All language subtitles for Heartland s06e10 The Road Ahead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,647 Previously on "Heartland": 2 00:00:02,648 --> 00:00:05,015 Lou: I thought that you were already Georgie's foster parent? 3 00:00:05,016 --> 00:00:08,508 Temporary foster parent, but I wanna be long-term. 4 00:00:08,576 --> 00:00:09,843 Clint: This is the only day we have 5 00:00:09,911 --> 00:00:11,911 to accomplish what we discussed. 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,012 Hey you. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,747 (Foal whinnies) 8 00:00:14,814 --> 00:00:16,515 Poor thing. 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,317 Clint: Jack, I can't work miracles. 10 00:00:18,385 --> 00:00:19,919 So it doesn't look good. 11 00:00:19,987 --> 00:00:21,320 Clint: No, Jack, it doesn't. 12 00:00:21,388 --> 00:00:23,289 (Phoenix gallops away) 13 00:00:23,357 --> 00:00:25,358 Amy: Ty, look! Make a wish! 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,326 Will you marry me? 15 00:00:27,394 --> 00:00:29,227 Yes, of course I will! 16 00:00:29,295 --> 00:00:30,528 (Excited, happy laughter) 17 00:00:31,497 --> 00:00:34,599 (Flames crackle, Phoenix winnies loudly) 18 00:00:34,666 --> 00:00:36,134 Phoenix! 19 00:00:36,202 --> 00:00:38,069 Jack, there's a fire! Can you come, please! 20 00:00:38,137 --> 00:00:40,805 Call the fire department, send them to your place. 21 00:00:40,873 --> 00:00:41,873 What?! 22 00:00:41,941 --> 00:00:43,808 (Flames roar, Phoenix screams) 23 00:00:43,876 --> 00:00:44,909 (Sobbing) 24 00:00:47,779 --> 00:00:49,146 (Flames crackle) 25 00:00:51,116 --> 00:00:53,550 (Vehicle speeds along, rumbling to a stop) 26 00:00:53,618 --> 00:00:55,719 Peter: Where are you guys? 27 00:00:55,787 --> 00:00:57,087 Jack: Georgie! 28 00:00:57,155 --> 00:00:58,289 Peter: Yeah. Yes. We're here now. 29 00:00:58,356 --> 00:00:59,589 Yes, there's a person involved, a child. 30 00:00:59,657 --> 00:01:00,990 We're trying to find her. 31 00:01:01,058 --> 00:01:02,025 Jack: Georgie! 32 00:01:02,092 --> 00:01:03,192 (Phoenix whinnies) 33 00:01:04,094 --> 00:01:05,728 - Peter: Georgie! - Jack: Georgie! 34 00:01:05,796 --> 00:01:07,163 Peter: Georgie! 35 00:01:08,198 --> 00:01:09,165 Jack: Georgie! 36 00:01:10,134 --> 00:01:12,035 (Phoenix grunts and pants) 37 00:01:12,102 --> 00:01:13,236 Georgie: Jack?! 38 00:01:13,304 --> 00:01:14,370 Jack: The loft! 39 00:01:14,438 --> 00:01:16,571 Get that horse out of here! 40 00:01:17,506 --> 00:01:19,241 (Flames roar, Phoenix whinnies, panicked) 41 00:01:19,309 --> 00:01:20,708 Georgie: Jack, help! 42 00:01:20,776 --> 00:01:22,510 Jack: Georgie! 43 00:01:22,845 --> 00:01:24,813 Peter: Whoa, whoa! C'mon, Phoenix! Phoenix, hey, hey, hey! 44 00:01:24,880 --> 00:01:26,381 C'mon, let's go. Let's go. 45 00:01:26,449 --> 00:01:28,183 (Horse whinnies, panicked) 46 00:01:28,251 --> 00:01:31,086 Hey, easy, easy, easy, easy, easy! 47 00:01:32,054 --> 00:01:33,421 Phoenix! 48 00:01:33,488 --> 00:01:34,488 C'mon, c'mon. 49 00:01:34,556 --> 00:01:36,657 (Phoenix whinnies, panicked) 50 00:01:36,724 --> 00:01:38,759 Whoa, whoa, whoa, whoa! 51 00:01:38,827 --> 00:01:40,727 Phoenix! (Phoenix whinnies) 52 00:01:40,795 --> 00:01:42,096 Ungh! Agh! 53 00:01:42,164 --> 00:01:44,932 (Phoenix whinnies and gallops away) 54 00:01:46,701 --> 00:01:48,335 Jack: Georgie! 55 00:01:48,402 --> 00:01:50,270 (Georgie coughs) 56 00:01:52,940 --> 00:01:54,774 Jack: Georgie! 57 00:01:54,842 --> 00:01:57,477 Georgie: Jack! (Coughing) 58 00:01:58,745 --> 00:02:00,480 Where's Phoenix? We have to get Phoenix! 59 00:02:00,547 --> 00:02:01,982 Jack: We've got Phoenix. 60 00:02:02,049 --> 00:02:03,483 Come on, you come with me now. 61 00:02:03,550 --> 00:02:05,985 (Sirens wail, flames crackle) 62 00:02:10,023 --> 00:02:11,457 Hey! Hey-hey! Get in there! 63 00:02:11,524 --> 00:02:12,891 There's two more people inside. 64 00:02:12,959 --> 00:02:14,326 Fireman: Stay back! 65 00:02:14,394 --> 00:02:15,461 There's a little girl in there. 66 00:02:15,528 --> 00:02:16,895 (Flames roar) 67 00:02:16,963 --> 00:02:18,730 Jack: Whoa! Whoa! 68 00:02:18,798 --> 00:02:21,866 I'm gonna pick you up, so don't be scared. 69 00:02:22,868 --> 00:02:23,901 Here we go. 70 00:02:29,774 --> 00:02:32,210 (Georgie and Jack cough) 71 00:02:32,277 --> 00:02:33,644 Peter: Jack, is she okay? 72 00:02:33,712 --> 00:02:35,113 (Jack and Georgie cough) 73 00:02:35,180 --> 00:02:36,646 Peter: Hey, Georgie... 74 00:02:36,714 --> 00:02:38,615 Georgie, are you okay? 75 00:02:38,682 --> 00:02:40,150 (Coughing) 76 00:02:40,218 --> 00:02:41,184 Peter: Georgie, honey, are you okay? 77 00:02:41,252 --> 00:02:42,486 No! Where's Phoenix?! 78 00:02:42,553 --> 00:02:43,487 Come on, honey, you come with... 79 00:02:43,554 --> 00:02:44,521 No! I'm okay. 80 00:02:44,588 --> 00:02:45,755 Where is my horse?! 81 00:02:45,823 --> 00:02:48,191 - Calm down. - Where's Phoenix?! 82 00:02:48,259 --> 00:02:49,459 Paramedic: Come on, honey, come with me now. 83 00:02:49,527 --> 00:02:51,228 Sir, are you all right? 84 00:02:51,295 --> 00:02:52,428 Jack: (Hoarsely) I'm good, thanks. 85 00:02:52,496 --> 00:02:53,396 Paramedic: Okay, come on, sweetie. 86 00:02:53,463 --> 00:02:54,303 Peter: You good, Jack? 87 00:02:54,331 --> 00:02:55,998 (Jack coughs) I'm good. 88 00:02:56,066 --> 00:02:58,800 - You sure? - (Coughing) I'm good. 89 00:03:00,037 --> 00:03:02,371 (Flames roar, glass shatters) 90 00:03:04,674 --> 00:03:06,708 (Flames crackle) 91 00:03:10,946 --> 00:03:11,446 ♪ 92 00:03:18,687 --> 00:03:19,187 ♪ 93 00:03:26,227 --> 00:03:28,562 ♪ and at the break of day ♪ 94 00:03:28,629 --> 00:03:33,333 ♪ you sank into your dream ♪ 95 00:03:33,401 --> 00:03:34,701 ♪ you dreamer ♪ 96 00:03:34,769 --> 00:03:37,471 ♪ oh, oh, oh... ♪ 97 00:03:37,539 --> 00:03:39,473 ♪ you dreamer ♪ 98 00:03:41,741 --> 00:03:44,944 ♪ you dreamer ♪ 99 00:03:45,945 --> 00:03:49,945 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 100 00:03:51,485 --> 00:03:52,751 Ty: That a boy! 101 00:03:54,154 --> 00:03:55,221 Amy: Hey! 102 00:03:56,189 --> 00:03:57,689 You let me sleep in. 103 00:03:58,724 --> 00:03:59,991 Ty: I did. 104 00:04:00,059 --> 00:04:02,827 When I woke up, you were dead to the world. 105 00:04:02,895 --> 00:04:05,297 So did that really happen last night? 106 00:04:05,364 --> 00:04:07,532 Did you ask me to marry you? 107 00:04:07,600 --> 00:04:09,201 - I did. - Hmm. 108 00:04:10,169 --> 00:04:11,103 Are you happy? 109 00:04:11,170 --> 00:04:12,103 I'm very happy! 110 00:04:12,170 --> 00:04:13,670 - Yeah? - Yeah. 111 00:04:13,738 --> 00:04:15,072 Me too. 112 00:04:15,140 --> 00:04:16,340 (Giggles happily) 113 00:04:16,408 --> 00:04:19,510 Hey, you! How's he doing? 114 00:04:19,578 --> 00:04:20,677 Let's find out! 115 00:04:22,747 --> 00:04:23,880 Hold that. 116 00:04:25,117 --> 00:04:26,783 Okay... all right. 117 00:04:31,122 --> 00:04:33,623 It's looking good. See? 118 00:04:33,690 --> 00:04:36,593 Infection's gone. (Laughs) 119 00:04:36,660 --> 00:04:38,461 You're feeling better, too, aren't ya? 120 00:04:38,529 --> 00:04:40,163 So you think he can go back to his mom? 121 00:04:40,231 --> 00:04:41,731 I think so. 122 00:04:41,798 --> 00:04:42,599 But we should probably get stumpy's tents up first 123 00:04:42,666 --> 00:04:44,299 before we leave. 