Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,444 --> 00:00:03,478
Previously on "Heartland":
2
00:00:05,614 --> 00:00:07,082
Phoenix!
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,061
Lisa! Oh my gosh!
4
00:00:12,655 --> 00:00:14,455
I thought I was picking you up
at the airport.
5
00:00:14,522 --> 00:00:15,622
Yeah, I caught an earlier flight
6
00:00:15,690 --> 00:00:17,391
because I couldn't wait to see you.
7
00:00:17,459 --> 00:00:20,427
When I first showed up here
with Shane, last year,
8
00:00:20,495 --> 00:00:22,830
you made it perfectly clear
that any relationship
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,065
wasn't gonna happen.
10
00:00:24,132 --> 00:00:25,566
Well, I don't...
11
00:00:25,633 --> 00:00:26,667
Who are you?
12
00:00:26,735 --> 00:00:28,369
Cassandra Fay.
13
00:00:28,436 --> 00:00:29,870
I'm Scott's new vet assistant.
14
00:00:33,140 --> 00:00:34,374
Who are you?
15
00:00:34,441 --> 00:00:36,343
And what are you doing on my horse?
16
00:00:42,150 --> 00:00:44,184
Come on, Spartan.
17
00:00:44,252 --> 00:00:45,519
Ugh! That kid!
18
00:00:47,588 --> 00:00:49,656
Hey! Georgie!
19
00:00:49,724 --> 00:00:50,990
Do you have a death wish or something?
20
00:00:51,058 --> 00:00:53,359
Amy doesn't let anyone
ride Spartan -
21
00:00:53,428 --> 00:00:55,194
no one, not even me.
22
00:00:55,262 --> 00:00:57,864
Maybe. But she let me.
23
00:00:57,932 --> 00:00:59,399
Or maybe, you're delusional.
24
00:00:59,467 --> 00:01:00,901
Do yourself a favour
25
00:01:00,968 --> 00:01:02,535
and get off that horse
before Amy catches you.
26
00:01:02,602 --> 00:01:04,369
No way.
It was her idea,
27
00:01:04,438 --> 00:01:05,971
and she said if I get really good
28
00:01:06,039 --> 00:01:07,440
she'll give me jumping lessons.
29
00:01:07,507 --> 00:01:09,174
Yeah, right.
30
00:01:09,242 --> 00:01:11,043
You don't believe me, ask her.
31
00:01:11,110 --> 00:01:14,079
Did you say she
could ride Spartan?
32
00:01:14,147 --> 00:01:16,882
She won't believe me
that you let me ride your horse.
33
00:01:16,950 --> 00:01:19,684
Well, why don't you get
riding him then, hmm?
34
00:01:21,987 --> 00:01:24,055
You're giving
her jumping lessons,
35
00:01:24,122 --> 00:01:25,757
but not me?
36
00:01:25,825 --> 00:01:27,358
Since when do you
want jumping lessons?
37
00:01:27,426 --> 00:01:28,526
You don't remember?
38
00:01:28,594 --> 00:01:30,728
I used to beg you to teach me to jump.
39
00:01:30,796 --> 00:01:31,830
Well, yeah, I remember,
40
00:01:31,897 --> 00:01:33,564
but that was ages ago.
41
00:01:33,631 --> 00:01:34,765
And besides, I thought
that had something to do
42
00:01:34,833 --> 00:01:37,033
with Jake and some girl.
43
00:01:37,101 --> 00:01:38,735
Way to dredge up the past.
44
00:01:38,803 --> 00:01:41,304
Well, I just didn't feel like
you were very committed.
45
00:01:41,372 --> 00:01:42,573
Maybe then.
46
00:01:42,640 --> 00:01:44,007
But now, I have gone
from commitment-phobe
47
00:01:44,075 --> 00:01:45,843
to commitment freak.
48
00:01:45,910 --> 00:01:47,678
Really.
You jumping.
49
00:01:48,680 --> 00:01:50,480
When do we start?
50
00:01:53,316 --> 00:01:55,184
Well, good morning.
51
00:01:55,251 --> 00:01:57,687
Hi. I should've called, sorry.
52
00:01:57,754 --> 00:01:59,388
No. I'm happy to see you.
53
00:01:59,456 --> 00:02:00,756
Here, let me get you a coffee.
54
00:02:00,824 --> 00:02:02,792
No. I've had plenty, thanks.
55
00:02:02,860 --> 00:02:04,660
I know, it's not the good stuff
56
00:02:04,728 --> 00:02:06,628
we used to drink in France.
57
00:02:06,696 --> 00:02:09,063
Speaking of France...
58
00:02:09,131 --> 00:02:11,132
Oh! That's a...
some kind of TV.
59
00:02:11,200 --> 00:02:13,935
No. It's a digital
picture frame.
60
00:02:14,003 --> 00:02:16,838
I downloaded all our pictures
from France.
61
00:02:16,906 --> 00:02:18,072
It has...
62
00:02:18,140 --> 00:02:20,174
Music.
63
00:02:21,910 --> 00:02:23,276
Isn't that great?
64
00:02:23,344 --> 00:02:24,277
Isn't that better than pictures
in an album?
65
00:02:24,345 --> 00:02:25,412
Jack!
66
00:02:25,480 --> 00:02:27,314
You busy?
Oh! Hi, Lisa.
67
00:02:27,382 --> 00:02:29,016
Hi.
68
00:02:29,083 --> 00:02:30,684
What do we have here?
69
00:02:30,752 --> 00:02:34,054
Is this a music videoof your trip to France,
70
00:02:34,122 --> 00:02:35,489
starring - ahh! - You!
71
00:02:37,425 --> 00:02:39,258
What do you want?
72
00:02:39,326 --> 00:02:42,294
Oh, Miranda and Shane
are coming by today.
73
00:02:42,362 --> 00:02:43,630
Oh, congratulations!
74
00:02:43,697 --> 00:02:45,264
I heard that Shane got into
an exclusive school.
75
00:02:45,332 --> 00:02:47,066
Exclusive and expensive.
76
00:02:48,002 --> 00:02:52,304
You know, which is why I needto talk to old Jacques here.
77
00:02:52,372 --> 00:02:53,705
Right now?
78
00:02:53,773 --> 00:02:55,040
Well... uh...
79
00:02:56,543 --> 00:02:58,043
Yeah... r-right now.
80
00:02:58,711 --> 00:03:00,779
In fact, really right away
81
00:03:00,847 --> 00:03:02,581
'cause I'm busy later.
82
00:03:02,649 --> 00:03:03,882
Oh, all right.
83
00:03:06,452 --> 00:03:07,419
We won't be too long.
84
00:03:07,486 --> 00:03:09,554
Oh, of course not.
