Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,429
Previously on "heartland":
2
00:00:01,430 --> 00:00:03,999
Peter and I have been doing
some talking and...
3
00:00:04,066 --> 00:00:07,068
We talked to Clint about
becoming your foster parents.
4
00:00:07,136 --> 00:00:08,937
You're actually not half bad.
5
00:00:08,971 --> 00:00:10,605
It would have been fun jumping
against you on the circuit.
6
00:00:10,673 --> 00:00:12,207
What do you mean
"would have been"?
7
00:00:12,241 --> 00:00:13,675
Everybody knows that foster kids
don't hang around for long.
8
00:00:13,709 --> 00:00:15,409
I'm not going anywhere!
9
00:00:15,443 --> 00:00:16,643
And now that you
are finally engaged
10
00:00:16,711 --> 00:00:18,879
you're eloping?!
11
00:00:18,947 --> 00:00:21,748
No! No, flipping way!
I deserve a wedding!
12
00:00:21,783 --> 00:00:23,250
- We're not eloping.
- You're not?
13
00:00:23,285 --> 00:00:25,385
I was invited to lead
a horse clinic in Vegas
14
00:00:25,453 --> 00:00:27,254
and Ty and I thought we could
make a road trip out of it.
15
00:00:27,322 --> 00:00:29,156
Hey, where's grandpa?
16
00:00:33,360 --> 00:00:34,694
I need-I need some help.
I need an ambulance!
17
00:00:34,761 --> 00:00:36,229
Heartland ranch.
18
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:08,727 --> 00:01:10,862
Poor paint.
20
00:01:10,896 --> 00:01:12,730
He won't even hang out
with the other horses anymore.
21
00:01:12,764 --> 00:01:13,630
It's not good for him.
22
00:01:15,533 --> 00:01:16,467
He'll be fine.
23
00:01:18,369 --> 00:01:20,370
How are you doing?
24
00:01:20,404 --> 00:01:21,071
I'm okay.
25
00:01:23,341 --> 00:01:27,577
Dad's driving everyone crazy.
It's his way or the highway.
26
00:01:27,611 --> 00:01:30,571
It's just not the same.
27
00:01:31,182 --> 00:01:32,548
I want to know when
you made that decision
28
00:01:32,583 --> 00:01:34,783
and why you didn't tell me!
29
00:01:34,817 --> 00:01:37,586
Lou, I can't keep you
in the loop on everything.
30
00:01:37,620 --> 00:01:39,621
It's easier
if I just do it myself,
31
00:01:39,689 --> 00:01:41,790
get it done.
32
00:01:41,824 --> 00:01:43,125
Yeah, it's easier all right
33
00:01:43,159 --> 00:01:44,793
because you knew
I wouldn't agree with you!
34
00:01:44,827 --> 00:01:46,595
Hey, kid,
35
00:01:46,629 --> 00:01:48,663
I thought I asked youto clean up the tack area.
36
00:01:48,698 --> 00:01:50,564
So get on it,
it's not gonna clean up itself.
37
00:01:52,368 --> 00:01:53,334
Honey, could you
look in on her first?
38
00:01:53,369 --> 00:01:54,135
You can do the tack after,
okay?
39
00:01:54,203 --> 00:01:55,336
Lou.
40
00:01:56,705 --> 00:01:57,705
I'm worried about her.
41
00:01:57,739 --> 00:01:59,274
I'm not, she's fine.
42
00:01:59,308 --> 00:02:01,042
She just needs direction.
43
00:02:01,110 --> 00:02:02,777
Dad, listen,
44
00:02:02,844 --> 00:02:04,379
I know things are different
around here
45
00:02:04,413 --> 00:02:06,313
and someone needs
to take control,
46
00:02:06,347 --> 00:02:08,382
but I have to say, you know,
47
00:02:08,416 --> 00:02:10,083
grandpa would want me to.
48
00:02:10,118 --> 00:02:11,484
You got a lot on your plate.
49
00:02:11,519 --> 00:02:13,453
No, I don't. I'm fine.
50
00:02:14,455 --> 00:02:16,489
I'm much better than I was.
51
00:02:19,760 --> 00:02:21,361
Dad...
52
00:02:21,396 --> 00:02:23,662
Sweetheart, I'll take care
of the day-to-day workings
53
00:02:23,730 --> 00:02:25,764
of the ranch,
54
00:02:25,799 --> 00:02:27,733
because this was thrown
on my shoulders.
55
00:02:27,767 --> 00:02:28,968
God knows I didn't ask for it.
56
00:02:34,074 --> 00:02:35,174
Where do you think
you're gonna put them?
57
00:02:35,242 --> 00:02:36,542
Right there,
58
00:02:36,609 --> 00:02:38,643
as soon I get rid
of those old wrecks.
59
00:02:38,710 --> 00:02:42,013
Grandpa's trucks?!
No, dad, no way!
60
00:02:42,048 --> 00:02:43,614
I need room for the new pen,
Lou,
61
00:02:43,649 --> 00:02:45,483
a lot more than I need
those old eyesores.
62
00:02:45,551 --> 00:02:46,551
They should've been towed away
a long time ago.
63
00:02:46,618 --> 00:02:48,453
They're not going anywhere.
64
00:02:48,520 --> 00:02:50,688
You gotta get rid of the old
to make room for the new.
65
00:02:50,756 --> 00:02:51,990
That's the only way to deal.
66
00:02:52,058 --> 00:02:53,425
No, dad,
that's the only way you deal!
67
00:03:01,666 --> 00:03:02,333
Hey, Scott.
68
00:03:05,403 --> 00:03:06,337
The airport?
69
00:03:08,006 --> 00:03:10,173
Amy too?
70
00:03:10,240 --> 00:03:11,441
Okay, we'll be right there.
71
00:03:11,508 --> 00:03:12,842
Okay, bye.
72
00:03:12,909 --> 00:03:14,944
Let's go.
73
00:03:19,916 --> 00:03:21,917
Take it easy, take it easy!
Hey! Hey!
74
00:03:24,921 --> 00:03:26,788
Come on. Whoa! Easy.
75
00:03:26,822 --> 00:03:28,223
Scott?
76
00:03:28,257 --> 00:03:29,191
Glad to see you guys.
77
00:03:30,493 --> 00:03:32,427
This one's a handful.
78
00:03:32,462 --> 00:03:35,030
It's okay.
Whoa, whoa, boy.
79
00:03:35,098 --> 00:03:36,098
Is he injured?
80
00:03:36,132 --> 00:03:36,931
I don't think so.
81
00:03:37,000 --> 00:03:38,633
Easy...
82
00:03:38,667 --> 00:03:39,401
But we need to
get him to the clinic.
83
00:03:39,469 --> 00:03:40,335
Good boy.
84
00:03:43,805 --> 00:03:44,905
What's his name?
85
00:03:44,939 --> 00:03:46,507
His name's emir.
86
00:03:46,541 --> 00:03:48,942
Hi, emir.
87
00:03:48,977 --> 00:03:50,911
No one's gonna hurt you.
You're okay.
88
00:03:52,347 --> 00:03:55,471
Wow. Nice work.
89
00:03:57,319 --> 00:03:58,885
That's a good boy. Good boy.
90
00:04:00,421 --> 00:04:02,222
Adrian gilson.
91
00:04:02,256 --> 00:04:04,090
Thanks for coming
on such short notice.
92
00:04:04,125 --> 00:04:05,025
The team vet was supposed
to be here,
93
00:04:05,059 --> 00:04:06,559
but his flight was delayed.
94
00:04:06,593 --> 00:04:08,194
No worries. Glad we can help.
95
00:04:08,229 --> 00:04:09,029
It's a beautiful horse
you have.
96
00:04:10,531 --> 00:04:12,798
It's not my horse.
I'm just the groom.
97
00:04:12,833 --> 00:04:15,034
That's his owner over there.
98
00:04:19,839 --> 00:04:20,605
He doesn't seem too
concerned, does he?
99
00:04:21,508 --> 00:04:23,608
Excuse me.
100
00:04:23,643 --> 00:04:25,810
Yes?
101
00:04:25,845 --> 00:04:27,712
Ah, yes.
Well, I just thought that uh...
102
00:04:27,747 --> 00:04:29,181
Absolutely, I understand.
103
00:04:29,215 --> 00:04:31,282
I do.
104
00:04:31,316 --> 00:04:34,552
Okay, good. Right.
No, I'm fine.
105
00:04:34,586 --> 00:04:36,087
The owner doesn't want emir
taken to your clinic.
106
00:04:36,121 --> 00:04:37,055
He wants him taken
right to hillhurst.
107
00:04:37,089 --> 00:04:38,156
Can you trailer him?
108
00:04:38,190 --> 00:04:39,890
No, that's ridiculous!
109
00:04:39,925 --> 00:04:41,392
He needs to go
to Scott's clinic.
110
00:04:41,427 --> 00:04:42,960
His injuries might
not be apparent, but...
111
00:04:42,994 --> 00:04:43,827
Just tell him that!
112
00:04:45,964 --> 00:04:49,767
His royal highness, the prince,
isn't told anything.
113
00:04:49,801 --> 00:04:50,601
A prince?
