Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,647
Previously on "Heartland":
2
00:00:02,648 --> 00:00:05,015
Lou: I thought that you were
already Georgie's foster parent?
3
00:00:05,016 --> 00:00:08,508
Temporary foster parent,
but I wanna be long-term.
4
00:00:08,576 --> 00:00:09,843
Clint: This is the only day we have
5
00:00:09,911 --> 00:00:11,911
to accomplish what we discussed.
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,012
Hey you.
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,747
(Foal whinnies)
8
00:00:14,814 --> 00:00:16,515
Poor thing.
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,317
Clint: Jack, I can't work miracles.
10
00:00:18,385 --> 00:00:19,919
So it doesn't look good.
11
00:00:19,987 --> 00:00:21,320
Clint: No, Jack, it doesn't.
12
00:00:21,388 --> 00:00:23,289
(Phoenix gallops away)
13
00:00:23,357 --> 00:00:25,358
Amy: Ty, look! Make a wish!
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,326
Will you marry me?
15
00:00:27,394 --> 00:00:29,227
Yes, of course I will!
16
00:00:29,295 --> 00:00:30,528
(Excited, happy laughter)
17
00:00:31,497 --> 00:00:34,599
(Flames crackle, Phoenix winnies loudly)
18
00:00:34,666 --> 00:00:36,134
Phoenix!
19
00:00:36,202 --> 00:00:38,069
Jack, there's a fire! Can you come, please!
20
00:00:38,137 --> 00:00:40,805
Call the fire department,
send them to your place.
21
00:00:40,873 --> 00:00:41,873
What?!
22
00:00:41,941 --> 00:00:43,808
(Flames roar, Phoenix screams)
23
00:00:43,876 --> 00:00:44,909
(Sobbing)
24
00:00:47,779 --> 00:00:49,146
(Flames crackle)
25
00:00:51,116 --> 00:00:53,550
(Vehicle speeds along, rumbling to a stop)
26
00:00:53,618 --> 00:00:55,719
Peter: Where are you guys?
27
00:00:55,787 --> 00:00:57,087
Jack: Georgie!
28
00:00:57,155 --> 00:00:58,289
Peter: Yeah. Yes. We're here now.
29
00:00:58,356 --> 00:00:59,589
Yes, there's a person involved, a child.
30
00:00:59,657 --> 00:01:00,990
We're trying to find her.
31
00:01:01,058 --> 00:01:02,025
Jack: Georgie!
32
00:01:02,092 --> 00:01:03,192
(Phoenix whinnies)
33
00:01:04,094 --> 00:01:05,728
- Peter: Georgie!
- Jack: Georgie!
34
00:01:05,796 --> 00:01:07,163
Peter: Georgie!
35
00:01:08,198 --> 00:01:09,165
Jack: Georgie!
36
00:01:10,134 --> 00:01:12,035
(Phoenix grunts and pants)
37
00:01:12,102 --> 00:01:13,236
Georgie: Jack?!
38
00:01:13,304 --> 00:01:14,370
Jack: The loft!
39
00:01:14,438 --> 00:01:16,571
Get that horse out of here!
40
00:01:17,506 --> 00:01:19,241
(Flames roar, Phoenix whinnies, panicked)
41
00:01:19,309 --> 00:01:20,708
Georgie: Jack, help!
42
00:01:20,776 --> 00:01:22,510
Jack: Georgie!
43
00:01:22,845 --> 00:01:24,813
Peter: Whoa, whoa! C'mon,
Phoenix! Phoenix, hey, hey, hey!
44
00:01:24,880 --> 00:01:26,381
C'mon, let's go. Let's go.
45
00:01:26,449 --> 00:01:28,183
(Horse whinnies, panicked)
46
00:01:28,251 --> 00:01:31,086
Hey, easy, easy, easy, easy, easy!
47
00:01:32,054 --> 00:01:33,421
Phoenix!
48
00:01:33,488 --> 00:01:34,488
C'mon, c'mon.
49
00:01:34,556 --> 00:01:36,657
(Phoenix whinnies, panicked)
50
00:01:36,724 --> 00:01:38,759
Whoa, whoa, whoa, whoa!
51
00:01:38,827 --> 00:01:40,727
Phoenix! (Phoenix whinnies)
52
00:01:40,795 --> 00:01:42,096
Ungh! Agh!
53
00:01:42,164 --> 00:01:44,932
(Phoenix whinnies and gallops away)
54
00:01:46,701 --> 00:01:48,335
Jack: Georgie!
55
00:01:48,402 --> 00:01:50,270
(Georgie coughs)
56
00:01:52,940 --> 00:01:54,774
Jack: Georgie!
57
00:01:54,842 --> 00:01:57,477
Georgie: Jack! (Coughing)
58
00:01:58,745 --> 00:02:00,480
Where's Phoenix? We have to get Phoenix!
59
00:02:00,547 --> 00:02:01,982
Jack: We've got Phoenix.
60
00:02:02,049 --> 00:02:03,483
Come on, you come with me now.
61
00:02:03,550 --> 00:02:05,985
(Sirens wail, flames crackle)
62
00:02:10,023 --> 00:02:11,457
Hey! Hey-hey! Get in there!
63
00:02:11,524 --> 00:02:12,891
There's two more people inside.
64
00:02:12,959 --> 00:02:14,326
Fireman: Stay back!
65
00:02:14,394 --> 00:02:15,461
There's a little girl in there.
66
00:02:15,528 --> 00:02:16,895
(Flames roar)
67
00:02:16,963 --> 00:02:18,730
Jack: Whoa! Whoa!
68
00:02:18,798 --> 00:02:21,866
I'm gonna pick you up, so don't be scared.
69
00:02:22,868 --> 00:02:23,901
Here we go.
70
00:02:29,774 --> 00:02:32,210
(Georgie and Jack cough)
71
00:02:32,277 --> 00:02:33,644
Peter: Jack, is she okay?
72
00:02:33,712 --> 00:02:35,113
(Jack and Georgie cough)
73
00:02:35,180 --> 00:02:36,646
Peter: Hey, Georgie...
74
00:02:36,714 --> 00:02:38,615
Georgie, are you okay?
75
00:02:38,682 --> 00:02:40,150
(Coughing)
76
00:02:40,218 --> 00:02:41,184
Peter: Georgie, honey, are you okay?
77
00:02:41,252 --> 00:02:42,486
No! Where's Phoenix?!
78
00:02:42,553 --> 00:02:43,487
Come on, honey, you come with...
79
00:02:43,554 --> 00:02:44,521
No! I'm okay.
80
00:02:44,588 --> 00:02:45,755
Where is my horse?!
81
00:02:45,823 --> 00:02:48,191
- Calm down.
- Where's Phoenix?!
82
00:02:48,259 --> 00:02:49,459
Paramedic: Come on,
honey, come with me now.
83
00:02:49,527 --> 00:02:51,228
Sir, are you all right?
84
00:02:51,295 --> 00:02:52,428
Jack: (Hoarsely) I'm good, thanks.
85
00:02:52,496 --> 00:02:53,396
Paramedic: Okay, come on, sweetie.
86
00:02:53,463 --> 00:02:54,303
Peter: You good, Jack?
87
00:02:54,331 --> 00:02:55,998
(Jack coughs) I'm good.
88
00:02:56,066 --> 00:02:58,800
- You sure?
- (Coughing) I'm good.
89
00:03:00,037 --> 00:03:02,371
(Flames roar, glass shatters)
90
00:03:04,674 --> 00:03:06,708
(Flames crackle)
91
00:03:10,946 --> 00:03:11,446
♪
92
00:03:18,687 --> 00:03:19,187
♪
93
00:03:26,227 --> 00:03:28,562
♪ and at the break of day ♪
94
00:03:28,629 --> 00:03:33,333
♪ you sank into your dream ♪
95
00:03:33,401 --> 00:03:34,701
♪ you dreamer ♪
96
00:03:34,769 --> 00:03:37,471
♪ oh, oh, oh... ♪
97
00:03:37,539 --> 00:03:39,473
♪ you dreamer ♪
98
00:03:41,741 --> 00:03:44,944
♪ you dreamer ♪
99
00:03:45,945 --> 00:03:49,945
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
100
00:03:51,485 --> 00:03:52,751
Ty: That a boy!
101
00:03:54,154 --> 00:03:55,221
Amy: Hey!
102
00:03:56,189 --> 00:03:57,689
You let me sleep in.
103
00:03:58,724 --> 00:03:59,991
Ty: I did.
104
00:04:00,059 --> 00:04:02,827
When I woke up, you were dead to the world.
105
00:04:02,895 --> 00:04:05,297
So did that really happen last night?
106
00:04:05,364 --> 00:04:07,532
Did you ask me to marry you?
107
00:04:07,600 --> 00:04:09,201
- I did.
- Hmm.
108
00:04:10,169 --> 00:04:11,103
Are you happy?
109
00:04:11,170 --> 00:04:12,103
I'm very happy!
110
00:04:12,170 --> 00:04:13,670
- Yeah?
- Yeah.
111
00:04:13,738 --> 00:04:15,072
Me too.
112
00:04:15,140 --> 00:04:16,340
(Giggles happily)
113
00:04:16,408 --> 00:04:19,510
Hey, you! How's he doing?
114
00:04:19,578 --> 00:04:20,677
Let's find out!