124 00:04:44,367 --> 00:04:46,301 Yeah, I guess that's sorta why we came in the first place. 125 00:04:46,369 --> 00:04:48,036 Yeah. 126 00:04:48,104 --> 00:04:49,771 All right. 127 00:04:49,839 --> 00:04:51,607 Amy: Okay, little man... 128 00:04:52,475 --> 00:04:53,875 Peter: All right, well, okay. Just... 129 00:04:53,876 --> 00:04:54,943 well, when and how did it start? 130 00:04:55,011 --> 00:04:57,679 Do you have any idea? 131 00:04:57,747 --> 00:04:58,947 (Sighs heavily) 132 00:04:59,015 --> 00:05:01,415 Will you know later this afternoon? 133 00:05:01,483 --> 00:05:03,083 Tomorrow? Just... fine, yeah. 134 00:05:03,152 --> 00:05:05,186 Just keep in touch, okay? 135 00:05:06,655 --> 00:05:07,555 Lou: I don't understand, grandpa. 136 00:05:07,623 --> 00:05:08,922 How could this happen? 137 00:05:08,990 --> 00:05:10,824 I don't have an answer for you, Lou... 138 00:05:10,892 --> 00:05:12,893 I'm sorry. I'm so sorry. 139 00:05:13,828 --> 00:05:17,197 And Georgie, I mean what if she... ? 140 00:05:17,265 --> 00:05:18,898 I can't even think about it. 141 00:05:18,966 --> 00:05:19,932 Jack: You don't have to think about it 142 00:05:20,000 --> 00:05:22,035 'cause she's right here. 143 00:05:27,141 --> 00:05:30,009 Where's Phoenix? Is he back yet? 144 00:05:30,077 --> 00:05:31,711 No, honey. 145 00:05:31,779 --> 00:05:35,214 Jack: I'll take the truck and go look for him later. 146 00:05:35,282 --> 00:05:37,849 Lou: Let's get you some breakfast. 147 00:05:37,917 --> 00:05:40,118 Amy and Ty... have you called them? 148 00:05:40,187 --> 00:05:41,687 Well, I tried. 149 00:05:41,754 --> 00:05:43,489 Must be out of cell range. 150 00:05:43,557 --> 00:05:45,257 (Yawns loudly) 151 00:05:46,193 --> 00:05:48,226 (Horses whinny in the distance) 152 00:05:48,294 --> 00:05:51,162 Amy, look! There they are. 153 00:05:51,230 --> 00:05:53,665 (Wild horses whinny and neigh) 154 00:05:54,667 --> 00:05:56,501 Okay. You ready? 155 00:05:59,171 --> 00:06:01,206 You wanna go back to mama? 156 00:06:03,141 --> 00:06:04,075 Good boy. 157 00:06:04,142 --> 00:06:05,275 (Mare grunts) 158 00:06:06,344 --> 00:06:07,611 Ty: There you go. 159 00:06:07,679 --> 00:06:09,846 Amy: Go see mama! 160 00:06:09,914 --> 00:06:10,980 (Mare grunts) 161 00:06:35,639 --> 00:06:38,740 (Shrill whinny in the distance) 162 00:06:49,318 --> 00:06:50,518 Georgie? 163 00:06:53,588 --> 00:06:55,856 What're you doing? 164 00:06:55,923 --> 00:06:56,957 Nothing. 165 00:06:58,760 --> 00:07:00,861 Come on inside now. 166 00:07:13,374 --> 00:07:17,377 (Rhythmic thudding of hooves, distorted panting) 167 00:07:23,317 --> 00:07:25,684 Amy! Finally! Where are you two? 168 00:07:25,752 --> 00:07:27,218 (Door closes) 169 00:07:27,287 --> 00:07:28,453 Amy: We're right here, grandpa! We're home! 170 00:07:28,521 --> 00:07:29,788 And guess what? 171 00:07:29,855 --> 00:07:32,724 Ty and I have some exciting news! 172 00:07:33,693 --> 00:07:34,793 What's wrong? 173 00:07:37,697 --> 00:07:38,897 There was a fire. 174 00:07:40,432 --> 00:07:42,065 Lou: The Hanley place... 175 00:07:43,001 --> 00:07:45,636 our place, it burned down, and um... 176 00:07:45,704 --> 00:07:48,906 Georgie almost didn't make it out of the barn. 177 00:07:48,973 --> 00:07:50,607 Jack rescued me. 178 00:07:51,709 --> 00:07:53,643 Oh my God... (Drops bag) 179 00:07:53,711 --> 00:07:55,244 Lou... 180 00:07:55,313 --> 00:07:57,213 I'm so sorry. 181 00:08:00,150 --> 00:08:01,685 (Sighs) 182 00:08:01,752 --> 00:08:03,420 Lou: Just yesterday, the contractor told Peter 183 00:08:03,487 --> 00:08:06,189 there's an issue with the wiring, and he... 184 00:08:06,256 --> 00:08:07,956 (Sighs) we were supposed to meet with him, 185 00:08:08,024 --> 00:08:09,425 then Katie got sick so we couldn't, 186 00:08:09,492 --> 00:08:10,892 and we put it off. 187 00:08:11,894 --> 00:08:13,128 What if we hadn't put it off? 188 00:08:13,196 --> 00:08:14,363 We should never have put it off. 189 00:08:14,431 --> 00:08:15,731 Lou, hey... 190 00:08:16,999 --> 00:08:20,035 I just loved that place, Amy. 191 00:08:20,102 --> 00:08:24,004 It was gonna be our home... and now it's gone. 192 00:08:24,072 --> 00:08:25,573 Hey... come here. 193 00:08:26,508 --> 00:08:27,575 It's okay. 194 00:08:28,544 --> 00:08:29,977 (Weeping quietly) 195 00:08:34,883 --> 00:08:37,652 Peter: Georgie? You in here? 196 00:08:40,054 --> 00:08:42,088 Hey... there she is. 197 00:08:43,358 --> 00:08:46,660 I've been looking all over for you. 198 00:08:47,628 --> 00:08:51,164 I'm really sorry that I couldn't catch Phoenix. 199 00:08:51,232 --> 00:08:53,900 - I am... - It's not your fault. 200 00:08:53,968 --> 00:08:55,134 I was the one who put him in that stall, 201 00:08:55,202 --> 00:08:56,569 and he could've died. 202 00:08:56,636 --> 00:08:58,037 Well, he didn't. 203 00:08:58,973 --> 00:09:02,508 And you know what? It's nobody's fault. 204 00:09:03,443 --> 00:09:05,478 I probably won't even see him again. 205 00:09:05,545 --> 00:09:06,846 I don't know. 206 00:09:06,914 --> 00:09:08,281 You know, from what I've heard, 207 00:09:08,349 --> 00:09:11,350 that horse has bolted before, 208 00:09:11,417 --> 00:09:13,618 but he always comes back to the people that love him. 209 00:09:13,686 --> 00:09:15,620 Right. Like that happens. 210 00:09:15,688 --> 00:09:17,389 Hey, hey... 211 00:09:17,456 --> 00:09:19,324 Georgie, listen. 212 00:09:21,660 --> 00:09:24,462 You can't keep running away whenever you want. 213 00:09:24,530 --> 00:09:28,433 I didn't run away because I wanted to. 214 00:09:28,501 --> 00:09:29,834 Why, then? 215 00:09:31,303 --> 00:09:32,804 Everything's a mess and it's all my fault. 216 00:09:32,872 --> 00:09:35,106 Hey, hey, come here. 217 00:09:35,173 --> 00:09:38,576 No, it's not, so don't you say that. 218 00:09:38,644 --> 00:09:40,344 And you can tell me, you can. 219 00:09:40,413 --> 00:09:41,946 You can tell me anything you want. 220 00:09:42,014 --> 00:09:44,281 I won't get mad. I promise. 221 00:09:49,454 --> 00:09:50,654 Georgie... 222 00:09:54,559 --> 00:09:56,693 Lou: There's something else you should know. 223 00:09:56,761 --> 00:09:59,296 Um, Georgie was with Phoenix when she ran away, 224 00:09:59,363 --> 00:10:01,096 and he's okay, 225 00:10:01,164 --> 00:10:03,299 but he was trapped in a stall full of smoke 226 00:10:03,366 --> 00:10:04,767 and Peter said when they got there, 227 00:10:04,835 --> 00:10:07,437 he was just completely panicked, crazed. 228 00:10:07,504 --> 00:10:09,184 And as soon as they got him outta the barn, 229 00:10:09,239 --> 00:10:10,807 he bolted. 230 00:10:10,874 --> 00:10:12,742 But we haven't seen him since. 231 00:10:12,810 --> 00:10:15,010 It's okay. We'll find him. 232 00:10:15,078 --> 00:10:16,044 (Door bangs shut) I'm sorry. 233 00:10:16,111 --> 00:10:17,145 It's okay. 234 00:10:18,113 --> 00:10:19,180 (Half-sobbed) Dad... 235 00:10:19,248 --> 00:10:20,615 Sweetheart. 236 00:10:21,551 --> 00:10:22,684 (Whimpers and sobs) 237 00:10:22,752 --> 00:10:26,120 Oh honey, I'm sorry. I'm so sorry. 