85
00:03:11,857 --> 00:03:14,058
So how long does
that thing run anyway?
86
00:03:14,125 --> 00:03:16,994
Plugged in,
it'll run on a loop forever.
87
00:03:17,062 --> 00:03:19,229
Whoa!
Is that right?
88
00:03:20,198 --> 00:03:22,600
What side is the right ventricle on?
89
00:03:22,668 --> 00:03:24,569
It's on the right side.
90
00:03:24,636 --> 00:03:26,369
Correct!
91
00:03:26,437 --> 00:03:28,404
Caleb, you gotta ask me a
real question, man. Come on.
92
00:03:28,472 --> 00:03:30,740
Explain to me the flow of blood
through the heart.
93
00:03:30,808 --> 00:03:32,475
Okay, um...
94
00:03:33,410 --> 00:03:35,645
Deoxigenated blood from the body
95
00:03:35,713 --> 00:03:38,214
enters the right atrium
through the superior
96
00:03:38,282 --> 00:03:39,182
and inferior vena cava-
97
00:03:40,718 --> 00:03:43,652
Like anybody actually knows
how the damn thing works.
98
00:03:43,720 --> 00:03:44,987
What're you talking about?
99
00:03:45,055 --> 00:03:47,022
The same thing you are, my friend.
100
00:03:47,090 --> 00:03:50,659
The heart - the mysteries
of the human heart.
101
00:03:50,727 --> 00:03:52,227
Caleb, this isn't a joke, man.
102
00:03:52,295 --> 00:03:53,996
I gotta learn this stuff,
okay? Come on.
103
00:03:54,064 --> 00:03:55,898
Oh? Well, try being a bull rider
on the circuit.
104
00:03:55,966 --> 00:03:57,232
You know, the average age
is twenty-one.
105
00:03:57,300 --> 00:03:59,100
That puts me four years past my prime,
106
00:03:59,167 --> 00:04:01,235
and that is not an easy thing
for any man to comprehend.
107
00:04:01,303 --> 00:04:02,536
Okay, um...
108
00:04:02,605 --> 00:04:03,838
I'd love to have
this conversation with you
109
00:04:03,906 --> 00:04:05,206
right now...
110
00:04:05,273 --> 00:04:06,674
I need to shine.
I've gotta peak this year.
111
00:04:06,742 --> 00:04:08,275
And I will have this conversation
112
00:04:08,343 --> 00:04:10,078
after my exam.
113
00:04:11,947 --> 00:04:14,615
It's not just the tuition, Jack.
114
00:04:14,682 --> 00:04:16,717
It's the uniform
and the class trips-
115
00:04:16,784 --> 00:04:18,518
So what, you brought me
all the way out here
116
00:04:18,586 --> 00:04:20,320
just to tell me you're broke?
117
00:04:20,387 --> 00:04:21,989
You want me to take you
back to the Maison?
118
00:04:22,056 --> 00:04:23,523
You can look at a few more
pictures of France with Lisa.
119
00:04:23,591 --> 00:04:24,791
Fine! Fine.
120
00:04:25,893 --> 00:04:27,160
Just let's get this over with.
121
00:04:27,228 --> 00:04:28,795
Okay, don't look.
122
00:04:29,730 --> 00:04:32,098
What if I told you that
there was a healthy red meat
123
00:04:32,165 --> 00:04:34,066
with all the flavour of beef,
124
00:04:34,134 --> 00:04:36,769
raised locally, sold locally,
125
00:04:36,837 --> 00:04:38,070
one hundred percent organic.
126
00:04:38,138 --> 00:04:39,471
It's where the smart money is,
127
00:04:39,539 --> 00:04:41,473
and it's a sure thing.
128
00:04:41,541 --> 00:04:43,342
You own race horses, Tim,
129
00:04:43,409 --> 00:04:45,111
you oughta know there's
no such thing as a sure thing.
130
00:04:45,178 --> 00:04:47,378
But if there was?
131
00:04:50,716 --> 00:04:51,783
You're looking at it.
132
00:04:55,121 --> 00:04:56,554
Buffalo.
133
00:04:56,622 --> 00:04:58,222
Some call it buffalo,
some call it bison.
134
00:04:58,290 --> 00:04:59,624
You can call it whatever you want,
135
00:04:59,692 --> 00:05:02,192
but I am gonna call
that big fella our future.
136
00:05:02,260 --> 00:05:04,695
And that is your retirement in France.
137
00:05:04,763 --> 00:05:06,797
Who said anything about retirement?
138
00:05:06,865 --> 00:05:10,834
Oh yeah, I wanna work
till the day we drop too.
139
00:05:10,902 --> 00:05:12,036
Get serious.
140
00:05:12,103 --> 00:05:14,171
We buy this bull and a couple of cows,
141
00:05:14,238 --> 00:05:17,207
we are in the organic
bison meat business,
142
00:05:17,275 --> 00:05:19,942
and we are printing money.
143
00:05:20,911 --> 00:05:23,146
Come on, what do you say?
144
00:05:23,213 --> 00:05:27,784
Well, there's no doubt
that is one fine looking animal.
145
00:05:29,787 --> 00:05:33,422
But I've been burned by you
in the past.
146
00:05:33,490 --> 00:05:35,390
Okay. But...
147
00:05:37,894 --> 00:05:40,996
Can't we be bullish about the future?
148
00:05:50,794 --> 00:06:01,229
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
149
00:06:01,349 --> 00:06:03,784
♪ And at the break of day ♪
150
00:06:03,852 --> 00:06:08,387
♪ you sank into your dream ♪
151
00:06:08,455 --> 00:06:09,789
♪ you dreamer ♪
152
00:06:09,857 --> 00:06:11,691
♪ oh, oh, oh... ♪
153
00:06:12,727 --> 00:06:15,228
♪ you dreamer ♪
154
00:06:17,031 --> 00:06:21,000
♪ you dreamer ♪
155
00:06:27,941 --> 00:06:29,474
Is Peter's still in Vancouver?
156
00:06:29,542 --> 00:06:31,443
Yeah, he was supposed
to be back yesterday,
157
00:06:31,510 --> 00:06:33,145
but he had to stay an extra night.
158
00:06:33,213 --> 00:06:34,213
Wow, it can't be easy for you.
159
00:06:34,280 --> 00:06:35,580
But, I mean, now that I'm around,
160
00:06:35,648 --> 00:06:38,049
I'd be more than happy
to help you out with whatever.
161
00:06:38,117 --> 00:06:39,851
Thank you, I appreciate that.
162
00:06:40,253 --> 00:06:41,753
You know, it's actually
a really big deal,
163
00:06:41,821 --> 00:06:43,189
transitioning your child from a crib
164
00:06:43,256 --> 00:06:44,190
to a big girl's bed.