114
00:05:12,255 --> 00:05:14,523
♪ And at the break of day
115
00:05:14,558 --> 00:05:19,194
♪ you sank into your dream
116
00:05:19,228 --> 00:05:20,562
♪ you dreamer
117
00:05:20,630 --> 00:05:23,231
♪ oh, oh, oh...
118
00:05:23,299 --> 00:05:25,467
♪ You dreamer
119
00:05:27,536 --> 00:05:31,539
♪ you dreamer
120
00:05:31,564 --> 00:05:40,974
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
121
00:05:44,385 --> 00:05:45,219
Good boy.
122
00:05:46,855 --> 00:05:49,023
He really is incredible.
123
00:05:49,057 --> 00:05:50,757
What brings you to Hudson?
124
00:05:50,825 --> 00:05:51,891
The team's trying
to make the next Olympics,
125
00:05:51,926 --> 00:05:53,960
so we need
north American exposure.
126
00:05:54,028 --> 00:05:55,895
The world cup qualifiers,
next week, will help,
127
00:05:55,963 --> 00:05:57,296
if we do well.
128
00:05:57,364 --> 00:05:59,799
Hopefully.
We could use a break.
129
00:05:59,867 --> 00:06:02,869
Who are these people?
130
00:06:02,937 --> 00:06:04,104
I'm Scott cardinal-
131
00:06:04,138 --> 00:06:06,606
Uh, Scott's a
vet here in Hudson,
132
00:06:06,673 --> 00:06:07,973
and this is his assistant,
Ty borden,
133
00:06:08,041 --> 00:06:09,241
and Amy Fleming,
134
00:06:09,308 --> 00:06:11,043
and if I may please introduce
135
00:06:11,111 --> 00:06:13,812
his royal highness
prince Ahmed Al saeed.
136
00:06:13,847 --> 00:06:15,948
I don't want strangers
anywhere near my horse.
137
00:06:15,982 --> 00:06:17,349
See that they leave.
138
00:06:19,719 --> 00:06:20,352
You're welcome.
139
00:06:22,921 --> 00:06:24,122
A prince?
140
00:06:24,156 --> 00:06:26,758
Like actual royalty,
in Hudson?
141
00:06:26,825 --> 00:06:28,660
Ty he's part of his
national equestrian team.
142
00:06:28,727 --> 00:06:30,928
They've taken over
most of the hillhurst operation.
143
00:06:30,996 --> 00:06:32,130
Yeah, but you
wouldn't believe this guy.
144
00:06:32,197 --> 00:06:34,632
Prince or not,
he barely looked at his horse,
145
00:06:34,700 --> 00:06:36,067
and he wouldn't let Scott
take him to his clinic
146
00:06:36,135 --> 00:06:37,769
to see if he was seriously
hurt or not.
147
00:06:37,836 --> 00:06:39,369
Oh, come on.
148
00:06:39,403 --> 00:06:41,404
Sounds like this horse
is a hugely successful jumper.
149
00:06:41,438 --> 00:06:43,106
He's probably worth
150
00:06:43,141 --> 00:06:45,508
hundreds of thousands
of dollars.
151
00:06:45,543 --> 00:06:47,644
I get why the guy wants
his own vets to look at him.
152
00:06:47,712 --> 00:06:49,646
Yeah, but he could
care less about that horse.
153
00:06:49,681 --> 00:06:50,981
Well, he's a prince.
154
00:06:51,015 --> 00:06:52,683
He probably has a dozen
more emirs
155
00:06:52,717 --> 00:06:54,317
just waiting in the wings.
156
00:06:54,351 --> 00:06:56,786
I think if Scott plays
his cards right,
157
00:06:56,820 --> 00:06:58,453
get on the good side
of this guy, huh?
158
00:06:59,823 --> 00:07:02,257
Um, I'm not hungry.
Can I be excused?
159
00:07:02,292 --> 00:07:03,125
Yeah, honey, sure.
160
00:07:07,931 --> 00:07:10,532
Speaking of playing
your cards right,
161
00:07:10,567 --> 00:07:13,568
I noticed you didn't have
many clients on your board.
162
00:07:13,602 --> 00:07:15,436
Dad.
163
00:07:15,470 --> 00:07:17,105
No, I'm just saying
164
00:07:17,139 --> 00:07:18,973
you've got umpteen rescue horses
out there,
165
00:07:19,041 --> 00:07:20,675
they're eating us
out of house and home,
166
00:07:20,710 --> 00:07:21,442
no income coming in?
167
00:07:21,476 --> 00:07:22,777
Dad.
168
00:07:22,812 --> 00:07:24,512
Amy, listen.
169
00:07:24,546 --> 00:07:26,147
You know,
I've been very patient
170
00:07:26,182 --> 00:07:28,548
with what you're going through,
171
00:07:28,583 --> 00:07:31,318
but an income stops,
it's got consequences.
172
00:07:31,352 --> 00:07:32,586
So I put an ad up in Maggie's.
173
00:07:32,620 --> 00:07:33,754
For what?
174
00:07:33,788 --> 00:07:34,755
To sell those rescue horses.
175
00:07:34,823 --> 00:07:36,056
Dad, that's my decision!
176
00:07:36,091 --> 00:07:38,125
No, honey, when it starts
costing us money,
177
00:07:38,159 --> 00:07:39,059
it's my decision.
178
00:07:43,097 --> 00:07:44,831
It's Adrian.
179
00:07:44,865 --> 00:07:47,399
The groom? Yeah.
180
00:07:47,434 --> 00:07:49,769
He wants me to come meet him
at hillhurst tomorrow.
181
00:07:49,803 --> 00:07:52,939
- There's an opportunity.
- A prince as a client.
182
00:07:52,973 --> 00:07:53,539
Just sayin'.
183
00:07:57,811 --> 00:07:58,777
Hey.
184
00:08:00,213 --> 00:08:00,846
You okay?
185
00:08:04,817 --> 00:08:07,786
I can sit with you for a while
if you want me to.
186
00:08:07,820 --> 00:08:11,489
I know you're still getting used
to sleeping in here.
187
00:08:11,523 --> 00:08:13,892
It's just not the same.
188
00:08:13,926 --> 00:08:17,561
Well, it'll take a while
to feel like this is your room.
189
00:08:17,595 --> 00:08:19,730
It's not the room,
it's everything.
190
00:08:22,333 --> 00:08:23,234
Yeah.
191
00:08:24,870 --> 00:08:27,271
When's Peter coming home?
192
00:08:27,338 --> 00:08:31,340
A couple of days, I hope. Why?
193
00:08:31,375 --> 00:08:32,075
Just curious.
194
00:08:33,577 --> 00:08:34,443
Okay. Good night.
195
00:08:37,514 --> 00:08:39,215
You sure you're okay?
196
00:08:39,250 --> 00:08:40,483
Yeah. Good night.
197
00:08:42,887 --> 00:08:44,687
Um, listen,
198
00:08:46,356 --> 00:08:49,158
I know you don't think so now,
199
00:08:49,225 --> 00:08:51,293
but everything's gonna be fine,
okay?
200
00:09:11,046 --> 00:09:12,112
They're amazing!
201
00:09:12,180 --> 00:09:13,613
I've never seen horses
like those.
202
00:09:13,647 --> 00:09:15,682
Yeah, they are pretty special.
203
00:09:15,749 --> 00:09:17,717
Amy, hi! Hey.
204
00:09:17,785 --> 00:09:19,552
Thanks for comin'.
205
00:09:19,586 --> 00:09:21,221
So I probably shouldn't
have called,
206
00:09:21,255 --> 00:09:24,757
but, uh, well, I did see this
on the community board.
207
00:09:24,826 --> 00:09:27,127
I looked at your site.
You have quite the reputation.
208
00:09:27,161 --> 00:09:28,560
Thank you.
209
00:09:28,628 --> 00:09:29,929
So here's the thing,
210
00:09:29,996 --> 00:09:32,464
I'm not really making
any progress with emir.
211
00:09:32,532 --> 00:09:35,634
In fact,
I think he's gettin' worse.
212
00:09:35,702 --> 00:09:37,469
Would you take a look at him,
213
00:09:37,503 --> 00:09:39,205
perhaps calm him down
like you did yesterday?
214
00:09:39,239 --> 00:09:41,406
Well...
215
00:09:41,441 --> 00:09:43,342
Does your boss know that
you asked me to work with him?
216
00:09:43,376 --> 00:09:44,642
I mean, he seemed
pretty particular
217
00:09:44,676 --> 00:09:46,044
about who's around his horse.
218
00:09:46,078 --> 00:09:47,545
Oh, he's at a lunch meeting,
219
00:09:47,612 --> 00:09:48,346
won't be back
for a couple hours.
220
00:09:51,516 --> 00:09:52,817
Okay, I guess.
221
00:09:52,852 --> 00:09:53,684
Great. Thanks.
222
00:09:55,888 --> 00:09:57,956
Oh, uh, I don't think
it's gonna be safe for her.
223
00:09:57,990 --> 00:09:59,190
Do you mind?
224
00:09:59,225 --> 00:10:00,123
Yeah, I can stay here.
225
00:10:00,158 --> 00:10:01,091
Okay. Good.
226
00:10:09,500 --> 00:10:10,367
So the prince has
threatened to sell him
227
00:10:10,401 --> 00:10:11,869
if there's no improvement.
228
00:10:11,903 --> 00:10:13,636
I've tried everything I know.
