Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,288 --> 00:00:02,588
Previously on Heartland:
2
00:00:02,589 --> 00:00:04,989
Clint: I have to take Georgina
back to the group home
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,759
until further arrangements
can be made.
4
00:00:06,827 --> 00:00:08,228
No. No, Grandpa.
5
00:00:08,295 --> 00:00:10,230
She can stay here
for a couple of days...
6
00:00:10,297 --> 00:00:11,731
I guess.
7
00:00:11,798 --> 00:00:12,932
Dan:You should
knowthat Lisa and I
8
00:00:13,000 --> 00:00:14,734
will be keeping
our finances separate.
9
00:00:14,801 --> 00:00:17,537
Isn't that a given considering
you guys are divorced?
10
00:00:17,605 --> 00:00:19,539
Now that we've reconciled,
11
00:00:19,607 --> 00:00:21,508
we may be pooling
our resources.
12
00:00:21,575 --> 00:00:26,077
I already bought the place
that you liked in France.
13
00:00:26,146 --> 00:00:28,347
What about us?
Where does that leave us?
14
00:00:28,414 --> 00:00:31,316
We should take a break,
don't you think?
15
00:00:34,487 --> 00:00:37,256
(Grass rustles in the breeze,
horses whinny)
16
00:00:38,190 --> 00:00:40,258
(Birds chirp,
insects buzz)
17
00:00:47,065 --> 00:00:48,399
(Horse neighs)
18
00:00:50,435 --> 00:00:52,270
(Soft thudding of hooves)
19
00:01:00,211 --> 00:01:01,278
(Leaves rustle)
20
00:01:02,513 --> 00:01:03,913
(Log clunks)
21
00:01:03,981 --> 00:01:05,215
(Foal whinnies, panicked)
22
00:01:07,084 --> 00:01:08,451
(Foal whinnies)
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,721
(Log bangs around)
24
00:01:16,759 --> 00:01:18,327
(Snorts nervously)
25
00:01:20,664 --> 00:01:22,331
Lou:
Okay, Grandpa! Eat!
26
00:01:22,399 --> 00:01:24,300
Didn't you guys wanna get
an early start?
27
00:01:24,367 --> 00:01:26,234
Jack: Well, I wouldn't mind
a cup of coffee first.
28
00:01:26,302 --> 00:01:27,435
Lou:Amy! Ty!
29
00:01:27,503 --> 00:01:28,936
I have been trying
to keep the eggs warm.
30
00:01:29,004 --> 00:01:30,538
Amy:
Relax, Lou.
31
00:01:30,606 --> 00:01:32,106
Grandpa, we've got the truck
all packed.
32
00:01:32,174 --> 00:01:33,007
I'm gonna load Spartan
and Harley
33
00:01:33,075 --> 00:01:34,108
before we leave.
34
00:01:34,176 --> 00:01:35,476
Jack:
Why are we taking horses?
35
00:01:35,544 --> 00:01:37,579
We're going to Stumpy's
fishing camp to work,
36
00:01:37,646 --> 00:01:39,780
not to go on a leisurely
trail ride.
37
00:01:39,848 --> 00:01:41,516
Is that why you're taking
your fishing gear?
38
00:01:41,584 --> 00:01:44,117
Well, if there's time,
and that is a big if,
39
00:01:44,185 --> 00:01:47,621
yes, I thought I would do
a little bit of fishing.
40
00:01:47,689 --> 00:01:48,855
Peter: So what's,
uh, Stumpy's story
41
00:01:48,923 --> 00:01:50,424
that he's got you doing
all this, Jack?
42
00:01:50,491 --> 00:01:52,158
Jack: Oh, he's got a
big family reunion
43
00:01:52,227 --> 00:01:53,460
coming up this weekend
44
00:01:53,528 --> 00:01:56,296
and the guy just broke
his good leg.
45
00:01:56,364 --> 00:01:58,164
There's all these tents
that need putting up,
46
00:01:58,232 --> 00:01:59,898
and I thought that was
the least we could do for him.
47
00:02:05,305 --> 00:02:06,805
Georgie: Look at the
rod Jack bought me!
48
00:02:06,873 --> 00:02:08,173
He's gonna teach me
to fly fish.
49
00:02:08,242 --> 00:02:09,775
Ty:
Really.
50
00:02:09,843 --> 00:02:11,110
I thought it was all work,
Jack?
51
00:02:11,177 --> 00:02:12,511
(Chuckling)
52
00:02:12,579 --> 00:02:13,746
Georgie: Come on,
guys, we have to go!
53
00:02:13,813 --> 00:02:15,547
Georgie,
eat some breakfast!
54
00:02:15,615 --> 00:02:17,749
Georgie: No!
I don't wanna barf in the truck.
55
00:02:17,816 --> 00:02:19,117
Ty: Okay.
I just lost my appetite.
56
00:02:19,184 --> 00:02:20,252
(Laughing)
57
00:02:20,319 --> 00:02:21,653
I'm gonna go load
the horses.
58
00:02:21,721 --> 00:02:23,722
Georgie: Hey, Katie,
are you gonna miss us?
59
00:02:23,789 --> 00:02:24,889
You're gonna miss us,
huh?
60
00:02:24,957 --> 00:02:25,957
(Katie coos)
61
00:02:28,461 --> 00:02:30,461
Miss them?
I can't wait until they leave.
62
00:02:30,528 --> 00:02:31,828
Stop it.
63
00:02:31,896 --> 00:02:32,863
Okay, everybody,
let's get this show on the road.
64
00:02:32,930 --> 00:02:34,398
You're gonna be late.
65
00:02:34,466 --> 00:02:37,234
Georgie: Exactly! Come on!
Hurry up! Come on!
66
00:02:37,302 --> 00:02:39,570
(Car rumbles)
67
00:02:40,372 --> 00:02:42,806
Lou:Don't forget your snacks...
And have a great day.
68
00:02:42,874 --> 00:02:44,375
Yeah.
Have fun out there!
69
00:02:44,442 --> 00:02:46,042
(Knocking)
70
00:02:46,110 --> 00:02:48,110
Jack: Now, where are my gloves?
I left them right here.
71
00:02:48,178 --> 00:02:49,679
Georgie: You don't need your gloves.
Let's go!
72
00:02:49,747 --> 00:02:53,015
(Knocking,
screen door snaps shut)
73
00:02:53,083 --> 00:02:55,251
Jack: Clint!
Clint: I knocked but...
74
00:02:55,319 --> 00:02:57,387
Uh, no, I'm glad
to see you, man,
75
00:02:57,454 --> 00:02:59,289
but bad timing.
76
00:02:59,356 --> 00:03:00,990
We're just on our way out.
77
00:03:01,057 --> 00:03:02,291
But, Jack,
today is the day.
78
00:03:02,358 --> 00:03:03,825
The day for what?
79
00:03:03,893 --> 00:03:05,761
Uh, this, this in the only day
I have to...
80
00:03:05,828 --> 00:03:07,829
Spend some time with you.
81
00:03:07,897 --> 00:03:09,531
Georgie: What does he mean?
He can't!
82
00:03:09,599 --> 00:03:11,366
Clint: I left you a message.
Didn't you get it?
83
00:03:11,434 --> 00:03:12,734
Jack:No, I never got a message.
84
00:03:15,638 --> 00:03:17,439
Oh, Georgie...
85
00:03:17,507 --> 00:03:18,840
Clint:
Jack, I'm serious.
86
00:03:18,908 --> 00:03:21,009
This is the day we have
to accomplish, you know,
87
00:03:21,076 --> 00:03:22,476
what we discussed.
88
00:03:22,544 --> 00:03:24,578
Jack: I know, I know.
You're right.
89
00:03:24,646 --> 00:03:26,281
Georgie: Wait.
Does this mean you can't go camping?
90
00:03:26,348 --> 00:03:28,616
It means we can't go camping.
91
00:03:28,684 --> 00:03:30,218
Does this mean you're not
going away for the weekend?
92
00:03:31,620 --> 00:03:32,687
You promised!
93
00:03:34,323 --> 00:03:38,625
Um, Grandpa, can I speak to you,
privately, please?
94
00:03:42,163 --> 00:03:44,832
I thought that you were already
Georgie's foster parent?
95
00:03:44,899 --> 00:03:48,635
Temporary foster parent,
but I wanna be long term.
96
00:03:48,703 --> 00:03:50,370
I didn't even know
you'd applied.
97
00:03:50,438 --> 00:03:52,104
Isn't this something
we should've decided together,
98
00:03:52,172 --> 00:03:53,940
as a family?
99
00:03:54,007 --> 00:03:56,876
Jack: It's something I decided
to do and I'm gonna do it.
100
00:03:56,944 --> 00:03:58,610
So Clint's here
to interview me,
101
00:03:58,678 --> 00:04:00,947
and he needs to talk
to Georgie too,
102
00:04:01,014 --> 00:04:03,649
but he can't tell her
the reason because...
103
00:04:03,717 --> 00:04:05,384
Well, we don't want her
to get her hopes up.
104
00:04:05,452 --> 00:04:07,352
Okay. Well, we'll have
to cancel the trip then.
105
00:04:07,419 --> 00:04:08,553
Ty:
Whoa! What?
106
00:04:08,620 --> 00:04:09,888
No, that's not
a good idea.
107
00:04:09,956 --> 00:04:12,457
'Cause I think it's unfair
to go without her.
108
00:04:12,524 --> 00:04:15,026
But, Jack, you promised Stumpy
that we'd get those tents up.
109
00:04:15,094 --> 00:04:16,728
Yeah!