165
00:06:44,257 --> 00:06:45,257
I bet.
166
00:06:45,325 --> 00:06:46,625
And with all the mommy bloggers,
167
00:06:46,693 --> 00:06:47,926
there's like endless chat
168
00:06:47,994 --> 00:06:49,929
about the exact right time to do it.
169
00:06:50,049 --> 00:06:51,836
I don't pay much attention
to that sort of thing.
170
00:06:51,958 --> 00:06:53,058
But Katie refuses to sleep in her crib
171
00:06:53,126 --> 00:06:54,491
these days anyway.
172
00:06:54,559 --> 00:06:56,493
She only wants to sleep
in mommy and daddy's bed.
173
00:06:56,561 --> 00:06:57,694
And I'm not against co-sleeping,
174
00:06:57,763 --> 00:06:59,463
but it definitely has its drawbacks.
175
00:06:59,530 --> 00:07:01,665
Well, I think it depends on
who you're sleeping with.
176
00:07:03,769 --> 00:07:06,737
Oh my God, it's like
I'm always on the job.
177
00:07:06,805 --> 00:07:08,405
You kidding me?
178
00:07:08,473 --> 00:07:10,706
Hello, Martin,
I have a baby, remember?
179
00:07:10,775 --> 00:07:12,776
What's wrong?
Who's Martin?
180
00:07:12,843 --> 00:07:15,378
He's um...
He's my boss.
181
00:07:15,445 --> 00:07:16,579
Last week he asked me to go
182
00:07:16,647 --> 00:07:18,848
to this month long securities course.
183
00:07:18,916 --> 00:07:20,516
But, seriously, a month in New York?
184
00:07:20,584 --> 00:07:22,185
Sweet.
185
00:07:22,253 --> 00:07:25,354
I was at a hotel in Vegas
called New York, New York once.
186
00:07:25,422 --> 00:07:27,289
Yeah, but now he's all,
"Hello, Lou, it's crucial
187
00:07:27,356 --> 00:07:28,757
to your situation
at Hubbard Financial."
188
00:07:28,825 --> 00:07:30,558
Suddenly it's crucial?
189
00:07:30,626 --> 00:07:33,762
Like you'll get fired if you don't go?
190
00:07:33,830 --> 00:07:36,431
Yeah, pretty much.
191
00:07:44,606 --> 00:07:46,107
Hey, where's the boy wonder?
192
00:07:46,175 --> 00:07:48,009
Oh, he couldn't make it.
193
00:07:49,011 --> 00:07:50,044
What?
194
00:07:50,112 --> 00:07:51,445
Yeah, it's pretty great, really.
195
00:07:51,513 --> 00:07:52,946
He wrote this play
196
00:07:53,014 --> 00:07:55,581
and it's being produced
by the drama class.
197
00:07:55,649 --> 00:07:57,117
A play.
198
00:07:57,185 --> 00:08:00,053
Yeah, he didn't wanna miss rehearsals.
199
00:08:00,121 --> 00:08:02,222
Since when is a rehearsal
more important
200
00:08:02,290 --> 00:08:03,356
than spending time with his dad?
201
00:08:03,424 --> 00:08:04,424
Oh, come on,
202
00:08:04,491 --> 00:08:05,926
he's had plans with his friends.
203
00:08:05,993 --> 00:08:07,460
You know how kids are at that age.
204
00:08:07,528 --> 00:08:09,628
Yeah, well, I had plans too.
205
00:08:09,696 --> 00:08:10,863
I'm thinking of buying this buffalo.
206
00:08:10,931 --> 00:08:12,397
I wanted him to see that.
207
00:08:12,465 --> 00:08:13,632
And then tomorrow,
208
00:08:13,700 --> 00:08:15,534
I thought we'd go on a trail ride.
209
00:08:15,601 --> 00:08:18,270
Well, I'll pass on the buffalo,
210
00:08:18,338 --> 00:08:20,739
but I'll go for a trail ride.
211
00:08:20,807 --> 00:08:22,141
It could give us an opportunity
212
00:08:22,209 --> 00:08:23,709
to talk about Shane's future.
213
00:08:23,776 --> 00:08:26,577
You drive six hours to talk to me?
214
00:08:26,645 --> 00:08:28,579
Could've done that over the phone.
215
00:08:28,647 --> 00:08:32,483
Thank you for reminding me
what a jerk you can be.
216
00:08:32,551 --> 00:08:33,684
Okay, all right.
Okay!
217
00:08:33,752 --> 00:08:35,619
Wait. You're right.
218
00:08:36,588 --> 00:08:38,223
I am being a jerk.
219
00:08:38,290 --> 00:08:40,657
I'm just disappointed.
220
00:08:41,592 --> 00:08:43,660
I just wanted to see my son,
that's all -
221
00:08:43,728 --> 00:08:46,129
And you!
That goes without saying.
222
00:08:48,666 --> 00:08:50,400
So just stay -
223
00:08:50,468 --> 00:08:53,971
please, come on -
at least for dinner.
224
00:09:01,278 --> 00:09:02,311
Hey.
Hey.
225
00:09:05,282 --> 00:09:06,215
Essential biology.
226
00:09:06,283 --> 00:09:07,383
Yeah.
227
00:09:07,450 --> 00:09:09,618
Yeah. That course
was no fun at all.
228
00:09:09,686 --> 00:09:11,854
I only passed because I had a tutor,
229
00:09:11,921 --> 00:09:13,454
and only because he was hot.
230
00:09:15,057 --> 00:09:16,191
Well, I don't think
my girlfriend would appreciate
231
00:09:16,259 --> 00:09:18,126
the hot tutor idea.
232
00:09:18,194 --> 00:09:19,294
Girlfriend, huh?
233
00:09:19,362 --> 00:09:21,729
Yeah. Is she in Sciences too?
234
00:09:21,797 --> 00:09:22,964
Uh, no.
235
00:09:23,032 --> 00:09:24,966
Actually, she works with horses.
236
00:09:25,034 --> 00:09:26,834
Well, as long as
she can read and write,
237
00:09:26,903 --> 00:09:29,203
she can quiz you
on the chapter reviews.
238
00:09:29,271 --> 00:09:31,939
Providing she's not too much
of a distraction,
239
00:09:32,007 --> 00:09:34,541
if you know what I mean.
240
00:09:38,146 --> 00:09:40,114
Okay, so I want you to trot
into the line
241
00:09:40,181 --> 00:09:42,749
and really focus on
your position and your posture,
242
00:09:42,817 --> 00:09:45,351
not necessarily the jumps.
243
00:09:46,420 --> 00:09:47,820
What are you waiting for?
244
00:09:47,888 --> 00:09:51,524
For my heart rate
to go back to normal.