238 00:10:26,889 --> 00:10:32,125 Jack: Georgie, what were you doing hanging out in that barn? 239 00:10:32,193 --> 00:10:33,694 Was it about missing the camping trip? 240 00:10:33,762 --> 00:10:36,363 That we had to meet with Clint instead? 241 00:10:36,431 --> 00:10:38,298 Were you that angry with me? 242 00:10:38,366 --> 00:10:39,967 No. 243 00:10:40,034 --> 00:10:41,769 Georgie, look at me. 244 00:10:43,538 --> 00:10:44,972 I want an answer. 245 00:10:48,576 --> 00:10:51,611 I'm a runaway; It's what I do. 246 00:10:54,114 --> 00:10:56,616 Well, that's not good enough, 247 00:10:56,684 --> 00:11:00,152 and I don't believe it for a second. 248 00:11:01,421 --> 00:11:03,622 Well, it's the truth. 249 00:11:06,526 --> 00:11:09,027 (Crickets chirp, dishes clank) 250 00:11:10,000 --> 00:11:12,368 Amy: Hey, um... I decided to put it away. 251 00:11:12,436 --> 00:11:15,505 I think it's probably best if we wait, 252 00:11:15,572 --> 00:11:16,539 - Ty: Yeah. - Amy: If that's okay. 253 00:11:16,607 --> 00:11:19,175 No, I think you're right. 254 00:11:21,344 --> 00:11:24,346 Ty, um... I'm really glad you asked me. 255 00:11:25,548 --> 00:11:26,815 The time was right. 256 00:11:26,882 --> 00:11:28,650 It was. It was magical. 257 00:11:28,718 --> 00:11:31,320 I'm never gonna forget it. 258 00:11:31,387 --> 00:11:33,555 Did it take your breath away? 259 00:11:33,623 --> 00:11:35,423 (Laughs) Yeah. I'm still not breathing. 260 00:11:35,490 --> 00:11:36,557 (Laughs) 261 00:11:39,160 --> 00:11:43,698 You know, it kinda feels wrong to be so happy right now. 262 00:11:44,966 --> 00:11:48,068 (Shrill whinny in the distance) 263 00:11:48,136 --> 00:11:50,170 Did you hear that? 264 00:12:02,350 --> 00:12:04,484 (Screen door creaks shut) 265 00:12:08,054 --> 00:12:10,422 I thought I heard Phoenix, 266 00:12:11,424 --> 00:12:13,291 but I guess not. 267 00:12:18,030 --> 00:12:19,765 (Shrill whinny) 268 00:12:29,207 --> 00:12:30,608 (Gasps) Phoenix! 269 00:12:32,745 --> 00:12:34,345 Amy: (Sleepily) What? 270 00:12:35,247 --> 00:12:38,349 - Georgie: Phoenix! - Amy: Remi, stay. 271 00:12:38,417 --> 00:12:39,616 Phoenix?! 272 00:12:39,684 --> 00:12:41,117 (Phoenix grunts nervously and whinnies) 273 00:12:41,185 --> 00:12:42,853 Georgie: No, no, no! No, no, no! Don't go! Don't go! 274 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Oh, please! 275 00:12:49,627 --> 00:12:52,729 He's afraid of me. He hates me! 276 00:12:56,649 --> 00:12:58,951 Amy: He just got spooked. That's it, okay? 277 00:12:59,018 --> 00:13:00,619 Horses can take just as long as humans 278 00:13:00,687 --> 00:13:02,721 to get over a shock. 279 00:13:02,789 --> 00:13:05,791 I'm gonna get him back, all right? 280 00:13:06,759 --> 00:13:08,126 (Spartan grunts) 281 00:13:12,864 --> 00:13:14,899 (Vehicle rumbles nearby) 282 00:13:23,675 --> 00:13:26,977 Clint: Boy, I'm glad you turned up. Thanks, Jack. 283 00:13:27,044 --> 00:13:28,745 I mean, I know you people have enough on your minds 284 00:13:28,813 --> 00:13:31,280 without running around, looking for my belongings. 285 00:13:31,348 --> 00:13:32,983 Oh, I'm sorry to hear about your property, by the way. 286 00:13:33,050 --> 00:13:34,751 Thanks, Clint. 287 00:13:38,388 --> 00:13:39,789 (Uncomfortable) So... 288 00:13:40,725 --> 00:13:42,524 I guess we should get down to the issue at hand. 289 00:13:42,592 --> 00:13:44,693 Your face is like a book, Clint, 290 00:13:44,761 --> 00:13:48,563 so just spill it... what you came to tell me. 291 00:13:49,499 --> 00:13:50,766 It's not good news. 292 00:13:50,834 --> 00:13:52,234 Child services turned down your application. 293 00:13:52,301 --> 00:13:53,235 (Lou gasps) 294 00:13:53,302 --> 00:13:54,837 I figured. 295 00:13:54,904 --> 00:13:56,071 Lou: Are you kidding me? This is ridicul... 296 00:13:56,139 --> 00:13:58,272 grandpa is the best possible person 297 00:13:58,340 --> 00:13:59,907 to look after Georgie! 298 00:13:59,975 --> 00:14:04,145 I mean, he just saved her from a burning barn! 299 00:14:04,212 --> 00:14:06,647 So you save her from barns and wells? 300 00:14:06,714 --> 00:14:07,748 Yeah. 301 00:14:09,050 --> 00:14:10,984 So why? What are the details? 302 00:14:11,052 --> 00:14:14,421 Well, Jack, 303 00:14:14,489 --> 00:14:17,024 in the conversations I had with Georgie, 304 00:14:17,091 --> 00:14:18,932 and the conversations I had with Peter and Lou, 305 00:14:18,993 --> 00:14:21,661 and even with you, I, I just... 306 00:14:21,728 --> 00:14:23,363 I began to have some reasonable doubts 307 00:14:23,430 --> 00:14:24,764 about your ability to cope. 308 00:14:24,831 --> 00:14:27,467 Then there was some issue about the lack of backup, 309 00:14:27,535 --> 00:14:29,136 not to mention the unreported runaways... 310 00:14:29,170 --> 00:14:30,670 even some safety issues. 311 00:14:30,737 --> 00:14:32,805 The interview I had with your son-in-law, Tim, 312 00:14:32,873 --> 00:14:34,674 - he said... - ah, Tim! 313 00:14:34,741 --> 00:14:35,975 You know, I should've known! 314 00:14:36,043 --> 00:14:37,609 It was because he got himself involved. 315 00:14:37,677 --> 00:14:39,244 I never asked him to. 316 00:14:39,312 --> 00:14:42,514 Well, Tim wasn't the ultimate deciding factor. 317 00:14:42,582 --> 00:14:43,615 Then what was? 318 00:14:46,286 --> 00:14:47,553 Your age, Jack. 319 00:14:49,689 --> 00:14:50,889 (Stunned) My age? 320 00:14:58,197 --> 00:15:00,030 I thought anyone from eighteen to eighty 321 00:15:00,098 --> 00:15:02,300 could apply for foster parent status. 322 00:15:02,367 --> 00:15:06,204 Clint: Yes, if it's in the best interests of the child. 323 00:15:06,271 --> 00:15:07,838 But in this case, 324 00:15:08,773 --> 00:15:10,774 my colleagues believe that your age 325 00:15:10,842 --> 00:15:14,277 is not in the best interests of the child. 326 00:15:20,185 --> 00:15:21,551 Lou: This is so not fair. 327 00:15:21,619 --> 00:15:23,453 You know, Clint was here on the worst possible day! 328 00:15:23,521 --> 00:15:25,688 I was crazed. Katie had a temperature. 329 00:15:25,756 --> 00:15:27,389 She was throwing up everywhere! 330 00:15:27,457 --> 00:15:29,377 I know. I'm sure that wasn't the deciding factor. 331 00:15:29,426 --> 00:15:31,127 Lou: I know, but... whatever. 332 00:15:31,195 --> 00:15:33,196 I made it seem like I couldn't be counted on; 333 00:15:33,263 --> 00:15:34,363 like grandpa didn't have backup, 334 00:15:34,431 --> 00:15:35,965 and it makes me crazy! 335 00:15:36,033 --> 00:15:38,567 You should've seen the look on grandpa's face. 336 00:15:38,635 --> 00:15:41,603 I mean, I've never seen him so devastated. 337 00:15:41,670 --> 00:15:43,705 This is a nightmare and I wanna wake up. 338 00:15:43,773 --> 00:15:45,573 Listen, just stop, okay? 339 00:15:45,641 --> 00:15:48,910 Let's not stress out about everything all at once. 340 00:15:50,246 --> 00:15:52,680 What exactly did Clint say is gonna happen to Georgie? 341 00:15:52,749 --> 00:15:54,682 They're gonna start looking for a new placement for her, 342 00:15:54,751 --> 00:15:56,051 you know, and... 343 00:15:56,119 --> 00:15:57,918 and Georgie's gonna be devastated too. 344 00:15:57,986 --> 00:16:00,087 She loves it here, and she loves grandpa. 