,552 No! 608 00:23:30,619 --> 00:23:32,521 I'm going to bed. 609 00:23:34,357 --> 00:23:35,424 (Laughs) 610 00:23:35,458 --> 00:23:37,492 (Katie cries) 611 00:23:39,261 --> 00:23:40,994 Lisa: This is so crazy! 612 00:23:41,063 --> 00:23:42,329 Why did we even come back here? 613 00:23:42,397 --> 00:23:44,231 We could've toughed it out at the dude ranch! 614 00:23:44,266 --> 00:23:45,766 Jack: Well, you're tougher than I am! 615 00:23:45,833 --> 00:23:47,668 That place was freezing my butt off! 616 00:23:47,702 --> 00:23:50,337 Lisa: All right, look, let's just go back to my house. 617 00:23:50,405 --> 00:23:54,608 Lisa, I haven't slept maybe 10 minutes in the last 24 hours! 618 00:23:54,676 --> 00:23:56,277 I know, I know, so let's just- 619 00:23:56,311 --> 00:23:59,280 I just need to be in my own bed for one night. 620 00:23:59,314 --> 00:24:01,848 Besides, you have more pillows than I have ever seen 621 00:24:01,916 --> 00:24:03,350 in my life! 622 00:24:03,418 --> 00:24:04,518 Oh, it's the pillows. 623 00:24:04,586 --> 00:24:06,320 Well, I practically smothered in 'em. 624 00:24:06,388 --> 00:24:07,588 You know what this is about? 625 00:24:07,622 --> 00:24:09,390 This is about you not wanting me 626 00:24:09,458 --> 00:24:10,757 to win the bet! 627 00:24:10,792 --> 00:24:12,125 Keep your voice down! 628 00:24:12,193 --> 00:24:13,493 Oh, see! 629 00:24:15,896 --> 00:24:17,597 Hey, guys. 630 00:24:17,664 --> 00:24:19,232 Everything uh... okay? 631 00:24:20,167 --> 00:24:21,501 Hi. 632 00:24:22,436 --> 00:24:24,870 What's going on? Is everything all right? 633 00:24:24,905 --> 00:24:26,906 Everything is fine. 634 00:24:26,974 --> 00:24:28,774 So sorry to wake you up. Sorry. 635 00:24:28,809 --> 00:24:29,942 Okay... 636 00:24:29,977 --> 00:24:32,612 Go back to bed, honey. 637 00:24:32,646 --> 00:24:33,679 Night, Lou. 638 00:24:33,714 --> 00:24:34,780 Night, Dad. 639 00:24:35,816 --> 00:24:38,283 Night. Good night. 640 00:24:38,318 --> 00:24:39,685 See? 641 00:24:39,753 --> 00:24:41,120 Good night! 642 00:24:41,154 --> 00:24:42,955 This is all your fault! Come on! 643 00:24:42,990 --> 00:24:44,389 Jack: (Laughs) 644 00:24:47,227 --> 00:24:48,594 Hot toddies. 645 00:24:48,629 --> 00:24:50,496 Lisa: That's nice. 646 00:24:50,530 --> 00:24:51,864 So uh... 647 00:24:51,898 --> 00:24:54,565 Pretty crazy couple of nights, I admit, 648 00:24:54,600 --> 00:24:56,768 but at least we didn't kill each other 649 00:24:56,802 --> 00:24:58,970 and in spite of it, we're still laughing, right? 650 00:24:59,005 --> 00:25:00,338 (Chuckles) 651 00:25:02,108 --> 00:25:03,541 (Clink) 652 00:25:04,476 --> 00:25:06,277 Here's the thing. 653 00:25:06,311 --> 00:25:09,080 You know, maybe I can't live at Fairfield. 654 00:25:09,115 --> 00:25:11,716 Maybe you can't live here. 655 00:25:11,751 --> 00:25:13,284 And you won't give up your place in France 656 00:25:13,318 --> 00:25:16,988 and I sure as heck will not let this place go. 657 00:25:17,023 --> 00:25:19,624 But really, who cares? 658 00:25:19,658 --> 00:25:21,759 We've been down all those roads 659 00:25:21,793 --> 00:25:25,228 and back again and... 660 00:25:25,263 --> 00:25:28,866 And we still feel the way we do. 661 00:25:28,900 --> 00:25:31,468 That's a pretty good feeling. 662 00:25:31,502 --> 00:25:33,671 It's a pretty great feeling. 