110
00:04:16,795 --> 00:04:17,996
Jack: Well, you and Amy, you
could do that job can't you?
111
00:04:18,064 --> 00:04:20,098
Why don't you guys go upon your own?
112
00:04:20,166 --> 00:04:21,666
Yeah.
113
00:04:21,734 --> 00:04:23,267
Amy:Okay.
114
00:04:23,335 --> 00:04:24,401
(Lou sighs heavily)
115
00:04:26,371 --> 00:04:28,205
- Yeah.
- Yeah.
116
00:04:30,308 --> 00:04:32,509
- You and I.
- You and me.
117
00:04:35,981 --> 00:04:37,481
(Door clicks open)
118
00:04:39,917 --> 00:04:41,417
(Backpack rustles)
119
00:04:55,299 --> 00:04:56,899
♪
120
00:05:02,939 --> 00:05:04,539
♪
121
00:05:10,514 --> 00:05:13,047
♪ And at the break of day ♪
122
00:05:13,115 --> 00:05:16,818
♪ you sank into your dream, ♪
123
00:05:17,787 --> 00:05:18,986
♪ you dreamer. ♪
124
00:05:19,054 --> 00:05:21,623
♪ Oh, oh, oh... ♪
125
00:05:21,690 --> 00:05:23,558
♪ You dreamer, ♪
126
00:05:25,961 --> 00:05:29,963
♪ You dreamer. ♪
127
00:05:30,463 --> 00:05:35,470
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
128
00:05:35,970 --> 00:05:37,771
You know, this little gizmo
has a tape recorder function?
129
00:05:37,839 --> 00:05:39,306
I didn't even know
it had it, myself,
130
00:05:39,373 --> 00:05:42,108
until I hit the icon thing
by accident.
131
00:05:42,176 --> 00:05:44,310
Um, okay, first up.
132
00:05:44,377 --> 00:05:48,180
Do I have your permission
to record your responses?
133
00:05:48,248 --> 00:05:49,916
I guess.
134
00:05:49,983 --> 00:05:51,350
Okay...
135
00:05:52,319 --> 00:05:54,053
Relax, Jack.
136
00:05:54,120 --> 00:05:55,054
I'm sure that
the "powers that be"
137
00:05:55,121 --> 00:05:56,322
will be more than satisfied.
138
00:05:56,389 --> 00:05:57,690
I mean, you've got a pretty
good track record
139
00:05:57,758 --> 00:05:59,124
with "At risk youth,"
140
00:05:59,192 --> 00:06:00,592
and from what
you've told me,
141
00:06:00,660 --> 00:06:01,793
you and Georgie
have developed
142
00:06:01,861 --> 00:06:03,462
a very solid and trusting
relationship
143
00:06:03,529 --> 00:06:04,796
over the past few months.
144
00:06:04,864 --> 00:06:05,864
A real bond.
145
00:06:05,932 --> 00:06:07,365
Georgie:(Yelling) Jack!
146
00:06:07,433 --> 00:06:11,169
They left without me!
I will never ever forgive you!
147
00:06:13,138 --> 00:06:14,205
(Screen door snaps shut)
148
00:06:14,273 --> 00:06:15,706
Was that thing recording?
149
00:06:15,774 --> 00:06:17,174
Oh yeah.
150
00:06:17,241 --> 00:06:19,109
Tim:Hey, Jack,what's going on?
151
00:06:19,177 --> 00:06:20,544
I just saw Ty and Amy
on their way out.
152
00:06:20,612 --> 00:06:21,912
I thought you were
going to Stumpy's.
153
00:06:21,980 --> 00:06:23,347
I didn't realize they were
going on their own?
154
00:06:23,414 --> 00:06:26,316
It's fine, Tim.
They'll be back tomorrow.
155
00:06:26,384 --> 00:06:28,018
What, they're staying
overnight?
156
00:06:28,086 --> 00:06:30,187
What, did your good judgmentfly right out the window?
157
00:06:30,254 --> 00:06:31,654
How ya doing, Clint?
158
00:06:31,722 --> 00:06:34,323
Tim, I'm just a little bit busy
here right now.
159
00:06:34,391 --> 00:06:36,526
Busy with what?
What're you working on?
160
00:06:36,594 --> 00:06:38,361
Peter:
So when did Jack decide that?
161
00:06:38,428 --> 00:06:39,829
It's a huge responsibility.
162
00:06:39,897 --> 00:06:41,330
I know, but...
163
00:06:41,398 --> 00:06:43,032
I mean, it's good.
It's great.
164
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
Good for him.
165
00:06:44,167 --> 00:06:45,334
Tim:Are you kidding?
166
00:06:45,402 --> 00:06:47,169
I thought you were just
taking care of Georgie
167
00:06:47,237 --> 00:06:48,804
until Clint here found
another home for her.
168
00:06:48,872 --> 00:06:50,405
Well, you thought wrong.
169
00:06:50,473 --> 00:06:52,674
It's a big step.
170
00:06:52,742 --> 00:06:55,443
I've been thinking about
big steps myself lately.
171
00:06:55,512 --> 00:06:57,546
Oh yeah?
Like what?
172
00:06:57,614 --> 00:07:01,082
Well, there's a lot of rooms
in that old farmhouse of ours.
173
00:07:01,150 --> 00:07:02,584
So...?
174
00:07:02,652 --> 00:07:05,319
So... maybe it's time
we think about filling them.
175
00:07:05,387 --> 00:07:06,387
Tim:Are you crazy?
176
00:07:06,454 --> 00:07:07,822
You're old!
177
00:07:07,890 --> 00:07:09,289
I know what it's like
to take on a kid
178
00:07:09,357 --> 00:07:11,325
and it's not easy,
even at my age.
179
00:07:11,393 --> 00:07:12,927
And, Jack, you're a lot older
than I am.
180
00:07:12,995 --> 00:07:14,461
Jack:It's so niceto have your support.
181
00:07:14,530 --> 00:07:16,096
Tim: Well, you don't.
You don't have my support!
182
00:07:16,164 --> 00:07:17,798
Mark that down.
183
00:07:17,866 --> 00:07:19,699
He does not have my support -
make a note.
184
00:07:19,767 --> 00:07:22,769
Somebody's gotta be realistic
about this!
185
00:07:23,771 --> 00:07:25,639
(Door opens and shuts)
186
00:07:27,642 --> 00:07:29,009
Tim:
How did you let this happen?
187
00:07:29,076 --> 00:07:30,109
Me?
188
00:07:31,913 --> 00:07:33,379
Tim:Fix it, Lou.
189
00:07:33,447 --> 00:07:36,715
God, I really needed a weekend
to ourselves.
190
00:07:36,783 --> 00:07:39,652
Hey, I know someone
who owns a dude ranch.
191
00:07:39,719 --> 00:07:41,486
Any empty cabins?
192
00:07:41,555 --> 00:07:42,588
There might be.
193
00:07:42,656 --> 00:07:44,589
Yeah?
Well, let's go.
194
00:07:44,657 --> 00:07:46,490
Grab some time
on our own,
195
00:07:46,559 --> 00:07:49,126
talk about those
empty rooms.
196
00:07:49,194 --> 00:07:50,628
Yeah.
Let's do it.
197
00:07:50,696 --> 00:07:52,063
All right.
198
00:07:53,766 --> 00:07:55,066
Clint: Jack, you know
that Tim's opinion
199
00:07:55,133 --> 00:07:57,201
doesn't come in to play with me
or the agency.
200
00:07:57,269 --> 00:07:59,403
This is all about you,
nobody else.
201
00:07:59,471 --> 00:08:01,237
Well, good.
202
00:08:01,305 --> 00:08:05,408
'Cause, well, Tim's opinion
doesn't wash with me, either.
203
00:08:05,476 --> 00:08:06,476
From what I can see,
though,
204
00:08:06,544 --> 00:08:07,811
you do have
a pretty full house.
205
00:08:07,879 --> 00:08:09,613
Are you thinking about adding
on to the place?
206
00:08:09,681 --> 00:08:11,514
Oh, I don't have
to do that, no.
207
00:08:11,583 --> 00:08:13,617
Lou and Peter will be
moving out real soon.
208
00:08:13,685 --> 00:08:15,786
That frees up two bedrooms
right there.
209
00:08:15,853 --> 00:08:18,387
So we've got more than
enough space.
210
00:08:18,455 --> 00:08:20,122
Lou:
Okay, so we have a plan.
211
00:08:20,190 --> 00:08:22,491
You and Georgie are gonna be
tied up this weekend,
212
00:08:22,559 --> 00:08:24,526
so we're gonna head over
to the dude ranch.
213
00:08:24,595 --> 00:08:26,495
It's a little crowded here.
214
00:08:27,430 --> 00:08:29,565
I hear you'll be moving into
your new place soon.
215
00:08:29,633 --> 00:08:31,233
Peter: Yeah, I'll believe
that when I see it.
216
00:08:31,301 --> 00:08:33,401
No, it could be
a few months still yet.
217
00:08:33,469 --> 00:08:36,237
But Jack's been nice enough
to let us all stay here.
218
00:08:36,305 --> 00:08:37,472
It's a little like
an overcrowded rooming house,
219
00:08:37,539 --> 00:08:40,241
but the more the merrier,
right?
220
00:08:42,011 --> 00:08:44,045
(Katie coos)
221
00:08:49,017 --> 00:08:50,918
Lou:
What's the matter, honey?
222
00:08:50,986 --> 00:08:53,320
Why are your cheeks
all red, huh?