245
00:09:51,591 --> 00:09:53,759
Okay, you know, Mallory,
246
00:09:53,827 --> 00:09:55,528
show jumping is an extreme sport
247
00:09:55,595 --> 00:09:57,363
and not everybody's cut out for it.
248
00:09:57,431 --> 00:09:58,831
I understand that.
249
00:09:58,899 --> 00:10:00,299
I just didn't think
we'd be starting off
250
00:10:00,366 --> 00:10:02,167
at the grand prix level.
251
00:10:03,102 --> 00:10:05,404
Okay, we'll lower the jumps.
252
00:10:05,471 --> 00:10:07,772
Do they even go any lower?
253
00:10:07,840 --> 00:10:09,207
Not necessary.
254
00:10:09,275 --> 00:10:11,810
I'm good.
I'm definitely good.
255
00:10:13,479 --> 00:10:14,512
Okay.
256
00:10:15,681 --> 00:10:17,214
When you're ready.
257
00:10:23,721 --> 00:10:25,156
Hey, that looks great!
258
00:10:25,223 --> 00:10:26,490
Good job!
259
00:10:26,558 --> 00:10:28,659
Shorten your reins!
260
00:10:28,726 --> 00:10:29,994
Steady now.Steady now.
261
00:10:30,062 --> 00:10:31,562
Whoa! Whoa!
262
00:10:31,629 --> 00:10:33,396
Aghhhh!
263
00:10:37,034 --> 00:10:38,335
You okay?
264
00:10:39,770 --> 00:10:41,771
It's all right.
265
00:10:41,839 --> 00:10:44,140
You know, my mom once said
266
00:10:44,208 --> 00:10:45,775
that you can't call yourself
a true rider
267
00:10:45,843 --> 00:10:48,410
until you've fallen off
at least twenty times.
268
00:10:48,478 --> 00:10:50,279
Nineteen more to go.
269
00:10:50,347 --> 00:10:52,081
Something to look forward to.
270
00:10:56,086 --> 00:10:57,652
Hey, Ty...
271
00:10:57,720 --> 00:10:58,820
I was just wondering,
272
00:10:58,888 --> 00:11:01,156
if, uh, you're not busy,
273
00:11:01,224 --> 00:11:03,558
maybe you could help me out...
274
00:11:03,626 --> 00:11:05,693
As like a study buddy?
275
00:11:05,760 --> 00:11:07,261
Great.
276
00:11:07,329 --> 00:11:09,197
But you have to promise
that we're gonna study, okay?
277
00:11:09,264 --> 00:11:10,731
Just study.
278
00:11:10,799 --> 00:11:11,966
Okay.
279
00:11:12,034 --> 00:11:13,167
All right.
I'll talk to you later.
280
00:11:13,235 --> 00:11:15,870
Okay, bye! Hey, Ty, was that Scott?
281
00:11:15,937 --> 00:11:17,271
No. It was Amy.
282
00:11:17,339 --> 00:11:20,407
Hey! What's the deal on
a bison bull fertility test.
283
00:11:20,475 --> 00:11:21,941
What's the deal there?
284
00:11:22,010 --> 00:11:23,510
First, you have to do
a full clinical examination-
285
00:11:23,577 --> 00:11:25,012
No, no. The cost,
the cost.
286
00:11:25,079 --> 00:11:26,880
How much does it cost?
287
00:11:26,947 --> 00:11:28,148
Well, you gotta factor in
288
00:11:28,216 --> 00:11:29,349
what Scott charges for a vet call,
289
00:11:29,417 --> 00:11:30,484
and then there's
the lab work that-
290
00:11:30,551 --> 00:11:32,152
See? That's the problem
with vets;
291
00:11:32,220 --> 00:11:33,220
can't get a simple test.
292
00:11:33,287 --> 00:11:35,055
It's not like I necessarily wanna
293
00:11:35,123 --> 00:11:38,557
put Scott's unborn children
through college.
294
00:11:38,625 --> 00:11:39,658
Okay.
295
00:11:39,726 --> 00:11:41,760
What do you think that the odds are
296
00:11:41,828 --> 00:11:43,162
of a bull being...
297
00:11:43,230 --> 00:11:45,231
you know, shooting blanks?
298
00:11:45,298 --> 00:11:46,698
This is animal physiology.
299
00:11:46,766 --> 00:11:47,500
I just read this chapter
on bovine reproduction-
300
00:11:47,567 --> 00:11:50,469
Be honest.
Be honest.
301
00:11:50,537 --> 00:11:51,904
I think it's like one percent
of all breeding bulls
302
00:11:51,971 --> 00:11:54,672
are infertile -
I think.
303
00:11:54,740 --> 00:11:56,541
Okay, so not this bull.
304
00:11:56,608 --> 00:11:57,608
This bull's all bull.
305
00:11:57,676 --> 00:11:58,843
It's like he'd be a 99 percenter,
306
00:11:58,911 --> 00:12:00,478
not part of the wimpy one percent.
307
00:12:00,546 --> 00:12:02,547
That's good.
308
00:12:02,614 --> 00:12:03,648
Okay.
309
00:12:05,918 --> 00:12:09,886
Twenty-five hundred pounds
of pure plains bison,
310
00:12:09,954 --> 00:12:13,123
and it goes by registered name
"Ladies Man."
311
00:12:13,191 --> 00:12:14,191
And is he?
312
00:12:14,259 --> 00:12:15,426
All I know is that
313
00:12:15,493 --> 00:12:16,960
he's a mighty fine looking animal.
314
00:12:17,028 --> 00:12:19,196
Ah, see? You're
warming to the idea, Jack.
315
00:12:19,264 --> 00:12:20,264
I knew it.
316
00:12:20,331 --> 00:12:21,665
You and me,
fifty-fifty?
317
00:12:24,234 --> 00:12:25,701
The livestock
business is in your blood.
318
00:12:25,769 --> 00:12:27,836
Do it.
319
00:12:27,904 --> 00:12:30,039
Woo-hoo!
320
00:12:30,107 --> 00:12:31,407
You won't regret it, buddy.
321
00:12:31,475 --> 00:12:32,875
Yeah, well,
the proof's in the pudding,
322
00:12:32,943 --> 00:12:35,478
or in this case, the progeny.
323
00:12:35,546 --> 00:12:36,845
What does that mean?
324
00:12:36,913 --> 00:12:39,014
It means, I'll tell you
when you're older.
325
00:12:39,083 --> 00:12:41,116
Have you had him tested?
326
00:12:41,184 --> 00:12:42,551
No one's stupid
enough to buy a bull
327
00:12:42,618 --> 00:12:44,752
without having it tested.
328
00:12:44,820 --> 00:12:45,787
I'm gonna get dessert.