229
00:10:13,671 --> 00:10:15,239
I've never seen him like this.
230
00:10:17,540 --> 00:10:18,374
I think maybe he's
equating this stall
231
00:10:18,408 --> 00:10:20,642
to the one on the plane.
232
00:10:20,677 --> 00:10:24,513
You know, he's expecting
to be hurt or something.
233
00:10:24,547 --> 00:10:26,249
Do you mind
if I walk him around
234
00:10:26,283 --> 00:10:28,317
and try and calm him down?
235
00:10:28,352 --> 00:10:29,685
Well, I've tried that,
but sure, have a go.
236
00:10:35,124 --> 00:10:37,692
What are you doing here?
237
00:10:37,726 --> 00:10:39,261
I'm here with Amy.
She's helping a horse.
238
00:10:39,295 --> 00:10:40,695
Really.
239
00:10:40,729 --> 00:10:42,297
He actually belongs
to a prince.
240
00:10:42,331 --> 00:10:43,464
What are you doing here?
241
00:10:43,499 --> 00:10:46,101
I'm just shopping
for a new horse.
242
00:10:46,135 --> 00:10:48,769
My father knows
one of the owners.
243
00:10:48,803 --> 00:10:51,005
So this dance at school,
you going?
244
00:10:54,075 --> 00:10:55,742
Oh, wait,
it's a father/daughter dance,
245
00:10:55,810 --> 00:10:57,544
isn't it?
246
00:10:57,612 --> 00:10:59,213
I guess that could be
a problem,
247
00:10:59,247 --> 00:11:01,181
seeing as you don't have
a father.
248
00:11:01,216 --> 00:11:03,683
I do so have a father.
His name is Peter.
249
00:11:03,718 --> 00:11:06,152
Ah, you call him
by his first name,
250
00:11:06,220 --> 00:11:08,721
like that's a real father,
for sure.
251
00:11:08,755 --> 00:11:09,822
He is so real!
252
00:11:11,858 --> 00:11:14,493
What's she talking
about, Georgie?
253
00:11:14,528 --> 00:11:16,963
Real father?
What does she mean?
254
00:11:17,031 --> 00:11:18,932
Come on, you can tell me.
255
00:11:18,966 --> 00:11:21,366
There's a dance at school.
256
00:11:21,401 --> 00:11:24,002
So what's the problem?
257
00:11:24,037 --> 00:11:25,404
It's a father/daughter dance.
258
00:11:33,146 --> 00:11:34,846
Is that the prince?
259
00:11:34,880 --> 00:11:37,848
Yeah.
260
00:11:37,916 --> 00:11:39,683
What is she doing here again?
261
00:11:39,751 --> 00:11:40,584
I called her.
262
00:11:40,652 --> 00:11:41,785
You called her?
263
00:11:41,820 --> 00:11:43,421
Adrian was worried about emir.
264
00:11:43,488 --> 00:11:44,755
He's still traumatized
by the flight.
265
00:11:44,823 --> 00:11:46,757
I thought maybe I could help.
266
00:11:46,825 --> 00:11:49,427
I have a retinue of people
to do that - experts.
267
00:11:49,494 --> 00:11:50,494
It's not always easy to know
268
00:11:50,562 --> 00:11:52,262
why an animal
does what it does.
269
00:11:52,330 --> 00:11:54,897
Oh, so now we know more
than the professionals,
270
00:11:54,966 --> 00:11:56,466
is that right?
271
00:11:56,533 --> 00:11:58,768
I know what I'm doing.
272
00:11:58,836 --> 00:12:01,390
Yes, of course you do.
273
00:12:01,872 --> 00:12:03,673
My vet has looked
at the animal.
274
00:12:03,740 --> 00:12:05,375
It's clear
that it's damaged goods.
275
00:12:05,443 --> 00:12:06,609
I have three other horses
276
00:12:06,677 --> 00:12:07,477
being shipped in from Belgium.
277
00:12:07,544 --> 00:12:08,810
I'll choose from them.
278
00:12:08,878 --> 00:12:11,546
Now please leave
or I'll call security!
279
00:12:14,250 --> 00:12:16,852
He's a tough guy.
280
00:12:16,919 --> 00:12:18,587
How long has he been
riding emir?
281
00:12:18,654 --> 00:12:21,390
A little over a year.
282
00:12:21,458 --> 00:12:22,358
He must feel
something for the horse.
283
00:12:24,059 --> 00:12:25,526
That would take an emotion.
284
00:12:25,560 --> 00:12:26,794
As far as I can see,
he has none.
285
00:12:30,366 --> 00:12:32,033
He's horrible.
Prince not-so-charming.
286
00:12:32,101 --> 00:12:33,301
I just don't understand
why he would bring in
287
00:12:33,369 --> 00:12:35,370
three other
ridiculously expensive horses.
288
00:12:35,404 --> 00:12:36,604
Because it's a mindset.
289
00:12:36,638 --> 00:12:38,272
You know,
he can afford to be choosy
290
00:12:38,307 --> 00:12:40,107
and a lot's at stake
in that world.
291
00:12:40,174 --> 00:12:40,740
You know, Amy, if anyone can
get through to this guy
292
00:12:40,808 --> 00:12:41,975
you can.
293
00:12:42,010 --> 00:12:42,876
Are you kidding me?
294
00:12:42,943 --> 00:12:43,776
No way!
295
00:12:43,844 --> 00:12:45,178
He's a sexist pig.
296
00:12:45,213 --> 00:12:47,014
Georgie, where did you ever-?
297
00:12:47,081 --> 00:12:48,315
Well, she's actually right.
298
00:12:48,349 --> 00:12:49,082
That's why he's treating me
like this,
299
00:12:49,117 --> 00:12:50,650
'cause I'm a girl!
300
00:12:50,684 --> 00:12:52,986
You know,
you saw it, right, Ty?
301
00:12:53,021 --> 00:12:55,022
Oh, hey, it's Peter.
302
00:12:55,056 --> 00:12:55,955
He's gonna get home
for a few days.
303
00:13:00,160 --> 00:13:02,094
Is he coming home for that
father/daughter dance thing?
304
00:13:02,129 --> 00:13:03,829
Georgie was telling me
about it.
305
00:13:03,863 --> 00:13:06,165
Um, that's the first
I've heard about it.
306
00:13:10,870 --> 00:13:12,303
You forgot your sandwich.
307
00:13:16,142 --> 00:13:18,043
Hey.
308
00:13:18,077 --> 00:13:20,345
So what's this I hear
about a father/daughter dance?
309
00:13:20,379 --> 00:13:22,180
Oh.
310
00:13:22,214 --> 00:13:24,215
I had to hear
about it from Amy.
311
00:13:24,250 --> 00:13:26,184
It's nothing.
I'm not going.
312
00:13:26,218 --> 00:13:28,385
Why?
313
00:13:28,420 --> 00:13:28,952
I'm just not
going, that's all.
314
00:13:32,457 --> 00:13:34,591
You know you can talk to me
about it, if you want.
315
00:13:34,625 --> 00:13:35,325
Well, I don't want to.
316
00:13:38,430 --> 00:13:39,129
Okay.
317
00:13:42,100 --> 00:13:42,832
And you're gonna be home
in plenty of time
318
00:13:42,867 --> 00:13:44,700
for this, right?
319
00:13:44,734 --> 00:13:46,302
Okay,
because I'm pretty certain
320
00:13:46,336 --> 00:13:47,603
she's only pretending
she doesn't want to go.
321
00:13:49,606 --> 00:13:50,839
I'm worried, Peter.
322
00:13:50,874 --> 00:13:53,543
I mean, she's had a lot
to deal with lately.
323
00:13:55,011 --> 00:13:55,844
We all have.
324
00:13:57,847 --> 00:14:00,449
Yeah. I love you, too.
Okay, bye.
325
00:14:28,469 --> 00:14:29,536
agh! Get off me!
326
00:14:30,671 --> 00:14:31,744
What are you doin'?! Back off!
327
00:14:34,041 --> 00:14:35,641
Dad, what is going on?!
328
00:14:37,110 --> 00:14:39,412
It's okay.
329
00:14:39,479 --> 00:14:41,113
What? Grandpa?!
330
00:14:41,148 --> 00:14:42,648
You're back!
331
00:14:42,715 --> 00:14:43,615
You scared the hell out of me.
332
00:14:43,650 --> 00:14:44,583
I scared you?!
333
00:14:44,617 --> 00:14:45,584
How about
the other way around?
334
00:14:45,652 --> 00:14:47,253
What are you...?
335
00:14:47,287 --> 00:14:49,321
Jack! Hey!
336
00:14:50,889 --> 00:14:52,190
How are you?
337
00:14:52,224 --> 00:14:53,191
Good. How are you?
338
00:14:53,225 --> 00:14:54,259
Good.
339
00:14:54,327 --> 00:14:55,693
Now here I am,
340
00:14:55,761 --> 00:14:57,162
I'm trying to be
as quiet as I can,
341
00:14:57,229 --> 00:14:58,964
and the last thing I expected
342
00:14:59,031 --> 00:15:00,465
was to crawl into bed
with you!
343
00:15:00,532 --> 00:15:01,866
What are you doin' in my room?
344
00:15:01,934 --> 00:15:03,101
I was sleeping.
345
00:15:03,169 --> 00:15:05,569
Why are you sleeping
in my room?