223
00:08:54,255 --> 00:08:55,990
Why are you all red?
224
00:08:59,427 --> 00:09:01,161
Car's packed.
You all ready to go?
225
00:09:01,229 --> 00:09:03,396
Honey,
feel her forehead.
226
00:09:03,464 --> 00:09:05,665
(Sighs)
What's up, pumpkin?
227
00:09:05,733 --> 00:09:08,901
- Oh no.
- Yeah. She has a temperature.
228
00:09:08,969 --> 00:09:11,771
She's sick.
We're not going anywhere.
229
00:09:11,839 --> 00:09:13,272
(Sighs)
230
00:09:13,340 --> 00:09:15,808
Let's get you
some water.
231
00:09:15,876 --> 00:09:16,976
Can you get her
some water?
232
00:09:18,145 --> 00:09:19,445
(Truck rumbles)
233
00:09:36,195 --> 00:09:37,628
(Doors bang shut)
234
00:09:41,399 --> 00:09:43,167
Ty:
Hey, come here!
235
00:09:43,234 --> 00:09:45,735
Oh, wow!
This is pretty cool.
236
00:09:46,271 --> 00:09:48,572
Yeah. Come on,
let's go check this out.
237
00:09:54,478 --> 00:09:56,546
(Gasps) Wow!
- Oh!
238
00:09:56,613 --> 00:09:59,348
Amy: This is so awesome!Ty: Nice!
239
00:09:59,416 --> 00:10:02,618
Amy: Well, I think we should
put up the tents later.
240
00:10:02,687 --> 00:10:04,453
Ty:
What do you wanna do instead?
241
00:10:10,259 --> 00:10:12,061
This was a good idea, Amy.
242
00:10:12,128 --> 00:10:14,797
It was a pretty good idea.
243
00:10:30,345 --> 00:10:32,113
- Amy...
- Ty, look! Look.
244
00:10:33,148 --> 00:10:34,648
Ty:Oh, wow!
245
00:10:34,717 --> 00:10:37,284
Amy: It's wildy.
Ty: Yeah.
246
00:10:37,352 --> 00:10:38,219
Let's see
if we can get closer.
247
00:10:38,286 --> 00:10:39,320
Okay.
248
00:10:45,226 --> 00:10:46,893
Hey, you.
249
00:10:46,961 --> 00:10:48,962
(Mare snorts and grunts)
250
00:10:52,100 --> 00:10:54,901
(Foal whinnies
in the distance)
251
00:10:54,969 --> 00:10:56,069
It's coming
from over there.
252
00:10:56,137 --> 00:10:59,205
(High-pitched whinny
in the distance)
253
00:11:01,241 --> 00:11:02,942
(High-pitched whinny)
254
00:11:05,779 --> 00:11:06,712
Poor thing.
255
00:11:07,680 --> 00:11:09,449
(High-pitched whinny)
256
00:11:13,065 --> 00:11:14,532
Amy:You're okay.
257
00:11:17,603 --> 00:11:18,770
(Foal grunts)
258
00:11:18,838 --> 00:11:20,538
- It's a trapper's snare.
- Yeah. Easy...
259
00:11:20,606 --> 00:11:23,775
Ranchers use them
to catch wild horses.
260
00:11:23,843 --> 00:11:26,543
It's okay, little guy.
You're okay.
261
00:11:26,611 --> 00:11:27,544
(Foal grunts)
262
00:11:27,612 --> 00:11:29,980
Easy, easy.
Easy, easy.
263
00:11:30,047 --> 00:11:31,915
How does it look?
264
00:11:31,983 --> 00:11:35,418
It's not good.
It's already infected.
265
00:11:35,487 --> 00:11:36,553
I'd like to treat him,
266
00:11:36,621 --> 00:11:37,454
but I feel like
if I cut this off,
267
00:11:37,522 --> 00:11:39,255
he's gonna bolt.
268
00:11:39,323 --> 00:11:41,959
What if I hold him
while you have a look at it?
269
00:11:42,026 --> 00:11:44,760
How are you gonna
do that?
270
00:11:47,931 --> 00:11:51,267
(Leaves and branches rustle
as Ty pulls on rope)
271
00:11:52,536 --> 00:11:54,004
Amy:
Good boy...
272
00:11:54,071 --> 00:11:55,105
Thank you.
273
00:11:58,309 --> 00:12:00,109
Amy: You got him?Ty: Yup.
274
00:12:00,176 --> 00:12:02,044
- Good.
- Whoa, whoa, whoa.
275
00:12:02,112 --> 00:12:03,845
Good boy.
276
00:12:03,913 --> 00:12:05,247
(Foal grunts and snorts)
277
00:12:05,315 --> 00:12:07,282
Amy: I know, I know.
Ty: Easy, easy, easy.
278
00:12:09,219 --> 00:12:11,720
Amy: There you go.
There you go. Good boy.
279
00:12:12,688 --> 00:12:14,423
Okay.
280
00:12:14,491 --> 00:12:15,923
I'll cut off the rope.
281
00:12:15,991 --> 00:12:17,158
(Soothingly)
Good boy.
282
00:12:18,127 --> 00:12:19,394
You're okay.
Good boy.
283
00:12:22,664 --> 00:12:24,065
- Good boy.
- You're free, little one.
284
00:12:24,133 --> 00:12:25,733
(Whinnies wildly)
Easy!
285
00:12:25,800 --> 00:12:30,471
It's okay.
What a good boy. Easy...
286
00:12:30,539 --> 00:12:32,439
Here you go.
287
00:12:32,507 --> 00:12:34,141
Get that off you.
288
00:12:34,208 --> 00:12:35,442
(Mare whinnies nearby)Good boy.
289
00:12:42,816 --> 00:12:44,451
- Hold him.
- You're okay.
290
00:12:44,519 --> 00:12:45,519
You're okay.
291
00:12:48,288 --> 00:12:49,321
You know, Jack,
292
00:12:49,389 --> 00:12:50,856
I just want you to know
that uh...
293
00:12:50,924 --> 00:12:53,259
I completely understand that
Georgie's current behaviour
294
00:12:53,326 --> 00:12:55,361
isn't indicative
of your relationship.
295
00:12:55,429 --> 00:12:56,628
I mean,
she's like any kid,
296
00:12:56,696 --> 00:12:57,963
she's upset at the change
in plans.
297
00:12:58,031 --> 00:13:00,199
Well, I'm glad to hear you
say that, Clint,
298
00:13:00,267 --> 00:13:03,834
because that's exactly
how I look at it.
299
00:13:03,902 --> 00:13:05,703
Thank you. But I do have
to warn you though
300
00:13:05,771 --> 00:13:07,638
that these next few questions
are vital,
301
00:13:07,706 --> 00:13:09,207
so I'm not gonna
beat around the bush.
302
00:13:09,275 --> 00:13:10,241
Jack:
Shoot!
303
00:13:10,309 --> 00:13:11,543
Do you think you can cope
304
00:13:11,610 --> 00:13:13,178
with an additional member
of the family?
305
00:13:13,245 --> 00:13:15,313
Well, I've been coping,
haven't I?
306
00:13:15,381 --> 00:13:19,016
Well, yes. Yes, Jack,
but what about backup?
307
00:13:19,084 --> 00:13:20,817
What if you were
incapacitated?
308
00:13:20,885 --> 00:13:22,119
What if you had
to go away?
309
00:13:22,187 --> 00:13:23,353
Who's gonna take Georgie
to school?
310
00:13:23,421 --> 00:13:24,921
Who's gonna be here
when she comes home?
311
00:13:24,989 --> 00:13:26,756
What if she runs away
again?
312
00:13:26,824 --> 00:13:29,460
I got lots of backup, Clint.
313
00:13:29,527 --> 00:13:31,795
That's the beautiful thing
about family,
314
00:13:31,862 --> 00:13:33,597
Lou, especially.
315
00:13:33,664 --> 00:13:36,799
She's gonna be a huge help.
She is so organized-
316
00:13:36,866 --> 00:13:39,068
Lou:Okay, so now we are not
goingto the dude ranch!
317
00:13:39,136 --> 00:13:41,170
Katie has a temperature.
318
00:13:41,238 --> 00:13:44,373
Grandpa, have you seen
Katie's medicine?
319
00:13:44,441 --> 00:13:45,808
If things could stay
on an even keel around here
320
00:13:45,875 --> 00:13:48,377
even for one day -
you know, one day! -
321
00:13:48,445 --> 00:13:51,246
that is all that I'm asking.
(Bangs cupboard doors shut)
322
00:13:51,314 --> 00:13:52,947
(Sighs, frustrated)
323
00:13:55,017 --> 00:13:56,451
Of course,
it is perfectly natural
324
00:13:56,519 --> 00:13:58,185
for a baby to get sick.
325
00:13:58,253 --> 00:13:59,520
I mean, pfft!
326
00:13:59,588 --> 00:14:00,921
At least she's not
in daycare anymore.
327
00:14:00,989 --> 00:14:03,357
What is daycare but a haven
for festering germs -
328
00:14:03,425 --> 00:14:04,592
and lice!
329
00:14:04,659 --> 00:14:05,892
Clint:
So your baby was in daycare?
330
00:14:05,960 --> 00:14:08,129
Yes, but now I have quit
my job in Calgary.
331
00:14:08,196 --> 00:14:09,696
Oh! So you're at home?
332
00:14:09,764 --> 00:14:11,332
Yeah.
I'm starting my own business.
333
00:14:11,399 --> 00:14:12,799
Huh. Really.
334
00:14:12,867 --> 00:14:14,534
Good for you.Uh, and your husband?