663 00:25:33,705 --> 00:25:36,306 So here's the bottom line: 664 00:25:37,408 --> 00:25:39,143 We're two adults that love each other, 665 00:25:39,210 --> 00:25:40,177 am I right? 666 00:25:40,211 --> 00:25:41,611 Yes, you are right. 667 00:25:41,646 --> 00:25:45,115 So then there should be no problems, 668 00:25:45,150 --> 00:25:46,750 only solutions. 669 00:25:46,785 --> 00:25:49,452 What are those solutions? 670 00:25:51,690 --> 00:25:54,691 I let you slip through my fingers once before 671 00:25:54,758 --> 00:25:58,161 and I am not about to do it again. 672 00:26:00,231 --> 00:26:02,865 Now, this... 673 00:26:02,933 --> 00:26:06,736 Was my grandmother's wedding ring... 674 00:26:06,804 --> 00:26:07,837 (Gasps) 675 00:26:08,972 --> 00:26:11,708 And I want you to have it. 676 00:26:13,377 --> 00:26:15,178 You know, I've been meaning to say this the right way 677 00:26:15,246 --> 00:26:18,014 for a very, very long time. 678 00:26:19,517 --> 00:26:21,484 Lisa Stillman, 679 00:26:21,519 --> 00:26:25,487 will you do me the honour of marrying me? 680 00:26:28,291 --> 00:26:29,225 What? 681 00:26:29,292 --> 00:26:31,827 Will you marry me, yes or no? 682 00:26:31,894 --> 00:26:36,031 I... uh, yes! I will! 683 00:26:36,065 --> 00:26:37,433 Lord knows how we're gonna make it work, 684 00:26:37,500 --> 00:26:40,703 but Jack Bartlett, I will marry you! 685 00:26:45,108 --> 00:26:46,508 (Laughs) 686 00:26:52,154 --> 00:26:54,088 Lisa: I feel like a teenager about to elope! 687 00:26:54,156 --> 00:26:55,290 Yeah, me too! 688 00:26:55,324 --> 00:26:56,591 (Both laugh) 689 00:26:56,626 --> 00:26:58,159 You sure you don't wanna tell anybody? 690 00:26:58,227 --> 00:26:59,994 Jack: Well, do you want that? 691 00:27:00,062 --> 00:27:01,796 Lisa: Well, only if you want to. 692 00:27:02,765 --> 00:27:05,032 No, we'll find a good time to tell people, 693 00:27:05,100 --> 00:27:06,533 but until then, we'll just... 694 00:27:06,601 --> 00:27:08,101 Okay, agreed. 695 00:27:08,169 --> 00:27:10,671 We'll get it done and then we'll tell people. 696 00:27:10,705 --> 00:27:12,573 I love this feeling! 697 00:27:12,607 --> 00:27:13,774 (Both laugh) 698 00:27:13,841 --> 00:27:15,442 I'll make all the arrangements, okay? 699 00:27:15,510 --> 00:27:16,910 Oh, you will- 700 00:27:16,978 --> 00:27:19,246 Lou: Hi, Lisa. Lisa: Hi! 701 00:27:19,281 --> 00:27:20,648 - Morning. - Morning. 702 00:27:20,715 --> 00:27:23,049 I'm on my way out. 703 00:27:23,117 --> 00:27:24,050 I'll see you soon. 704 00:27:24,118 --> 00:27:25,985 Lou: Okay. Jack: See ya. 705 00:27:26,052 --> 00:27:27,887 (Takes a deep breath) 706 00:27:27,921 --> 00:27:29,188 Grandpa, 707 00:27:29,256 --> 00:27:31,991 is everything okay with you two? 708 00:27:32,025 --> 00:27:34,093 Couldn't be better. 709 00:27:39,633 --> 00:27:41,401 Amy: That's it, Charger! 710 00:27:41,435 --> 00:27:43,503 (Charger snorts) 711 00:27:49,442 --> 00:27:58,450 712 00:27:58,484 --> 00:28:00,052 (Charger pants) 713 00:28:03,089 --> 00:28:04,249 Ty: That was great! Amy: Yeah. 714 00:28:04,257 --> 00:28:06,157 Ty: Best run yet! Amy: He felt awesome. 715 00:28:06,192 --> 00:28:08,426 Even around that first barrel he did a lot better. 