346
00:15:05,636 --> 00:15:06,370
He's been staying here a
few nights a week, grandpa.
347
00:15:06,438 --> 00:15:07,338
Thank you.
348
00:15:07,372 --> 00:15:08,772
Why are you staying here?
349
00:15:08,840 --> 00:15:09,539
Because while you've
been sunning yourself
350
00:15:09,607 --> 00:15:11,008
down in Arizona,
351
00:15:11,076 --> 00:15:13,242
I've been busy running
the operations around here.
352
00:15:13,310 --> 00:15:16,012
Now I told you that Lou
and Amy would handle things.
353
00:15:16,080 --> 00:15:18,081
Yeah, well, that
didn't happen, Jack!
354
00:15:18,148 --> 00:15:20,851
Okay, so... No, never mind.
355
00:15:20,918 --> 00:15:22,051
You know,
that's the thanks I get.
356
00:15:23,721 --> 00:15:24,387
Good to have you back.
Good to-
357
00:15:24,421 --> 00:15:24,754
Dad.
358
00:15:26,757 --> 00:15:27,990
I was gonna move
his stuff out,
359
00:15:28,024 --> 00:15:30,125
but we weren't expecting you
for days.
360
00:15:30,193 --> 00:15:30,926
Well, I shouldn't
have gone to Arizona
361
00:15:30,961 --> 00:15:32,194
in the first place.
362
00:15:32,228 --> 00:15:33,195
Well, it wasn't your choice.
363
00:15:33,229 --> 00:15:34,997
You know, after your...
364
00:15:37,133 --> 00:15:38,667
Heart attack.
365
00:15:38,702 --> 00:15:41,537
I had a heart attack, Lou,
you can say it.
366
00:15:41,571 --> 00:15:44,205
Yes, well, the trip
was doctor's orders
367
00:15:44,272 --> 00:15:46,107
and I'm glad you went.
I mean, look at you.
368
00:15:46,141 --> 00:15:47,909
You're all healthy
and rested and zen.
369
00:15:49,645 --> 00:15:52,146
Zen? I'm not that.
370
00:15:52,180 --> 00:15:55,216
So, grandpa, how was Arizona?
371
00:15:55,283 --> 00:15:57,351
Ah, it was fine,
but a month was way too long.
372
00:15:57,386 --> 00:15:59,153
Now what the heck is this?
373
00:15:59,221 --> 00:16:01,054
Oh, it's nothing.
374
00:16:01,122 --> 00:16:03,356
Tim bought it. I
told him you'd hate it,
375
00:16:03,424 --> 00:16:03,857
but he wouldn't take it back.
376
00:16:06,460 --> 00:16:08,395
Where's my old coffee maker?
377
00:16:08,429 --> 00:16:10,564
Grandpa, how
about you go unpack
378
00:16:10,598 --> 00:16:12,032
and I will make you
a cup of herbal tea.
379
00:16:12,066 --> 00:16:14,535
I don't want a cup
of herbal tea.
380
00:16:14,569 --> 00:16:18,571
I want a cup of coffee
made on my own coffee maker!
381
00:16:18,605 --> 00:16:21,473
Okay, he is clearly not zen.
He is easily upset,
382
00:16:21,508 --> 00:16:24,343
and that is the last thing
that we want!
383
00:16:24,377 --> 00:16:25,344
We have to make him think
that everything went smoothly
384
00:16:25,378 --> 00:16:26,846
while he was gone.
385
00:16:26,880 --> 00:16:29,281
Lou, it didn't. Dos to lie?
386
00:16:29,315 --> 00:16:33,217
Yes, I want you to lie,
for grandpa's sake, okay?
387
00:16:33,252 --> 00:16:35,386
He hates change.
You know that!
388
00:16:35,421 --> 00:16:36,755
You know
you have to rethink this,
389
00:16:36,789 --> 00:16:38,924
'cause it will put him
right back to square one!
390
00:16:38,958 --> 00:16:40,959
Well, if he hadn't
have come home early,
391
00:16:40,993 --> 00:16:42,627
they'd already be here by now
392
00:16:42,662 --> 00:16:44,462
and he wouldn't have noticed
any change at all.
393
00:16:44,496 --> 00:16:46,397
Yes, he is home early
and he will notice,
394
00:16:46,432 --> 00:16:48,899
so just call and cancel, okay?
395
00:17:10,721 --> 00:17:12,354
Sheep?!
396
00:17:12,389 --> 00:17:14,190
Who gave you permission
to bring in a herd of sheep?!
397
00:17:14,257 --> 00:17:15,558
Uh, technically speaking,
398
00:17:15,593 --> 00:17:17,359
it's a flock, flock of sheep.
399
00:17:17,394 --> 00:17:19,695
Do I care? I'm a cattle man.
400
00:17:19,729 --> 00:17:21,429
There's never been sheep
on this ranch
401
00:17:21,464 --> 00:17:23,031
- and there never will be!
- Okay, grandpa.
402
00:17:23,099 --> 00:17:26,201
Well, there's big money
in sheep, Jack.
403
00:17:26,235 --> 00:17:28,604
I'm telling you, organic lamb,
it's all the rage.
404
00:17:28,638 --> 00:17:31,006
Bigger than bison.
405
00:17:31,040 --> 00:17:33,675
Besides, I did it for you.
406
00:17:33,743 --> 00:17:35,643
Face it, your days of riding
the range are over.
407
00:17:35,711 --> 00:17:37,277
What does that mean, "over"?
408
00:17:37,345 --> 00:17:38,913
That's not true, grandpa.
409
00:17:38,947 --> 00:17:39,747
That's not what dad means.
410
00:17:42,084 --> 00:17:44,384
And the beauty of sheep
411
00:17:44,419 --> 00:17:46,386
is they can be controlledby a dog,
412
00:17:46,421 --> 00:17:48,188
and they threw the dog inwith the package.
413
00:17:48,256 --> 00:17:49,657
Get rid of 'em.
414
00:17:49,725 --> 00:17:51,391
Put your flock of sheep
415
00:17:51,459 --> 00:17:53,493
right back onto that trailer.
416
00:17:53,560 --> 00:17:55,595
Not gonna happen. Bought
'em with my own funds.
417
00:17:55,663 --> 00:17:57,063
They're stayin'.
418
00:17:57,131 --> 00:17:58,932
Over my dead body!
419
00:17:59,000 --> 00:17:59,499
Almost was!
420
00:18:01,969 --> 00:18:03,236
What?
421
00:18:03,270 --> 00:18:04,237
Too soon?
422
00:18:07,774 --> 00:18:08,507
I think we need
to make a toast.
423
00:18:09,609 --> 00:18:12,077
To Jack! Welcome home.
424
00:18:12,145 --> 00:18:13,278
Grandpa, welcome home.
425
00:18:13,346 --> 00:18:14,346
It's good to have you back.
426
00:18:14,380 --> 00:18:16,682
Mmm...
427
00:18:16,750 --> 00:18:18,751
And just so you know,
despite today's little hiccup,
428
00:18:18,818 --> 00:18:20,585
everything has been running
like clockwork
429
00:18:20,654 --> 00:18:22,254
since you've been away.
Right, guys?
430
00:18:22,321 --> 00:18:23,921
It has. Yeah.
431
00:18:23,956 --> 00:18:25,422
Well, I have to admit
432
00:18:25,457 --> 00:18:29,493
I was a little worried about
how things would go without me.
433
00:18:29,561 --> 00:18:30,762
I'm glad it all worked out.
434
00:18:30,829 --> 00:18:32,063
Mmm-hmm.
435
00:18:32,097 --> 00:18:33,665
But I'm home now,
436
00:18:33,732 --> 00:18:36,067
so let's just get back
to normal.
437
00:18:36,135 --> 00:18:37,802
Great. Can't wait
to get back to normal.
438
00:18:37,870 --> 00:18:39,370
This place was a-
439
00:18:39,437 --> 00:18:40,403
You know, we made
a lot of progress,
440
00:18:40,437 --> 00:18:42,839
I think, while you were gone.
441
00:18:42,874 --> 00:18:45,676
Sometimes seeing things
through fresh eyes
442
00:18:45,743 --> 00:18:47,744
is the ticket, huh?
443
00:18:47,779 --> 00:18:49,279
And as for the future, Jack,
444
00:18:49,313 --> 00:18:50,147
you don't have a thingto worry about.
445
00:18:50,214 --> 00:18:51,381
I'm not goin' anywhere.
446
00:18:51,448 --> 00:18:53,083
I'm not selling big river.
447
00:18:53,151 --> 00:18:54,918
But even with you back,
448
00:18:54,952 --> 00:18:56,485
I'll continue to runthe day-to-day.
449
00:18:56,553 --> 00:18:57,486
Did everyone have
enough to eat?
450
00:18:57,554 --> 00:18:58,888
Anyone want dessert?
451
00:18:58,922 --> 00:19:00,255
Yeah? Yeah.
452
00:19:00,323 --> 00:19:01,390
We got this, grandpa,
453
00:19:01,424 --> 00:19:02,792
you don't move a muscle, okay?
454
00:19:02,826 --> 00:19:04,259
Where are you going?
455
00:19:04,294 --> 00:19:06,862
Oh, I just need a little air.
456
00:19:06,930 --> 00:19:08,898
Okay, well, put on your jacket.