335
00:14:14,602 --> 00:14:16,702
Oh, he has a super job.
336
00:14:16,770 --> 00:14:18,104
In Vancouver,
I understand.
337
00:14:19,039 --> 00:14:21,107
Yes. But he goes back
and forth...
338
00:14:21,175 --> 00:14:23,309
Back mostly... here.
339
00:14:23,377 --> 00:14:24,410
Back here.
340
00:14:26,647 --> 00:14:30,149
An absentee husband,
a new job and a baby?
341
00:14:30,216 --> 00:14:32,817
That's a bit of a juggling act,
wouldn't you say?
342
00:14:32,885 --> 00:14:35,820
Lou: No. No!
He's not absentee. It's...
343
00:14:36,922 --> 00:14:38,823
He's fine.
It's fine.
344
00:14:38,891 --> 00:14:40,725
(Katie starts crying)We're fine.
345
00:14:40,793 --> 00:14:42,294
Peter:Lou, she's throwing up!
346
00:14:42,362 --> 00:14:44,563
I'm coming!
It's all good.
347
00:14:49,968 --> 00:14:53,237
Wow. He really struggled
against this thing.
348
00:14:53,305 --> 00:14:56,574
It's a miracle
he didn't choke himself.
349
00:14:56,642 --> 00:14:59,377
It's okay, boy.
You're all right.
350
00:15:00,279 --> 00:15:01,979
This is really infected.
351
00:15:02,047 --> 00:15:04,047
I'm gonna have
to flush it out.
352
00:15:04,114 --> 00:15:05,782
Did you bring your vet case?
353
00:15:05,849 --> 00:15:07,784
No.
I left it at home.
354
00:15:07,851 --> 00:15:09,118
There's a first aid kit
in the truck.
355
00:15:09,187 --> 00:15:10,554
I could go get it.
356
00:15:10,621 --> 00:15:11,788
Okay, but we're gonna need
some fresh water
357
00:15:11,855 --> 00:15:13,089
to flush out the wound.
358
00:15:13,157 --> 00:15:15,758
There's... there's a pump
back at camp.
359
00:15:15,826 --> 00:15:17,093
(Horse whinnies wildly,
snorts nervously)
360
00:15:17,161 --> 00:15:20,663
Easy! How are we gonna
get him there, Amy?
361
00:15:20,730 --> 00:15:22,498
We've done it before.
362
00:15:24,668 --> 00:15:26,101
You ready?
363
00:15:26,169 --> 00:15:28,470
Yeah. Yeah, I think
this is gonna work.
364
00:15:28,538 --> 00:15:30,005
Okay.
365
00:15:30,073 --> 00:15:31,473
Amy:
Come on you.
366
00:15:32,742 --> 00:15:33,775
Come on.
367
00:15:33,843 --> 00:15:35,142
(Horse snorts
and whinnies)
368
00:15:35,211 --> 00:15:36,143
Amy: I know.
Ty: There we go.
369
00:15:36,212 --> 00:15:37,212
Amy:
Good boy.
370
00:15:41,116 --> 00:15:42,850
(High-pitched whinny)
371
00:15:42,918 --> 00:15:44,552
Amy:
You're okay.
372
00:15:44,620 --> 00:15:48,456
Lou: You're gonna be all
better soon, okay? Yeah...
373
00:15:49,658 --> 00:15:51,024
Georgie:
What's wrong?
374
00:15:51,092 --> 00:15:52,992
She has a fever.
375
00:15:53,060 --> 00:15:57,163
The cool water helps bring
her temperature down.
376
00:15:58,199 --> 00:16:00,867
Georgie:
Hey, Katie... hi!
377
00:16:00,935 --> 00:16:03,237
Does that feel nice?
Does that feel nice?
378
00:16:03,304 --> 00:16:07,006
Hmm? Look it!
Ducky likes it too.
379
00:16:07,074 --> 00:16:08,507
Quack-quack!
Quack-quack!
380
00:16:08,575 --> 00:16:10,309
(Katie giggles and squeals)
381
00:16:10,377 --> 00:16:12,045
Yeah! Quack-quack!
Quack quack!
382
00:16:12,113 --> 00:16:13,312
(Laughs)
383
00:16:16,350 --> 00:16:17,516
You know, sometimes thingsdon't work out
384
00:16:17,584 --> 00:16:20,120
the way that we want them to,
385
00:16:20,187 --> 00:16:22,655
and you can either
accept it or...
386
00:16:22,723 --> 00:16:25,124
I'm never speaking
to Jack again.
387
00:16:25,191 --> 00:16:26,225
...or not.
388
00:16:29,462 --> 00:16:31,130
But I'm glad you're here,
389
00:16:32,065 --> 00:16:34,833
and I think Katie's glad
you're here too.
390
00:16:34,901 --> 00:16:36,334
Aren't you, Katie?
391
00:16:36,402 --> 00:16:37,936
Yes! Yes we are.
392
00:16:38,871 --> 00:16:40,872
(Katie coos and squeals,
screen door bangs shut)
393
00:16:40,939 --> 00:16:42,039
Peter:
No. Yeah.
394
00:16:42,107 --> 00:16:44,008
Dom, I can't meet
with you tonight.
395
00:16:44,076 --> 00:16:45,676
Because I got a baby
with a fever of 102
396
00:16:45,744 --> 00:16:48,179
and my wife needs my help,
that's why.
397
00:16:48,247 --> 00:16:50,381
Okay, fine.
Yeah. Tomorrow.
398
00:16:50,448 --> 00:16:51,482
First thing, yes.
399
00:16:51,549 --> 00:16:53,584
Goodbye.
(Phone beeps off)
400
00:16:53,652 --> 00:16:55,418
I can't believe this guy,
honestly!
401
00:16:55,486 --> 00:16:56,887
Somehow there's a problem
with the wiring.
402
00:16:56,954 --> 00:16:58,155
He told me his electrician
was licensed,
403
00:16:58,222 --> 00:17:01,057
but guess what?
Surprise! He's not.
404
00:17:01,125 --> 00:17:04,027
We'll be lucky to get in there
by Christmas.
405
00:17:04,095 --> 00:17:05,896
Jack: Hey!
You want me to make you something?
406
00:17:05,963 --> 00:17:07,730
You didn't have lunch.
407
00:17:07,799 --> 00:17:09,699
(Fridge door bangs shut,
Georgie huffs angrily)
408
00:17:09,767 --> 00:17:11,066
Do you have a moment
to talk to me?
409
00:17:11,134 --> 00:17:12,634
About what?
410
00:17:12,702 --> 00:17:16,638
Oh, life, how you're doing,
that sort of thing.
411
00:17:16,706 --> 00:17:18,908
I don't have a life.
412
00:17:21,077 --> 00:17:22,411
Sure, I'll talk.
Why not?
413
00:17:25,048 --> 00:17:26,348
(Horse whinnies
and snorts)
414
00:17:26,416 --> 00:17:27,816
Ty:
Easy, easy...
415
00:17:28,717 --> 00:17:31,552
I wish I had a local anesthetic
to dull the pain,
416
00:17:31,620 --> 00:17:34,355
that way he wouldn't be
so jumpy.
417
00:17:34,423 --> 00:17:37,425
Amy: Well, my mom used to
make a tea using willow bark.
418
00:17:37,492 --> 00:17:38,793
Willow bark?
419
00:17:38,861 --> 00:17:40,795
Yeah. She'd sweeten it
with apple juice
420
00:17:40,863 --> 00:17:42,396
so the horses
would drink it.
421
00:17:42,464 --> 00:17:43,330
But she swore it wasthe best thing
422
00:17:43,397 --> 00:17:44,965
to dull any pain.
423
00:17:45,033 --> 00:17:46,366
Well, it couldn't hurt.
424
00:17:46,434 --> 00:17:47,600
He's probably
pretty hungry too.
425
00:17:47,668 --> 00:17:49,937
He's definitely too young
to be weaned.
426
00:17:50,004 --> 00:17:52,039
Well, can you handle him
while I go look for some?
427
00:17:52,106 --> 00:17:53,140
Yeah.
428
00:17:56,477 --> 00:17:57,510
Okay...
429
00:18:02,049 --> 00:18:03,249
(Horse snorts)
430
00:18:09,689 --> 00:18:11,991
(Birds chirp,
tack jingles)
431
00:18:21,433 --> 00:18:22,633
(Bush rustles)
432
00:18:25,437 --> 00:18:27,939
(Wild horses whinny
and snort)
433
00:18:42,787 --> 00:18:44,188
Hey, girl...
434
00:18:45,556 --> 00:18:47,123
Your baby's hungry.
435
00:18:48,092 --> 00:18:49,759
You wanna come feed him?
436
00:18:50,694 --> 00:18:52,561
I can take you to him,
hmm?
437
00:18:52,629 --> 00:18:54,663
(Horses grunt and neigh)
438
00:18:56,233 --> 00:18:57,233
Hey...
439
00:19:07,810 --> 00:19:09,278
Clint:
You feel good living here?
440
00:19:09,345 --> 00:19:11,947
Yeah.
I like the horses.
441
00:19:12,015 --> 00:19:13,215
Clint:
Just the horses?
442
00:19:13,283 --> 00:19:15,717
How are you and Jack
getting along?
443
00:19:15,785 --> 00:19:17,585
Oh, well,
444
00:19:17,653 --> 00:19:19,653
okay, maybe you're not too crazy
about him today,
445
00:19:19,721 --> 00:19:21,122
but the rest of the time?
446
00:19:21,189 --> 00:19:22,390
He's all right.