345 00:16:00,155 --> 00:16:01,521 It's not fair. 346 00:16:01,589 --> 00:16:02,656 (Cell phone rings) I... 347 00:16:02,724 --> 00:16:04,491 it's the fire Marshall. 348 00:16:04,559 --> 00:16:07,261 (Phone beeps) Hello, Peter Morris speaking. 349 00:16:08,196 --> 00:16:09,864 (Vehicle door bangs shut) 350 00:16:10,799 --> 00:16:14,234 Jack: You! Just the guy I wanna talk to! 351 00:16:15,202 --> 00:16:17,403 What'd you say to Clint? 352 00:16:17,471 --> 00:16:18,604 About what? 353 00:16:18,672 --> 00:16:20,173 You know damn well about what! 354 00:16:20,241 --> 00:16:22,308 My relationship with Georgie. 355 00:16:22,376 --> 00:16:24,778 What did I say? I said great things. 356 00:16:24,845 --> 00:16:26,345 I told him about the steers 357 00:16:26,413 --> 00:16:28,081 and how you taught her to herd them. 358 00:16:28,149 --> 00:16:29,581 Well, now his bosses think 359 00:16:29,649 --> 00:16:31,984 I couldn't care less about child safety. 360 00:16:32,051 --> 00:16:34,787 Did you tell Clint I was teaching her to drive the tractor?! 361 00:16:34,854 --> 00:16:37,389 Yeah! Yeah! That's a great accomplishment. 362 00:16:37,456 --> 00:16:38,690 Jack: She's eleven, Tim! 363 00:16:38,758 --> 00:16:40,525 She's not supposed to be driving a tractor! 364 00:16:40,593 --> 00:16:42,194 But she did it! 365 00:16:42,262 --> 00:16:43,595 Jack: Well, you don't have to tell that to Clint! 366 00:16:43,663 --> 00:16:45,629 Gah! You don't get it do ya? 367 00:16:46,564 --> 00:16:48,732 What is... what is this about? 368 00:16:49,701 --> 00:16:52,703 I got turned down. That's what it's about. 369 00:16:52,771 --> 00:16:54,105 And you think it's because of me? 370 00:16:54,173 --> 00:16:56,740 It's my fault? Is that what you're saying? 371 00:16:56,809 --> 00:16:58,509 'Cause if you think it's because of me, 372 00:16:58,576 --> 00:16:59,710 I can fix it. 373 00:16:59,778 --> 00:17:01,044 Just stay out of it. 374 00:17:01,112 --> 00:17:02,512 No! I'm not gonna stay out of it. 375 00:17:02,579 --> 00:17:04,147 I'll talk to Clint, I'll make it right. 376 00:17:04,215 --> 00:17:05,982 Jack: Don't! 377 00:17:06,050 --> 00:17:08,285 Besides, there's another reason. 378 00:17:08,352 --> 00:17:09,752 What? 379 00:17:09,821 --> 00:17:11,154 My age. 380 00:17:20,096 --> 00:17:21,330 (Tack jingles lightly) 381 00:17:34,776 --> 00:17:35,810 (Sighs) 382 00:17:37,112 --> 00:17:38,446 (Snorts softly) 383 00:17:42,985 --> 00:17:44,185 (Tack jingles) 384 00:17:50,624 --> 00:17:51,124 (Grunting) 385 00:17:51,792 --> 00:17:52,492 (Galloping) 386 00:18:09,809 --> 00:18:11,043 You're okay. 387 00:18:12,012 --> 00:18:13,512 Good boy, Phoenix. 388 00:18:15,048 --> 00:18:16,082 Whoa... 389 00:18:16,850 --> 00:18:17,884 Whoa. 390 00:18:19,552 --> 00:18:21,853 (Softly) Good boy... good boy... 391 00:18:23,089 --> 00:18:24,189 that's a good boy. 392 00:18:25,124 --> 00:18:26,324 Let's go home. 393 00:18:27,927 --> 00:18:29,961 (Congested breath) 394 00:18:32,398 --> 00:18:34,565 Are you okay? Hmm? 395 00:18:35,501 --> 00:18:37,134 (Congested breaths) 396 00:18:40,105 --> 00:18:41,205 (Dialling beeps) 397 00:18:43,741 --> 00:18:46,343 Hey, Ty, um, can you come meet me? 398 00:18:47,279 --> 00:18:49,113 There's something wrong with Phoenix. 399 00:18:54,151 --> 00:18:55,851 Jack: Amy's not back? 400 00:18:55,920 --> 00:18:57,520 Georgie: Not yet. 401 00:18:57,587 --> 00:18:59,923 Well, she'll find him. 402 00:18:59,990 --> 00:19:01,424 And even if she doesn't, 403 00:19:01,491 --> 00:19:04,860 if he showed up once, he'll show up again. 404 00:19:06,463 --> 00:19:08,631 Georgie: What did Clint want? 405 00:19:09,598 --> 00:19:12,034 Jack: Okay. Well... 406 00:19:15,004 --> 00:19:17,672 I didn't wanna tell you ahead of time, 407 00:19:17,740 --> 00:19:22,210 but I applied to be your long-term foster parent. 408 00:19:22,278 --> 00:19:25,980 - I knew that. - You knew? How did you know? 409 00:19:26,915 --> 00:19:28,215 Did he say yes? 410 00:19:30,819 --> 00:19:35,189 Well, it wasn't up to Clint. Well, not entirely. 411 00:19:36,959 --> 00:19:38,592 So, unfortunately, no. 412 00:19:39,527 --> 00:19:41,094 I was turned down. 413 00:19:42,063 --> 00:19:43,430 It's because of me. 414 00:19:43,497 --> 00:19:45,231 Well, why do you say that? 415 00:19:46,167 --> 00:19:49,169 I told him about the well, Jack, and... 416 00:19:50,104 --> 00:19:53,073 I made you look... kinda bad. 417 00:19:53,140 --> 00:19:55,976 And it came out all wrong and I'm just really sorry. 418 00:19:56,043 --> 00:19:58,210 (Crying) I wrecked everything. 419 00:19:58,278 --> 00:20:00,912 Jack: You didn't wrecknynything. 420 00:20:01,914 --> 00:20:03,548 It was me. 421 00:20:03,616 --> 00:20:06,485 It was my... my age. They think I'm too old. 422 00:20:09,789 --> 00:20:13,624 What all this means is... is um... 423 00:20:15,260 --> 00:20:17,595 well, we both know the rules, 424 00:20:17,662 --> 00:20:22,600 and Clint's gonna be looking for another situation for you. 425 00:20:25,004 --> 00:20:27,638 I told you yesterday that... 426 00:20:27,706 --> 00:20:30,307 I ran away because I wanted to, 427 00:20:30,375 --> 00:20:31,908 and that was a lie. 428 00:20:33,344 --> 00:20:35,312 I don't wanna go anywhere else. 429 00:20:35,380 --> 00:20:36,880 I really don't, Jack. 430 00:20:38,416 --> 00:20:39,483 (Sniffling) 431 00:20:42,720 --> 00:20:43,753 Okay. 432 00:20:53,497 --> 00:20:55,331 (Truck rumbles loudly) 433 00:21:00,037 --> 00:21:02,237 Clint: Look, I'm gonna have to call you back, okay? 434 00:21:02,304 --> 00:21:03,738 All right. Talk soon. 435 00:21:03,805 --> 00:21:05,273 (Door bang shuts) 436 00:21:11,414 --> 00:21:12,447 Tim? 437 00:21:15,717 --> 00:21:18,618 If I said something that may have put Jack in a bad light, 438 00:21:18,686 --> 00:21:20,120 it was unintentional. 439 00:21:20,188 --> 00:21:21,321 You've gotta reconsider. 440 00:21:21,389 --> 00:21:22,923 Tim, it wasn't just what you said. 441 00:21:22,990 --> 00:21:24,124 It's his age, 442 00:21:24,192 --> 00:21:24,925 and it's not entirely up to me. 443 00:21:24,992 --> 00:21:26,427 Oh, c'mon. 444 00:21:26,494 --> 00:21:28,328 You know Jack's the best person for Georgie to be with, 445 00:21:28,396 --> 00:21:30,397 and the whole family is weighing in to help out, 446 00:21:30,465 --> 00:21:31,932 so his age shouldn't matter. 447 00:21:31,999 --> 00:21:33,266 Look, Tim, I'm on your side. 448 00:21:33,333 --> 00:21:35,000 Well, then act like it. 449 00:21:35,069 --> 00:21:36,735 But it's been processed. 450 00:21:36,803 --> 00:21:38,304 - Processed... - Yes, processed. 451 00:21:38,372 --> 00:21:39,838 It's very difficult to get things turned around 452 00:21:39,906 --> 00:21:41,340 once they've been processed. 453 00:21:41,408 --> 00:21:42,875 You know, once they're in the system. 454 00:21:42,943 --> 00:21:44,177 The system... 455 00:21:44,244 --> 00:21:45,578 That's right, the system. 456 00:21:45,645 --> 00:21:46,812 Clint... 457 00:21:47,781 --> 00:21:50,482 You are the system... you! 458 00:21:50,550 --> 00:21:54,152 Look at your track record. You wield power. 459 00:21:54,220 --> 00:21:55,853 You have clout! 