Don't catch a chill.
457
00:19:15,838 --> 00:19:17,605
So how you been?
You're lookin' good.
458
00:19:20,609 --> 00:19:21,275
Hey, grandpa?
459
00:19:23,813 --> 00:19:26,447
Lou... she worries.
460
00:19:26,481 --> 00:19:28,849
Yeah.
461
00:19:28,883 --> 00:19:30,918
You know,
I missed you so much.
462
00:19:30,952 --> 00:19:32,385
I'm so glad you're back.
463
00:19:37,458 --> 00:19:39,727
So how's work goin', Amy?
You keepin' busy?
464
00:19:39,761 --> 00:19:41,128
It's okay. Yeah?
465
00:19:41,162 --> 00:19:43,163
It's a little slow.
466
00:19:43,198 --> 00:19:44,163
Yeah, well, by the
looks of that board
467
00:19:44,198 --> 00:19:48,034
it's been more than slow
468
00:19:48,068 --> 00:19:50,036
and I feel kinda responsible
for that.
469
00:19:50,070 --> 00:19:52,438
I know my health situation
470
00:19:52,472 --> 00:19:55,174
took everybody out
of their normal routine.
471
00:19:55,209 --> 00:19:56,776
A week in the hospital,
472
00:19:56,810 --> 00:19:58,978
two months of being
waited on at home,
473
00:19:59,012 --> 00:20:03,701
- yeah, that's a long time.
- Grandpa, nobody minded waiting on you.
474
00:20:04,483 --> 00:20:06,718
You've looked after us
all our lives.
475
00:20:06,753 --> 00:20:09,020
Well, that's fine.
476
00:20:09,055 --> 00:20:10,555
I was hoping you'd have
gotten back into it
477
00:20:10,589 --> 00:20:12,523
while I was in Arizona.
478
00:20:12,591 --> 00:20:15,460
Did you happen to talk
to those folks in Vegas
479
00:20:15,494 --> 00:20:17,728
about rescheduling
that clinic you missed?
480
00:20:17,796 --> 00:20:19,663
No. I needed to be here.
481
00:20:23,101 --> 00:20:26,971
Don't worry about me, okay?
Everything'll be fine.
482
00:20:27,005 --> 00:20:27,772
I'm just glad you're better.
483
00:20:29,507 --> 00:20:30,707
I love you.
484
00:20:47,557 --> 00:20:49,591
I did a search on you!
485
00:20:49,625 --> 00:20:51,626
No wonder that guy wanted you
to work with emir.
486
00:20:51,661 --> 00:20:54,830
You used to be
the "miracle girl".
487
00:20:54,864 --> 00:20:55,998
I've never heard anyone
call you that!
488
00:20:59,602 --> 00:21:03,371
I used to be the "miracle girl?"that pretty much sums it up, doesn't it?
489
00:21:04,139 --> 00:21:05,973
Miracle girl, eh? I remember that.
490
00:21:06,041 --> 00:21:08,309
Ty, come on, I'm being serious here!
Okay, okay!
491
00:21:08,376 --> 00:21:10,978
All I'm saying is
don't beat yourself up, okay?
492
00:21:11,046 --> 00:21:12,346
You're not into it right now.
493
00:21:12,414 --> 00:21:14,115
You can't force it.
494
00:21:14,183 --> 00:21:15,249
I just... I feel like a...
495
00:21:16,952 --> 00:21:19,120
What?
496
00:21:19,188 --> 00:21:21,421
So what if this Ahmed guy's
a prince?!
497
00:21:21,488 --> 00:21:23,556
The bottom line is
his horse needs help,
498
00:21:23,624 --> 00:21:25,926
and I let him
totally intimidate me!
499
00:21:25,960 --> 00:21:26,927
I should'vejust stood my ground and-
500
00:21:26,961 --> 00:21:29,495
hey, come here.
501
00:21:29,563 --> 00:21:31,497
I just-come here. Listen.
502
00:21:31,565 --> 00:21:34,201
You still can.
503
00:21:34,268 --> 00:21:35,668
It's like you said,
he's just a prince.
504
00:21:41,208 --> 00:21:43,642
That's it...
Bring him around. Good.
505
00:21:50,317 --> 00:21:52,583
Whoa! Easy, easy!
Come on!
506
00:21:52,651 --> 00:21:54,418
Come on! Go!
507
00:21:54,486 --> 00:21:56,420
Stop it! Stop!
508
00:21:56,455 --> 00:21:58,422
- Come on.
- That won't work!
509
00:21:58,457 --> 00:22:00,758
Back off, Jamie.
Back off.
510
00:22:00,826 --> 00:22:03,361
It's okay. I know, I know.
Good boy.
511
00:22:05,530 --> 00:22:06,731
Do you all want to get fired?!
Is that it?!
512
00:22:09,600 --> 00:22:11,101
Sir! Captain, sir!
513
00:22:11,169 --> 00:22:13,803
Oh, oh, careful!
514
00:22:15,173 --> 00:22:17,875
Agh! Agh!
515
00:22:17,909 --> 00:22:20,727
Pack that animal up
and get him out of my sight!
516
00:22:23,481 --> 00:22:25,487
- You okay?
517
00:22:31,925 --> 00:22:34,860
You see, grandpa,
they're not so bad, right?
518
00:22:34,895 --> 00:22:37,196
Not so bad
if they're off my property.
519
00:22:37,230 --> 00:22:38,230
There's no place for 'em here.
520
00:22:38,264 --> 00:22:39,531
Okay, hear me out.
521
00:22:39,566 --> 00:22:41,099
I got a perfect place
for a pen.
522
00:22:41,133 --> 00:22:43,068
No, dad, we can
talk about that later.
523
00:22:43,102 --> 00:22:45,837
We don't need a new pen
if there's nothin' to go in it.
524
00:22:45,902 --> 00:22:47,636
You get 'em outta here pronto!
525
00:22:51,644 --> 00:22:53,778
One, make these sheep
disappear,
526
00:22:53,813 --> 00:22:57,948
and two, you are not getting rid
of grandpa's trucks!
527
00:22:57,983 --> 00:22:58,849
I already made the deal
with stumpy to tow them away.
528
00:22:58,883 --> 00:23:01,418
Why should I?
529
00:23:01,452 --> 00:23:04,354
Because grandpa will lose
it and I will lose it!
530
00:23:04,388 --> 00:23:05,723
Please, dad, cancel.
531
00:23:07,726 --> 00:23:09,059
- Okay.
- I mean it.
532
00:23:09,094 --> 00:23:09,593
Okay!
533
00:23:14,464 --> 00:23:17,266
So thanks for the call
and don't worry about a thing.
534
00:23:17,334 --> 00:23:19,969
I know the guys at the airport,
the paperwork will go smoothly.
535
00:23:20,037 --> 00:23:21,804
Thanks, I appreciate it.
536
00:23:21,839 --> 00:23:23,405
Take care of yourself,
all right?
537
00:23:23,440 --> 00:23:26,143
Ah, it's not the first time I've
been kicked by a horse, or the last.
538
00:23:28,311 --> 00:23:29,911
Hey, good to see you again.
539
00:23:29,946 --> 00:23:31,880
Just so you know,
your horses from Belgium?
540
00:23:31,914 --> 00:23:33,615
Ty and I will be
at the airport personally
541
00:23:33,650 --> 00:23:36,184
to make sure that
the de-planing goes well,
542
00:23:36,218 --> 00:23:38,319
and we're honoured that
you would have us involved.
543
00:23:38,354 --> 00:23:39,855
You were never involved.
544
00:23:39,889 --> 00:23:41,589
I have my own people
to oversee it.
545
00:23:41,658 --> 00:23:42,858
I hardly need
a small-town cow doctor.
546
00:23:42,925 --> 00:23:45,259
Whoa, whoa.
547
00:23:45,326 --> 00:23:47,261
We were actually askedto help out.
548
00:23:47,328 --> 00:23:48,228
Really.
549
00:23:48,263 --> 00:23:48,763
Yeah.
550
00:23:51,733 --> 00:23:55,002
Your arm, it's broken.
551
00:23:55,070 --> 00:23:57,237
So you not only went behind
my back with this arrangement,
552
00:23:57,305 --> 00:23:58,873
you are now completely incapable
of managing the horses
553
00:23:58,940 --> 00:24:00,874
in that condition.
554
00:24:00,941 --> 00:24:03,943
How are you of any use to me?
You're fired.
555
00:24:03,978 --> 00:24:06,012
I should have done it
a long time ago.
556
00:24:06,080 --> 00:24:07,246
And what is with you people
557
00:24:07,314 --> 00:24:08,381
that you're constantly
poking your noses
558
00:24:08,415 --> 00:24:09,649
where they don't belong?
559
00:24:09,717 --> 00:24:11,517
You are not welcome here!
560
00:24:11,585 --> 00:24:13,252
And that annoying
country bumpkin cowgirl
561
00:24:13,320 --> 00:24:14,721
who keeps showing up,
562
00:24:14,789 --> 00:24:15,454
I don't want to see her
back here either!
563
00:24:20,393 --> 00:24:21,827
Hey, hold on a second!
564
00:24:21,895 --> 00:24:23,228
You got a problem, man?!
565
00:24:23,296 --> 00:24:25,363
Are you afraid to talk to Amy?