447
00:19:23,758 --> 00:19:24,959
When you first got here,
448
00:19:25,027 --> 00:19:27,361
you said you thought
he was "cool".
449
00:19:27,429 --> 00:19:29,863
He's cool
when he keeps his promises,
450
00:19:29,932 --> 00:19:32,900
and I guess he was pretty cool
when I fell down the well.
451
00:19:32,968 --> 00:19:35,735
What?
You fell down a well?
452
00:19:35,803 --> 00:19:37,904
Yeah.
It was pretty awesome.
453
00:19:37,972 --> 00:19:39,306
Awesome?
454
00:19:39,373 --> 00:19:42,542
Yeah. I was saving
a stray dog.
455
00:19:42,609 --> 00:19:45,979
Uh, Georgina,
how deep was this well?
456
00:19:46,047 --> 00:19:51,417
Um... I don't know...
Like as deep as that.
457
00:19:51,484 --> 00:19:52,551
Clint:What, that windmill?
458
00:19:52,618 --> 00:19:53,919
Georgie:Yeah!
459
00:19:53,987 --> 00:19:55,554
He had to set up
some sort of winch thing.
460
00:19:55,621 --> 00:19:57,823
I came up
in a sort of sling.
461
00:19:57,890 --> 00:19:59,558
It was really cool.
462
00:20:00,526 --> 00:20:02,894
(Chuckles) Cool.
Cool.
463
00:20:04,331 --> 00:20:08,933
Uh... look, where was Jack
when you fell in the well?
464
00:20:09,001 --> 00:20:11,336
Uh, he was at home.
It wasn't his fault.
465
00:20:11,403 --> 00:20:14,439
He didn't know
I'd taken off.
466
00:20:14,506 --> 00:20:17,808
Yeah, well,
maybe he should have.
467
00:20:22,198 --> 00:20:23,432
Lisa:Hello!
468
00:20:26,085 --> 00:20:27,486
Hey!
469
00:20:27,553 --> 00:20:28,821
Oh!
470
00:20:29,753 --> 00:20:30,721
Hi.
471
00:20:31,824 --> 00:20:33,992
It's so good to see you.
472
00:20:34,059 --> 00:20:36,293
I... I came to see Lou
473
00:20:36,361 --> 00:20:39,062
about some dude ranch
business.
474
00:20:39,130 --> 00:20:40,163
Oh.
475
00:20:41,232 --> 00:20:42,466
I didn't expect
to see you.
476
00:20:42,534 --> 00:20:45,002
She said you were away
for the weekend.
477
00:20:45,069 --> 00:20:48,472
Well, I'm here
and so are you,
478
00:20:48,540 --> 00:20:50,540
um, so maybe we can...
479
00:20:54,311 --> 00:20:56,979
Clint,
this is Lisa Stillman.
480
00:20:57,047 --> 00:20:58,748
Lisa: Hi. How are you?
Clint: Hello.
481
00:20:58,816 --> 00:21:01,117
I'm uh...
Is Lou here?
482
00:21:02,119 --> 00:21:04,086
She's in the nursery.
483
00:21:04,154 --> 00:21:05,855
Your goddaughter's running
a temperature.
484
00:21:05,923 --> 00:21:07,122
Oh no,
that's too bad.
485
00:21:07,189 --> 00:21:08,990
Well, then I will,
uh, go see them.
486
00:21:09,058 --> 00:21:10,459
Excuse me.
487
00:21:13,996 --> 00:21:15,898
That's my... lady friend.
488
00:21:16,866 --> 00:21:20,035
We've been seeing each other
for some time.
489
00:21:21,137 --> 00:21:22,437
Clint:
Well, that's good.
490
00:21:22,504 --> 00:21:24,705
A stable relationship;
That's very good, Jack.
491
00:21:24,773 --> 00:21:26,206
It's all about backup.
492
00:21:27,142 --> 00:21:28,709
(Whispering)
Grandpa, I am sorry!
493
00:21:28,777 --> 00:21:29,677
I completely forgot
to tell you
494
00:21:29,745 --> 00:21:31,546
Lisa was coming!
495
00:21:31,613 --> 00:21:33,280
Awkward!
496
00:21:33,348 --> 00:21:35,282
I really should've
warned you.
497
00:21:35,350 --> 00:21:37,485
Anyway, you know,
Katie's throwing up
498
00:21:37,553 --> 00:21:40,153
and I have to go change
her sheets.
499
00:21:43,791 --> 00:21:47,594
(Water gurgles as it's drawnfrom a pump)
500
00:21:47,662 --> 00:21:48,929
Amy:Found some!
501
00:21:48,996 --> 00:21:50,630
Great!
502
00:21:50,698 --> 00:21:52,098
Can I use that water
to boil them in?
503
00:21:52,166 --> 00:21:54,934
Ty: Yeah. That's what I'm
getting it ready for.
504
00:21:55,001 --> 00:21:56,234
Amy:
So...
505
00:21:56,302 --> 00:21:59,505
I saw the herd.
The mare was with them.
506
00:21:59,573 --> 00:22:00,973
I think she knows
we have her baby.
507
00:22:01,040 --> 00:22:02,007
Huh.
508
00:22:02,075 --> 00:22:04,844
Just making
some bandages here.
509
00:22:04,911 --> 00:22:07,646
- With Stumpy's bed sheets?
- Yeah.
510
00:22:07,714 --> 00:22:09,047
He's gonna love you.
511
00:22:09,115 --> 00:22:10,682
(Laughs,
sheets rip)
512
00:22:13,418 --> 00:22:16,153
Peter: Hey, you.
What's going on?
513
00:22:18,023 --> 00:22:21,092
Katie threw up
all over her bed.
514
00:22:21,159 --> 00:22:22,527
I know. I heard.
515
00:22:23,662 --> 00:22:25,064
(Sighs)
516
00:22:25,562 --> 00:22:27,664
Too bad about
that camping trip, huh?
517
00:22:27,732 --> 00:22:30,066
I know you were really
looking forward to it.
518
00:22:30,134 --> 00:22:31,735
Lou and I were too.
519
00:22:31,803 --> 00:22:34,070
So you could have the place
to yourself?
520
00:22:34,138 --> 00:22:35,073
(Laughs)
521
00:22:35,738 --> 00:22:36,973
Uh...Yes!
522
00:22:38,676 --> 00:22:42,745
I guess we both got Clint
to thank for that, huh?
523
00:22:42,813 --> 00:22:45,882
I think I messed
things up.
524
00:22:45,949 --> 00:22:47,750
What things?
525
00:22:47,818 --> 00:22:49,519
I know why he's here.
526
00:22:49,586 --> 00:22:51,153
He's not just here
to chat.
527
00:22:51,221 --> 00:22:54,223
He's here on
a "routine assessment"
528
00:22:54,290 --> 00:22:57,026
of my "temporary
living arrangements."
529
00:22:57,093 --> 00:22:59,427
It's not like I haven't been
through this before.
530
00:23:01,864 --> 00:23:04,298
Yeah,
I guess not, huh?
531
00:23:07,537 --> 00:23:10,438
Well... why do you think
you messed up?
532
00:23:12,675 --> 00:23:16,043
Well... I said something
I shouldn't have.
533
00:23:20,949 --> 00:23:22,416
I never know what to say,
534
00:23:22,483 --> 00:23:25,920
'cause I never know
what they wanna hear.
535
00:23:33,561 --> 00:23:37,063
(Birds sing,
insects buzz)
536
00:23:40,634 --> 00:23:41,701
Okay...
537
00:23:46,940 --> 00:23:48,273
Damn.
What?
538
00:23:49,341 --> 00:23:51,209
See this?
That's more pus.
539
00:23:51,310 --> 00:23:54,012
Have to wash
it out again
540
00:23:54,113 --> 00:23:55,614
okay, I'll hold him.
541
00:23:55,682 --> 00:23:57,649
Be careful.
Don't get kicked.
542
00:23:59,619 --> 00:24:00,819
Don't you dare
kick me!
543
00:24:00,920 --> 00:24:02,920
Foal grunts,
mare whinnies nearby.
544
00:24:19,837 --> 00:24:21,805
(Gentle thud of hooves)
545
00:24:28,412 --> 00:24:31,615
She followed you here.
That's amazing.
546
00:24:33,150 --> 00:24:36,384
(Foal and mare grunt, snort
and whinny)
547
00:24:43,426 --> 00:24:45,460
(Grunting and snorting)
548
00:24:49,198 --> 00:24:51,232
(Mare and foal whinny)
549
00:24:55,971 --> 00:24:58,572
Her foal's still
really hungry.
550
00:25:00,275 --> 00:25:02,576
There we go,
nice and fresh.
551
00:25:03,545 --> 00:25:04,946
Thank you.
552
00:25:06,814 --> 00:25:08,248
(Sighs) I wish...
553
00:25:08,315 --> 00:25:10,817
I wish you'd told me
Jack was gonna be here.
554
00:25:10,885 --> 00:25:12,585
I'm sorry.
555
00:25:12,654 --> 00:25:14,320
It's okay.
556
00:25:14,388 --> 00:25:16,056
It's okay.
It's just hard.
557
00:25:16,124 --> 00:25:17,190
I know.
558
00:25:18,592 --> 00:25:19,760
What happened?
559
00:25:19,827 --> 00:25:21,528
France happened.
560
00:25:21,595 --> 00:25:22,728
What do you mean?
You guys had a great time.
561
00:25:22,796 --> 00:25:24,864
I had a great time,
he didn't.