716 00:28:08,460 --> 00:28:10,228 Caleb: Okay! News! 717 00:28:10,262 --> 00:28:12,730 Charlene's agreed to ride Charger in the race! 718 00:28:12,764 --> 00:28:14,065 That's great! Why? How? 719 00:28:14,099 --> 00:28:15,399 Well, never mind, she's just gonna do it. 720 00:28:15,434 --> 00:28:16,835 No! No! 721 00:28:16,869 --> 00:28:18,036 She can't handle this horse, okay? 722 00:28:18,070 --> 00:28:19,370 You're gonna have to find someone else. 723 00:28:19,404 --> 00:28:20,504 The race is tomorrow. 724 00:28:20,539 --> 00:28:21,772 There's no time to find someone else! 725 00:28:21,807 --> 00:28:22,941 You're just gonna need to be reasonable, Amy. 726 00:28:22,975 --> 00:28:24,575 Fine! I'll ride him! 727 00:28:24,609 --> 00:28:25,809 Okay? Does that make you happy? 728 00:28:25,810 --> 00:28:27,077 I will ride Charger! 729 00:28:27,111 --> 00:28:28,678 Caleb: Fine! 730 00:28:33,885 --> 00:28:35,886 There was no deal with Charlene. 731 00:28:35,920 --> 00:28:38,989 No. (Laughs) 732 00:28:43,061 --> 00:28:45,127 (Key clicks) 733 00:28:46,897 --> 00:28:48,297 (Sighs heavily) 734 00:28:49,499 --> 00:28:50,666 Ahmed: Hello, Amy? 735 00:28:50,700 --> 00:28:51,968 Amy: In the office. 736 00:28:52,936 --> 00:28:53,903 Hello. 737 00:28:53,937 --> 00:28:56,172 Ahmed, hi. 738 00:28:56,206 --> 00:29:00,309 So I actually did follow you today. 739 00:29:00,344 --> 00:29:01,577 Good to know. 740 00:29:01,644 --> 00:29:03,679 I watched you at the arena. 741 00:29:03,713 --> 00:29:05,681 Amazing sport! 742 00:29:05,715 --> 00:29:08,251 First time for me, seeing that. 743 00:29:08,318 --> 00:29:10,686 It reminded me of why I wanted to work with you 744 00:29:10,754 --> 00:29:12,154 in the first place. 745 00:29:12,222 --> 00:29:14,023 Really? 746 00:29:14,057 --> 00:29:18,928 You are determined. You are unstoppable! 747 00:29:18,962 --> 00:29:21,562 So I made a decision. 748 00:29:21,630 --> 00:29:23,431 When you've finished your work with Charger, 749 00:29:23,499 --> 00:29:26,534 I want you to come back to work for me. 750 00:29:26,602 --> 00:29:27,869 Oh, okay... 751 00:29:27,904 --> 00:29:29,905 But I also want you to come to Europe with my team 752 00:29:29,972 --> 00:29:32,840 when we go to the world equestrian games next week! 753 00:29:32,875 --> 00:29:34,175 What? 754 00:29:34,243 --> 00:29:35,543 Mm-hmm! 755 00:29:35,577 --> 00:29:38,679 Amy: Ahmed, that's... That is an incredible offer. 756 00:29:38,747 --> 00:29:41,716 Yes, it is. 757 00:29:41,784 --> 00:29:44,019 So what do you say? 758 00:29:44,086 --> 00:29:45,387 Well, I... (Laughs) 759 00:29:45,454 --> 00:29:49,657 I'm gonna have to think about it, I... 760 00:29:49,725 --> 00:29:51,726 Besides, you'll probably change your mind 761 00:29:51,794 --> 00:29:54,396 after I mess up at the futurity race tomorrow. 762 00:29:55,398 --> 00:29:56,898 You'll be fine. 763 00:29:56,966 --> 00:30:00,435 Trust yourself. Trust your instincts. 764 00:30:00,502 --> 00:30:02,937 After all, you are the miracle girl. 765 00:30:03,004 --> 00:30:04,038 Mm. 766 00:30:08,143 --> 00:30:09,444 (Exhales heavily) 767 00:30:09,478 --> 00:30:13,347 Anyway, I hope you will take my proposal seriously. 768 00:30:13,381 --> 00:30:14,449 I will. 769 00:30:16,151 --> 00:30:17,518 (Laughs) 770 00:30:21,423 --> 00:30:23,758 (Birds chirp, wind gusts) 771 00:30:23,826 --> 00:30:25,092 Lou: Georgie! 772 00:30:25,126 --> 00:30:26,627 It's time to get going, honey! 