566
00:24:25,431 --> 00:24:27,833
You have no idea
what she is capable of!
567
00:24:27,901 --> 00:24:29,134
You could have
your world class horse back
568
00:24:29,202 --> 00:24:29,902
and you're throwing it away.
569
00:24:29,969 --> 00:24:31,770
World class?
570
00:24:31,838 --> 00:24:33,137
Emir is far from being
world class.
571
00:24:33,205 --> 00:24:34,906
Never was and never will be!
572
00:24:34,940 --> 00:24:36,540
In fact, that horse has let me
573
00:24:36,608 --> 00:24:38,843
and my team down consistently.
574
00:24:45,718 --> 00:24:47,651
Sorry, Adrian.
575
00:24:47,686 --> 00:24:49,586
Let us know if there's anything
we can do to help.
576
00:24:49,653 --> 00:24:51,855
Take emir back to heartland.
577
00:24:51,889 --> 00:24:54,191
I want Amy to work with him.
578
00:24:54,258 --> 00:24:57,027
What about the...?
579
00:24:57,061 --> 00:24:59,562
I'll take responsibility.
580
00:24:59,597 --> 00:25:03,233
I'll take full responsibility.
581
00:25:03,267 --> 00:25:05,567
Hey, Katie, do you want some?
You want some pasta?
582
00:25:08,304 --> 00:25:11,006
Now this...
This is what I missed the most!
583
00:25:11,041 --> 00:25:12,908
Hello.
584
00:25:12,976 --> 00:25:15,377
You were missing
something else too?
585
00:25:15,445 --> 00:25:16,011
Look at that!
You found it!
586
00:25:18,982 --> 00:25:20,216
Hey, so I just
talked to Peter
587
00:25:20,250 --> 00:25:22,117
and he's headed home,
588
00:25:22,151 --> 00:25:24,219
and he has no plans
this weekend.
589
00:25:24,286 --> 00:25:26,955
So if you wanted to ask him
that question -
590
00:25:26,989 --> 00:25:30,058
you know, that thing
that we talked about?
591
00:25:33,495 --> 00:25:35,730
What's goin' on there?
592
00:25:35,765 --> 00:25:37,564
Uh, it's nothing.
It'll all work itself out.
593
00:25:37,598 --> 00:25:39,332
Here you go.
594
00:25:39,367 --> 00:25:40,801
You know, you finish your lunch
with grandpa, okay?
595
00:25:40,835 --> 00:25:42,669
Nothing to worry about.
596
00:25:42,703 --> 00:25:46,439
Lou, I don't mind
worrying about somethin'.
597
00:25:46,474 --> 00:25:49,276
It's not gonna kill me, is it?
598
00:25:49,310 --> 00:25:51,745
See now,
there's a noodle for you.
599
00:25:51,780 --> 00:25:53,345
Ah, too late, noodle for me.
600
00:25:55,149 --> 00:25:57,850
Hey! What's he doin' here?
601
00:25:57,885 --> 00:25:59,152
How did you convince
his highness
602
00:25:59,186 --> 00:26:00,686
to let me work with him.
603
00:26:00,720 --> 00:26:01,254
We didn't.
604
00:26:15,367 --> 00:26:16,301
Hey, Peter!
605
00:26:19,038 --> 00:26:20,538
Hey.
606
00:26:20,572 --> 00:26:21,907
I'm so glad you're home!
607
00:26:23,709 --> 00:26:24,475
Wow.
608
00:26:28,046 --> 00:26:29,446
It's just beautiful
how he moves.
609
00:26:29,514 --> 00:26:31,148
He's amazing to watch.
610
00:26:31,216 --> 00:26:32,382
He is a champion.
611
00:26:32,450 --> 00:26:33,583
I trained emirfrom the beginning.
612
00:26:33,651 --> 00:26:36,520
He won competitionafter competition.
613
00:26:36,587 --> 00:26:39,456
Well, Ahmed said he
wasn't performing too well.
614
00:26:39,524 --> 00:26:40,691
Emir was a star
615
00:26:40,758 --> 00:26:43,159
when he belonged
to Ahmed's father.
616
00:26:43,194 --> 00:26:44,861
So he wasn't always his horse?
617
00:26:44,895 --> 00:26:47,230
No, not at all.
618
00:26:47,264 --> 00:26:49,265
About a year ago,
just before his death,
619
00:26:49,300 --> 00:26:52,468
the king gave emir to his son
as a gift.
620
00:26:52,502 --> 00:26:54,170
Just like that
his winning streak was over.
621
00:27:01,744 --> 00:27:02,577
I will have you arrested
for horse theft -
622
00:27:02,611 --> 00:27:04,179
all of you!
623
00:27:04,247 --> 00:27:06,748
Have you completely lost
your mind, Adrian?!
624
00:27:06,782 --> 00:27:08,583
I was doin' what your
father would've wanted me to do.
625
00:27:13,288 --> 00:27:15,156
- Uh, no!
- Give her to me!
626
00:27:15,224 --> 00:27:16,623
Hey. Hey! Hey!
627
00:27:17,893 --> 00:27:19,293
It's okay, it's okay!
628
00:27:19,328 --> 00:27:20,461
Whoa. Easy. It's okay.
629
00:27:23,531 --> 00:27:25,199
Why are you so afraid of him?
630
00:27:27,035 --> 00:27:28,669
I'm not afraid of anything.
631
00:27:28,737 --> 00:27:29,402
If you think
I am afraid of an animal,
632
00:27:29,436 --> 00:27:31,104
you're wrong!
633
00:27:31,172 --> 00:27:33,539
Okay, then work with him.
634
00:27:33,607 --> 00:27:35,876
Why? I don't have to prove
anything to you.
635
00:27:35,943 --> 00:27:37,643
No, you don't,
636
00:27:37,711 --> 00:27:39,746
but why don't you prove it
to yourself?
637
00:27:45,818 --> 00:27:47,152
Come on! Come on!
638
00:27:55,695 --> 00:27:56,561
I've had enough!
639
00:27:58,865 --> 00:28:01,632
I won't do
a stable hand's job!
640
00:28:01,700 --> 00:28:03,968
Listen, you can't give up!
641
00:28:04,003 --> 00:28:06,938
There's a reason emir acts
that way with you.
642
00:28:06,972 --> 00:28:08,339
Really? And you
have the answer, do you?
643
00:28:08,407 --> 00:28:09,573
Yeah.
644
00:28:09,641 --> 00:28:11,409
Oh! Then, please, enlighten me.
645
00:28:11,443 --> 00:28:12,944
The reason he acts
this way with you
646
00:28:12,978 --> 00:28:15,213
is because the only attachment
he has is negative!
647
00:28:15,281 --> 00:28:17,747
A negative attachment.
I love it.
648
00:28:17,782 --> 00:28:19,582
He associates you
with that horrible flight.
649
00:28:19,617 --> 00:28:21,084
It terrified him!
650
00:28:21,152 --> 00:28:22,319
And you're just a silly
country girl
651
00:28:22,387 --> 00:28:23,720
spouting new age garbage!
652
00:28:23,754 --> 00:28:25,755
I am a professional.
653
00:28:25,790 --> 00:28:27,057
Why do you think Adrian
called me in the first place?
654
00:28:27,091 --> 00:28:29,226
Because Adrian is a fool.
655
00:28:29,294 --> 00:28:31,628
And you are a spoiled,
condescending, sexist idiot!
656
00:28:31,662 --> 00:28:33,029
How dare you?!
657
00:28:33,063 --> 00:28:34,663
You don't know
anything about me!
658
00:28:34,697 --> 00:28:36,299
I know you have no personal
connection with that horse!
659
00:28:36,333 --> 00:28:37,833
Personal connection?
660
00:28:37,901 --> 00:28:38,935
Brushing him, grooming him,
661
00:28:38,969 --> 00:28:40,036
being with him?!
662
00:28:40,070 --> 00:28:41,304
I have staff to do that.
663
00:28:41,338 --> 00:28:44,407
And so did your father,
664
00:28:44,441 --> 00:28:48,110
but I can bet
he did it himself anyway.
665
00:28:48,145 --> 00:28:50,545
Emir was his horse.
666
00:28:50,579 --> 00:28:52,080
They won championships
together,
667
00:28:52,114 --> 00:28:54,849
so they must have
had a strong bond.
668
00:28:54,883 --> 00:28:57,118
He misses him.
669
00:28:57,153 --> 00:28:59,754
He doesn't have that connection
with anyone anymore,
670
00:28:59,788 --> 00:29:00,888
certainly not with you.
671
00:29:08,964 --> 00:29:12,833
I'm sorry, I...
I shouldn't have said that.
672
00:29:12,867 --> 00:29:14,969
I'm probably totally wrong.
673
00:29:15,003 --> 00:29:16,337
You're not wrong.
674
00:29:19,807 --> 00:29:22,475
How do you think it feels,
losing again and again
675
00:29:22,509 --> 00:29:25,511
on a horse that my father
made a champion of?
676
00:29:29,716 --> 00:29:32,918
My father was the founder
of the equestrian team.
677
00:29:32,987 --> 00:29:35,554
Everyone loved him,
678
00:29:35,589 --> 00:29:37,055
and I'm letting
his memory down
679
00:29:37,090 --> 00:29:39,691
in front of my teammates.
680
00:29:39,725 --> 00:29:43,228
They know it's not the horse.