460 00:21:55,921 --> 00:21:57,889 Well, I wouldn't go that far. 461 00:21:57,957 --> 00:22:00,492 I would go that far! I would. 462 00:22:00,560 --> 00:22:01,726 Give yourself some credit! 463 00:22:01,794 --> 00:22:04,329 A man in your position, snap your fingers, 464 00:22:04,397 --> 00:22:07,065 you could have Jack's file back on your desk in no time. 465 00:22:07,866 --> 00:22:09,734 You know, I suppose I could put in a request 466 00:22:09,802 --> 00:22:10,735 for your appeal. 467 00:22:10,803 --> 00:22:11,936 There you go. 468 00:22:12,004 --> 00:22:13,237 But then, you know, 469 00:22:13,305 --> 00:22:14,572 since you're instigating the process, 470 00:22:14,640 --> 00:22:15,539 there'd be a lot of paperwork for you to sign. 471 00:22:15,608 --> 00:22:18,442 Fine. Paperwork. Throw it at me. 472 00:22:18,510 --> 00:22:19,944 Okay. (Phone chirps) Shoot! 473 00:22:20,012 --> 00:22:21,312 I got another call. 474 00:22:21,379 --> 00:22:22,946 Of course you do, you're busy. 475 00:22:23,014 --> 00:22:25,782 I'll be in touch. (Phone beeps) 476 00:22:25,850 --> 00:22:26,850 Lisa: Hello?! 477 00:22:28,519 --> 00:22:29,620 (Door closes) 478 00:22:33,691 --> 00:22:35,558 I. Well, hello. 479 00:22:37,161 --> 00:22:39,629 I heard about the fire... and Georgie. 480 00:22:39,696 --> 00:22:41,631 I'm so sorry. 481 00:22:41,698 --> 00:22:43,165 How's everybody doing? 482 00:22:43,233 --> 00:22:46,002 Oh, we're all in kind of a state of shock, I guess. 483 00:22:46,069 --> 00:22:47,503 Lisa: I bet. 484 00:22:47,570 --> 00:22:49,138 Any idea what caused it? 485 00:22:49,205 --> 00:22:50,572 No. 486 00:22:50,641 --> 00:22:52,241 No, Peter's looking on that, 487 00:22:52,308 --> 00:22:54,342 and Lou, not so much. 488 00:22:55,544 --> 00:22:57,112 Jack... 489 00:22:57,179 --> 00:22:58,947 I'm glad you're here though. 490 00:22:59,015 --> 00:23:00,649 Lisa: Let me get something straight with you. 491 00:23:00,716 --> 00:23:02,416 That whole Dan thing... 492 00:23:03,385 --> 00:23:04,485 was a misunderstanding. 493 00:23:04,553 --> 00:23:06,220 There's no reconciliation. 494 00:23:06,288 --> 00:23:08,923 There was never a reconciliation. 495 00:23:08,991 --> 00:23:11,192 Jack: What about our reconciliation? 496 00:23:11,260 --> 00:23:13,528 Is there any chance of that? 497 00:23:13,595 --> 00:23:15,062 I don't know. 498 00:23:15,130 --> 00:23:18,098 Well, I'd kinda like to figure things out 499 00:23:18,167 --> 00:23:20,535 so then... then we would know. 500 00:23:21,503 --> 00:23:23,638 I guess we would. 501 00:23:23,705 --> 00:23:25,573 I do know that I'm here to stay and help, 502 00:23:25,641 --> 00:23:27,774 and do whatever I can. 503 00:23:27,841 --> 00:23:29,609 Well, that's a start. 504 00:23:31,345 --> 00:23:32,979 Do hear anything? 505 00:23:33,947 --> 00:23:36,216 Yeah. You were right. 506 00:23:37,318 --> 00:23:39,052 Smoke inhalation problems. 507 00:23:39,119 --> 00:23:40,420 It could be worse. 508 00:23:40,488 --> 00:23:42,354 He's not coughing, so that's a good sign. 509 00:23:42,422 --> 00:23:45,224 Okay. So what do we do? 510 00:23:45,292 --> 00:23:46,292 Ty: Well, we gotta make sure he has plenty of water 511 00:23:46,359 --> 00:23:47,993 to keep his airways moist. 512 00:23:48,061 --> 00:23:49,528 That'll help clear his lungs of any inhaled particulate 513 00:23:49,596 --> 00:23:51,730 from the smoke. 514 00:23:51,798 --> 00:23:53,499 Inhaled particulate. 515 00:23:53,567 --> 00:23:56,235 Wow! You're sounding quite knowledgeable, Dr. Borden. 516 00:23:56,303 --> 00:23:57,736 It's kinda sexy. 517 00:23:57,804 --> 00:24:00,104 Well, there's nothing sexier than inhaled particulate. 518 00:24:00,172 --> 00:24:01,772 (Laughing) 519 00:24:01,840 --> 00:24:03,074 We gotta water down his hay. 520 00:24:03,141 --> 00:24:04,442 That'll help reduce any particles in the dust, 521 00:24:04,510 --> 00:24:07,211 like mold, bacteria, pollen... anything. 522 00:24:07,278 --> 00:24:09,313 - I kinda wanna kiss you right now. - Yeah? 523 00:24:10,481 --> 00:24:11,982 (Gasps) You found him! 524 00:24:12,918 --> 00:24:14,284 Ty: Hey, Georgie, did you wanna wet down his hay 525 00:24:14,352 --> 00:24:15,352 and help us feed him? 526 00:24:15,420 --> 00:24:16,821 Why do we have to do that? 527 00:24:16,888 --> 00:24:18,355 Amy: It'll just make his lungs feel better. 528 00:24:18,423 --> 00:24:20,257 He inhaled some smoke, as well, so... 529 00:24:20,325 --> 00:24:22,158 he's gonna be fine, but this'll help him out. 530 00:24:22,226 --> 00:24:23,392 Amy: Why don't you come and feed him? 531 00:24:23,460 --> 00:24:25,195 It might break the ice between you guys 532 00:24:25,262 --> 00:24:26,295 and help you bond again. 533 00:24:31,468 --> 00:24:32,869 Hey, Phoenix. Hi. 534 00:24:32,937 --> 00:24:34,938 (Phoenix snorts nervously, kicks the stall hard) 535 00:24:35,005 --> 00:24:36,539 He... he still hates me. 536 00:24:37,473 --> 00:24:39,074 Amy: He doesn't hate you, Georgie, 537 00:24:39,142 --> 00:24:40,743 but it is gonna take some time. 538 00:24:40,810 --> 00:24:42,144 Well, I don't have time. 539 00:24:42,212 --> 00:24:42,893 Of course you do. 540 00:24:42,912 --> 00:24:44,679 No, I don't! 541 00:24:44,748 --> 00:24:47,382 I'm not gonna be around here anymore. 542 00:24:47,450 --> 00:24:49,017 What're you talking about? 543 00:24:49,953 --> 00:24:53,055 Jack got turned down, so... I can't stay. 544 00:24:54,056 --> 00:24:56,424 They're making me leave. 545 00:25:00,387 --> 00:25:02,621 Lou: Lisa, you really don't have to do all this. 546 00:25:02,688 --> 00:25:05,891 Lisa: Yes, I do. I am gonna cook and clean, 547 00:25:05,959 --> 00:25:07,960 take care of my gorgeous God daughter, 548 00:25:08,028 --> 00:25:09,194 so that you two have more time 549 00:25:09,262 --> 00:25:11,563 to deal with what's on your plate. 550 00:25:11,631 --> 00:25:13,398 Well, Peter's with those insurance guys now, 551 00:25:13,465 --> 00:25:14,732 dealing with that, so... 552 00:25:14,800 --> 00:25:16,067 Good. 553 00:25:16,969 --> 00:25:19,870 Lou: Hey, Georgie, are you hungry? 554 00:25:22,741 --> 00:25:25,143 Jack: I'll go check on her. 555 00:25:25,210 --> 00:25:26,911 Something happen? 556 00:25:27,846 --> 00:25:28,913 (Sighs heavily) 557 00:25:36,955 --> 00:25:38,621 It's not fair. 558 00:25:39,924 --> 00:25:42,426 No. No it isn't. 559 00:25:44,662 --> 00:25:46,095 I don't wanna go. 560 00:25:49,699 --> 00:25:51,767 I don't want you to either. 561 00:25:53,870 --> 00:25:54,870 (Sniffling) 562 00:26:07,984 --> 00:26:09,017 (Sniffling) 563 00:26:16,399 --> 00:26:20,167 Peter: Okay. I got some bad news and some good news. 564 00:26:20,235 --> 00:26:21,568 The bad news is... 565 00:26:22,370 --> 00:26:25,472 yes, it was faulty wiring that caused the fire. 566 00:26:25,540 --> 00:26:26,907 The good news is... 567 00:26:27,608 --> 00:26:29,676 insurance is gonna cover the cost of the house 568 00:26:29,744 --> 00:26:31,979 and the repairs to the barn. 569 00:26:32,047 --> 00:26:34,480 Good. That's good. 570 00:26:34,548 --> 00:26:36,749 Just good? No, honey, 571 00:26:36,817 --> 00:26:39,452 we can actually recoup the entire cost of the house. 