773 00:30:26,662 --> 00:30:27,961 Has Amy left yet? 774 00:30:28,028 --> 00:30:29,162 Are you kidding? 775 00:30:29,196 --> 00:30:31,431 I'm pretty sure that she left at dawn. 776 00:30:31,499 --> 00:30:34,601 Now, you're gonna be at Maggie's to watch the race, right? 777 00:30:34,669 --> 00:30:36,169 You know that Amy's riding Charger? 778 00:30:36,203 --> 00:30:37,671 Yes, I know all about it. 779 00:30:37,705 --> 00:30:38,672 She's crazy! 780 00:30:38,706 --> 00:30:39,673 Why do you have your suit bag? 781 00:30:39,707 --> 00:30:40,674 (Katie babbles) 782 00:30:40,708 --> 00:30:42,876 Oh! I'll be right back. 783 00:30:45,580 --> 00:30:47,580 Jack, what's going on here? 784 00:30:47,614 --> 00:30:49,449 That's your blue suit. 785 00:30:49,516 --> 00:30:50,649 As far as I know, 786 00:30:50,684 --> 00:30:51,817 you only wear that for weddings and funerals 787 00:30:51,852 --> 00:30:54,820 and I don't know about anybody who's died! 788 00:30:54,855 --> 00:30:58,124 Jack? So what- 789 00:30:59,826 --> 00:31:01,760 (door shuts) 790 00:31:01,795 --> 00:31:04,397 (Gasps) No way! 791 00:31:05,432 --> 00:31:06,831 (Chuckles gleefully) 792 00:31:10,412 --> 00:31:12,379 Announcer: Here they are, ladies and gentlemen! 793 00:31:12,448 --> 00:31:15,617 Let's hear it for our beautiful flag bearers! 794 00:31:15,752 --> 00:31:17,352 (Crowd cheers) 795 00:31:20,039 --> 00:31:21,806 Georgie: Oh, Stephen! I saved you a spot. 796 00:31:21,840 --> 00:31:23,108 Stephen: Thanks. 797 00:31:23,142 --> 00:31:25,377 Georgie: There you go. 798 00:31:25,411 --> 00:31:26,811 (Diners chatter) 799 00:31:27,913 --> 00:31:29,280 Oh! Hey! Turn it up! 800 00:31:29,315 --> 00:31:30,815 Announcer: Welcome to the Hudson Pot of Gold 801 00:31:30,849 --> 00:31:33,718 Barrel Racing Futurity Race! 802 00:31:33,752 --> 00:31:35,553 There's a lot of money on the table here today 803 00:31:35,587 --> 00:31:37,287 and before it's over, 804 00:31:37,322 --> 00:31:39,289 we're gonna see some very happy winners 805 00:31:39,324 --> 00:31:40,257 leave this building. 806 00:31:40,325 --> 00:31:42,159 You feelin' okay? 807 00:31:42,193 --> 00:31:43,594 I'm terrified! 808 00:31:44,897 --> 00:31:46,964 Caleb: You're gonna be great! 809 00:31:48,400 --> 00:31:50,467 (Sighs nervously) 810 00:31:52,404 --> 00:31:55,472 (Birds chirp, truck rumbles) 811 00:32:00,545 --> 00:32:02,612 (Engine idles, shuts off) 812 00:32:04,382 --> 00:32:06,283 - Hey, Jack. - Randy. 813 00:32:06,317 --> 00:32:08,685 - Nice day! - Thanks for coming. 814 00:32:09,620 --> 00:32:11,588 The events are starting! 815 00:32:11,622 --> 00:32:14,791 Announcer: This is Sizzlin' Speedball owned by Clint Silzer, 816 00:32:14,825 --> 00:32:18,028 ridden by Brittany Bracewell. 817 00:32:18,062 --> 00:32:19,429 (Crowd cheers) 818 00:32:24,201 --> 00:32:26,235 (Cheering) 819 00:32:29,339 --> 00:32:31,675 (Hooves thunder) 820 00:32:31,742 --> 00:32:33,577 Announcer: And there's Brittany's time. 821 00:32:33,611 --> 00:32:34,945 13.841 seconds! 822 00:32:34,979 --> 00:32:37,980 Amy: Look at those times! I don't stand a chance. 823 00:32:40,084 --> 00:32:42,518 (People chatter softly) 824 00:32:42,586 --> 00:32:44,720 That really raised the bar. 825 00:32:44,788 --> 00:32:46,055 Lou? 826 00:32:46,123 --> 00:32:48,391 You remember Stephen, right? 