681
00:29:43,296 --> 00:29:46,664
Well, then you need emir
to trust you,
682
00:29:46,732 --> 00:29:48,933
like he trusted your father.
683
00:29:49,002 --> 00:29:50,568
I am not my father.
684
00:29:54,106 --> 00:29:56,240
I can't come close
to being my father.
685
00:29:56,308 --> 00:29:59,010
And I'm not asking you to,
686
00:29:59,077 --> 00:30:02,480
but you can still reach emir.
687
00:30:02,547 --> 00:30:04,248
I can't imagine competing
at such a high level
688
00:30:04,316 --> 00:30:05,149
without a partnership.
689
00:30:07,585 --> 00:30:11,354
You need to make
a personal connection with him
690
00:30:11,422 --> 00:30:12,622
and I want to help you.
691
00:30:14,291 --> 00:30:15,791
Will you let me?
692
00:30:30,792 --> 00:30:32,492
Good to be home.
693
00:30:32,560 --> 00:30:34,261
Glad you are.
694
00:30:34,329 --> 00:30:37,164
Well, thank you. Good.
695
00:30:37,232 --> 00:30:38,364
Hey, there's this
rumour going around
696
00:30:38,432 --> 00:30:41,467
about some dance or something.
697
00:30:41,535 --> 00:30:43,536
Do you know anything
about that?
698
00:30:45,405 --> 00:30:46,840
I'm guessing
from that reaction
699
00:30:46,907 --> 00:30:48,007
that you don't want to go.
700
00:30:48,113 --> 00:30:49,136
Is that right?
701
00:30:50,049 --> 00:30:52,104
Obviously.
702
00:30:56,272 --> 00:30:57,105
How come?
703
00:30:58,584 --> 00:31:00,118
I don't know.
704
00:31:00,186 --> 00:31:04,022
- It might be fun.
- It might not be too.
705
00:31:04,090 --> 00:31:06,124
Well, that's true,
it might not be.
706
00:31:07,927 --> 00:31:10,361
Come on, Georgie, why not?
707
00:31:12,297 --> 00:31:13,831
Well, it's just...
708
00:31:14,341 --> 00:31:15,873
It's just...
709
00:31:16,568 --> 00:31:18,069
I've never been
to a dance before
710
00:31:18,136 --> 00:31:19,937
and I don't want to make
a fool out of myself
711
00:31:19,972 --> 00:31:22,139
in front of everybody,
712
00:31:22,174 --> 00:31:24,141
especially Olivia.
713
00:31:24,176 --> 00:31:28,278
Okay, but...
714
00:31:28,312 --> 00:31:29,846
I mean, if you don't go
715
00:31:29,914 --> 00:31:32,448
isn't that kind of like
letting Olivia win?
716
00:31:32,483 --> 00:31:35,118
She probably doesn't want you
to come anyway, right?
717
00:31:35,152 --> 00:31:37,020
I'm sure she would just love
to be there
718
00:31:37,054 --> 00:31:39,837
all by herself
holding court all her own.
719
00:31:43,793 --> 00:31:45,294
Well, think about it,
720
00:31:45,328 --> 00:31:46,262
because if you do need
someone to go with
721
00:31:46,296 --> 00:31:47,662
I have a brand new suit
722
00:31:47,697 --> 00:31:50,299
that's just dying
to be shown off, okay?
723
00:32:02,778 --> 00:32:04,078
This is ridiculous!
724
00:32:05,915 --> 00:32:07,882
Just keep trying.
725
00:32:07,917 --> 00:32:09,817
Look at
him, he hates me!
726
00:32:09,851 --> 00:32:12,020
O-okay...
727
00:32:12,054 --> 00:32:13,621
Why don't you take
the lunge line off him?
728
00:32:19,427 --> 00:32:20,193
Send him around again.
729
00:32:24,198 --> 00:32:25,698
It's no use!
730
00:32:25,766 --> 00:32:28,501
Just talk to
him, be steady.
731
00:32:28,536 --> 00:32:29,602
He needs to see you
as his safe place.
732
00:32:32,806 --> 00:32:34,173
Okay, now keep him moving.
733
00:32:37,377 --> 00:32:37,977
I'm sorry!
734
00:32:41,681 --> 00:32:42,681
I'm sorry I'm not my father.
735
00:32:45,919 --> 00:32:47,152
Try changing direction.
736
00:32:48,720 --> 00:32:49,354
Heyah!
737
00:32:51,290 --> 00:32:52,958
Okay, now steady, turn in.
738
00:32:58,664 --> 00:32:59,965
That's good.
Change direction again.
739
00:33:03,568 --> 00:33:05,702
That's good.Now talk to him quietly.
740
00:33:05,736 --> 00:33:06,703
Good boy.
741
00:33:09,374 --> 00:33:10,574
Okay, now stop and
turn away from him.
742
00:33:15,113 --> 00:33:16,313
Now walk away.
743
00:33:45,608 --> 00:33:46,975
I miss him too, you know.
744
00:34:07,661 --> 00:34:10,030
Boy, that tack looks
pretty nice and clean.
745
00:34:10,097 --> 00:34:11,197
I did that.
746
00:34:11,232 --> 00:34:13,166
Did you now?
Well, good work.
747
00:34:16,737 --> 00:34:19,205
What are you doing?
You can't ride! You might...
748
00:34:19,240 --> 00:34:20,140
I might what?
749
00:34:22,242 --> 00:34:23,975
I'm not a delicate flower,
Georgie.
750
00:34:24,010 --> 00:34:26,678
Sittin' in a saddle
is not a problem.
751
00:34:26,712 --> 00:34:28,414
Don't get all worried
on me now.
752
00:34:28,448 --> 00:34:29,915
But I am worried!
753
00:34:29,949 --> 00:34:31,383
Everyone is
754
00:34:31,418 --> 00:34:33,652
and they're all acting
like big fakes!
755
00:34:33,686 --> 00:34:35,187
Like it was all fine
when you were gone,
756
00:34:35,221 --> 00:34:37,722
but it wasn't!
757
00:34:37,757 --> 00:34:39,090
It was weird and horrible
758
00:34:39,124 --> 00:34:42,160
because Tim was here
and you weren't,
759
00:34:42,194 --> 00:34:46,797
and I was scared, Jack.
I'm still scared.
760
00:34:46,831 --> 00:34:48,466
Ah, don't be scared.
761
00:34:48,500 --> 00:34:50,568
I'm not goin' anywhere soon.
762
00:34:52,237 --> 00:34:52,937
Sorry.
763
00:34:55,273 --> 00:34:58,408
I'm probably gonna
get you sick again.
764
00:34:58,443 --> 00:35:00,711
Lou says I shouldn't
stress you out.
765
00:35:00,745 --> 00:35:02,947
Oh, you're not
stressin' me out.
766
00:35:02,981 --> 00:35:06,516
I'd rather everyone
be straight with me anyway.
767
00:35:06,551 --> 00:35:09,853
You know,it wasn't all that bad.
768
00:35:09,888 --> 00:35:12,288
In fact, the whole experience
769
00:35:12,322 --> 00:35:15,592
opened my eyes
to a couple of things.
770
00:35:15,626 --> 00:35:17,259
You never want to pass up
an opportunity
771
00:35:17,294 --> 00:35:19,028
to be close to your family,
772
00:35:19,063 --> 00:35:21,530
and never give up
without a fight.
773
00:35:28,738 --> 00:35:30,906
So I'm glad to hear
774
00:35:30,940 --> 00:35:32,407
you're back workin' again
with that prince.
775
00:35:32,475 --> 00:35:33,541
Yeah, I guess.
776
00:35:33,576 --> 00:35:34,977
Oh, that's good, Amy.
777
00:35:35,011 --> 00:35:36,612
Yeah, I told her that.
778
00:35:36,679 --> 00:35:38,814
Yup, it's a great opportunity.
779
00:35:38,881 --> 00:35:40,649
Okay, I have an announcement
to make.
780
00:35:43,418 --> 00:35:46,621
I've made a decision
about the dance.
781
00:35:46,655 --> 00:35:48,756
I'd like to go
if you would go with me.
782
00:35:51,760 --> 00:35:53,594
Well, thank you very much.
I would love to.
783
00:35:53,662 --> 00:35:55,229
Honey, that's great!
784
00:35:55,263 --> 00:35:56,931
What made you change
your mind?
785
00:35:56,965 --> 00:35:58,065
Just leave it alone, honey.
Okay.
786
00:36:00,635 --> 00:36:02,368
So, coffee anyone?
787
00:36:02,436 --> 00:36:02,902
Yeah.
788
00:36:06,273 --> 00:36:07,573
Okay, want some?
789
00:36:07,608 --> 00:36:08,108
Sure.
790
00:36:23,423 --> 00:36:23,956
Well, Peter, you
get to use your new suit.
791
00:36:23,990 --> 00:36:25,158
Tim?
792
00:36:25,225 --> 00:36:27,326
Yeah?
793
00:36:27,394 --> 00:36:29,529
Can I have
a word with you?
794
00:36:29,596 --> 00:36:30,729
Uh...
795
00:36:35,801 --> 00:36:37,035
How dare you take over
this ranch while I was gone?
796
00:36:37,102 --> 00:36:38,870
Oh, come on!