572 00:26:39,519 --> 00:26:42,088 We can rebuild, or sell the property 573 00:26:42,156 --> 00:26:43,356 and maybe get something 574 00:26:43,424 --> 00:26:46,692 we can actually move into, you know? 575 00:26:48,495 --> 00:26:50,195 Okay, look, I'm... 576 00:26:50,263 --> 00:26:51,863 I'm sorry. I know that you're sad. 577 00:26:51,931 --> 00:26:55,233 I know that you're beyond sad. 578 00:26:55,301 --> 00:26:57,936 But a house is just a thing, honey. 579 00:26:58,004 --> 00:27:00,105 You know, it can be replaced. 580 00:27:00,173 --> 00:27:02,807 We should be counting our blessings no one was hurt. 581 00:27:02,875 --> 00:27:05,876 How can you just be so matter of fact about this? 582 00:27:05,944 --> 00:27:07,278 I'm not. 583 00:27:07,346 --> 00:27:08,879 That was the house I had always dreamed of for us. 584 00:27:08,947 --> 00:27:11,648 I loved that place and it can't just be replaced. 585 00:27:11,716 --> 00:27:12,649 I know. 586 00:27:12,717 --> 00:27:13,917 No, I mean, for you 587 00:27:13,986 --> 00:27:14,986 it was just an albatross around your neck, 588 00:27:15,053 --> 00:27:16,854 and now you're rid of it. 589 00:27:16,921 --> 00:27:19,923 No wonder you're optimistic. 590 00:27:19,992 --> 00:27:22,525 What does that even mean? 591 00:27:22,593 --> 00:27:24,727 You think I'm happy that the house burned down? 592 00:27:24,795 --> 00:27:26,796 Really? Honestly? Is that what you're saying? 593 00:27:26,864 --> 00:27:28,465 No! I know that you're not glad that the house burned down, 594 00:27:28,532 --> 00:27:29,866 but obviously it meant more to me 595 00:27:29,933 --> 00:27:31,067 than it did to you, 596 00:27:31,135 --> 00:27:32,369 and it's like, it's like you're relieved 597 00:27:32,436 --> 00:27:34,471 that our dreams went up in smoke. 598 00:27:34,538 --> 00:27:36,639 That is not true. 599 00:27:36,707 --> 00:27:38,407 I'm sorry. 600 00:27:38,475 --> 00:27:40,242 I'm sorry. I shouldn't have said that. 601 00:27:40,310 --> 00:27:41,310 Peter: Lou! 602 00:27:43,279 --> 00:27:44,313 (Screen door snaps shut) 603 00:27:50,442 --> 00:27:52,109 Amy: What're you doing? 604 00:27:53,043 --> 00:27:54,810 What does it look like I'm doing? 605 00:27:54,878 --> 00:27:56,145 I'm packing. 606 00:27:56,213 --> 00:27:57,413 Why? 607 00:27:58,215 --> 00:27:59,776 'Cause Clint will send me to a new home, 608 00:27:59,816 --> 00:28:01,951 and it'll probably be sooner than later. 609 00:28:02,019 --> 00:28:04,653 I've been through this before. 610 00:28:04,721 --> 00:28:08,124 Georgie, before you go... 611 00:28:08,192 --> 00:28:10,158 whenever that is... 612 00:28:10,226 --> 00:28:12,194 you need to make things right with Phoenix. 613 00:28:12,261 --> 00:28:14,329 How? He won't even come near me. 614 00:28:14,397 --> 00:28:16,631 We'll take it slow. 615 00:28:16,699 --> 00:28:19,968 But he needs you just as much as you need him. 616 00:28:20,036 --> 00:28:22,570 Now, regardless of where you end up, 617 00:28:22,638 --> 00:28:24,539 you can always come back here 618 00:28:24,607 --> 00:28:27,274 because Phoenix will always be your horse, 619 00:28:27,342 --> 00:28:28,876 no matter what. 620 00:28:28,943 --> 00:28:29,943 Okay? 621 00:28:31,746 --> 00:28:33,914 (Spartan grunts) 622 00:28:51,698 --> 00:28:53,033 Hey, Phoenix... 623 00:28:54,635 --> 00:28:57,802 (Phoenix whinnies and kicks the stall) 624 00:29:10,950 --> 00:29:12,584 Jack: See? I missed that... 625 00:29:12,652 --> 00:29:14,085 you bringing stuff you figured we needed 626 00:29:14,186 --> 00:29:16,220 even if we didn't. 627 00:29:22,061 --> 00:29:25,129 So Lou told me about the Georgie decision. 628 00:29:25,197 --> 00:29:26,230 Yeah. 629 00:29:29,000 --> 00:29:31,168 Why didn't you tell me about that? 630 00:29:31,235 --> 00:29:32,902 Well, I guess I know how you always felt 631 00:29:32,970 --> 00:29:34,804 about the situation, so... 632 00:29:34,872 --> 00:29:35,872 Well, I'd be lying if I said 633 00:29:35,940 --> 00:29:37,541 I was all for it from the start. 634 00:29:37,608 --> 00:29:39,842 I had doubts about the whole arrangement. 635 00:29:39,910 --> 00:29:42,379 But um... I think it's a shame. 636 00:29:42,447 --> 00:29:44,847 You would've done an amazing job. 637 00:29:44,915 --> 00:29:47,783 You're doing an amazing job. 638 00:29:52,689 --> 00:29:54,056 Georgie: How is she feeling? 639 00:29:54,124 --> 00:29:56,925 She is right back to normal. 640 00:29:58,562 --> 00:30:01,296 Georgie: Hey, Katie, who's this guy? Who's this guy? 641 00:30:01,363 --> 00:30:03,965 Is he a fat cat? Can you say "fat cat"? 642 00:30:05,634 --> 00:30:06,767 Lou: Hey, you know how you told me 643 00:30:06,835 --> 00:30:08,969 that you've always wanted a little sister? 644 00:30:09,036 --> 00:30:11,037 Well, you got it. 645 00:30:11,106 --> 00:30:14,108 You are a great big sister to Katie. 646 00:30:15,076 --> 00:30:16,776 Can I visit? 647 00:30:16,844 --> 00:30:19,813 I'll be mad if you don't. 648 00:30:19,880 --> 00:30:21,748 I have a brother. 649 00:30:21,816 --> 00:30:23,317 Really? 650 00:30:23,384 --> 00:30:26,919 Georgie: Yeah. He's older than me. He's eighteen. 651 00:30:26,987 --> 00:30:27,953 What is your brother's name? 652 00:30:28,021 --> 00:30:30,356 Jeff. 653 00:30:31,325 --> 00:30:32,891 Well, where is he? 654 00:30:32,959 --> 00:30:35,094 Georgie: He's in Fort McMurray. 655 00:30:35,162 --> 00:30:36,795 Um, I phoned him last night 656 00:30:36,863 --> 00:30:39,365 and told him what happened with Clint and Jack. 657 00:30:39,433 --> 00:30:41,766 And what did he say? 658 00:30:41,834 --> 00:30:42,867 Nothing. 659 00:30:47,273 --> 00:30:49,174 Lou: Are you gonna see your brother? 660 00:30:49,242 --> 00:30:52,244 Georgie: Um... I don't think so. 661 00:30:52,311 --> 00:30:53,945 He doesn't want me. 662 00:31:13,000 --> 00:31:16,402 Lou: I'm sorry for those things I said. 663 00:31:16,470 --> 00:31:18,338 Don't worry about it, honey. 664 00:31:18,405 --> 00:31:19,940 Lou: No. 665 00:31:20,007 --> 00:31:22,108 You know, you poured your heart and soul into that house, 666 00:31:22,176 --> 00:31:24,777 and I know you did it for me. 667 00:31:24,846 --> 00:31:27,347 And you're right, it's just a house. 668 00:31:27,414 --> 00:31:29,048 I have to let it go. 669 00:31:29,983 --> 00:31:31,450 It's not like we lost a loved one. 670 00:31:31,517 --> 00:31:32,584 (Chuckles) 671 00:31:34,387 --> 00:31:36,355 But we're about to. 672 00:31:36,422 --> 00:31:38,457 What're you talking about? 673 00:31:38,524 --> 00:31:39,959 (Whispers) Georgie. 674 00:31:40,026 --> 00:31:41,493 What is gonna happen to that girl, honey? 675 00:31:41,561 --> 00:31:44,229 I cannot stand the idea of her with some other family. 676 00:31:44,296 --> 00:31:46,297 I know, honey, I... 677 00:31:46,365 --> 00:31:48,566 Lou: She has a brother. He's eighteen. 678 00:31:48,633 --> 00:31:51,002 He hasn't made any move to take care of her. 679 00:31:51,070 --> 00:31:52,303 But how could he? 680 00:31:52,371 --> 00:31:55,173 I mean, he's just a kid himself, you know? 681 00:31:55,241 --> 00:31:56,807 It's so hard to grasp 682 00:31:56,876 --> 00:31:59,943 what those two have been through. 