115
00:04:22,747 --> 00:04:23,880
Hold that.
116
00:04:25,117 --> 00:04:26,783
Okay... all right.
117
00:04:31,122 --> 00:04:33,623
It's looking good. See?
118
00:04:33,690 --> 00:04:36,593
Infection's gone. (Laughs)
119
00:04:36,660 --> 00:04:38,461
You're feeling better, too, aren't ya?
120
00:04:38,529 --> 00:04:40,163
So you think he can go back to his mom?
121
00:04:40,231 --> 00:04:41,731
I think so.
122
00:04:41,798 --> 00:04:42,599
But we should probably
get stumpy's tents up first
123
00:04:42,666 --> 00:04:44,299
before we leave.
124
00:04:44,367 --> 00:04:46,301
Yeah, I guess that's sorta
why we came in the first place.
125
00:04:46,369 --> 00:04:48,036
Yeah.
126
00:04:48,104 --> 00:04:49,771
All right.
127
00:04:49,839 --> 00:04:51,607
Amy: Okay, little man...
128
00:04:52,475 --> 00:04:53,875
Peter: All right, well, okay. Just...
129
00:04:53,876 --> 00:04:54,943
well, when and how did it start?
130
00:04:55,011 --> 00:04:57,679
Do you have any idea?
131
00:04:57,747 --> 00:04:58,947
(Sighs heavily)
132
00:04:59,015 --> 00:05:01,415
Will you know later this afternoon?
133
00:05:01,483 --> 00:05:03,083
Tomorrow? Just... fine, yeah.
134
00:05:03,152 --> 00:05:05,186
Just keep in touch, okay?
135
00:05:06,655 --> 00:05:07,555
Lou: I don't understand, grandpa.
136
00:05:07,623 --> 00:05:08,922
How could this happen?
137
00:05:08,990 --> 00:05:10,824
I don't have an answer for you, Lou...
138
00:05:10,892 --> 00:05:12,893
I'm sorry. I'm so sorry.
139
00:05:13,828 --> 00:05:17,197
And Georgie, I mean what if she... ?
140
00:05:17,265 --> 00:05:18,898
I can't even think about it.
141
00:05:18,966 --> 00:05:19,932
Jack: You don't have to think about it
142
00:05:20,000 --> 00:05:22,035
'cause she's right here.
143
00:05:27,141 --> 00:05:30,009
Where's Phoenix? Is he back yet?
144
00:05:30,077 --> 00:05:31,711
No, honey.
145
00:05:31,779 --> 00:05:35,214
Jack: I'll take the truck
and go look for him later.
146
00:05:35,282 --> 00:05:37,849
Lou: Let's get you some breakfast.
147
00:05:37,917 --> 00:05:40,118
Amy and Ty... have you called them?
148
00:05:40,187 --> 00:05:41,687
Well, I tried.
149
00:05:41,754 --> 00:05:43,489
Must be out of cell range.
150
00:05:43,557 --> 00:05:45,257
(Yawns loudly)
151
00:05:46,193 --> 00:05:48,226
(Horses whinny in the distance)
152
00:05:48,294 --> 00:05:51,162
Amy, look! There they are.
153
00:05:51,230 --> 00:05:53,665
(Wild horses whinny and neigh)
154
00:05:54,667 --> 00:05:56,501
Okay. You ready?
155
00:05:59,171 --> 00:06:01,206
You wanna go back to mama?
156
00:06:03,141 --> 00:06:04,075
Good boy.
157
00:06:04,142 --> 00:06:05,275
(Mare grunts)
158
00:06:06,344 --> 00:06:07,611
Ty: There you go.
159
00:06:07,679 --> 00:06:09,846
Amy: Go see mama!
160
00:06:09,914 --> 00:06:10,980
(Mare grunts)
161
00:06:35,639 --> 00:06:38,740
(Shrill whinny in the distance)
162
00:06:49,318 --> 00:06:50,518
Georgie?
163
00:06:53,588 --> 00:06:55,856
What're you doing?
164
00:06:55,923 --> 00:06:56,957
Nothing.
165
00:06:58,760 --> 00:07:00,861
Come on inside now.
166
00:07:13,374 --> 00:07:17,377
(Rhythmic thudding of
hooves, distorted panting)
167
00:07:23,317 --> 00:07:25,684
Amy! Finally! Where are you two?
168
00:07:25,752 --> 00:07:27,218
(Door closes)
169
00:07:27,287 --> 00:07:28,453
Amy: We're right here, grandpa! We're home!
170
00:07:28,521 --> 00:07:29,788
And guess what?
171
00:07:29,855 --> 00:07:32,724
Ty and I have some exciting news!
172
00:07:33,693 --> 00:07:34,793
What's wrong?
173
00:07:37,697 --> 00:07:38,897
There was a fire.
174
00:07:40,432 --> 00:07:42,065
Lou: The Hanley place...
175
00:07:43,001 --> 00:07:45,636
our place, it burned down, and um...
176
00:07:45,704 --> 00:07:48,906
Georgie almost didn't
make it out of the barn.
177
00:07:48,973 --> 00:07:50,607
Jack rescued me.
178
00:07:51,709 --> 00:07:53,643
Oh my God... (Drops bag)
179
00:07:53,711 --> 00:07:55,244
Lou...
180
00:07:55,313 --> 00:07:57,213
I'm so sorry.
181
00:08:00,150 --> 00:08:01,685
(Sighs)
182
00:08:01,752 --> 00:08:03,420
Lou: Just yesterday,
the contractor told Peter
183
00:08:03,487 --> 00:08:06,189
there's an issue with the wiring, and he...
184
00:08:06,256 --> 00:08:07,956
(Sighs) we were supposed to meet with him,
185
00:08:08,024 --> 00:08:09,425
then Katie got sick so we couldn't,
186
00:08:09,492 --> 00:08:10,892
and we put it off.
187
00:08:11,894 --> 00:08:13,128
What if we hadn't put it off?
188
00:08:13,196 --> 00:08:14,363
We should never have put it off.
189
00:08:14,431 --> 00:08:15,731
Lou, hey...
190
00:08:16,999 --> 00:08:20,035
I just loved that place, Amy.
191
00:08:20,102 --> 00:08:24,004
It was gonna be our
home... and now it's gone.
192
00:08:24,072 --> 00:08:25,573
Hey... come here.
193
00:08:26,508 --> 00:08:27,575
It's okay.
194
00:08:28,544 --> 00:08:29,977
(Weeping quietly)
195
00:08:34,883 --> 00:08:37,652
Peter: Georgie? You in here?
196
00:08:40,054 --> 00:08:42,088
Hey... there she is.
197
00:08:43,358 --> 00:08:46,660
I've been looking all over for you.
198
00:08:47,628 --> 00:08:51,164
I'm really sorry that I
couldn't catch Phoenix.
199
00:08:51,232 --> 00:08:53,900
- I am...
- It's not your fault.
200
00:08:53,968 --> 00:08:55,134
I was the one who put him in that stall,
201
00:08:55,202 --> 00:08:56,569
and he could've died.
202
00:08:56,636 --> 00:08:58,037
Well, he didn't.
203
00:08:58,973 --> 00:09:02,508
And you know what? It's nobody's fault.
204
00:09:03,443 --> 00:09:05,478
I probably won't even see him again.
205
00:09:05,545 --> 00:09:06,846
I don't know.
206
00:09:06,914 --> 00:09:08,281
You know, from what I've heard,
207
00:09:08,349 --> 00:09:11,350
that horse has bolted before,
208
00:09:11,417 --> 00:09:13,618
but he always comes back
to the people that love him.
209
00:09:13,686 --> 00:09:15,620
Right. Like that happens.
210
00:09:15,688 --> 00:09:17,389
Hey, hey...
211
00:09:17,456 --> 00:09:19,324
Georgie, listen.
212
00:09:21,660 --> 00:09:24,462
You can't keep running
away whenever you want.
213
00:09:24,530 --> 00:09:28,433
I didn't run away because I wanted to.
214
00:09:28,501 --> 00:09:29,834
Why, then?
215
00:09:31,303 --> 00:09:32,804
Everything's a mess and it's all my fault.
216
00:09:32,872 --> 00:09:35,106
Hey, hey, come here.
217
00:09:35,173 --> 00:09:38,576
No, it's not, so don't you say that.
218
00:09:38,644 --> 00:09:40,344
And you can tell me, you can.
219
00:09:40,413 --> 00:09:41,946
You can tell me anything you want.
220
00:09:42,014 --> 00:09:44,281
I won't get mad. I promise.
221
00:09:49,454 --> 00:09:50,654
Georgie...
222
00:09:54,559 --> 00:09:56,693
Lou: There's something
else you should know.
223
00:09:56,761 --> 00:09:59,296
Um, Georgie was with
Phoenix when she ran away,
224
00:09:59,363 --> 00:10:01,096
and he's okay,
225
00:10:01,164 --> 00:10:03,299
but he was trapped in a stall full of smoke
226
00:10:03,366 --> 00:10:04,767
and Peter said when they got there,
227
00:10:04,835 --> 00:10:07,437
he was just completely panicked, crazed.
228
00:10:07,504 --> 00:10:09,184
And as soon as they got him outta the barn,
229
00:10:09,239 --> 00:10:10,807
he bolted.
230
00:10:10,874 --> 00:10:12,742
But we haven't seen him since.