562
00:25:24,931 --> 00:25:26,999
He said he did,
but he didn't.
563
00:25:27,067 --> 00:25:28,433
I shouldn't have
made him go.
564
00:25:28,501 --> 00:25:32,204
Well, you didn't make him go.
He chose to go.
565
00:25:32,272 --> 00:25:36,208
Just seeing him is kind of...
(Tearing up) hard.
566
00:25:36,276 --> 00:25:38,381
Oh Lisa, I'm sorry.
567
00:25:40,146 --> 00:25:42,346
(Crying)
I miss him.
568
00:25:43,649 --> 00:25:45,116
I miss him a lot.
569
00:25:45,184 --> 00:25:46,084
You know,
I didn't even realize
570
00:25:46,152 --> 00:25:47,986
you felt that way,
571
00:25:48,054 --> 00:25:50,689
especially since you and Dan
are back together.
572
00:25:50,756 --> 00:25:52,623
What? Dan?
573
00:25:53,693 --> 00:25:55,125
Well you are,
aren't you?
574
00:25:55,193 --> 00:25:58,862
No! Does he think Dan
and I are together?
575
00:25:59,798 --> 00:26:02,599
Where did he get
that idea?
576
00:26:06,470 --> 00:26:10,240
Why in the world do you think
I'm back together with Dan?
577
00:26:10,308 --> 00:26:11,374
Lou:
Can I just say something?
578
00:26:11,442 --> 00:26:13,176
Jack:
Clint, would you mind...?
579
00:26:13,244 --> 00:26:14,611
No. Absolutely.
580
00:26:18,516 --> 00:26:21,117
Okay, Grandpa,
Lisa...
581
00:26:21,185 --> 00:26:24,688
Jack: You see, I'm not that
surprised, to be honest with you.
582
00:26:24,755 --> 00:26:26,656
You spent all that time
in France
583
00:26:26,724 --> 00:26:28,657
on "business" together,
584
00:26:28,725 --> 00:26:30,125
and now, apparently,
585
00:26:30,193 --> 00:26:33,095
you're "pooling
your resources."
586
00:26:33,162 --> 00:26:35,631
Those are his words,
not mine.
587
00:26:35,699 --> 00:26:39,835
Nothing says serious like
"pooling your resources"!
588
00:26:39,902 --> 00:26:42,304
I'm not "pooling my resources"
with Dan!
589
00:26:42,372 --> 00:26:44,339
If he said that,
he is seriously mistaken.
590
00:26:44,406 --> 00:26:47,108
It was just something
Dan mentioned to me,
591
00:26:47,175 --> 00:26:48,909
and I'm sorry if...
592
00:26:49,845 --> 00:26:51,279
Well, the fact that
you would believe him
593
00:26:51,347 --> 00:26:53,080
instead of asking me
is just as bad.
594
00:26:53,148 --> 00:26:57,452
You're gonna sit there
and stew over nothing?
595
00:27:00,622 --> 00:27:01,588
(Door opens)
596
00:27:01,656 --> 00:27:03,223
Grandpa,
I am so sorry.
597
00:27:13,468 --> 00:27:17,136
There you go.
Huh? Yeah.
598
00:27:18,438 --> 00:27:20,773
He's liking
the willow tea.
599
00:27:20,840 --> 00:27:22,007
That a boy!
600
00:27:22,075 --> 00:27:24,209
Now we'll be able
to get at that cut.
601
00:27:24,278 --> 00:27:25,711
You know there's this poultice
you can make
602
00:27:25,779 --> 00:27:28,847
using honey, olive oil...
and ground-up charcoal.
603
00:27:28,915 --> 00:27:30,949
It helps it heal faster.
604
00:27:31,017 --> 00:27:32,350
Well, there's charcoal
in that fire pit.
605
00:27:32,418 --> 00:27:35,720
And... I brought olive oil
for the steaks,
606
00:27:35,788 --> 00:27:37,322
(In unison)And there's
honeyfor breakfast!
607
00:27:37,390 --> 00:27:38,423
Amy:Awesome!
608
00:27:39,124 --> 00:27:41,159
(Banging charcoal
to break it up
609
00:27:53,538 --> 00:27:54,805
yeah!
610
00:27:54,872 --> 00:27:56,307
Taste test!
611
00:27:57,609 --> 00:27:59,209
♪
612
00:28:05,115 --> 00:28:06,715
♪
613
00:28:12,656 --> 00:28:14,256
♪
614
00:28:19,529 --> 00:28:20,796
(Fire crackles)
615
00:28:23,299 --> 00:28:25,600
Nice work,
Doctor Borden.
616
00:28:27,036 --> 00:28:29,003
You're not so bad yourself,
Miss Flemming.
617
00:28:29,071 --> 00:28:30,104
(Laughing)
618
00:28:32,775 --> 00:28:35,409
I love you,
you know that?
619
00:28:35,477 --> 00:28:36,444
I do.
620
00:28:39,080 --> 00:28:41,615
I've just been thinking...
621
00:28:44,219 --> 00:28:46,119
What have you been
thinking?
622
00:28:46,187 --> 00:28:47,221
Well...
623
00:28:48,890 --> 00:28:50,624
This feels right.
624
00:28:51,625 --> 00:28:53,993
You know, us, together.
625
00:28:54,962 --> 00:28:56,496
(Mare whinnies nearby)
626
00:28:56,564 --> 00:28:57,530
Amy, look!
627
00:28:59,066 --> 00:29:00,533
She's back.
628
00:29:05,939 --> 00:29:07,006
(Mare and foal snort)
629
00:29:19,986 --> 00:29:21,086
(Chuckle happily)
630
00:29:30,328 --> 00:29:31,462
(Door closes)
631
00:29:35,868 --> 00:29:37,134
Tim:Jack?
632
00:29:37,202 --> 00:29:38,235
Yeah.
633
00:29:41,105 --> 00:29:41,938
Clint gone?
634
00:29:42,006 --> 00:29:43,540
No, he's not gone.
635
00:29:43,608 --> 00:29:45,776
He's in the barn office
making some calls.
636
00:29:45,843 --> 00:29:47,778
Private, he says.
637
00:29:53,751 --> 00:29:55,651
What's the problem?
638
00:29:55,719 --> 00:29:57,085
The interview.
639
00:29:58,021 --> 00:30:00,355
Everything that could go wrong
went wrong.
640
00:30:00,424 --> 00:30:02,057
It was like it
was destined to fail
641
00:30:02,125 --> 00:30:03,491
right from the start.
642
00:30:03,559 --> 00:30:05,860
Well, I'd be lying
if I said I'm not relieved.
643
00:30:05,928 --> 00:30:08,029
That's fine.
I knew you would be.
644
00:30:08,096 --> 00:30:10,532
That's not what I mean, Jack.
645
00:30:11,634 --> 00:30:13,601
I'm thinking about you.
646
00:30:15,638 --> 00:30:19,673
I'm thinking about you
and the kid down the line.
647
00:30:19,741 --> 00:30:21,575
I'm not in the ground yet, Tim.
648
00:30:21,643 --> 00:30:23,209
I don't intend to be
real soon.
649
00:30:23,277 --> 00:30:24,711
I'm not saying that.
650
00:30:24,779 --> 00:30:26,680
Jack: I could've done
a lot for that kid.
651
00:30:26,748 --> 00:30:29,483
I'd like to think that...
652
00:30:30,418 --> 00:30:32,285
That I could've made
a difference in her life -
653
00:30:32,353 --> 00:30:33,887
a big difference.
654
00:30:34,822 --> 00:30:38,825
She loves it here.She just loves it here,
655
00:30:38,892 --> 00:30:40,927
and the thought of her
leaving is...
656
00:30:44,297 --> 00:30:45,331
Well...
657
00:30:52,237 --> 00:30:54,439
(Phone beeps)
658
00:30:54,507 --> 00:30:58,443
Georgie: (Recording)They left without me!
I will never ever forgive you!
659
00:30:58,511 --> 00:31:00,612
Jack: (Recording)Is that thing recording?
660
00:31:00,680 --> 00:31:03,548
Clint: (Recording)Oh yeah.
661
00:31:04,484 --> 00:31:06,717
Tim:
Hey. How's the interview going?
662
00:31:06,785 --> 00:31:09,052
Clint: Oh...
that's, that's confidential -
663
00:31:09,120 --> 00:31:10,888
confidential information, Tim.
664
00:31:10,956 --> 00:31:12,623
I know...
I know I wasn't on board
665
00:31:12,691 --> 00:31:14,124
for this whole arrangement
at first,
666
00:31:14,192 --> 00:31:17,528
but... I-I feel for Jack.
667
00:31:18,463 --> 00:31:20,898
You got the guy
on tenterhooks here.
668
00:31:20,966 --> 00:31:23,032
So?
What are his chances?
669
00:31:25,435 --> 00:31:26,669
I don't know.
670
00:31:27,538 --> 00:31:29,506
I mean, frankly,
I'm a bit surprised.
671
00:31:29,573 --> 00:31:31,173
About what?
672
00:31:31,241 --> 00:31:33,610
Well, look at what
an amazing job
673
00:31:33,677 --> 00:31:35,645
- Jack did with Ty.
- Right.
674
00:31:35,713 --> 00:31:37,046
But now...
675
00:31:37,114 --> 00:31:38,414
I mean I think things
might have changed.
676
00:31:38,482 --> 00:31:39,581
I mean,
people do get older.
677
00:31:39,649 --> 00:31:40,883
Come on!
678
00:31:40,950 --> 00:31:43,184
Jack is doing an amazing job
with that kid.