683 00:32:00,011 --> 00:32:03,247 We are so lucky we have a beautiful baby girl. 684 00:32:03,314 --> 00:32:05,282 - We are. - I know. 685 00:32:12,390 --> 00:32:15,692 We could have another baby, you know. 686 00:32:16,626 --> 00:32:20,997 I think it's time for a new member of our family, 687 00:32:21,064 --> 00:32:24,066 but I don't think it's a baby. 688 00:32:29,990 --> 00:32:33,725 Yes, I'm... we're very serious about this, Clint. 689 00:32:35,594 --> 00:32:38,263 Look, I know we came across badly in the interview... 690 00:32:38,330 --> 00:32:40,331 very badly, in fact... 691 00:32:40,399 --> 00:32:41,699 but it was just one of those days 692 00:32:41,768 --> 00:32:43,101 that went from bad to worse, 693 00:32:43,169 --> 00:32:45,871 and I don't want you to judge Peter and I by... 694 00:32:46,806 --> 00:32:48,740 well, thank you. I appreciate that. 695 00:32:50,375 --> 00:32:51,541 Sorry? 696 00:32:51,609 --> 00:32:52,977 Yes. Okay, I will hold 697 00:32:53,044 --> 00:32:55,345 because I really need to talk to you, Clint. 698 00:32:55,413 --> 00:32:57,581 Tim: Yeah, Clint, I got the paperwork. 699 00:32:57,649 --> 00:33:01,285 Yeah. So you really think it's gonna make a difference, huh? 700 00:33:01,352 --> 00:33:03,020 Well, no, good, yeah. 701 00:33:03,088 --> 00:33:04,621 Uh, just it's a little hard to comprehend, 702 00:33:04,689 --> 00:33:06,823 so I have a few questions. 703 00:33:07,792 --> 00:33:09,826 What, now you have somebody on the line? 704 00:33:09,894 --> 00:33:10,760 Yeah, well, no. Call me back. 705 00:33:10,828 --> 00:33:12,495 Call me back. Sure. 706 00:33:14,331 --> 00:33:15,865 Ty: Hey, Tim, what's up? 707 00:33:15,933 --> 00:33:17,100 Nothing good. 708 00:33:17,168 --> 00:33:18,134 Ty: Oh. 709 00:33:18,202 --> 00:33:19,836 Tim: Nothing good at all. 710 00:33:19,904 --> 00:33:21,103 I'm trying to get Clint to reconsider 711 00:33:21,171 --> 00:33:22,737 this whole Jack thing, 712 00:33:22,806 --> 00:33:24,306 and what does he do? He sends me a wad of paperwork. 713 00:33:24,373 --> 00:33:27,176 Now, I know I'm gonna screw this up. 714 00:33:27,243 --> 00:33:30,478 You know what I hate? I hate feeling useless. 715 00:33:30,546 --> 00:33:31,914 This family's falling apart. 716 00:33:31,981 --> 00:33:34,183 I've seen it happen before... I know the signs... 717 00:33:34,250 --> 00:33:35,383 I see them happening again. 718 00:33:35,451 --> 00:33:36,884 And Lou and Peter, 719 00:33:36,952 --> 00:33:38,186 they're going through a very rough time. 720 00:33:38,253 --> 00:33:39,553 I'll be very surprised if they even get through it. 721 00:33:39,621 --> 00:33:42,056 So nothing good is happening right now. 722 00:33:42,124 --> 00:33:44,425 Tim, something good is happening. 723 00:33:44,492 --> 00:33:45,426 Really good, actually. 724 00:33:45,493 --> 00:33:47,195 What? 725 00:33:47,262 --> 00:33:49,030 I don't know if I should be telling you this right now... 726 00:33:49,097 --> 00:33:50,631 Oh, spit it out. What? 727 00:33:51,599 --> 00:33:53,967 I asked Amy to marry me. 728 00:33:54,936 --> 00:33:56,336 She said yes. 729 00:33:56,403 --> 00:33:58,538 She said yes, and that's good news? 730 00:33:58,605 --> 00:34:00,473 Yeah. That's great news! 731 00:34:00,541 --> 00:34:02,342 Let me guess. I'm the last to know. 732 00:34:02,409 --> 00:34:04,610 No, Tim, you're the first to know. 733 00:34:04,678 --> 00:34:06,546 I'm the first to know. 734 00:34:08,115 --> 00:34:09,882 'Cause that... that is good news! 735 00:34:09,950 --> 00:34:12,417 It is good news! Congratulations on that! 736 00:34:12,485 --> 00:34:13,886 - Thank you. That's great! - That's great news! 737 00:34:13,954 --> 00:34:16,155 But could you keep it under your hat? 738 00:34:16,223 --> 00:34:17,857 Amy and I felt that with everything that's going on, 739 00:34:17,924 --> 00:34:20,659 it'd be best to wait to tell the others. 740 00:34:20,727 --> 00:34:22,895 - Okay. Thank you. - That's good. 741 00:34:23,964 --> 00:34:26,231 You're a wise man. Who knew? 742 00:34:28,067 --> 00:34:30,168 (Truck rumbles to a stop) 743 00:34:37,776 --> 00:34:39,878 You're going so soon? 744 00:34:39,945 --> 00:34:41,979 I have to get home and pack. 745 00:34:42,046 --> 00:34:43,513 France? Already? 746 00:34:44,415 --> 00:34:46,216 Yeah. I take possession of the new house. 747 00:34:49,053 --> 00:34:51,021 I know you didn't have a great time there... 748 00:34:51,089 --> 00:34:53,090 I'm sorry about that... 749 00:34:54,025 --> 00:34:58,861 but it sure would be nice to see your face at my door, 750 00:34:58,929 --> 00:35:00,863 anytime, 751 00:35:01,798 --> 00:35:05,067 if you can find your way there. 752 00:35:05,135 --> 00:35:08,371 I'll try. I really will. 753 00:35:09,339 --> 00:35:10,373 Okay. 754 00:35:12,942 --> 00:35:14,175 Goodbye. 755 00:35:14,243 --> 00:35:16,411 No. Not goodbye. 756 00:35:17,880 --> 00:35:21,516 Just... 'til next time. 757 00:35:22,985 --> 00:35:27,155 Right. Okay. 'Til next time. 758 00:35:29,291 --> 00:35:32,026 (Car door bangs shut, engine starts) 759 00:35:37,765 --> 00:35:39,199 (Vehicle rumbles away) 760 00:35:46,139 --> 00:35:48,540 Yeah, well, just give me another day. 761 00:35:48,607 --> 00:35:51,676 I'll have all this paperwork to you. 762 00:35:52,177 --> 00:35:55,547 Yeah. Well, twenty-four hours, Clint. That... 763 00:35:57,249 --> 00:35:58,316 why? 764 00:35:59,918 --> 00:36:04,055 Well, how is that in the best interest of the kid? 765 00:36:05,858 --> 00:36:06,924 Yeah. 766 00:36:08,393 --> 00:36:10,160 Okay. Fine. You know... 767 00:36:11,463 --> 00:36:13,864 Yeah, I'll talk to you later. 768 00:36:16,401 --> 00:36:17,668 (Phone beeps off) 769 00:36:17,736 --> 00:36:18,869 Jack: Why are you talking to Clint? 770 00:36:18,936 --> 00:36:20,103 Lou: Grandpa? 771 00:36:20,905 --> 00:36:23,606 I just saw Lisa leaving. Are you okay? 772 00:36:23,674 --> 00:36:25,608 Jack: Tell me what you said to Clint! 773 00:36:25,676 --> 00:36:28,611 Lou: Clint? You're talking to Clint? 774 00:36:28,679 --> 00:36:31,113 Why are you talking to Clint? 775 00:36:33,016 --> 00:36:35,284 They found a placement for Georgie. 776 00:36:39,889 --> 00:36:41,390 No, Clint, I'm serious about this. 777 00:36:41,457 --> 00:36:43,725 I just need one more day. 778 00:36:43,793 --> 00:36:44,860 Please! 779 00:36:46,629 --> 00:36:48,162 (Sighs) Okay. Bye. 780 00:36:49,131 --> 00:36:50,565 (Phone beeps off) 781 00:36:53,669 --> 00:36:54,969 I don't wanna do this. 782 00:36:55,037 --> 00:36:56,637 But you need to do this. 783 00:36:56,705 --> 00:36:58,238 It doesn't matter. 784 00:36:58,306 --> 00:36:59,940 Yes. It does. 785 00:37:07,616 --> 00:37:08,883 (Rope whips around) 786 00:37:15,222 --> 00:37:17,156 I don't know what I'm doing! 787 00:37:17,224 --> 00:37:20,460 Amy: It's okay. Just keep him moving. 788 00:37:20,528 --> 00:37:21,961 That's good. You're doing great! 789 00:37:22,029 --> 00:37:24,831 He won't do it! He won't change direction! 790 00:37:24,899 --> 00:37:26,165 Yes he will. 791 00:37:26,233 --> 00:37:27,794 He just needs to know you're the leader. 792 00:37:30,069 --> 00:37:32,070 You have to go this way! 793 00:37:33,406 --> 00:37:36,207 This way! You have to go this way! 794 00:37:36,275 --> 00:37:38,276 Do what I tell you! 795 00:37:38,344 --> 00:37:41,079 Oh my God, you stupid horse! 