231
00:10:12,810 --> 00:10:15,010
It's okay. We'll find him.
232
00:10:15,078 --> 00:10:16,044
(Door bangs shut) I'm sorry.
233
00:10:16,111 --> 00:10:17,145
It's okay.
234
00:10:18,113 --> 00:10:19,180
(Half-sobbed) Dad...
235
00:10:19,248 --> 00:10:20,615
Sweetheart.
236
00:10:21,551 --> 00:10:22,684
(Whimpers and sobs)
237
00:10:22,752 --> 00:10:26,120
Oh honey, I'm sorry. I'm so sorry.
238
00:10:26,889 --> 00:10:32,125
Jack: Georgie, what were you
doing hanging out in that barn?
239
00:10:32,193 --> 00:10:33,694
Was it about missing the camping trip?
240
00:10:33,762 --> 00:10:36,363
That we had to meet with Clint instead?
241
00:10:36,431 --> 00:10:38,298
Were you that angry with me?
242
00:10:38,366 --> 00:10:39,967
No.
243
00:10:40,034 --> 00:10:41,769
Georgie, look at me.
244
00:10:43,538 --> 00:10:44,972
I want an answer.
245
00:10:48,576 --> 00:10:51,611
I'm a runaway; It's what I do.
246
00:10:54,114 --> 00:10:56,616
Well, that's not good enough,
247
00:10:56,684 --> 00:11:00,152
and I don't believe it for a second.
248
00:11:01,421 --> 00:11:03,622
Well, it's the truth.
249
00:11:06,526 --> 00:11:09,027
(Crickets chirp, dishes clank)
250
00:11:10,000 --> 00:11:12,368
Amy: Hey, um... I decided to put it away.
251
00:11:12,436 --> 00:11:15,505
I think it's probably best if we wait,
252
00:11:15,572 --> 00:11:16,539
- Ty: Yeah.
- Amy: If that's okay.
253
00:11:16,607 --> 00:11:19,175
No, I think you're right.
254
00:11:21,344 --> 00:11:24,346
Ty, um... I'm really glad you asked me.
255
00:11:25,548 --> 00:11:26,815
The time was right.
256
00:11:26,882 --> 00:11:28,650
It was. It was magical.
257
00:11:28,718 --> 00:11:31,320
I'm never gonna forget it.
258
00:11:31,387 --> 00:11:33,555
Did it take your breath away?
259
00:11:33,623 --> 00:11:35,423
(Laughs) Yeah. I'm still not breathing.
260
00:11:35,490 --> 00:11:36,557
(Laughs)
261
00:11:39,160 --> 00:11:43,698
You know, it kinda feels
wrong to be so happy right now.
262
00:11:44,966 --> 00:11:48,068
(Shrill whinny in the distance)
263
00:11:48,136 --> 00:11:50,170
Did you hear that?
264
00:12:02,350 --> 00:12:04,484
(Screen door creaks shut)
265
00:12:08,054 --> 00:12:10,422
I thought I heard Phoenix,
266
00:12:11,424 --> 00:12:13,291
but I guess not.
267
00:12:18,030 --> 00:12:19,765
(Shrill whinny)
268
00:12:29,207 --> 00:12:30,608
(Gasps) Phoenix!
269
00:12:32,745 --> 00:12:34,345
Amy: (Sleepily) What?
270
00:12:35,247 --> 00:12:38,349
- Georgie: Phoenix!
- Amy: Remi, stay.
271
00:12:38,417 --> 00:12:39,616
Phoenix?!
272
00:12:39,684 --> 00:12:41,117
(Phoenix grunts nervously and whinnies)
273
00:12:41,185 --> 00:12:42,853
Georgie: No, no, no! No,
no, no! Don't go! Don't go!
274
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Oh, please!
275
00:12:49,627 --> 00:12:52,729
He's afraid of me. He hates me!
276
00:12:56,649 --> 00:12:58,951
Amy: He just got spooked. That's it, okay?
277
00:12:59,018 --> 00:13:00,619
Horses can take just as long as humans
278
00:13:00,687 --> 00:13:02,721
to get over a shock.
279
00:13:02,789 --> 00:13:05,791
I'm gonna get him back, all right?
280
00:13:06,759 --> 00:13:08,126
(Spartan grunts)
281
00:13:12,864 --> 00:13:14,899
(Vehicle rumbles nearby)
282
00:13:23,675 --> 00:13:26,977
Clint: Boy, I'm glad you
turned up. Thanks, Jack.
283
00:13:27,044 --> 00:13:28,745
I mean, I know you people
have enough on your minds
284
00:13:28,813 --> 00:13:31,280
without running around,
looking for my belongings.
285
00:13:31,348 --> 00:13:32,983
Oh, I'm sorry to hear about
your property, by the way.
286
00:13:33,050 --> 00:13:34,751
Thanks, Clint.
287
00:13:38,388 --> 00:13:39,789
(Uncomfortable) So...
288
00:13:40,725 --> 00:13:42,524
I guess we should get
down to the issue at hand.
289
00:13:42,592 --> 00:13:44,693
Your face is like a book, Clint,
290
00:13:44,761 --> 00:13:48,563
so just spill it...
what you came to tell me.
291
00:13:49,499 --> 00:13:50,766
It's not good news.
292
00:13:50,834 --> 00:13:52,234
Child services turned
down your application.
293
00:13:52,301 --> 00:13:53,235
(Lou gasps)
294
00:13:53,302 --> 00:13:54,837
I figured.
295
00:13:54,904 --> 00:13:56,071
Lou: Are you kidding me? This is ridicul...
296
00:13:56,139 --> 00:13:58,272
grandpa is the best possible person
297
00:13:58,340 --> 00:13:59,907
to look after Georgie!
298
00:13:59,975 --> 00:14:04,145
I mean, he just saved
her from a burning barn!
299
00:14:04,212 --> 00:14:06,647
So you save her from barns and wells?
300
00:14:06,714 --> 00:14:07,748
Yeah.
301
00:14:09,050 --> 00:14:10,984
So why? What are the details?
302
00:14:11,052 --> 00:14:14,421
Well, Jack,
303
00:14:14,489 --> 00:14:17,024
in the conversations I had with Georgie,
304
00:14:17,091 --> 00:14:18,932
and the conversations I
had with Peter and Lou,
305
00:14:18,993 --> 00:14:21,661
and even with you, I, I just...
306
00:14:21,728 --> 00:14:23,363
I began to have some reasonable doubts
307
00:14:23,430 --> 00:14:24,764
about your ability to cope.
308
00:14:24,831 --> 00:14:27,467
Then there was some issue
about the lack of backup,
309
00:14:27,535 --> 00:14:29,136
not to mention the unreported runaways...
310
00:14:29,170 --> 00:14:30,670
even some safety issues.
311
00:14:30,737 --> 00:14:32,805
The interview I had with
your son-in-law, Tim,
312
00:14:32,873 --> 00:14:34,674
- he said...
- ah, Tim!
313
00:14:34,741 --> 00:14:35,975
You know, I should've known!
314
00:14:36,043 --> 00:14:37,609
It was because he got himself involved.
315
00:14:37,677 --> 00:14:39,244
I never asked him to.
316
00:14:39,312 --> 00:14:42,514
Well, Tim wasn't the
ultimate deciding factor.
317
00:14:42,582 --> 00:14:43,615
Then what was?
318
00:14:46,286 --> 00:14:47,553
Your age, Jack.
319
00:14:49,689 --> 00:14:50,889
(Stunned) My age?
320
00:14:58,197 --> 00:15:00,030
I thought anyone from eighteen to eighty
321
00:15:00,098 --> 00:15:02,300
could apply for foster parent status.
322
00:15:02,367 --> 00:15:06,204
Clint: Yes, if it's in the
best interests of the child.
323
00:15:06,271 --> 00:15:07,838
But in this case,
324
00:15:08,773 --> 00:15:10,774
my colleagues believe that your age
325
00:15:10,842 --> 00:15:14,277
is not in the best interests of the child.
326
00:15:20,185 --> 00:15:21,551
Lou: This is so not fair.
327
00:15:21,619 --> 00:15:23,453
You know, Clint was here
on the worst possible day!
328
00:15:23,521 --> 00:15:25,688
I was crazed. Katie had a temperature.
329
00:15:25,756 --> 00:15:27,389
She was throwing up everywhere!
330
00:15:27,457 --> 00:15:29,377
I know. I'm sure that
wasn't the deciding factor.
331
00:15:29,426 --> 00:15:31,127
Lou: I know, but... whatever.
332
00:15:31,195 --> 00:15:33,196
I made it seem like I
couldn't be counted on;
333
00:15:33,263 --> 00:15:34,363
like grandpa didn't have backup,
334
00:15:34,431 --> 00:15:35,965
and it makes me crazy!
335
00:15:36,033 --> 00:15:38,567
You should've seen the
look on grandpa's face.
336
00:15:38,635 --> 00:15:41,603
I mean, I've never seen him so devastated.
337
00:15:41,670 --> 00:15:43,705
This is a nightmare and I wanna wake up.
338
00:15:43,773 --> 00:15:45,573
Listen, just stop, okay?
339
00:15:45,641 --> 00:15:48,910
Let's not stress out about
everything all at once.