329
00:12:45,854 --> 00:12:48,056
Hey, speaking of progeny,
330
00:12:48,124 --> 00:12:51,460
Miranda says that Shane is
pulling down A's at school.
331
00:12:51,527 --> 00:12:53,261
Hmm. That's great.
332
00:12:53,362 --> 00:12:54,729
He's doing okay.
333
00:12:54,797 --> 00:12:56,863
Miranda, what did you do early on
334
00:12:56,931 --> 00:12:59,700
in order to encourage
his cognitive development?
335
00:12:59,767 --> 00:13:01,135
His "cognitive development."
336
00:13:01,203 --> 00:13:02,636
Yes.
337
00:13:02,704 --> 00:13:06,540
Um, well, he could count cards
before he could read,
338
00:13:06,608 --> 00:13:09,110
and he could read
before he started kindergarten.
339
00:13:09,177 --> 00:13:11,178
My son! Our son!
340
00:13:12,846 --> 00:13:15,047
But, I mean, you were
a working mom, right?
341
00:13:15,116 --> 00:13:16,849
How did you manage?
342
00:13:16,917 --> 00:13:19,252
Luckily, I had some really
good girlfriends to help out.
343
00:13:19,320 --> 00:13:20,520
You could just leave
him with girlfriends
344
00:13:20,588 --> 00:13:21,588
when he was a baby?
345
00:13:21,655 --> 00:13:22,888
That's nothing.
346
00:13:22,956 --> 00:13:24,924
When I was little,
my mom left me and my dad
347
00:13:24,992 --> 00:13:26,926
for a fling with a rodeo clown
from Albuquerque.
348
00:13:26,994 --> 00:13:28,327
Look at me, I turned out just fine.
349
00:13:28,394 --> 00:13:31,263
So, I mean, you've got nothing
to worry about.
350
00:13:31,331 --> 00:13:32,797
What does that mean,
"Nothing to worry about"?
351
00:13:34,367 --> 00:13:35,900
New York for a month, right?
352
00:13:39,071 --> 00:13:41,140
What's that?
353
00:13:41,207 --> 00:13:43,575
The securities course
that I told you about.
354
00:13:43,643 --> 00:13:45,276
No, you didn't.
Yeah, I did.
355
00:13:45,344 --> 00:13:46,910
You didn't tell me it was for a month.
356
00:13:46,978 --> 00:13:47,911
Well, you didn't ask. What
do you mean, I didn't ask?
357
00:13:47,979 --> 00:13:49,847
What does that have to do with it?
358
00:13:49,914 --> 00:13:51,449
I didn't bother
getting into details
359
00:13:51,517 --> 00:13:54,152
because Martin said it was optional.
360
00:13:54,219 --> 00:13:55,286
And then what?
361
00:13:55,354 --> 00:13:56,621
So now he's just changed his tune,
362
00:13:56,688 --> 00:13:58,722
or did you forget that
you have an 18-month-old baby
363
00:13:58,790 --> 00:14:00,257
at home?
You know what?
364
00:14:00,324 --> 00:14:02,459
Some working moms
have more flexibility.
365
00:14:02,527 --> 00:14:03,893
Their partners don't spend
all their time
366
00:14:03,961 --> 00:14:05,629
working in Vancouver.
367
00:14:05,696 --> 00:14:08,532
So it's my fault
that you're not going?
368
00:14:08,599 --> 00:14:11,268
You know what?
You said it, not me.
369
00:14:11,335 --> 00:14:12,302
Where are you going?
370
00:14:12,370 --> 00:14:13,436
Can we talk about this, please?
371
00:14:13,504 --> 00:14:14,237
You know what?
It's Katie's first night
372
00:14:14,305 --> 00:14:15,472
in her big-girl bed.
373
00:14:15,540 --> 00:14:19,275
So whatever it is, it can wait, right?
374
00:14:48,070 --> 00:14:49,102
Hey...
375
00:15:16,530 --> 00:15:17,530
Agh!
376
00:15:18,599 --> 00:15:20,132
Whoaaaaa!
377
00:15:38,784 --> 00:15:41,646
One down, nineteen to go.
378
00:15:46,666 --> 00:15:49,701
Which nucleotidesare considered, uh...
379
00:15:49,769 --> 00:15:51,469
Pyrimidines?
Yes.
380
00:15:52,471 --> 00:15:56,414
C, T...
381
00:15:56,534 --> 00:15:57,568
And U.
382
00:15:57,688 --> 00:15:59,222
Amy, I was gonna get that.
383
00:15:59,259 --> 00:16:01,093
I'm sorry.
384
00:16:01,161 --> 00:16:02,061
Let's just keep going.
385
00:16:02,128 --> 00:16:03,396
Okay.
Yeah, yeah, yeah.
386
00:16:03,464 --> 00:16:07,967
Which enzyme is responsible
for DNA replication?
387
00:16:08,034 --> 00:16:10,317
Agh!
I know this one.
388
00:16:10,437 --> 00:16:12,271
Oh, you know it.
It's...
389
00:16:13,206 --> 00:16:15,073
I don't know this!
What is it?
390
00:16:15,140 --> 00:16:17,242
It's DNA polymerase.
391
00:16:18,177 --> 00:16:19,544
It's okay, you got it.
You got it.
392
00:16:19,612 --> 00:16:21,413
I'm an idiot.
I don't know what-
393
00:16:21,481 --> 00:16:23,482
You're not an idiot.
This is biochemistry.
394
00:16:23,549 --> 00:16:26,184
It's hard.
Yeah, you think?
395
00:16:26,252 --> 00:16:27,686
I'm just trying to help.
396
00:16:29,221 --> 00:16:30,388
I don't know why I'm killing myself
397
00:16:30,455 --> 00:16:31,589
trying to do this stuff,
398
00:16:31,656 --> 00:16:32,456
when I could be making good money
399
00:16:32,524 --> 00:16:34,792
fixing motorcycles.
400
00:16:34,860 --> 00:16:37,395
Okay, you know what?
401
00:16:37,462 --> 00:16:38,962
Let's take a break, okay?
402
00:16:39,030 --> 00:16:41,965
No. I don't...
I don't need a break, Amy.
403
00:16:42,033 --> 00:16:44,668
I just...
I need to study, okay?
404
00:16:44,736 --> 00:16:46,002
Don't take this the wrong way,
405
00:16:46,069 --> 00:16:47,737
but this isn't really
working out, okay?
406
00:16:47,805 --> 00:16:49,372
Okay.
407
00:16:49,440 --> 00:16:50,106
I'm gonna go to the clinic
and get some studying done
408
00:16:50,173 --> 00:16:50,940
before my shift starts.