827 00:32:48,459 --> 00:32:50,159 Yes, but um... 828 00:32:50,227 --> 00:32:52,228 I don't think we were properly introduced. 829 00:32:52,262 --> 00:32:54,197 Oh! Well, Stephen, this is... 830 00:32:54,231 --> 00:32:56,299 Lou... my mom. 831 00:32:58,735 --> 00:33:00,502 Hi. 832 00:33:00,570 --> 00:33:01,604 Hi. 833 00:33:03,306 --> 00:33:05,340 (Laughs) 834 00:33:06,409 --> 00:33:17,753 835 00:33:17,821 --> 00:33:21,689 (Crowd cheers) 836 00:33:25,027 --> 00:33:27,095 (Hooves thunder) 837 00:33:29,598 --> 00:33:31,439 Announcer: What a great run! Look at that time! 838 00:33:33,301 --> 00:33:34,702 Lisa: Thank you. 839 00:33:47,782 --> 00:33:49,816 (Both laugh) 840 00:33:51,452 --> 00:33:53,987 You look so beautiful! 841 00:33:54,022 --> 00:33:56,156 (Giggles) Thank you. 842 00:33:56,190 --> 00:33:58,491 I knew you'd get good use out of that suit! 843 00:33:58,526 --> 00:34:00,393 (Laughs) 844 00:34:00,461 --> 00:34:01,794 Hi. 845 00:34:01,862 --> 00:34:03,263 (Truck rumbles) 846 00:34:04,331 --> 00:34:07,066 Tim: Ha ha! I knew it! 847 00:34:07,100 --> 00:34:10,570 Announcer: Next up, Lacy Mary, owned by Sherman Waters, 848 00:34:10,604 --> 00:34:13,039 ridden by Charlene Young! 849 00:34:13,974 --> 00:34:15,741 Charlene: Yaaah! 850 00:34:15,776 --> 00:34:17,177 (Lacy Mary snorts) 851 00:34:17,211 --> 00:34:19,279 (Crowd claps) 852 00:34:25,552 --> 00:34:26,851 (Hooves thud) 853 00:34:27,787 --> 00:34:29,854 (Crowd claps and cheers) 854 00:34:33,759 --> 00:34:36,495 855 00:34:36,529 --> 00:34:37,629 She's fast. 856 00:34:37,664 --> 00:34:38,630 Wow! 857 00:34:38,665 --> 00:34:39,997 Ty: She's good... 858 00:34:40,031 --> 00:34:41,199 Really good. 859 00:34:41,233 --> 00:34:43,301 Yeah, definitely the one Amy has to beat. 860 00:34:43,368 --> 00:34:45,269 Announcer: Charlene Young with the best time of the day! 861 00:34:45,337 --> 00:34:46,304 13.522 seconds! 862 00:34:46,338 --> 00:34:47,471 Good luck out there. 863 00:34:47,539 --> 00:34:49,607 Yeah. Thank you. 864 00:34:51,610 --> 00:34:53,143 (Diners clap) 865 00:34:53,212 --> 00:34:54,278 Woman: That was amazing! 866 00:34:54,313 --> 00:34:57,781 Where is Grandpa? Honey, where's Dad? 867 00:34:59,184 --> 00:35:01,085 You see how good I can read you? 868 00:35:01,119 --> 00:35:02,686 This is supposed to be a secret. 869 00:35:02,721 --> 00:35:04,321 It needs to be kept a secret, 870 00:35:04,355 --> 00:35:07,825 so I suggest you just go back the way you came! 871 00:35:07,859 --> 00:35:09,993 No! No way! 872 00:35:10,028 --> 00:35:11,729 No, you... 873 00:35:11,763 --> 00:35:14,264 You need a witness. You need a best man. 874 00:35:14,298 --> 00:35:16,666 Who better than the man that saved your life? 875 00:35:16,701 --> 00:35:18,769 Your son-in-law, me?! 876 00:35:21,272 --> 00:35:24,541 Ex son-in-law. 877 00:35:28,947 --> 00:35:31,114 You wanna stand up with me? 878 00:35:31,181 --> 00:35:32,215 It'd be my honour. 879 00:35:36,053 --> 00:35:44,761 880 00:35:44,828 --> 00:35:46,963 Okay! This is amazing! 881 00:35:46,997 --> 00:35:48,765 You look so beautiful. Congratulations! 882 00:35:48,832 --> 00:35:51,000 Lisa: Thank you! 883 00:35:51,068 --> 00:35:52,068 Tim: Hi. 884 00:35:52,102 --> 00:35:54,336 Randy: Are we ready to do this? 885 00:35:54,404 --> 00:35:55,604 Hey, everybody, Amy's up next. 886 00:35:55,605 --> 00:35:56,905 Get ready, get ready! 