340
00:15:50,246 --> 00:15:52,680
What exactly did Clint say
is gonna happen to Georgie?
341
00:15:52,749 --> 00:15:54,682
They're gonna start looking
for a new placement for her,
342
00:15:54,751 --> 00:15:56,051
you know, and...
343
00:15:56,119 --> 00:15:57,918
and Georgie's gonna be devastated too.
344
00:15:57,986 --> 00:16:00,087
She loves it here, and she loves grandpa.
345
00:16:00,155 --> 00:16:01,521
It's not fair.
346
00:16:01,589 --> 00:16:02,656
(Cell phone rings) I...
347
00:16:02,724 --> 00:16:04,491
it's the fire Marshall.
348
00:16:04,559 --> 00:16:07,261
(Phone beeps) Hello, Peter Morris speaking.
349
00:16:08,196 --> 00:16:09,864
(Vehicle door bangs shut)
350
00:16:10,799 --> 00:16:14,234
Jack: You! Just the guy I wanna talk to!
351
00:16:15,202 --> 00:16:17,403
What'd you say to Clint?
352
00:16:17,471 --> 00:16:18,604
About what?
353
00:16:18,672 --> 00:16:20,173
You know damn well about what!
354
00:16:20,241 --> 00:16:22,308
My relationship with Georgie.
355
00:16:22,376 --> 00:16:24,778
What did I say? I said great things.
356
00:16:24,845 --> 00:16:26,345
I told him about the steers
357
00:16:26,413 --> 00:16:28,081
and how you taught her to herd them.
358
00:16:28,149 --> 00:16:29,581
Well, now his bosses think
359
00:16:29,649 --> 00:16:31,984
I couldn't care less about child safety.
360
00:16:32,051 --> 00:16:34,787
Did you tell Clint I was teaching
her to drive the tractor?!
361
00:16:34,854 --> 00:16:37,389
Yeah! Yeah! That's a great accomplishment.
362
00:16:37,456 --> 00:16:38,690
Jack: She's eleven, Tim!
363
00:16:38,758 --> 00:16:40,525
She's not supposed to be driving a tractor!
364
00:16:40,593 --> 00:16:42,194
But she did it!
365
00:16:42,262 --> 00:16:43,595
Jack: Well, you don't
have to tell that to Clint!
366
00:16:43,663 --> 00:16:45,629
Gah! You don't get it do ya?
367
00:16:46,564 --> 00:16:48,732
What is... what is this about?
368
00:16:49,701 --> 00:16:52,703
I got turned down. That's what it's about.
369
00:16:52,771 --> 00:16:54,105
And you think it's because of me?
370
00:16:54,173 --> 00:16:56,740
It's my fault? Is that what you're saying?
371
00:16:56,809 --> 00:16:58,509
'Cause if you think it's because of me,
372
00:16:58,576 --> 00:16:59,710
I can fix it.
373
00:16:59,778 --> 00:17:01,044
Just stay out of it.
374
00:17:01,112 --> 00:17:02,512
No! I'm not gonna stay out of it.
375
00:17:02,579 --> 00:17:04,147
I'll talk to Clint, I'll make it right.
376
00:17:04,215 --> 00:17:05,982
Jack: Don't!
377
00:17:06,050 --> 00:17:08,285
Besides, there's another reason.
378
00:17:08,352 --> 00:17:09,752
What?
379
00:17:09,821 --> 00:17:11,154
My age.
380
00:17:20,096 --> 00:17:21,330
(Tack jingles lightly)
381
00:17:34,776 --> 00:17:35,810
(Sighs)
382
00:17:37,112 --> 00:17:38,446
(Snorts softly)
383
00:17:42,985 --> 00:17:44,185
(Tack jingles)
384
00:17:50,624 --> 00:17:51,124
(Grunting)
385
00:17:51,792 --> 00:17:52,492
(Galloping)
386
00:18:09,809 --> 00:18:11,043
You're okay.
387
00:18:12,012 --> 00:18:13,512
Good boy, Phoenix.
388
00:18:15,048 --> 00:18:16,082
Whoa...
389
00:18:16,850 --> 00:18:17,884
Whoa.
390
00:18:19,552 --> 00:18:21,853
(Softly) Good boy... good boy...
391
00:18:23,089 --> 00:18:24,189
that's a good boy.
392
00:18:25,124 --> 00:18:26,324
Let's go home.
393
00:18:27,927 --> 00:18:29,961
(Congested breath)
394
00:18:32,398 --> 00:18:34,565
Are you okay? Hmm?
395
00:18:35,501 --> 00:18:37,134
(Congested breaths)
396
00:18:40,105 --> 00:18:41,205
(Dialling beeps)
397
00:18:43,741 --> 00:18:46,343
Hey, Ty, um, can you come meet me?
398
00:18:47,279 --> 00:18:49,113
There's something wrong with Phoenix.
399
00:18:54,151 --> 00:18:55,851
Jack: Amy's not back?
400
00:18:55,920 --> 00:18:57,520
Georgie: Not yet.
401
00:18:57,587 --> 00:18:59,923
Well, she'll find him.
402
00:18:59,990 --> 00:19:01,424
And even if she doesn't,
403
00:19:01,491 --> 00:19:04,860
if he showed up once, he'll show up again.
404
00:19:06,463 --> 00:19:08,631
Georgie: What did Clint want?
405
00:19:09,598 --> 00:19:12,034
Jack: Okay. Well...
406
00:19:15,004 --> 00:19:17,672
I didn't wanna tell you ahead of time,
407
00:19:17,740 --> 00:19:22,210
but I applied to be your
long-term foster parent.
408
00:19:22,278 --> 00:19:25,980
- I knew that.
- You knew? How did you know?
409
00:19:26,915 --> 00:19:28,215
Did he say yes?
410
00:19:30,819 --> 00:19:35,189
Well, it wasn't up to
Clint. Well, not entirely.
411
00:19:36,959 --> 00:19:38,592
So, unfortunately, no.
412
00:19:39,527 --> 00:19:41,094
I was turned down.
413
00:19:42,063 --> 00:19:43,430
It's because of me.
414
00:19:43,497 --> 00:19:45,231
Well, why do you say that?
415
00:19:46,167 --> 00:19:49,169
I told him about the well, Jack, and...
416
00:19:50,104 --> 00:19:53,073
I made you look... kinda bad.
417
00:19:53,140 --> 00:19:55,976
And it came out all wrong
and I'm just really sorry.
418
00:19:56,043 --> 00:19:58,210
(Crying) I wrecked everything.
419
00:19:58,278 --> 00:20:00,912
Jack: You didn't wrecknynything.
420
00:20:01,914 --> 00:20:03,548
It was me.
421
00:20:03,616 --> 00:20:06,485
It was my... my age.
They think I'm too old.
422
00:20:09,789 --> 00:20:13,624
What all this means is... is um...
423
00:20:15,260 --> 00:20:17,595
well, we both know the rules,
424
00:20:17,662 --> 00:20:22,600
and Clint's gonna be looking
for another situation for you.
425
00:20:25,004 --> 00:20:27,638
I told you yesterday that...
426
00:20:27,706 --> 00:20:30,307
I ran away because I wanted to,
427
00:20:30,375 --> 00:20:31,908
and that was a lie.
428
00:20:33,344 --> 00:20:35,312
I don't wanna go anywhere else.
429
00:20:35,380 --> 00:20:36,880
I really don't, Jack.
430
00:20:38,416 --> 00:20:39,483
(Sniffling)
431
00:20:42,720 --> 00:20:43,753
Okay.
432
00:20:53,497 --> 00:20:55,331
(Truck rumbles loudly)
433
00:21:00,037 --> 00:21:02,237
Clint: Look, I'm gonna
have to call you back, okay?
434
00:21:02,304 --> 00:21:03,738
All right. Talk soon.
435
00:21:03,805 --> 00:21:05,273
(Door bang shuts)
436
00:21:11,414 --> 00:21:12,447
Tim?
437
00:21:15,717 --> 00:21:18,618
If I said something that may
have put Jack in a bad light,
438
00:21:18,686 --> 00:21:20,120
it was unintentional.
439
00:21:20,188 --> 00:21:21,321
You've gotta reconsider.
440
00:21:21,389 --> 00:21:22,923
Tim, it wasn't just what you said.
441
00:21:22,990 --> 00:21:24,124
It's his age,
442
00:21:24,192 --> 00:21:24,925
and it's not entirely up to me.
443
00:21:24,992 --> 00:21:26,427
Oh, c'mon.
444
00:21:26,494 --> 00:21:28,328
You know Jack's the best
person for Georgie to be with,
445
00:21:28,396 --> 00:21:30,397
and the whole family is
weighing in to help out,
446
00:21:30,465 --> 00:21:31,932
so his age shouldn't matter.
447
00:21:31,999 --> 00:21:33,266
Look, Tim, I'm on your side.
448
00:21:33,333 --> 00:21:35,000
Well, then act like it.
449
00:21:35,069 --> 00:21:36,735
But it's been processed.
450
00:21:36,803 --> 00:21:38,304
- Processed...
- Yes, processed.
451
00:21:38,372 --> 00:21:39,838
It's very difficult to
get things turned around
452
00:21:39,906 --> 00:21:41,340
once they've been processed.
453
00:21:41,408 --> 00:21:42,875
You know, once they're in the system.
454
00:21:42,943 --> 00:21:44,177
The system...