409
00:16:51,008 --> 00:16:51,974
Okay.
I'm sorry.
410
00:16:52,042 --> 00:16:53,743
No, it's okay.
411
00:16:56,179 --> 00:16:57,914
That's... straight A’s!
412
00:16:58,849 --> 00:17:00,717
See? I guess this school's worth
all the money
413
00:17:00,785 --> 00:17:02,317
if he's pulling down marks like that.
414
00:17:02,385 --> 00:17:03,985
Yeah, I guess so.
415
00:17:04,053 --> 00:17:05,153
But I wish you'd stop talking him up
416
00:17:05,221 --> 00:17:06,588
like he's a big genius.
417
00:17:06,656 --> 00:17:09,057
Well, come on, I'm proud of him.
418
00:17:09,125 --> 00:17:10,959
Yeah, I mean, his marks are good,
419
00:17:11,027 --> 00:17:13,829
but, you know,
that school's no cakewalk.
420
00:17:13,897 --> 00:17:14,963
You think it's easy to be a poor kid
421
00:17:15,031 --> 00:17:16,965
in a rich kids' school?
422
00:17:17,966 --> 00:17:19,834
So what're you saying?
423
00:17:19,902 --> 00:17:21,602
Sending a kid like Shane
to a fancy private school's
424
00:17:21,670 --> 00:17:22,970
a mistake.
425
00:17:23,038 --> 00:17:24,104
A kid like Shane?
426
00:17:24,172 --> 00:17:26,040
What do you mean, a kid like Shane?
427
00:17:26,107 --> 00:17:27,575
Well, I'm just saying...
428
00:17:27,643 --> 00:17:29,877
You know, a kid who's having
trouble getting along?
429
00:17:29,945 --> 00:17:31,646
No, he loves it there.
430
00:17:31,713 --> 00:17:34,080
He's just learning to cope
with a few rotten apples
431
00:17:34,148 --> 00:17:35,081
- "Cope."
- that bug him.
432
00:17:35,149 --> 00:17:36,883
So now he's just coping?
433
00:17:36,951 --> 00:17:38,418
No. I'm saying,
you know,
434
00:17:38,486 --> 00:17:41,287
there'll always be
certain kids who-
435
00:17:41,355 --> 00:17:43,890
What? The kid's getting
eaten alive.
436
00:17:43,958 --> 00:17:46,593
I mean, even with this
scholarship money,
437
00:17:46,661 --> 00:17:48,728
the tuition is insane.
438
00:17:48,796 --> 00:17:50,429
Oh, wow...
439
00:17:50,497 --> 00:17:51,864
It's about the money.
Isn't it?
440
00:17:51,932 --> 00:17:53,666
No!
I knew it!
441
00:17:53,733 --> 00:17:55,067
Well, yeah!
I knew it!
442
00:17:55,134 --> 00:17:56,168
I never should've asked you!
443
00:17:56,235 --> 00:17:58,838
And I didn't ask, you volunteered.
444
00:17:58,905 --> 00:18:00,339
I mean, nothing ever changes with you!
445
00:18:00,406 --> 00:18:02,775
I've changed, come on.
446
00:18:02,843 --> 00:18:04,677
Look at us...
We're friends,
447
00:18:04,744 --> 00:18:06,077
we're talking.
448
00:18:06,144 --> 00:18:08,279
I'm just saying, you know,
the cost of that,
449
00:18:08,347 --> 00:18:10,114
and the fact is
if he doesn't enjoy himself,
450
00:18:10,182 --> 00:18:11,683
you gotta ask yourself,
if it's worth it?
451
00:18:11,750 --> 00:18:13,150
Yes, it's worth it!
452
00:18:13,218 --> 00:18:14,819
What, what?
What are you do-
453
00:18:14,887 --> 00:18:16,053
Oh, come on!
454
00:18:16,121 --> 00:18:17,221
Let's just go for a trail ride.
455
00:18:17,289 --> 00:18:19,724
Damn!
456
00:18:21,893 --> 00:18:22,826
You okay?
457
00:18:22,894 --> 00:18:23,961
Yes, I'm okay.
458
00:18:24,028 --> 00:18:25,195
And I don't need favours from you,
459
00:18:25,262 --> 00:18:27,598
especially favours you might regret.
460
00:18:27,665 --> 00:18:29,600
Damn it!
461
00:18:30,635 --> 00:18:32,202
Let me help you!
462
00:18:32,269 --> 00:18:34,037
Whoa!
463
00:18:35,807 --> 00:18:36,940
Hang on!
464
00:18:37,008 --> 00:18:37,974
Hang on.
Here, I'll help you!
465
00:18:38,041 --> 00:18:39,041
I don't need your help!
466
00:18:39,109 --> 00:18:41,043
Give me your hand.
467
00:18:41,111 --> 00:18:43,445
What do you mean,
"Something that I might regret"?
468
00:18:47,818 --> 00:18:49,719
Oh, come on!
469
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
I am fine!
470
00:18:58,861 --> 00:19:00,328
You're half an hour late.
471
00:19:00,396 --> 00:19:01,596
Sorry. I think I
sprained my pinky finger
472
00:19:01,664 --> 00:19:03,197
when I fell yesterday.
473
00:19:03,265 --> 00:19:05,133
Boo hoo! Whatever.
474
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
I've been icing
it every twenty minutes
475
00:19:06,268 --> 00:19:07,736
but it still looks swollen.
476
00:19:07,803 --> 00:19:09,303
Get over it.
477
00:19:10,138 --> 00:19:12,205
So I think I'm
gonna kind of take it slow.
478
00:19:12,273 --> 00:19:13,641
Cry me a river.
479
00:19:13,708 --> 00:19:15,275
Georgie, that's enough.
480
00:19:15,343 --> 00:19:18,345
Why don't you go put up
the rest of the rails?
481
00:19:18,413 --> 00:19:19,613
Thank you.
482
00:19:19,681 --> 00:19:22,616
And you, let's get warmed up.
483
00:19:25,453 --> 00:19:27,219
Is everything okay with you?
484
00:19:27,287 --> 00:19:28,254
Yeah. Why?
485
00:19:28,321 --> 00:19:29,556
It's just...
486
00:19:29,623 --> 00:19:31,591
It seems like you might
be jealous of Georgie.
487
00:19:31,659 --> 00:19:33,660
Obviously not.
488
00:19:35,029 --> 00:19:37,597
Why does everything
come so easy for her?
489
00:19:37,665 --> 00:19:38,798
She's young.
490
00:19:38,866 --> 00:19:40,166
You have no fear when you're young.
491
00:19:40,233 --> 00:19:41,500
As you get older,
492
00:19:41,568 --> 00:19:43,101
that's when people start
to overthink things.