679
00:31:43,252 --> 00:31:45,687
The other day,
Jack takes Georgie out,
680
00:31:45,755 --> 00:31:48,957
teaches her how to drive cattle
within an hour - one hour!
681
00:31:49,025 --> 00:31:51,159
With no experience whatsoever,
682
00:31:51,227 --> 00:31:53,328
she's just diving right in there
with the steers,
683
00:31:53,396 --> 00:31:55,596
driving the herd.
(Laughs)
684
00:31:55,664 --> 00:31:57,031
Oh! And I almost forgot!
685
00:31:57,098 --> 00:31:58,733
The other day, he's teaching her
to drive the tractor.
686
00:31:58,800 --> 00:32:00,267
Little Georgie up there
in the big tractor.
687
00:32:00,335 --> 00:32:01,702
Those things can be
dangerous.
688
00:32:01,770 --> 00:32:03,971
She...
She's gonna be a big help.
689
00:32:04,039 --> 00:32:07,441
She's like...
One of the hired hands.
690
00:32:09,077 --> 00:32:12,512
Where else can a kid have
an amazing experience like that?
691
00:32:12,580 --> 00:32:13,780
(Cell phone rings)
I gotta take this.
692
00:32:13,848 --> 00:32:14,848
Sorry.
693
00:32:19,787 --> 00:32:21,220
Duly noted.
694
00:32:23,057 --> 00:32:25,158
Georgie:"And then Rufus and Rosamunde
695
00:32:25,225 --> 00:32:26,426
looked the littlered-headed girl
696
00:32:26,493 --> 00:32:28,226
right in the eye.
697
00:32:28,294 --> 00:32:33,398
'We did not steal the cheesefrom the pantry, ' said Rufus.
698
00:32:33,466 --> 00:32:34,667
'No self-respecting mouse
699
00:32:34,734 --> 00:32:37,235
just takes cheese
without asking.
700
00:32:37,303 --> 00:32:38,604
We merely borrowed it
701
00:32:38,672 --> 00:32:41,040
to make you a snackwith crackers.
702
00:32:41,107 --> 00:32:43,041
Isn't that right,
Rosamunde?'
703
00:32:43,108 --> 00:32:46,110
"'without question, '
said Rosamunde."
704
00:32:47,646 --> 00:32:50,281
Her temperature's down.
705
00:32:50,348 --> 00:32:53,451
Thank you for helping me
with Katie.
706
00:32:53,518 --> 00:32:55,687
It's really sweet of you
to read her a story.
707
00:32:55,754 --> 00:32:59,289
She's so cute,
even when she's throwing up.
708
00:32:59,356 --> 00:33:02,225
(Laughs) I know.
Poor little thing.
709
00:33:02,293 --> 00:33:05,261
I always wanted
a little sister.
710
00:33:05,329 --> 00:33:09,265
Every family I've been in,
I've always been the youngest.
711
00:33:09,333 --> 00:33:11,902
How many families
have you been with?
712
00:33:11,970 --> 00:33:13,604
I don't know...
A lot.
713
00:33:15,239 --> 00:33:16,973
And your parents?
714
00:33:17,040 --> 00:33:19,542
I mean...
What happened to them?
715
00:33:19,610 --> 00:33:21,444
They died.
Car accident.
716
00:33:25,316 --> 00:33:26,949
How old were you?
717
00:33:27,017 --> 00:33:29,018
Three.
I don't really remember.
718
00:33:32,054 --> 00:33:33,355
Katie probably won't remember
719
00:33:33,423 --> 00:33:35,624
when she moves
into her new place.
720
00:33:36,859 --> 00:33:38,793
Do you think
she'll like it?
721
00:33:38,861 --> 00:33:40,496
Georgie:Who wouldn't?
722
00:33:40,563 --> 00:33:42,664
I love the swing
and the barn.
723
00:33:42,732 --> 00:33:46,935
I'd never been in a barn
until I came here.
724
00:33:47,003 --> 00:33:50,538
Yours is pretty cool,
especially the loft.
725
00:33:50,606 --> 00:33:53,341
It feels safe...
Like a nest.
726
00:33:55,477 --> 00:33:57,278
Hey, I have an idea.
727
00:33:57,346 --> 00:33:59,980
How about I make
your favourite dinner?
728
00:34:00,048 --> 00:34:01,715
Roast chicken?
729
00:34:01,783 --> 00:34:04,217
With new potatoes?
You got it.
730
00:34:05,319 --> 00:34:07,053
Why don't you go
and pick some more veggies
731
00:34:07,121 --> 00:34:08,388
from the garden,
okay?
732
00:34:08,456 --> 00:34:09,489
Sure.
733
00:34:11,892 --> 00:34:13,426
Clint: There seems to
be some dysfunction
734
00:34:13,494 --> 00:34:16,763
between the potential parent
and child.
735
00:34:16,830 --> 00:34:20,399
There was the issue
of falling down a well,
736
00:34:20,467 --> 00:34:23,402
and his relationships seem to be
on rather shaky ground.
737
00:34:23,470 --> 00:34:25,571
(Screen door creaks open)
738
00:34:27,840 --> 00:34:32,044
Look, Clint, this has been
a really bad day, and...
739
00:34:32,111 --> 00:34:33,279
(Chuckles)
740
00:34:33,346 --> 00:34:34,413
Maybe you should come back
741
00:34:34,481 --> 00:34:35,913
after things have
settled down a bit
742
00:34:35,981 --> 00:34:38,683
and we can try this
interview again.
743
00:34:38,750 --> 00:34:41,152
Uh, well, you know I'd love
to do that, Jack,
744
00:34:41,220 --> 00:34:43,354
but I can't.
It's policy.
745
00:34:43,422 --> 00:34:45,290
Policy...
746
00:34:45,357 --> 00:34:48,526
Clint, I just want to be
Georgie's foster parent.
747
00:34:48,594 --> 00:34:49,994
I'm in for the long haul,
748
00:34:50,062 --> 00:34:52,196
but I need youto make this happen.
749
00:34:52,263 --> 00:34:56,333
Clint: Well, I'll do what
I can, you know that,
750
00:34:57,268 --> 00:35:00,870
but, Jack,
I can't work miracles.
751
00:35:00,938 --> 00:35:03,674
So it doesn't look good.
752
00:35:03,741 --> 00:35:06,510
Clint:No, Jack, it doesn't.
753
00:35:09,546 --> 00:35:10,713
Jack:
You know, Clint,
754
00:35:10,780 --> 00:35:13,583
I'm trying not to put you
on the spot here,
755
00:35:13,650 --> 00:35:15,318
but you know how I feel.
756
00:35:15,385 --> 00:35:16,985
I just wanna do what I can
for Georgie...
757
00:35:32,555 --> 00:35:34,123
(Recording)There seems to be
some levelof dysfunction
758
00:35:34,242 --> 00:35:36,411
between the potential parentand child.
759
00:35:37,329 --> 00:35:40,997
There's the issue of herfalling down a well.
760
00:35:41,065 --> 00:35:42,365
The relationships in his life
761
00:35:42,433 --> 00:35:43,800
seem to be onrather shaky ground.
762
00:35:43,868 --> 00:35:44,968
(Approaching footsteps,
button beeps)
763
00:35:45,035 --> 00:35:46,536
(Loud knock)
764
00:35:47,035 --> 00:35:48,136
Dinner's ready.
765
00:35:48,204 --> 00:35:50,439
Okay.
I'll be right there.
766
00:35:54,210 --> 00:35:55,310
(Phone beeps off)
767
00:35:55,378 --> 00:35:56,512
Jack:
Well, that was Clint.
768
00:35:56,580 --> 00:35:58,280
He's wondering
if we found his phone.
769
00:35:58,348 --> 00:35:59,949
He thinks he left it here.
Anybody see it?
770
00:36:00,016 --> 00:36:00,950
I haven't seen it.
771
00:36:01,017 --> 00:36:03,351
Well,
I hope he has lost it.
772
00:36:04,286 --> 00:36:07,789
(Quietly) Hey. I uh...
I want you to know
773
00:36:07,857 --> 00:36:09,524
that I spoke to Clint
on your behalf.
774
00:36:09,592 --> 00:36:11,593
(Forceful whisper)
Why did you go and do that?!
775
00:36:11,660 --> 00:36:13,227
Because I know how important
it is to you,
776
00:36:13,295 --> 00:36:15,396
and you're right.
You're right.
777
00:36:15,464 --> 00:36:16,498
Look how it turned out
for Shane,
778
00:36:16,565 --> 00:36:17,831
and you helped me
with that.
779
00:36:17,899 --> 00:36:19,399
So, now, it's my turn
to help you.
780
00:36:19,467 --> 00:36:20,868
No. Just please don't.
781
00:36:20,935 --> 00:36:23,537
I'm making points
with Clint.
782
00:36:24,506 --> 00:36:26,072
Thank me later.
783
00:36:28,676 --> 00:36:32,045
Amy:Oh, those smell so good!
I'm starving.
784
00:36:32,113 --> 00:36:34,113
How are the potatoes coming?
785
00:36:34,180 --> 00:36:36,983
Ty: I think they should
be done, actually.
786
00:36:37,050 --> 00:36:39,018
Let's check here.
787
00:36:40,921 --> 00:36:42,421
Ow! Whoa! That is hot!
788
00:36:43,524 --> 00:36:44,289
(Laughing)
Are you okay?
789
00:36:44,357 --> 00:36:45,324
Yeah, I'm fine!
I'm fine!
790
00:36:45,392 --> 00:36:46,425
I'm tough!