455
00:21:44,244 --> 00:21:45,578
That's right, the system.
456
00:21:45,645 --> 00:21:46,812
Clint...
457
00:21:47,781 --> 00:21:50,482
You are the system... you!
458
00:21:50,550 --> 00:21:54,152
Look at your track record. You wield power.
459
00:21:54,220 --> 00:21:55,853
You have clout!
460
00:21:55,921 --> 00:21:57,889
Well, I wouldn't go that far.
461
00:21:57,957 --> 00:22:00,492
I would go that far! I would.
462
00:22:00,560 --> 00:22:01,726
Give yourself some credit!
463
00:22:01,794 --> 00:22:04,329
A man in your position, snap your fingers,
464
00:22:04,397 --> 00:22:07,065
you could have Jack's file
back on your desk in no time.
465
00:22:07,866 --> 00:22:09,734
You know, I suppose I
could put in a request
466
00:22:09,802 --> 00:22:10,735
for your appeal.
467
00:22:10,803 --> 00:22:11,936
There you go.
468
00:22:12,004 --> 00:22:13,237
But then, you know,
469
00:22:13,305 --> 00:22:14,572
since you're instigating the process,
470
00:22:14,640 --> 00:22:15,539
there'd be a lot of
paperwork for you to sign.
471
00:22:15,608 --> 00:22:18,442
Fine. Paperwork. Throw it at me.
472
00:22:18,510 --> 00:22:19,944
Okay. (Phone chirps) Shoot!
473
00:22:20,012 --> 00:22:21,312
I got another call.
474
00:22:21,379 --> 00:22:22,946
Of course you do, you're busy.
475
00:22:23,014 --> 00:22:25,782
I'll be in touch. (Phone beeps)
476
00:22:25,850 --> 00:22:26,850
Lisa: Hello?!
477
00:22:28,519 --> 00:22:29,620
(Door closes)
478
00:22:33,691 --> 00:22:35,558
I. Well, hello.
479
00:22:37,161 --> 00:22:39,629
I heard about the fire... and Georgie.
480
00:22:39,696 --> 00:22:41,631
I'm so sorry.
481
00:22:41,698 --> 00:22:43,165
How's everybody doing?
482
00:22:43,233 --> 00:22:46,002
Oh, we're all in kind of
a state of shock, I guess.
483
00:22:46,069 --> 00:22:47,503
Lisa: I bet.
484
00:22:47,570 --> 00:22:49,138
Any idea what caused it?
485
00:22:49,205 --> 00:22:50,572
No.
486
00:22:50,641 --> 00:22:52,241
No, Peter's looking on that,
487
00:22:52,308 --> 00:22:54,342
and Lou, not so much.
488
00:22:55,544 --> 00:22:57,112
Jack...
489
00:22:57,179 --> 00:22:58,947
I'm glad you're here though.
490
00:22:59,015 --> 00:23:00,649
Lisa: Let me get something
straight with you.
491
00:23:00,716 --> 00:23:02,416
That whole Dan thing...
492
00:23:03,385 --> 00:23:04,485
was a misunderstanding.
493
00:23:04,553 --> 00:23:06,220
There's no reconciliation.
494
00:23:06,288 --> 00:23:08,923
There was never a reconciliation.
495
00:23:08,991 --> 00:23:11,192
Jack: What about our reconciliation?
496
00:23:11,260 --> 00:23:13,528
Is there any chance of that?
497
00:23:13,595 --> 00:23:15,062
I don't know.
498
00:23:15,130 --> 00:23:18,098
Well, I'd kinda like to figure things out
499
00:23:18,167 --> 00:23:20,535
so then... then we would know.
500
00:23:21,503 --> 00:23:23,638
I guess we would.
501
00:23:23,705 --> 00:23:25,573
I do know that I'm here to stay and help,
502
00:23:25,641 --> 00:23:27,774
and do whatever I can.
503
00:23:27,841 --> 00:23:29,609
Well, that's a start.
504
00:23:31,345 --> 00:23:32,979
Do hear anything?
505
00:23:33,947 --> 00:23:36,216
Yeah. You were right.
506
00:23:37,318 --> 00:23:39,052
Smoke inhalation problems.
507
00:23:39,119 --> 00:23:40,420
It could be worse.
508
00:23:40,488 --> 00:23:42,354
He's not coughing, so that's a good sign.
509
00:23:42,422 --> 00:23:45,224
Okay. So what do we do?
510
00:23:45,292 --> 00:23:46,292
Ty: Well, we gotta make
sure he has plenty of water
511
00:23:46,359 --> 00:23:47,993
to keep his airways moist.
512
00:23:48,061 --> 00:23:49,528
That'll help clear his lungs
of any inhaled particulate
513
00:23:49,596 --> 00:23:51,730
from the smoke.
514
00:23:51,798 --> 00:23:53,499
Inhaled particulate.
515
00:23:53,567 --> 00:23:56,235
Wow! You're sounding quite
knowledgeable, Dr. Borden.
516
00:23:56,303 --> 00:23:57,736
It's kinda sexy.
517
00:23:57,804 --> 00:24:00,104
Well, there's nothing sexier
than inhaled particulate.
518
00:24:00,172 --> 00:24:01,772
(Laughing)
519
00:24:01,840 --> 00:24:03,074
We gotta water down his hay.
520
00:24:03,141 --> 00:24:04,442
That'll help reduce any
particles in the dust,
521
00:24:04,510 --> 00:24:07,211
like mold, bacteria, pollen... anything.
522
00:24:07,278 --> 00:24:09,313
- I kinda wanna kiss you right now.
- Yeah?
523
00:24:10,481 --> 00:24:11,982
(Gasps) You found him!
524
00:24:12,918 --> 00:24:14,284
Ty: Hey, Georgie, did
you wanna wet down his hay
525
00:24:14,352 --> 00:24:15,352
and help us feed him?
526
00:24:15,420 --> 00:24:16,821
Why do we have to do that?
527
00:24:16,888 --> 00:24:18,355
Amy: It'll just make his lungs feel better.
528
00:24:18,423 --> 00:24:20,257
He inhaled some smoke, as well, so...
529
00:24:20,325 --> 00:24:22,158
he's gonna be fine, but
this'll help him out.
530
00:24:22,226 --> 00:24:23,392
Amy: Why don't you come and feed him?
531
00:24:23,460 --> 00:24:25,195
It might break the ice between you guys
532
00:24:25,262 --> 00:24:26,295
and help you bond again.
533
00:24:31,468 --> 00:24:32,869
Hey, Phoenix. Hi.
534
00:24:32,937 --> 00:24:34,938
(Phoenix snorts nervously,
kicks the stall hard)
535
00:24:35,005 --> 00:24:36,539
He... he still hates me.
536
00:24:37,473 --> 00:24:39,074
Amy: He doesn't hate you, Georgie,
537
00:24:39,142 --> 00:24:40,743
but it is gonna take some time.
538
00:24:40,810 --> 00:24:42,144
Well, I don't have time.
539
00:24:42,212 --> 00:24:42,893
Of course you do.
540
00:24:42,912 --> 00:24:44,679
No, I don't!
541
00:24:44,748 --> 00:24:47,382
I'm not gonna be around here anymore.
542
00:24:47,450 --> 00:24:49,017
What're you talking about?
543
00:24:49,953 --> 00:24:53,055
Jack got turned down, so... I can't stay.
544
00:24:54,056 --> 00:24:56,424
They're making me leave.
545
00:25:00,387 --> 00:25:02,621
Lou: Lisa, you really
don't have to do all this.
546
00:25:02,688 --> 00:25:05,891
Lisa: Yes, I do. I am gonna cook and clean,
547
00:25:05,959 --> 00:25:07,960
take care of my gorgeous God daughter,
548
00:25:08,028 --> 00:25:09,194
so that you two have more time
549
00:25:09,262 --> 00:25:11,563
to deal with what's on your plate.
550
00:25:11,631 --> 00:25:13,398
Well, Peter's with
those insurance guys now,
551
00:25:13,465 --> 00:25:14,732
dealing with that, so...
552
00:25:14,800 --> 00:25:16,067
Good.
553
00:25:16,969 --> 00:25:19,870
Lou: Hey, Georgie, are you hungry?
554
00:25:22,741 --> 00:25:25,143
Jack: I'll go check on her.
555
00:25:25,210 --> 00:25:26,911
Something happen?
556
00:25:27,846 --> 00:25:28,913
(Sighs heavily)
557
00:25:36,955 --> 00:25:38,621
It's not fair.
558
00:25:39,924 --> 00:25:42,426
No. No it isn't.
559
00:25:44,662 --> 00:25:46,095
I don't wanna go.
560
00:25:49,699 --> 00:25:51,767
I don't want you to either.
561
00:25:53,870 --> 00:25:54,870
(Sniffling)
562
00:26:07,984 --> 00:26:09,017
(Sniffling)
563
00:26:16,399 --> 00:26:20,167
Peter: Okay. I got some
bad news and some good news.
564
00:26:20,235 --> 00:26:21,568
The bad news is...
565
00:26:22,370 --> 00:26:25,472
yes, it was faulty wiring
that caused the fire.
566
00:26:25,540 --> 00:26:26,907
The good news is...
567
00:26:27,608 --> 00:26:29,676
insurance is gonna cover
the cost of the house
568
00:26:29,744 --> 00:26:31,979
and the repairs to the barn.