887 00:35:56,939 --> 00:35:58,006 Announcer: And with only one rider left, 888 00:35:58,074 --> 00:36:00,609 Charlene Young leads the pack... 889 00:36:00,677 --> 00:36:02,911 Randy: Do you, Jack Bartlett, take this woman 890 00:36:02,979 --> 00:36:04,846 to be your lawfully wedded wife? 891 00:36:04,881 --> 00:36:06,214 I do. 892 00:36:06,283 --> 00:36:07,650 I do, too. 893 00:36:07,684 --> 00:36:10,051 Randy: Wait a minute, Lisa! Your turn's next! 894 00:36:10,119 --> 00:36:11,153 Sorry! 895 00:36:12,756 --> 00:36:15,624 All right, you're up. You're gonna be fine, okay? 896 00:36:15,692 --> 00:36:16,992 Just take a breath. 897 00:36:17,059 --> 00:36:19,460 (Amy takes a deep breath) 898 00:36:19,528 --> 00:36:22,230 Ty: All right, Charger. Come on, buddy. 899 00:36:22,298 --> 00:36:23,498 Come on, Amy! 900 00:36:23,565 --> 00:36:24,632 Announcer: And the last horse is Charger, 901 00:36:24,700 --> 00:36:27,368 owned by Ty Borden and Caleb Odell, 902 00:36:27,436 --> 00:36:30,005 ridden by Amy Fleming! 903 00:36:30,039 --> 00:36:31,273 Okay... hey. 904 00:36:32,208 --> 00:36:33,708 It's okay, Charger. 905 00:36:33,776 --> 00:36:37,179 We're gonna take this nice and slow, all right? 906 00:36:37,246 --> 00:36:39,213 Hey, whoa, whoa! Calm down. 907 00:36:39,281 --> 00:36:40,981 Calm down! 908 00:36:41,950 --> 00:36:43,350 (Charger snorts) 909 00:36:44,286 --> 00:36:46,753 I mean real slow, Charger. 910 00:36:46,788 --> 00:36:49,990 But then I'm gonna let you go, okay? 911 00:36:50,058 --> 00:36:52,259 But you just gotta wait for it. 912 00:36:52,294 --> 00:36:53,928 Wrangler: Okay, when you're ready! 913 00:36:53,995 --> 00:36:55,696 Okay... 914 00:36:55,730 --> 00:36:56,831 (Amy sighs) 915 00:36:59,200 --> 00:37:00,700 (Charger snorts) 916 00:37:04,638 --> 00:37:06,905 (Crowd murmurs in surprise) 917 00:37:06,940 --> 00:37:08,273 Lou: What is she doing?! 918 00:37:08,308 --> 00:37:10,142 How does she expect to win a race going backwards?! 919 00:37:10,176 --> 00:37:13,379 Announcer: Well, folks, there's a tactic I've never seen before! 920 00:37:13,413 --> 00:37:15,481 Amy: Nice and slow. 921 00:37:19,986 --> 00:37:22,054 (Hooves thud) 922 00:37:25,392 --> 00:37:27,091 (Crowd cheers) 923 00:37:27,125 --> 00:37:28,192 Ty: Yes! 924 00:37:30,128 --> 00:37:31,209 Peter: Yeah! Lou: Atta girl! 925 00:37:31,230 --> 00:37:32,196 Woo! Woo! 926 00:37:32,231 --> 00:37:34,666 (Spectators clap and cheer) 927 00:37:34,700 --> 00:37:36,968 Lou and Georgie: Come on, Amy! 928 00:37:37,002 --> 00:37:37,969 Come on, Amy! 929 00:37:38,003 --> 00:37:40,739 (Crowd roars) 930 00:37:44,343 --> 00:37:45,744 (Charger snorts) 931 00:37:47,111 --> 00:37:48,912 Announcer: And she's done it! 932 00:37:48,946 --> 00:37:50,280 (Ty and Caleb cheer wildly) 933 00:37:50,348 --> 00:37:52,349 Announcer: 13.505! 934 00:37:53,284 --> 00:37:55,185 (Lou and Peter cheer) 935 00:37:55,219 --> 00:37:57,554 Announcer: Amy Fleming, riding Charger! 936 00:37:57,589 --> 00:37:58,622 Ty and Caleb: Yeah! 937 00:38:04,562 --> 00:38:07,564 I now pronounce you husband and wife. 938 00:38:07,599 --> 00:38:10,600 Jack, you may kiss the bride. 939 00:38:12,669 --> 00:38:23,479 940 00:38:23,547 --> 00:38:26,149 We did it! We did. 941 00:38:27,551 --> 00:38:31,321 Announcer: Ty and Caleb, here's your cheque! 