493
00:19:43,169 --> 00:19:45,236
Some people don't think at all.
494
00:19:53,046 --> 00:19:54,580
How's it going back there?
495
00:19:54,647 --> 00:19:55,881
Fine.
496
00:19:55,949 --> 00:19:58,616
You know this is all your fault.
497
00:19:58,684 --> 00:20:00,517
Yeah, I know. Of course it is.
498
00:20:00,586 --> 00:20:03,621
You know this kind of reminds me
of the last trail ride
499
00:20:03,689 --> 00:20:06,423
we took together in fort Saint John.
500
00:20:06,491 --> 00:20:09,159
Yeah. I remember.
You got us lost.
501
00:20:09,227 --> 00:20:10,294
On purpose.
502
00:20:11,663 --> 00:20:13,397
That was the whole plan.
503
00:20:13,465 --> 00:20:14,831
Get lost on purpose,
504
00:20:14,899 --> 00:20:17,266
so we could spend
a little more time together.
505
00:20:19,436 --> 00:20:20,637
Wow!
506
00:20:21,806 --> 00:20:23,172
My coats never looked that good on me.
507
00:20:24,809 --> 00:20:26,476
Was this part of a plan, too?
508
00:20:26,543 --> 00:20:28,845
Hey, I'm older now.
509
00:20:28,913 --> 00:20:31,780
I never plan that far ahead.
510
00:20:36,653 --> 00:20:39,221
I'm gonna pay for the schooling.
511
00:20:39,288 --> 00:20:40,555
If you feel it's worth it,
512
00:20:40,624 --> 00:20:43,225
then I'll do whatever I have to do.
513
00:20:43,292 --> 00:20:45,094
Okay. Thanks.
514
00:20:45,161 --> 00:20:46,995
You know I'll do anything for Shane.
515
00:20:47,062 --> 00:20:49,631
Just...
516
00:20:49,698 --> 00:20:52,399
It hurts me to see him struggle.
517
00:20:53,368 --> 00:20:54,368
Yeah, me too.
518
00:20:57,706 --> 00:20:59,273
You warm enough?
519
00:20:59,341 --> 00:21:01,842
Yeah, I'm getting there.
520
00:21:03,645 --> 00:21:05,012
Hey...
521
00:21:07,314 --> 00:21:10,083
You want a sandwich?
I got some in my pack.
522
00:21:11,986 --> 00:21:13,286
Okay.
523
00:21:15,823 --> 00:21:18,524
I'm heading over
to the Hanley place.
524
00:21:18,591 --> 00:21:21,426
Do you mind if we stop
calling it "the Hanley place"?
525
00:21:22,395 --> 00:21:23,395
Sure.
526
00:21:23,463 --> 00:21:24,496
Good.
527
00:21:26,332 --> 00:21:28,333
You know what, honey?
You know what? It's not good.
528
00:21:28,401 --> 00:21:30,536
Actually, it's the opposite of good.
529
00:21:30,603 --> 00:21:32,604
I'm pressured at work,
I'm pressured at home...
530
00:21:32,673 --> 00:21:34,338
And I can't...
531
00:21:34,406 --> 00:21:35,740
Well, it's funny 'cause I was
trying to talk to you about that
532
00:21:35,808 --> 00:21:37,208
but you'd rather talk to Caleb,
I guess.
533
00:21:37,276 --> 00:21:39,144
That is not true.
But you're never around.
534
00:21:39,211 --> 00:21:40,411
I mean, you don't think anything
of being away
535
00:21:40,479 --> 00:21:42,446
for days at a time.
536
00:21:42,514 --> 00:21:43,915
That's my job, Lou.
537
00:21:43,983 --> 00:21:46,517
Well, maybe my job is going
to New York for a month.
538
00:21:46,585 --> 00:21:47,585
Okay.
539
00:21:49,221 --> 00:21:51,454
What's going on?
So do you wanna go now?
540
00:21:51,522 --> 00:21:53,623
No. I'm not saying
that I w-
541
00:21:53,692 --> 00:21:55,893
How can I leave my baby for a month?
542
00:21:55,960 --> 00:21:58,428
Just tell me what you wanna do?
543
00:21:58,496 --> 00:21:59,797
I don't know what I want, okay?
Let's just...
544
00:21:59,864 --> 00:22:01,431
Can we stop talking about this?
545
00:22:01,499 --> 00:22:04,068
Forget it.
I'm busy.
546
00:22:04,135 --> 00:22:05,135
Okay.
547
00:22:06,937 --> 00:22:08,404
What are you working on?
548
00:22:08,471 --> 00:22:09,939
- Nothing. No, it's nothing.
- Let me see.
549
00:22:10,007 --> 00:22:11,340
Honey, go away. It's nothing.
550
00:22:11,408 --> 00:22:14,010
Let me see! Let me see it!
What is it?
551
00:22:15,312 --> 00:22:17,413
"I'm a financial analyst.
552
00:22:17,480 --> 00:22:18,981
But I am also a mom, 24/7.
553
00:22:19,049 --> 00:22:20,416
A sleep-deprived,guilt-ridden mom,
554
00:22:20,483 --> 00:22:22,818
a hot mess of a mom."
555
00:22:22,885 --> 00:22:24,352
Come on, Katie,
don't you want a big girls bed?
556
00:22:25,822 --> 00:22:28,156
Are you writing a blog?
557
00:22:28,224 --> 00:22:30,491
I figure once I tell Martin
I can't go back to New York,
558
00:22:30,559 --> 00:22:33,228
I'm gonna have a lot of time
on my hands, so...
559
00:22:33,295 --> 00:22:35,463
Are you saying that
if you don't go to New York,
560
00:22:35,531 --> 00:22:38,099
you're gonna lose your job?
561
00:22:38,166 --> 00:22:40,868
What do you think
I've been trying to tell you?
562
00:22:44,906 --> 00:22:46,907
Hey.
How's this guy doing?
563
00:22:47,909 --> 00:22:49,443
He's good.
564
00:22:49,510 --> 00:22:51,612
He made it through surgery all right.
565
00:22:51,679 --> 00:22:53,280
I'm just keeping him comfortable.
566
00:22:53,348 --> 00:22:56,015
And trying to cram six months
worth of biochemistry?
567
00:22:56,083 --> 00:22:57,583
Yeah. I'm trying.
568
00:22:57,651 --> 00:22:59,719
And here I thought guys
weren't good at multi-tasking.
569
00:22:59,787 --> 00:23:00,954
I'm not.
570
00:23:01,021 --> 00:23:02,155
How did it go with the girlfriend?
571
00:23:02,223 --> 00:23:03,556
Was she any help?
572
00:23:03,624 --> 00:23:06,359
Uh, it turns out second year
biology is a killer.