569
00:26:32,047 --> 00:26:34,480
Good. That's good.
570
00:26:34,548 --> 00:26:36,749
Just good? No, honey,
571
00:26:36,817 --> 00:26:39,452
we can actually recoup the
entire cost of the house.
572
00:26:39,519 --> 00:26:42,088
We can rebuild, or sell the property
573
00:26:42,156 --> 00:26:43,356
and maybe get something
574
00:26:43,424 --> 00:26:46,692
we can actually move into, you know?
575
00:26:48,495 --> 00:26:50,195
Okay, look, I'm...
576
00:26:50,263 --> 00:26:51,863
I'm sorry. I know that you're sad.
577
00:26:51,931 --> 00:26:55,233
I know that you're beyond sad.
578
00:26:55,301 --> 00:26:57,936
But a house is just a thing, honey.
579
00:26:58,004 --> 00:27:00,105
You know, it can be replaced.
580
00:27:00,173 --> 00:27:02,807
We should be counting our
blessings no one was hurt.
581
00:27:02,875 --> 00:27:05,876
How can you just be so
matter of fact about this?
582
00:27:05,944 --> 00:27:07,278
I'm not.
583
00:27:07,346 --> 00:27:08,879
That was the house I had
always dreamed of for us.
584
00:27:08,947 --> 00:27:11,648
I loved that place and
it can't just be replaced.
585
00:27:11,716 --> 00:27:12,649
I know.
586
00:27:12,717 --> 00:27:13,917
No, I mean, for you
587
00:27:13,986 --> 00:27:14,986
it was just an albatross around your neck,
588
00:27:15,053 --> 00:27:16,854
and now you're rid of it.
589
00:27:16,921 --> 00:27:19,923
No wonder you're optimistic.
590
00:27:19,992 --> 00:27:22,525
What does that even mean?
591
00:27:22,593 --> 00:27:24,727
You think I'm happy that
the house burned down?
592
00:27:24,795 --> 00:27:26,796
Really? Honestly? Is
that what you're saying?
593
00:27:26,864 --> 00:27:28,465
No! I know that you're not
glad that the house burned down,
594
00:27:28,532 --> 00:27:29,866
but obviously it meant more to me
595
00:27:29,933 --> 00:27:31,067
than it did to you,
596
00:27:31,135 --> 00:27:32,369
and it's like, it's like you're relieved
597
00:27:32,436 --> 00:27:34,471
that our dreams went up in smoke.
598
00:27:34,538 --> 00:27:36,639
That is not true.
599
00:27:36,707 --> 00:27:38,407
I'm sorry.
600
00:27:38,475 --> 00:27:40,242
I'm sorry. I shouldn't have said that.
601
00:27:40,310 --> 00:27:41,310
Peter: Lou!
602
00:27:43,279 --> 00:27:44,313
(Screen door snaps shut)
603
00:27:50,442 --> 00:27:52,109
Amy: What're you doing?
604
00:27:53,043 --> 00:27:54,810
What does it look like I'm doing?
605
00:27:54,878 --> 00:27:56,145
I'm packing.
606
00:27:56,213 --> 00:27:57,413
Why?
607
00:27:58,215 --> 00:27:59,776
'Cause Clint will send me to a new home,
608
00:27:59,816 --> 00:28:01,951
and it'll probably be sooner than later.
609
00:28:02,019 --> 00:28:04,653
I've been through this before.
610
00:28:04,721 --> 00:28:08,124
Georgie, before you go...
611
00:28:08,192 --> 00:28:10,158
whenever that is...
612
00:28:10,226 --> 00:28:12,194
you need to make things right with Phoenix.
613
00:28:12,261 --> 00:28:14,329
How? He won't even come near me.
614
00:28:14,397 --> 00:28:16,631
We'll take it slow.
615
00:28:16,699 --> 00:28:19,968
But he needs you just
as much as you need him.
616
00:28:20,036 --> 00:28:22,570
Now, regardless of where you end up,
617
00:28:22,638 --> 00:28:24,539
you can always come back here
618
00:28:24,607 --> 00:28:27,274
because Phoenix will always be your horse,
619
00:28:27,342 --> 00:28:28,876
no matter what.
620
00:28:28,943 --> 00:28:29,943
Okay?
621
00:28:31,746 --> 00:28:33,914
(Spartan grunts)
622
00:28:51,698 --> 00:28:53,033
Hey, Phoenix...
623
00:28:54,635 --> 00:28:57,802
(Phoenix whinnies and kicks the stall)
624
00:29:10,950 --> 00:29:12,584
Jack: See? I missed that...
625
00:29:12,652 --> 00:29:14,085
you bringing stuff you figured we needed
626
00:29:14,186 --> 00:29:16,220
even if we didn't.
627
00:29:22,061 --> 00:29:25,129
So Lou told me about the Georgie decision.
628
00:29:25,197 --> 00:29:26,230
Yeah.
629
00:29:29,000 --> 00:29:31,168
Why didn't you tell me about that?
630
00:29:31,235 --> 00:29:32,902
Well, I guess I know how you always felt
631
00:29:32,970 --> 00:29:34,804
about the situation, so...
632
00:29:34,872 --> 00:29:35,872
Well, I'd be lying if I said
633
00:29:35,940 --> 00:29:37,541
I was all for it from the start.
634
00:29:37,608 --> 00:29:39,842
I had doubts about the whole arrangement.
635
00:29:39,910 --> 00:29:42,379
But um... I think it's a shame.
636
00:29:42,447 --> 00:29:44,847
You would've done an amazing job.
637
00:29:44,915 --> 00:29:47,783
You're doing an amazing job.
638
00:29:52,689 --> 00:29:54,056
Georgie: How is she feeling?
639
00:29:54,124 --> 00:29:56,925
She is right back to normal.
640
00:29:58,562 --> 00:30:01,296
Georgie: Hey, Katie, who's
this guy? Who's this guy?
641
00:30:01,363 --> 00:30:03,965
Is he a fat cat? Can you say "fat cat"?
642
00:30:05,634 --> 00:30:06,767
Lou: Hey, you know how you told me
643
00:30:06,835 --> 00:30:08,969
that you've always wanted a little sister?
644
00:30:09,036 --> 00:30:11,037
Well, you got it.
645
00:30:11,106 --> 00:30:14,108
You are a great big sister to Katie.
646
00:30:15,076 --> 00:30:16,776
Can I visit?
647
00:30:16,844 --> 00:30:19,813
I'll be mad if you don't.
648
00:30:19,880 --> 00:30:21,748
I have a brother.
649
00:30:21,816 --> 00:30:23,317
Really?
650
00:30:23,384 --> 00:30:26,919
Georgie: Yeah. He's older
than me. He's eighteen.
651
00:30:26,987 --> 00:30:27,953
What is your brother's name?
652
00:30:28,021 --> 00:30:30,356
Jeff.
653
00:30:31,325 --> 00:30:32,891
Well, where is he?
654
00:30:32,959 --> 00:30:35,094
Georgie: He's in Fort McMurray.
655
00:30:35,162 --> 00:30:36,795
Um, I phoned him last night
656
00:30:36,863 --> 00:30:39,365
and told him what happened
with Clint and Jack.
657
00:30:39,433 --> 00:30:41,766
And what did he say?
658
00:30:41,834 --> 00:30:42,867
Nothing.
659
00:30:47,273 --> 00:30:49,174
Lou: Are you gonna see your brother?
660
00:30:49,242 --> 00:30:52,244
Georgie: Um... I don't think so.
661
00:30:52,311 --> 00:30:53,945
He doesn't want me.
662
00:31:13,000 --> 00:31:16,402
Lou: I'm sorry for those things I said.
663
00:31:16,470 --> 00:31:18,338
Don't worry about it, honey.
664
00:31:18,405 --> 00:31:19,940
Lou: No.
665
00:31:20,007 --> 00:31:22,108
You know, you poured your
heart and soul into that house,
666
00:31:22,176 --> 00:31:24,777
and I know you did it for me.
667
00:31:24,846 --> 00:31:27,347
And you're right, it's just a house.
668
00:31:27,414 --> 00:31:29,048
I have to let it go.
669
00:31:29,983 --> 00:31:31,450
It's not like we lost a loved one.
670
00:31:31,517 --> 00:31:32,584
(Chuckles)
671
00:31:34,387 --> 00:31:36,355
But we're about to.
672
00:31:36,422 --> 00:31:38,457
What're you talking about?
673
00:31:38,524 --> 00:31:39,959
(Whispers) Georgie.
674
00:31:40,026 --> 00:31:41,493
What is gonna happen to that girl, honey?
675
00:31:41,561 --> 00:31:44,229
I cannot stand the idea of
her with some other family.
676
00:31:44,296 --> 00:31:46,297
I know, honey, I...
677
00:31:46,365 --> 00:31:48,566
Lou: She has a brother. He's eighteen.
678
00:31:48,633 --> 00:31:51,002
He hasn't made any move
to take care of her.
679
00:31:51,070 --> 00:31:52,303
But how could he?
680
00:31:52,371 --> 00:31:55,173
I mean, he's just a kid himself, you know?
681
00:31:55,241 --> 00:31:56,807
It's so hard to grasp
682
00:31:56,876 --> 00:31:59,943
what those two have been through.