942 00:38:31,389 --> 00:38:33,489 (Crowd cheers and claps) 943 00:38:37,493 --> 00:38:40,029 (Maggie's diners cheer) 944 00:38:40,096 --> 00:38:42,131 Yeah! Woo! 945 00:38:45,335 --> 00:38:46,936 (Cameras click) 946 00:38:47,904 --> 00:38:49,271 Woo! 947 00:38:51,441 --> 00:38:53,475 (Spectators cheer) 948 00:38:54,905 --> 00:38:57,405 Ty: Yeah,we'll be putting an offer on the ranch tomorrow. 949 00:38:57,774 --> 00:39:01,010 I just have to talk to my fiancee first. 950 00:39:01,078 --> 00:39:02,378 Okay. 951 00:39:02,446 --> 00:39:04,013 (Truck rumbles) 952 00:39:04,081 --> 00:39:07,683 Um... yeah, I'll get back to you. 953 00:39:07,750 --> 00:39:08,784 Okay, thanks. 954 00:39:08,818 --> 00:39:10,886 I'll call you back. 955 00:39:13,190 --> 00:39:14,423 Ty and Amy: Hey! 956 00:39:14,458 --> 00:39:16,492 Amy: That was so amazing! Ty: You were incredible! 957 00:39:16,526 --> 00:39:17,559 Who knew we could do it? 958 00:39:17,594 --> 00:39:19,827 Ty: I knew we could! I knew it! 959 00:39:19,895 --> 00:39:22,864 And now that we've done it, I have something to tell you. 960 00:39:22,898 --> 00:39:24,632 I have something to tell you, too! 961 00:39:24,700 --> 00:39:26,734 Ty: Okay, you first. Amy: Okay! 962 00:39:27,436 --> 00:39:30,205 Ahmed offered me a job on his team. 963 00:39:30,239 --> 00:39:31,206 Yeah, I know. 964 00:39:31,240 --> 00:39:33,841 No, like on his actual team, 965 00:39:33,876 --> 00:39:37,078 travelling Europe for the world equestrian games. 966 00:39:37,113 --> 00:39:38,313 Travelling. 967 00:39:38,347 --> 00:39:40,848 Yeah, it's an incredible offer. 968 00:39:40,883 --> 00:39:42,250 Uh, yeah. 969 00:39:42,284 --> 00:39:45,686 I just... They leave in a week. 970 00:39:45,721 --> 00:39:47,454 Wha... wow! 971 00:39:48,524 --> 00:39:49,657 Yeah... 972 00:39:49,691 --> 00:39:51,893 I don't know what to do. 973 00:39:51,927 --> 00:39:53,027 I mean it's hard to accept it, 974 00:39:53,061 --> 00:39:55,696 but it's also hard to turn that down! 975 00:39:55,764 --> 00:39:59,800 But I would never do it without your go ahead. 976 00:40:01,336 --> 00:40:03,037 You should go. Really? 977 00:40:03,071 --> 00:40:04,204 Yeah, we'll be fine. 978 00:40:04,239 --> 00:40:06,974 It's only for a few months. 979 00:40:07,009 --> 00:40:09,043 You gotta do it. You have to. 980 00:40:09,077 --> 00:40:10,878 We'll make it work. 981 00:40:10,913 --> 00:40:12,914 Absolutely. 982 00:40:12,948 --> 00:40:14,148 Okay. 983 00:40:14,182 --> 00:40:16,249 And you let her go 984 00:40:23,257 --> 00:40:25,324 Lou: Knock, knock! 985 00:40:26,861 --> 00:40:29,362 By the time I save up for the saddle, 986 00:40:29,396 --> 00:40:32,933 I'll be too old and arthritic to ride! 987 00:40:32,967 --> 00:40:35,602 Well, we know somebody who has a pretty big birthday coming up, 988 00:40:35,636 --> 00:40:37,437 so wait right there. 989 00:40:44,578 --> 00:40:46,612 Are you kidding me?! 990 00:40:47,781 --> 00:40:49,082 (Gasps) 991 00:40:49,149 --> 00:40:50,383 Thank you! 992 00:40:51,385 --> 00:40:53,453 You're welcome. 993 00:40:54,955 --> 00:40:56,355 Oh... 994 00:40:58,559 --> 00:41:01,727 (Helicopter rotors beat) 995 00:41:04,798 --> 00:41:08,000 Only know you've been high when you're feelin' low 996 00:41:08,068 --> 00:41:09,434 Hey. 997 00:41:10,369 --> 00:41:12,337 That horse turned out to be a winner after all. 998 00:41:12,371 --> 00:41:15,373 It looks like you did do something right, huh? 999 00:41:15,441 --> 00:41:16,575 Thanks, Tim. 1000 00:41:16,610 --> 00:41:17,875 Yeah, you're welcome. 