796 00:37:41,147 --> 00:37:45,249 The other way! You have to go the other way! 797 00:37:47,753 --> 00:37:50,387 She's pretty upset. You should give her a break. 798 00:37:50,456 --> 00:37:53,223 Georgie: Do what I tell you! 799 00:37:54,560 --> 00:37:56,794 I'm sorry, okay? I'm sorry! 800 00:37:58,630 --> 00:38:00,897 Don't run away from me! 801 00:38:00,965 --> 00:38:03,299 Please! Don't run away from me! 802 00:38:03,367 --> 00:38:05,401 Please! I'm sorry! 803 00:38:06,571 --> 00:38:08,104 (Sobbing) I'm sorr... 804 00:38:09,139 --> 00:38:11,508 (Phoenix continues galloping) 805 00:38:18,849 --> 00:38:19,882 (Weeping quietly) 806 00:38:23,587 --> 00:38:24,553 (Panting) 807 00:38:24,621 --> 00:38:26,655 (Slows to a halt) 808 00:38:42,437 --> 00:38:44,939 (Phoenix blows out his breath) 809 00:38:49,076 --> 00:38:50,744 (Weeping) 810 00:38:52,714 --> 00:38:54,748 (Hooves thud softly 811 00:39:03,224 --> 00:39:05,791 (Phoenix blows out his breath) 812 00:39:08,294 --> 00:39:09,461 (Crying, happy) 813 00:39:41,325 --> 00:39:43,326 (Door opens) 814 00:39:46,698 --> 00:39:48,398 I know, I saw. 815 00:39:49,734 --> 00:39:52,835 I felt like I was watching Amy. 816 00:39:55,372 --> 00:39:57,574 Peter, I don't think I can bear this. 817 00:39:57,641 --> 00:39:58,841 (Crying) They found her a new home, 818 00:39:58,909 --> 00:40:00,910 and it's all gonna happen tomorrow, 819 00:40:00,978 --> 00:40:02,645 and it's just happening so fast. 820 00:40:02,713 --> 00:40:05,448 I know. I know. Jack told me. 821 00:40:05,515 --> 00:40:07,316 But, honey, we gotta... 822 00:40:07,384 --> 00:40:09,451 we gotta really think this through, you know. 823 00:40:09,518 --> 00:40:11,519 You kinda blindsided me with that last idea, 824 00:40:11,588 --> 00:40:13,689 you know and... 825 00:40:13,756 --> 00:40:16,291 but it's not a bad idea. 826 00:40:18,127 --> 00:40:21,863 You know how you talked about calling Clint? 827 00:40:21,931 --> 00:40:23,965 I think we should do it. 828 00:40:26,101 --> 00:40:27,301 I already have. 829 00:40:28,704 --> 00:40:29,770 (Laughs) 830 00:40:35,924 --> 00:40:37,757 Hey, Georgie, 831 00:40:37,825 --> 00:40:40,794 that was really amazing out there. 832 00:40:40,861 --> 00:40:44,731 Thanks. I'm just glad he likes me again. 833 00:40:46,199 --> 00:40:48,767 Hey? Don't you forget you like me. 834 00:40:48,835 --> 00:40:50,136 He won't. 835 00:40:51,805 --> 00:40:55,908 Um... Georgie, we wanted to ask you something. 836 00:40:58,611 --> 00:41:00,279 Peter and I have been doing some talking 837 00:41:00,347 --> 00:41:01,612 and we had something 838 00:41:01,680 --> 00:41:04,416 we wanted to discuss with you. 839 00:41:04,483 --> 00:41:07,285 You see, we don't want you to leave. 840 00:41:07,353 --> 00:41:08,686 And, in fact, we would really love it 841 00:41:08,754 --> 00:41:11,323 if you would consider staying here with us 842 00:41:11,390 --> 00:41:13,058 and with Katie. 843 00:41:13,125 --> 00:41:15,560 Peter: We talked to Clint 844 00:41:15,627 --> 00:41:18,395 about becoming your foster parents. 845 00:41:18,463 --> 00:41:20,164 Now, only if that's okay with you. 846 00:41:20,231 --> 00:41:22,566 It has to be right for you. 847 00:41:23,501 --> 00:41:26,170 Peter: What do you think? 848 00:41:39,984 --> 00:41:41,017 They're back! 849 00:41:41,618 --> 00:41:44,120 ♪ Thirsty for reasons ♪ 850 00:41:45,356 --> 00:41:46,889 ♪ starving for truth ♪ 851 00:41:49,592 --> 00:41:52,361 ♪ well, I know there's more things... ♪ 852 00:41:53,562 --> 00:41:55,063 Lou: Okay, everyone, 853 00:41:55,131 --> 00:41:57,251 we managed to convince Clint that we're not the flakes 854 00:41:57,299 --> 00:41:58,833 he thought we were. 855 00:41:58,901 --> 00:42:01,402 Peter: It took a little convincing, but... 856 00:42:01,470 --> 00:42:02,971 Lou: He has started the process 857 00:42:03,038 --> 00:42:06,207 to have us approved to be her long-term foster parents, 858 00:42:06,274 --> 00:42:08,476 which means Georgie can stay. 859 00:42:08,544 --> 00:42:11,612 Oh, great! That is terrific news! 860 00:42:11,679 --> 00:42:12,880 And you... 861 00:42:13,781 --> 00:42:16,950 you got me in the bargain too, you know. 862 00:42:17,018 --> 00:42:20,487 You can't get rid of me that easy. 863 00:42:21,355 --> 00:42:24,825 Ty: Hey, Georgie! Huh? You're part of the family now! 864 00:42:24,893 --> 00:42:25,993 (Laughing) 865 00:42:26,060 --> 00:42:27,527 Tim: Congratulations, honey. 866 00:42:27,594 --> 00:42:29,061 - Congratulations. - Thanks, man. 867 00:42:29,129 --> 00:42:30,563 Lou: Thanks for the help, dad. 868 00:42:30,631 --> 00:42:34,033 - Help? How did you help? - Paperwork. 869 00:42:34,100 --> 00:42:35,780 Jack: (Laughs) Well, what kind of paperwork? 870 00:42:35,802 --> 00:42:37,102 Tim: Sorry. Confidential. 871 00:42:40,240 --> 00:42:41,908 Ty: (Clears throat) 872 00:42:41,975 --> 00:42:44,442 I think Amy and I have our own announcement to make. 873 00:42:44,510 --> 00:42:46,177 You can tell them. 874 00:42:46,245 --> 00:42:48,013 Ty: So the other day, Amy and I were out... 875 00:42:48,080 --> 00:42:50,448 Amy: Yeah, we were up at the fishing camp... 876 00:42:50,516 --> 00:42:53,217 and there was these wild horses and it was so magical! 877 00:42:53,285 --> 00:42:54,419 There was this foal... 878 00:42:54,486 --> 00:42:56,320 Ty: And I asked Amy... 879 00:42:56,388 --> 00:42:57,923 Amy: Well, there was a shooting star! It was just so... 880 00:42:57,990 --> 00:42:59,957 Ty: I asked Amy if she wanted to marry me and she said... 881 00:43:00,025 --> 00:43:00,891 Amy: I said yes! 882 00:43:00,959 --> 00:43:02,459 (Lou shrieks excitedly) 883 00:43:03,394 --> 00:43:05,128 Jack: I'm happy for you both. 884 00:43:05,196 --> 00:43:06,396 Ty: Thank you. Tim: I already knew. 885 00:43:06,464 --> 00:43:08,599 Ty told me. I knew first. (Laughs) 886 00:43:08,667 --> 00:43:10,508 Ty: Congratulations, and thank you for the help. 887 00:43:10,569 --> 00:43:12,102 Amy: Thanks. 888 00:43:12,170 --> 00:43:13,136 (Laughing) 889 00:43:13,204 --> 00:43:14,805 Tim: Congratulations! 890 00:43:14,873 --> 00:43:17,206 Peter: Congratulations, man! Well done. 891 00:43:17,274 --> 00:43:18,240 Tim: (To Katie) Big news! 892 00:43:20,778 --> 00:43:22,779 Took you guys long enough! 893 00:43:22,846 --> 00:43:23,880 (Laughing) 894 00:43:25,983 --> 00:43:27,817 Lou: Katie, look, it's your big sister! 895 00:43:27,885 --> 00:43:29,218 Georgie: Hi, Katie! Hi! 896 00:43:33,795 --> 00:43:34,695 Get off that horse! 897 00:43:34,763 --> 00:43:37,131 Announcer: Next Sunday, an all-new Heartland... 898 00:43:37,198 --> 00:43:38,499 This horse has some spirit! 899 00:43:38,566 --> 00:43:40,300 Are you asking me to give you Phoenix? 900 00:43:40,368 --> 00:43:41,568 Here, boy! Get back here! 901 00:43:41,637 --> 00:43:42,436 What should I do? 902 00:43:42,504 --> 00:43:43,771 No matter which way you go, 903 00:43:43,839 --> 00:43:45,072 Someone's going to get hurt. 904 00:43:45,140 --> 00:43:48,442 Announcer: An all-new Heartland, next Sunday on CBC. 905 00:43:48,443 --> 00:43:53,443 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 906 00:43:53,493 --> 00:43:58,043 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.