683
00:32:00,011 --> 00:32:03,247
We are so lucky we have
a beautiful baby girl.
684
00:32:03,314 --> 00:32:05,282
- We are.
- I know.
685
00:32:12,390 --> 00:32:15,692
We could have another baby, you know.
686
00:32:16,626 --> 00:32:20,997
I think it's time for a
new member of our family,
687
00:32:21,064 --> 00:32:24,066
but I don't think it's a baby.
688
00:32:29,990 --> 00:32:33,725
Yes, I'm... we're very
serious about this, Clint.
689
00:32:35,594 --> 00:32:38,263
Look, I know we came across
badly in the interview...
690
00:32:38,330 --> 00:32:40,331
very badly, in fact...
691
00:32:40,399 --> 00:32:41,699
but it was just one of those days
692
00:32:41,768 --> 00:32:43,101
that went from bad to worse,
693
00:32:43,169 --> 00:32:45,871
and I don't want you to
judge Peter and I by...
694
00:32:46,806 --> 00:32:48,740
well, thank you. I appreciate that.
695
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
Sorry?
696
00:32:51,609 --> 00:32:52,977
Yes. Okay, I will hold
697
00:32:53,044 --> 00:32:55,345
because I really need
to talk to you, Clint.
698
00:32:55,413 --> 00:32:57,581
Tim: Yeah, Clint, I got the paperwork.
699
00:32:57,649 --> 00:33:01,285
Yeah. So you really think it's
gonna make a difference, huh?
700
00:33:01,352 --> 00:33:03,020
Well, no, good, yeah.
701
00:33:03,088 --> 00:33:04,621
Uh, just it's a little hard to comprehend,
702
00:33:04,689 --> 00:33:06,823
so I have a few questions.
703
00:33:07,792 --> 00:33:09,826
What, now you have somebody on the line?
704
00:33:09,894 --> 00:33:10,760
Yeah, well, no. Call me back.
705
00:33:10,828 --> 00:33:12,495
Call me back. Sure.
706
00:33:14,331 --> 00:33:15,865
Ty: Hey, Tim, what's up?
707
00:33:15,933 --> 00:33:17,100
Nothing good.
708
00:33:17,168 --> 00:33:18,134
Ty: Oh.
709
00:33:18,202 --> 00:33:19,836
Tim: Nothing good at all.
710
00:33:19,904 --> 00:33:21,103
I'm trying to get Clint to reconsider
711
00:33:21,171 --> 00:33:22,737
this whole Jack thing,
712
00:33:22,806 --> 00:33:24,306
and what does he do? He
sends me a wad of paperwork.
713
00:33:24,373 --> 00:33:27,176
Now, I know I'm gonna screw this up.
714
00:33:27,243 --> 00:33:30,478
You know what I hate?
I hate feeling useless.
715
00:33:30,546 --> 00:33:31,914
This family's falling apart.
716
00:33:31,981 --> 00:33:34,183
I've seen it happen
before... I know the signs...
717
00:33:34,250 --> 00:33:35,383
I see them happening again.
718
00:33:35,451 --> 00:33:36,884
And Lou and Peter,
719
00:33:36,952 --> 00:33:38,186
they're going through a very rough time.
720
00:33:38,253 --> 00:33:39,553
I'll be very surprised if
they even get through it.
721
00:33:39,621 --> 00:33:42,056
So nothing good is happening right now.
722
00:33:42,124 --> 00:33:44,425
Tim, something good is happening.
723
00:33:44,492 --> 00:33:45,426
Really good, actually.
724
00:33:45,493 --> 00:33:47,195
What?
725
00:33:47,262 --> 00:33:49,030
I don't know if I should be
telling you this right now...
726
00:33:49,097 --> 00:33:50,631
Oh, spit it out. What?
727
00:33:51,599 --> 00:33:53,967
I asked Amy to marry me.
728
00:33:54,936 --> 00:33:56,336
She said yes.
729
00:33:56,403 --> 00:33:58,538
She said yes, and that's good news?
730
00:33:58,605 --> 00:34:00,473
Yeah. That's great news!
731
00:34:00,541 --> 00:34:02,342
Let me guess. I'm the last to know.
732
00:34:02,409 --> 00:34:04,610
No, Tim, you're the first to know.
733
00:34:04,678 --> 00:34:06,546
I'm the first to know.
734
00:34:08,115 --> 00:34:09,882
'Cause that... that is good news!
735
00:34:09,950 --> 00:34:12,417
It is good news! Congratulations on that!
736
00:34:12,485 --> 00:34:13,886
- Thank you. That's great!
- That's great news!
737
00:34:13,954 --> 00:34:16,155
But could you keep it under your hat?
738
00:34:16,223 --> 00:34:17,857
Amy and I felt that with
everything that's going on,
739
00:34:17,924 --> 00:34:20,659
it'd be best to wait to tell the others.
740
00:34:20,727 --> 00:34:22,895
- Okay. Thank you.
- That's good.
741
00:34:23,964 --> 00:34:26,231
You're a wise man. Who knew?
742
00:34:28,067 --> 00:34:30,168
(Truck rumbles to a stop)
743
00:34:37,776 --> 00:34:39,878
You're going so soon?
744
00:34:39,945 --> 00:34:41,979
I have to get home and pack.
745
00:34:42,046 --> 00:34:43,513
France? Already?
746
00:34:44,415 --> 00:34:46,216
Yeah. I take possession of the new house.
747
00:34:49,053 --> 00:34:51,021
I know you didn't have
a great time there...
748
00:34:51,089 --> 00:34:53,090
I'm sorry about that...
749
00:34:54,025 --> 00:34:58,861
but it sure would be nice
to see your face at my door,
750
00:34:58,929 --> 00:35:00,863
anytime,
751
00:35:01,798 --> 00:35:05,067
if you can find your way there.
752
00:35:05,135 --> 00:35:08,371
I'll try. I really will.
753
00:35:09,339 --> 00:35:10,373
Okay.
754
00:35:12,942 --> 00:35:14,175
Goodbye.
755
00:35:14,243 --> 00:35:16,411
No. Not goodbye.
756
00:35:17,880 --> 00:35:21,516
Just... 'til next time.
757
00:35:22,985 --> 00:35:27,155
Right. Okay. 'Til next time.
758
00:35:29,291 --> 00:35:32,026
(Car door bangs shut, engine starts)
759
00:35:37,765 --> 00:35:39,199
(Vehicle rumbles away)
760
00:35:46,139 --> 00:35:48,540
Yeah, well, just give me another day.
761
00:35:48,607 --> 00:35:51,676
I'll have all this paperwork to you.
762
00:35:52,177 --> 00:35:55,547
Yeah. Well, twenty-four
hours, Clint. That...
763
00:35:57,249 --> 00:35:58,316
why?
764
00:35:59,918 --> 00:36:04,055
Well, how is that in the
best interest of the kid?
765
00:36:05,858 --> 00:36:06,924
Yeah.
766
00:36:08,393 --> 00:36:10,160
Okay. Fine. You know...
767
00:36:11,463 --> 00:36:13,864
Yeah, I'll talk to you later.
768
00:36:16,401 --> 00:36:17,668
(Phone beeps off)
769
00:36:17,736 --> 00:36:18,869
Jack: Why are you talking to Clint?
770
00:36:18,936 --> 00:36:20,103
Lou: Grandpa?
771
00:36:20,905 --> 00:36:23,606
I just saw Lisa leaving. Are you okay?
772
00:36:23,674 --> 00:36:25,608
Jack: Tell me what you said to Clint!
773
00:36:25,676 --> 00:36:28,611
Lou: Clint? You're talking to Clint?
774
00:36:28,679 --> 00:36:31,113
Why are you talking to Clint?
775
00:36:33,016 --> 00:36:35,284
They found a placement for Georgie.
776
00:36:39,889 --> 00:36:41,390
No, Clint, I'm serious about this.
777
00:36:41,457 --> 00:36:43,725
I just need one more day.
778
00:36:43,793 --> 00:36:44,860
Please!
779
00:36:46,629 --> 00:36:48,162
(Sighs) Okay. Bye.
780
00:36:49,131 --> 00:36:50,565
(Phone beeps off)
781
00:36:53,669 --> 00:36:54,969
I don't wanna do this.
782
00:36:55,037 --> 00:36:56,637
But you need to do this.
783
00:36:56,705 --> 00:36:58,238
It doesn't matter.
784
00:36:58,306 --> 00:36:59,940
Yes. It does.
785
00:37:07,616 --> 00:37:08,883
(Rope whips around)
786
00:37:15,222 --> 00:37:17,156
I don't know what I'm doing!
787
00:37:17,224 --> 00:37:20,460
Amy: It's okay. Just keep him moving.
788
00:37:20,528 --> 00:37:21,961
That's good. You're doing great!
789
00:37:22,029 --> 00:37:24,831
He won't do it! He won't change direction!
790
00:37:24,899 --> 00:37:26,165
Yes he will.
791
00:37:26,233 --> 00:37:27,794
He just needs to know you're the leader.
792
00:37:30,069 --> 00:37:32,070
You have to go this way!
793
00:37:33,406 --> 00:37:36,207
This way! You have to go this way!
794
00:37:36,275 --> 00:37:38,276
Do what I tell you!
795
00:37:38,344 --> 00:37:41,079
Oh my God, you stupid horse!