1001 00:41:17,943 --> 00:41:19,176 I'm not so sure you know what you're doing right now, 1002 00:41:19,211 --> 00:41:20,244 but... 1003 00:41:21,847 --> 00:41:24,248 Same old empty feeling in your heart 1004 00:41:24,316 --> 00:41:26,150 Lou: So you really are going? 1005 00:41:26,184 --> 00:41:27,451 Amy: My bags are loaded. 1006 00:41:27,519 --> 00:41:31,155 Lou: Just be careful. You know what I mean. 1007 00:41:31,223 --> 00:41:33,925 I know. Lou, you worry too much. 1008 00:41:33,993 --> 00:41:36,527 I worry; That's what I do. 1009 00:41:36,595 --> 00:41:37,961 Tim: Where's the little missus? 1010 00:41:37,996 --> 00:41:41,131 Oh, keep it down! Keep it down! 1011 00:41:41,165 --> 00:41:43,000 Keep what down? 1012 00:41:43,067 --> 00:41:45,102 Nothing. Nothing. 1013 00:41:46,771 --> 00:41:48,538 Well... 1014 00:41:48,572 --> 00:41:50,073 (Ahmed talks on cell phone) 1015 00:41:50,141 --> 00:41:51,307 Tim: Bye, honey. Amy: See you, Dad. 1016 00:41:51,375 --> 00:41:52,776 Okay, I love you. 1017 00:41:52,844 --> 00:41:55,012 I love you, too. 1018 00:41:55,079 --> 00:41:57,079 You take care, and I mean it! 1019 00:41:57,114 --> 00:41:59,214 Okay. 1020 00:41:59,282 --> 00:42:00,883 Amy: You! Georgie: I'll miss you! 1021 00:42:00,951 --> 00:42:02,284 I'm gonna miss you too. 1022 00:42:02,318 --> 00:42:03,886 But you have to take good care of the horses for me. 1023 00:42:03,954 --> 00:42:05,655 Okay, I will. 1024 00:42:06,957 --> 00:42:08,357 Hey. 1025 00:42:10,794 --> 00:42:12,895 We'll talk every day. 1026 00:42:12,963 --> 00:42:15,030 Absolutely. 1027 00:42:15,064 --> 00:42:18,133 I'll be back before you know it. 1028 00:42:21,637 --> 00:42:23,171 I love you. 1029 00:42:24,339 --> 00:42:25,707 I love you, too. 1030 00:42:28,377 --> 00:42:29,443 (Nervous breath) 1031 00:42:31,280 --> 00:42:34,381 We have to get going if we want to stay on schedule. 1032 00:42:34,448 --> 00:42:36,483 - Okay. - Okay. 1033 00:42:37,752 --> 00:42:41,454 Only miss the sun when it starts to snow 1034 00:42:41,522 --> 00:42:43,290 - Bye. - Bye. 1035 00:42:43,324 --> 00:42:46,393 Only know you love her when you let her go 1036 00:42:47,762 --> 00:42:49,830 I'll take good care of her. 1037 00:42:52,133 --> 00:42:53,701 Bye. 1038 00:42:53,735 --> 00:42:57,103 Only know you love her when you let her go 1039 00:42:57,137 --> 00:42:58,805 (Rotors beat) 1040 00:42:59,807 --> 00:43:03,375 'Cause you only need the light when it's burning low 1041 00:43:03,410 --> 00:43:07,046 Only miss the sun when it starts to snow 1042 00:43:07,081 --> 00:43:11,149 Only know you love her when you let her go 1043 00:43:13,853 --> 00:43:17,690 Only know you've been high when you're feeling low 1044 00:43:17,724 --> 00:43:21,460 Only hate the road when you're missing home 1045 00:43:21,494 --> 00:43:25,364 Only know you love her when you let her go 1046 00:43:25,398 --> 00:43:27,466 (Beating rotors fade) 1047 00:43:29,102 --> 00:43:30,703 And you let her go 1048 00:43:31,205 --> 00:43:35,841 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1049 00:43:35,891 --> 00:43:40,441 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.