I'm okay, I'm okay.
791
00:36:46,493 --> 00:36:47,527
Oh yeah,
you are tough.
792
00:36:47,594 --> 00:36:49,294
I am tough.
I'm fine.
793
00:36:49,362 --> 00:36:50,629
Maybe on the outside,
794
00:36:50,696 --> 00:36:52,931
but you're a big marshmallow
inside.
795
00:36:52,999 --> 00:36:54,399
I am not a marshmallow. Oh!
796
00:36:54,466 --> 00:36:57,301
Yes, you are!
Marshmallow! Marshmallow!
797
00:36:57,369 --> 00:36:58,837
(Laughing)
Hey, no fair! No fair!
798
00:36:58,905 --> 00:37:01,740
No! Ah? See?
799
00:37:03,009 --> 00:37:04,009
(Laughing)
800
00:37:16,521 --> 00:37:19,056
You see?
You are a marshmallow.
801
00:37:20,825 --> 00:37:22,859
Yeah, maybe.
(Chuckles)
802
00:37:23,861 --> 00:37:25,461
Amy:Uh-oh.
803
00:37:25,529 --> 00:37:27,030
Do you smell that?
804
00:37:27,097 --> 00:37:28,598
Ty: Oh!
Amy: Here.
805
00:37:31,468 --> 00:37:32,702
They're okay! They're okay!
(Laughing)
806
00:37:36,607 --> 00:37:38,640
(Remi pants quietly)
807
00:37:42,244 --> 00:37:44,012
(Drawer scrapes open)
808
00:37:46,950 --> 00:37:48,550
(Knock at the door)
809
00:37:48,618 --> 00:37:50,652
(Backpack thumps on floor)
810
00:37:58,359 --> 00:38:01,361
I uh... I just came
to say good night.
811
00:38:04,165 --> 00:38:05,332
Good night, Jack.
812
00:38:06,134 --> 00:38:09,236
So you're talking to me again,
are you?
813
00:38:09,304 --> 00:38:12,339
I gotta say
that feels pretty good.
814
00:38:14,675 --> 00:38:15,875
Georgie...
815
00:38:16,978 --> 00:38:18,979
I'm real sorry about today,
816
00:38:19,914 --> 00:38:22,716
and I'll take you camping soon, okay?
817
00:38:23,651 --> 00:38:25,051
Maybe, even tomorrow,
818
00:38:25,120 --> 00:38:27,653
we'll saddle up the horses
and we'll go for a ride.
819
00:38:27,721 --> 00:38:29,589
(Stifling tears)
Yeah.
820
00:38:35,662 --> 00:38:38,831
You have a good sleep then.
Good night.
821
00:38:39,799 --> 00:38:40,799
Night.
822
00:38:44,403 --> 00:38:45,937
(Door creaks shut)
823
00:38:52,278 --> 00:38:54,379
(Bag rustles,
zips it up)
824
00:38:58,583 --> 00:39:00,518
Bye, Remi.
(Remi grunts)
825
00:39:01,186 --> 00:39:02,486
Bye. Good girl.
826
00:39:07,992 --> 00:39:09,226
(Window rattles open)
827
00:39:11,763 --> 00:39:13,764
(Hooves clop,getting louder)
828
00:39:23,474 --> 00:39:24,541
(Quietly)
Good boy.
829
00:39:28,912 --> 00:39:30,012
(Clucks tongue)
830
00:39:31,281 --> 00:39:34,183
(Phoenix grunts
as he gallops away)
831
00:39:42,613 --> 00:39:43,846
(Phoenix grunts)
832
00:39:55,424 --> 00:39:57,625
Georgie: (Clucks tongue) Let's go.
833
00:39:58,678 --> 00:40:00,112
(River babbles gently)
834
00:40:01,013 --> 00:40:03,115
Amy: That foal seems
a lot better now.
835
00:40:03,183 --> 00:40:05,016
Ty:
Yeah. Much calmer.
836
00:40:06,052 --> 00:40:09,153
Amy: You did a really great job.
Scott would be proud.
837
00:40:09,221 --> 00:40:11,389
Thank you.
We make a good team.
838
00:40:11,457 --> 00:40:13,224
- We do!
- Yeah?
839
00:40:14,659 --> 00:40:17,895
I'm so proud of you
for starting vet school.
840
00:40:17,963 --> 00:40:20,064
Well, it's only
because of you, Amy.
841
00:40:20,132 --> 00:40:20,831
Come on.
842
00:40:20,899 --> 00:40:22,765
No. It's true.
843
00:40:22,833 --> 00:40:26,436
I have you to thank for it,
your encouragement.
844
00:40:26,504 --> 00:40:27,503
(Laughs)
845
00:40:27,504 --> 00:40:29,038
Even if you are
a terrible study buddy.
846
00:40:29,107 --> 00:40:30,373
I'm not that bad!
847
00:40:30,441 --> 00:40:31,408
Both:
(Laughing)
848
00:40:38,148 --> 00:40:39,615
Hey!
849
00:40:39,682 --> 00:40:41,049
(Rumble of galloping hooves,horses whinny)
850
00:40:41,118 --> 00:40:42,585
Do you feel that?
851
00:40:42,652 --> 00:40:45,787
Amy:
Yeah. That's incredible.
852
00:40:47,857 --> 00:40:48,991
Wow.
853
00:40:49,058 --> 00:40:50,259
Ty, look.
854
00:40:53,497 --> 00:40:55,062
Make a wish.
855
00:40:59,201 --> 00:41:01,969
I wish I could spend
the rest of my life with you.
856
00:41:08,010 --> 00:41:09,377
Amy Fleming...
857
00:41:12,713 --> 00:41:13,747
(Gasps)
858
00:41:15,850 --> 00:41:17,851
Will you marry me?
859
00:41:23,924 --> 00:41:24,958
(Chuckles)
860
00:41:30,631 --> 00:41:32,698
Yes, of course I will!
861
00:41:33,667 --> 00:41:35,067
(Laughing, joyous)
862
00:41:35,135 --> 00:41:36,735
Yes. Yes!
863
00:41:36,803 --> 00:41:38,304
(Ty and Amy laugh)
864
00:41:39,706 --> 00:41:41,307
Amy:
I love you!
865
00:41:41,375 --> 00:41:42,407
(Kissing)
866
00:41:48,214 --> 00:41:49,281
(Laughing)
867
00:42:04,730 --> 00:42:06,396
Is Georgie in here?
868
00:42:06,463 --> 00:42:07,898
Jack:
No.
869
00:42:07,965 --> 00:42:08,932
I just went to check and see
if she needed another blanket,
870
00:42:09,000 --> 00:42:10,067
and she's not in her room
871
00:42:10,134 --> 00:42:12,035
and her window
is wide open.
872
00:42:12,103 --> 00:42:14,337
You stay with Katie.
873
00:42:15,940 --> 00:42:17,941
(Whooshing and cracklingnoises)
874
00:42:20,712 --> 00:42:22,611
(Phoenix whinnies nervously)
875
00:42:22,679 --> 00:42:24,714
(Crackling gets louder)
876
00:42:27,217 --> 00:42:28,784
(Phoenix whinnies loudly)
877
00:42:30,020 --> 00:42:31,887
(High-pitched whinny)
878
00:42:34,357 --> 00:42:36,358
Georgie:
Phoenix?!
879
00:42:36,426 --> 00:42:38,359
Phoenix!
880
00:42:38,427 --> 00:42:39,928
(Distressed,high-pitched whinny)
881
00:42:39,995 --> 00:42:41,696
Phoenix! (Flames roar)
Phoenix!
882
00:42:42,231 --> 00:42:44,265
(Distressed,
high-pitched whinny)
883
00:42:50,039 --> 00:42:52,340
(Dialling beeps)
884
00:42:52,407 --> 00:42:53,608
(Phone rings)
885
00:42:53,675 --> 00:42:56,844
Phoenix is gone too!
886
00:42:56,911 --> 00:42:58,345
Hello?
887
00:42:58,412 --> 00:43:00,480
Georgie: Jack!Jack: Georgie! Where are you?
888
00:43:00,548 --> 00:43:01,782
Georgie: I'm at Peter
and Lou's, in the barn.
889
00:43:01,850 --> 00:43:03,250
What the heck are you
doing there?
890
00:43:03,317 --> 00:43:04,584
Georgie: Jack! There's a fire.
I can't get out!
891
00:43:04,652 --> 00:43:05,853
Phoenix is going crazy!
892
00:43:05,920 --> 00:43:08,588
Jack, can you...
Can you come, please?!
893
00:43:08,656 --> 00:43:10,256
I'll be right there!
894
00:43:10,323 --> 00:43:11,390
Peter!
895
00:43:11,458 --> 00:43:12,959
Grandpa, he's outside!
What's wrong?
896
00:43:13,026 --> 00:43:15,561
Call the fire department!
Send them to your place.
897
00:43:15,629 --> 00:43:16,662
What?
898
00:43:18,766 --> 00:43:21,200
(Flames roar,
Phoenix screams)
899
00:43:21,268 --> 00:43:23,435
(Phoenix thrashes and kicksat the stall)
900
00:43:23,503 --> 00:43:25,104
Georgie:Phoenix!
901
00:43:25,172 --> 00:43:27,005
(Phoenix whinnies wildly)
902
00:43:27,073 --> 00:43:28,640
(Flames roar)
903
00:43:29,642 --> 00:43:31,442
(Sobbing)
904
00:43:31,443 --> 00:43:36,978
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
905
00:43:37,028 --> 00:43:41,578
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.