796
00:37:41,147 --> 00:37:45,249
The other way! You have
to go the other way!
797
00:37:47,753 --> 00:37:50,387
She's pretty upset. You
should give her a break.
798
00:37:50,456 --> 00:37:53,223
Georgie: Do what I tell you!
799
00:37:54,560 --> 00:37:56,794
I'm sorry, okay? I'm sorry!
800
00:37:58,630 --> 00:38:00,897
Don't run away from me!
801
00:38:00,965 --> 00:38:03,299
Please! Don't run away from me!
802
00:38:03,367 --> 00:38:05,401
Please! I'm sorry!
803
00:38:06,571 --> 00:38:08,104
(Sobbing) I'm sorr...
804
00:38:09,139 --> 00:38:11,508
(Phoenix continues galloping)
805
00:38:18,849 --> 00:38:19,882
(Weeping quietly)
806
00:38:23,587 --> 00:38:24,553
(Panting)
807
00:38:24,621 --> 00:38:26,655
(Slows to a halt)
808
00:38:42,437 --> 00:38:44,939
(Phoenix blows out his breath)
809
00:38:49,076 --> 00:38:50,744
(Weeping)
810
00:38:52,714 --> 00:38:54,748
(Hooves thud softly
811
00:39:03,224 --> 00:39:05,791
(Phoenix blows out his breath)
812
00:39:08,294 --> 00:39:09,461
(Crying, happy)
813
00:39:41,325 --> 00:39:43,326
(Door opens)
814
00:39:46,698 --> 00:39:48,398
I know, I saw.
815
00:39:49,734 --> 00:39:52,835
I felt like I was watching Amy.
816
00:39:55,372 --> 00:39:57,574
Peter, I don't think I can bear this.
817
00:39:57,641 --> 00:39:58,841
(Crying) They found her a new home,
818
00:39:58,909 --> 00:40:00,910
and it's all gonna happen tomorrow,
819
00:40:00,978 --> 00:40:02,645
and it's just happening so fast.
820
00:40:02,713 --> 00:40:05,448
I know. I know. Jack told me.
821
00:40:05,515 --> 00:40:07,316
But, honey, we gotta...
822
00:40:07,384 --> 00:40:09,451
we gotta really think
this through, you know.
823
00:40:09,518 --> 00:40:11,519
You kinda blindsided
me with that last idea,
824
00:40:11,588 --> 00:40:13,689
you know and...
825
00:40:13,756 --> 00:40:16,291
but it's not a bad idea.
826
00:40:18,127 --> 00:40:21,863
You know how you talked
about calling Clint?
827
00:40:21,931 --> 00:40:23,965
I think we should do it.
828
00:40:26,101 --> 00:40:27,301
I already have.
829
00:40:28,704 --> 00:40:29,770
(Laughs)
830
00:40:35,924 --> 00:40:37,757
Hey, Georgie,
831
00:40:37,825 --> 00:40:40,794
that was really amazing out there.
832
00:40:40,861 --> 00:40:44,731
Thanks. I'm just glad he likes me again.
833
00:40:46,199 --> 00:40:48,767
Hey? Don't you forget you like me.
834
00:40:48,835 --> 00:40:50,136
He won't.
835
00:40:51,805 --> 00:40:55,908
Um... Georgie, we wanted
to ask you something.
836
00:40:58,611 --> 00:41:00,279
Peter and I have been doing some talking
837
00:41:00,347 --> 00:41:01,612
and we had something
838
00:41:01,680 --> 00:41:04,416
we wanted to discuss with you.
839
00:41:04,483 --> 00:41:07,285
You see, we don't want you to leave.
840
00:41:07,353 --> 00:41:08,686
And, in fact, we would really love it
841
00:41:08,754 --> 00:41:11,323
if you would consider staying here with us
842
00:41:11,390 --> 00:41:13,058
and with Katie.
843
00:41:13,125 --> 00:41:15,560
Peter: We talked to Clint
844
00:41:15,627 --> 00:41:18,395
about becoming your foster parents.
845
00:41:18,463 --> 00:41:20,164
Now, only if that's okay with you.
846
00:41:20,231 --> 00:41:22,566
It has to be right for you.
847
00:41:23,501 --> 00:41:26,170
Peter: What do you think?
848
00:41:39,984 --> 00:41:41,017
They're back!
849
00:41:41,618 --> 00:41:44,120
♪ Thirsty for reasons ♪
850
00:41:45,356 --> 00:41:46,889
♪ starving for truth ♪
851
00:41:49,592 --> 00:41:52,361
♪ well, I know there's more things... ♪
852
00:41:53,562 --> 00:41:55,063
Lou: Okay, everyone,
853
00:41:55,131 --> 00:41:57,251
we managed to convince Clint
that we're not the flakes
854
00:41:57,299 --> 00:41:58,833
he thought we were.
855
00:41:58,901 --> 00:42:01,402
Peter: It took a little convincing, but...
856
00:42:01,470 --> 00:42:02,971
Lou: He has started the process
857
00:42:03,038 --> 00:42:06,207
to have us approved to be
her long-term foster parents,
858
00:42:06,274 --> 00:42:08,476
which means Georgie can stay.
859
00:42:08,544 --> 00:42:11,612
Oh, great! That is terrific news!
860
00:42:11,679 --> 00:42:12,880
And you...
861
00:42:13,781 --> 00:42:16,950
you got me in the bargain too, you know.
862
00:42:17,018 --> 00:42:20,487
You can't get rid of me that easy.
863
00:42:21,355 --> 00:42:24,825
Ty: Hey, Georgie! Huh?
You're part of the family now!
864
00:42:24,893 --> 00:42:25,993
(Laughing)
865
00:42:26,060 --> 00:42:27,527
Tim: Congratulations, honey.
866
00:42:27,594 --> 00:42:29,061
- Congratulations.
- Thanks, man.
867
00:42:29,129 --> 00:42:30,563
Lou: Thanks for the help, dad.
868
00:42:30,631 --> 00:42:34,033
- Help? How did you help?
- Paperwork.
869
00:42:34,100 --> 00:42:35,780
Jack: (Laughs) Well,
what kind of paperwork?
870
00:42:35,802 --> 00:42:37,102
Tim: Sorry. Confidential.
871
00:42:40,240 --> 00:42:41,908
Ty: (Clears throat)
872
00:42:41,975 --> 00:42:44,442
I think Amy and I have our
own announcement to make.
873
00:42:44,510 --> 00:42:46,177
You can tell them.
874
00:42:46,245 --> 00:42:48,013
Ty: So the other day, Amy and I were out...
875
00:42:48,080 --> 00:42:50,448
Amy: Yeah, we were up
at the fishing camp...
876
00:42:50,516 --> 00:42:53,217
and there was these wild
horses and it was so magical!
877
00:42:53,285 --> 00:42:54,419
There was this foal...
878
00:42:54,486 --> 00:42:56,320
Ty: And I asked Amy...
879
00:42:56,388 --> 00:42:57,923
Amy: Well, there was a
shooting star! It was just so...
880
00:42:57,990 --> 00:42:59,957
Ty: I asked Amy if she wanted
to marry me and she said...
881
00:43:00,025 --> 00:43:00,891
Amy: I said yes!
882
00:43:00,959 --> 00:43:02,459
(Lou shrieks excitedly)
883
00:43:03,394 --> 00:43:05,128
Jack: I'm happy for you both.
884
00:43:05,196 --> 00:43:06,396
Ty: Thank you. Tim: I already knew.
885
00:43:06,464 --> 00:43:08,599
Ty told me. I knew first. (Laughs)
886
00:43:08,667 --> 00:43:10,508
Ty: Congratulations, and
thank you for the help.
887
00:43:10,569 --> 00:43:12,102
Amy: Thanks.
888
00:43:12,170 --> 00:43:13,136
(Laughing)
889
00:43:13,204 --> 00:43:14,805
Tim: Congratulations!
890
00:43:14,873 --> 00:43:17,206
Peter: Congratulations, man! Well done.
891
00:43:17,274 --> 00:43:18,240
Tim: (To Katie) Big news!
892
00:43:20,778 --> 00:43:22,779
Took you guys long enough!
893
00:43:22,846 --> 00:43:23,880
(Laughing)
894
00:43:25,983 --> 00:43:27,817
Lou: Katie, look, it's your big sister!
895
00:43:27,885 --> 00:43:29,218
Georgie: Hi, Katie! Hi!
896
00:43:33,795 --> 00:43:34,695
Get off that horse!
897
00:43:34,763 --> 00:43:37,131
Announcer: Next Sunday,
an all-new Heartland...
898
00:43:37,198 --> 00:43:38,499
This horse has some spirit!
899
00:43:38,566 --> 00:43:40,300
Are you asking me to give you Phoenix?
900
00:43:40,368 --> 00:43:41,568
Here, boy! Get back here!
901
00:43:41,637 --> 00:43:42,436
What should I do?
902
00:43:42,504 --> 00:43:43,771
No matter which way you go,
903
00:43:43,839 --> 00:43:45,072
Someone's going to get hurt.
904
00:43:45,140 --> 00:43:48,442
Announcer: An all-new
Heartland, next Sunday on CBC.
905
00:43:48,443 --> 00:43:53,443
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
906
00:43:53,493 --> 00:43:58,043
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.