797
00:36:38,937 --> 00:36:40,238
How dare you buy
a herd of sheep?!
798
00:36:40,306 --> 00:36:41,806
Flock. Now I know-
799
00:36:41,874 --> 00:36:43,775
shut up, I'm talkin' here!
800
00:36:43,842 --> 00:36:45,009
I know everybody else,
801
00:36:45,077 --> 00:36:46,110
they saying
it all went smooth,
802
00:36:46,145 --> 00:36:48,312
but apparently,
you rode roughshod
803
00:36:48,346 --> 00:36:50,281
over this family
the entire time!
804
00:36:50,315 --> 00:36:51,715
Where do you get off
with that?!
805
00:36:51,783 --> 00:36:53,250
And to top everything,
806
00:36:53,285 --> 00:36:54,985
you threw out my coffee maker!
807
00:36:55,019 --> 00:36:55,886
Oh, is that what
this is about?
808
00:36:55,953 --> 00:36:57,388
Your coffee maker?!
809
00:36:57,422 --> 00:36:59,690
Don't you dare turn this
back around onto me!
810
00:36:59,724 --> 00:37:02,893
I'm runnin' the ranch
while you're down for the count
811
00:37:02,927 --> 00:37:04,694
sunnin' yourself in Arizona!
812
00:37:04,761 --> 00:37:06,829
Arizona was not my idea!
813
00:37:06,863 --> 00:37:08,130
And you're worried about
814
00:37:08,199 --> 00:37:10,132
some 400-year-old
coffee maker?!
815
00:37:10,201 --> 00:37:11,334
Oh, thanks for
the appreciation!
816
00:37:11,402 --> 00:37:12,802
It's not just about
a coffee maker, Tim,
817
00:37:12,869 --> 00:37:15,371
it's about the way
you treat me!
818
00:37:15,406 --> 00:37:19,208
I am not redundant.
I am not sick.
819
00:37:19,275 --> 00:37:21,276
Don't you dare
put me out to pasture.
820
00:37:21,311 --> 00:37:23,011
You don't need
to "be here" for me,
821
00:37:23,045 --> 00:37:24,879
because I'm here!
822
00:37:24,947 --> 00:37:27,781
I'm the reason you are here!
823
00:37:27,849 --> 00:37:29,049
I'm the one that found ya
face down in the snow!
824
00:37:29,117 --> 00:37:30,585
Oh, here we go again.
825
00:37:30,652 --> 00:37:32,119
If it wasn't for
me-I saved your life!
826
00:37:32,187 --> 00:37:34,689
Oh, so you called 911.
Big deal!
827
00:37:34,756 --> 00:37:36,023
Anybody that came along
woulda done the same-
828
00:37:36,057 --> 00:37:37,258
but they didn't! They didn't!
829
00:37:37,292 --> 00:37:39,193
It was me! I'm the one.
830
00:37:39,228 --> 00:37:41,262
I saved your life!
I saved your life!
831
00:37:41,296 --> 00:37:43,597
All right, fine!
832
00:37:43,631 --> 00:37:45,265
But you, you're the one
who almost killed me
833
00:37:45,333 --> 00:37:46,700
in the first place!
834
00:37:51,772 --> 00:37:53,640
You're right,
I guess I kinda did.
835
00:38:04,851 --> 00:38:06,218
Good to have you back, buddy.
836
00:38:23,439 --> 00:38:25,507
We're going to do this.
837
00:38:25,541 --> 00:38:26,174
Okay, boy.
838
00:39:16,455 --> 00:39:18,757
Will you consider returning
to your job?
839
00:39:29,568 --> 00:39:31,102
Good boy.
840
00:39:47,752 --> 00:39:48,885
Hey!
841
00:39:48,920 --> 00:39:49,986
Hello.
842
00:39:52,023 --> 00:39:54,224
I, uh, I should have called,
but-
843
00:39:54,291 --> 00:39:55,357
No, that's fine.
844
00:39:59,395 --> 00:40:01,864
I just wanted to thank you
for all you did,
845
00:40:01,898 --> 00:40:02,732
and I wanted to let you know,
846
00:40:02,799 --> 00:40:04,299
at Adrian's urging,
847
00:40:04,367 --> 00:40:07,036
I watched
the "miracle girl" video.
848
00:40:07,070 --> 00:40:08,604
Quite astonishing.
849
00:40:08,638 --> 00:40:10,172
Thank you.
850
00:40:10,240 --> 00:40:12,506
So...
851
00:40:12,541 --> 00:40:13,808
I thought
this was appropriate.
852
00:40:21,250 --> 00:40:23,307
Oh!
853
00:40:23,786 --> 00:40:27,287
It's beautiful! I, I...
854
00:40:27,321 --> 00:40:28,555
I can't accept that!
855
00:40:28,589 --> 00:40:31,091
Yes, you can.
856
00:40:31,159 --> 00:40:32,192
It's very bad form
to turn down a gift
857
00:40:32,227 --> 00:40:33,560
from a prince.
858
00:40:35,363 --> 00:40:37,430
Thank you.
859
00:40:37,465 --> 00:40:40,901
I... do I curtsy
or can I give you a hug?
860
00:40:40,969 --> 00:40:42,702
I will allow the hug.
861
00:40:42,737 --> 00:40:44,270
Thank you.
Thank you so much!
862
00:40:48,008 --> 00:40:50,042
I hope to see you at the show.
863
00:40:50,077 --> 00:40:52,378
We'll be there.
864
00:40:52,412 --> 00:40:53,379
Thank you.
865
00:41:08,527 --> 00:41:10,028
Welcome back, miracle girl.
866
00:41:10,062 --> 00:41:10,929
Thanks.
867
00:41:15,566 --> 00:41:17,034
What?! No! Dad,
you promised me!
868
00:41:22,007 --> 00:41:23,674
Oh my God!
869
00:41:26,744 --> 00:41:28,445
Grandpa, you are back!
870
00:41:28,479 --> 00:41:30,247
You know, you were gone
a long time!
871
00:41:30,282 --> 00:41:33,416
I'm fine, Lou,
please stop worrying.
872
00:41:33,450 --> 00:41:35,852
No, no, no, don't worry.
Let me take these bags.
873
00:41:35,886 --> 00:41:38,054
Did you go to the bakery?
No, you didn't.
874
00:41:38,088 --> 00:41:40,123
They have these
new apple fritters
875
00:41:40,157 --> 00:41:41,858
that are to die for.
876
00:41:41,892 --> 00:41:42,792
I'm gonna pick you up some,
okay?
877
00:41:42,827 --> 00:41:43,592
You're gonna love them.
878
00:41:58,441 --> 00:41:59,141
Lou!
879
00:42:01,410 --> 00:42:02,344
Where are my trucks?!
880
00:42:04,112 --> 00:42:07,248
♪ I love you when you laugh
881
00:42:07,316 --> 00:42:09,917
♪ when you dream,
when you... ♪
882
00:42:09,985 --> 00:42:11,819
Your dress is super, Georgie.
I love it!
883
00:42:11,854 --> 00:42:13,087
Thank you, yours too.
884
00:42:13,121 --> 00:42:14,455
Thank you.
885
00:42:14,522 --> 00:42:18,092
This is my, um, father, Peter.
886
00:42:18,160 --> 00:42:19,459
Nice to meet you.
887
00:42:22,363 --> 00:42:23,196
You too. Have fun.
888
00:42:25,032 --> 00:42:27,267
♪ Love you 'cause you're you ♪
889
00:42:27,335 --> 00:42:29,635
You were right about Olivia.
890
00:42:29,703 --> 00:42:31,972
She is so mad I came.
891
00:42:35,942 --> 00:42:36,942
Well...
892
00:42:39,712 --> 00:42:41,146
What do you say?
893
00:42:41,214 --> 00:42:43,182
May I have this dance,
mademoiselle?
894
00:42:43,250 --> 00:42:45,217
Shall we go for it?
895
00:42:45,285 --> 00:42:47,686
Well, I've never
danced before,
896
00:42:47,754 --> 00:42:49,721
and I don't know what to do.
897
00:42:49,789 --> 00:42:52,857
So there's no way
I'm going up there.
898
00:42:52,925 --> 00:42:53,758
You're the "no fear" kid,
though, right?
899
00:42:53,792 --> 00:42:54,625
Come on.
900
00:42:57,863 --> 00:42:58,729
Listen, don't worry.
I got this covered.
901
00:42:59,798 --> 00:43:01,132
Come on.
902
00:43:01,200 --> 00:43:04,068
♪ They don't know you
like I do ♪
903
00:43:06,305 --> 00:43:11,375
♪ Just remember
that I love you ♪
904
00:43:13,378 --> 00:43:16,179
♪ But don't ever change
a single thing you do ♪
905
00:43:16,247 --> 00:43:18,715
Oh, that was me.
Oops! Sorry.
906
00:43:18,749 --> 00:43:20,284
♪ Love you 'cause you're you
907
00:43:23,153 --> 00:43:24,387
See, there we go.
908
00:43:24,421 --> 00:43:26,488
♪ Always be you
909
00:43:26,556 --> 00:43:27,556
There we go!
910
00:43:27,581 --> 00:43:36,991
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
911
00:43:37,305 --> 00:43:43,704
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6fzcv
Help other users to choose the best subtitles
912
00:43:43,754 --> 00:43:48,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.