573
00:23:06,426 --> 00:23:10,062
Potentially deadly
for even a healthy relationship.
574
00:23:10,130 --> 00:23:13,031
Well, I suppose I could help you.
575
00:23:13,099 --> 00:23:15,768
It's gonna be a long night.
576
00:23:15,835 --> 00:23:17,435
Are you sure?
Yeah.
577
00:23:18,371 --> 00:23:20,773
I could stand a little review myself.
578
00:23:20,840 --> 00:23:23,208
And luckily, you and me,
579
00:23:23,276 --> 00:23:26,410
we don't have a relationship to wreck.
580
00:23:26,478 --> 00:23:27,879
All right.
581
00:23:33,952 --> 00:23:34,886
You warm enough?
582
00:23:34,953 --> 00:23:36,287
Yeah, yeah, yeah.
583
00:23:40,259 --> 00:23:42,092
Here.
584
00:23:42,160 --> 00:23:45,495
Oh! You always had
cold feet...
585
00:23:47,665 --> 00:23:49,432
And cold hands.
586
00:23:55,072 --> 00:23:56,973
You know, I hope you don't
take this the wrong way,
587
00:23:57,041 --> 00:23:58,607
but I was...
588
00:23:59,575 --> 00:24:00,843
I was kind of glad
589
00:24:00,911 --> 00:24:03,712
when Shane said he didn't wanna come.
590
00:24:03,780 --> 00:24:05,114
Why?
591
00:24:06,715 --> 00:24:10,318
Because I wanted to be alone with you
592
00:24:12,121 --> 00:24:14,989
to see where things might go.
593
00:24:15,057 --> 00:24:16,124
Go?
594
00:24:17,392 --> 00:24:19,427
Yeah, you know....
595
00:24:21,596 --> 00:24:24,331
Yeah, yeah, I think I know...
596
00:24:26,835 --> 00:24:28,202
Because...
597
00:24:31,806 --> 00:24:32,940
Because why?
598
00:24:33,007 --> 00:24:37,577
Because I was thinking the same thing.
599
00:24:52,926 --> 00:24:56,328
You know, it's gonna take all night
600
00:24:56,395 --> 00:24:58,096
for those clothes to dry.
601
00:24:59,265 --> 00:25:00,332
Really.
602
00:25:03,769 --> 00:25:06,972
The rate limiting step
in glycolysis is the enzyme
603
00:25:07,039 --> 00:25:09,207
phosphofructokinase.
604
00:25:10,342 --> 00:25:11,641
But don't ask me how to spell that
605
00:25:11,709 --> 00:25:13,677
because I have no idea.
606
00:25:13,745 --> 00:25:16,580
Well, I wasn't going to,
but now you absolutely have to.
607
00:25:24,000 --> 00:25:24,967
Hi.
608
00:25:25,035 --> 00:25:26,735
Hey, Amy!
609
00:25:26,803 --> 00:25:29,504
Um, I just... I brought
you some turkey chili.
610
00:25:29,572 --> 00:25:31,005
Thank you. That's great, um...
611
00:25:31,073 --> 00:25:32,473
Hi, I'm Cassandra.
612
00:25:32,541 --> 00:25:34,375
Oh, hi. Amy.
613
00:25:34,443 --> 00:25:36,010
This is Amy, my girlfriend.
614
00:25:36,078 --> 00:25:37,711
This is Cassandra.
615
00:25:37,779 --> 00:25:40,248
She's a second year vet student
at UFCA.
616
00:25:40,316 --> 00:25:41,416
I told you about her, right?
617
00:25:41,483 --> 00:25:42,883
Right. Yeah.
Scott's new assistant,
618
00:25:42,952 --> 00:25:44,052
right?
619
00:25:44,686 --> 00:25:46,720
I volunteered to be his study buddy.
620
00:25:46,788 --> 00:25:48,489
Well, I hope you don't regret that.
621
00:25:50,024 --> 00:25:52,059
Who's the puppy making noise
over here, huh?
622
00:25:52,126 --> 00:25:53,126
Are you okay?
623
00:25:53,194 --> 00:25:54,528
Ah, he's a post-op.
624
00:25:54,596 --> 00:25:55,796
The first twenty-four hours
are pretty critical
625
00:25:55,864 --> 00:25:57,264
so I said I'd help Cassandra
monitor him,
626
00:25:57,332 --> 00:25:59,700
and get some studying done
in the meantime.
627
00:25:59,768 --> 00:26:01,234
That was good of you.
628
00:26:01,302 --> 00:26:03,035
You all right?
629
00:26:03,103 --> 00:26:06,005
Well, I'll let you handle it, okay?
630
00:26:06,073 --> 00:26:07,640
Actually, I was just about
to call you.
631
00:26:07,708 --> 00:26:09,342
Oh, you're busy, it's okay.
632
00:26:09,409 --> 00:26:10,477
Oh. Well, I'll touch base
with you later then?
633
00:26:10,544 --> 00:26:11,611
Yeah.
Okay.
634
00:26:11,679 --> 00:26:12,745
I'll see you tomorrow.
Okay.
635
00:26:12,813 --> 00:26:14,814
Bye. It was nice
meeting you.
636
00:26:14,882 --> 00:26:16,048
Okay. Where were we?
637
00:26:16,116 --> 00:26:17,249
Phosphofructokinase.
638
00:26:17,317 --> 00:26:19,184
I'm all over that.
639
00:26:19,251 --> 00:26:20,752
Then let's draw our
attention to the lowly nucleotide.
640
00:26:20,820 --> 00:26:22,554
Which base nucleotides containthe extra?
641
00:26:22,622 --> 00:26:24,556
Simple! Adenine and guanine.
What else you got?
642
00:26:24,624 --> 00:26:27,092
Who's got the best big-girl bed
in the whole wide world?
643
00:26:27,159 --> 00:26:28,527
Katie does!
644
00:26:28,595 --> 00:26:30,028
You wanna get up here?
645
00:26:30,096 --> 00:26:31,597
Come on, you wanna hop up?
646
00:26:31,664 --> 00:26:33,932
You wanna get up there,Katie? Hmm?
647
00:26:34,000 --> 00:26:35,032
No?
648
00:26:35,100 --> 00:26:36,667
I will read you a story.
649
00:26:36,735 --> 00:26:37,835
I will read you
two books-
650
00:26:37,903 --> 00:26:39,236
Hey, guys.
651
00:26:39,304 --> 00:26:40,638
Hey.
652
00:26:40,706 --> 00:26:41,606
Listen, I've been thinking
about that course
653
00:26:41,673 --> 00:26:43,774
your boss wants you to take.
654
00:26:43,842 --> 00:26:45,543
I think we can figure out a way
to make it happen.
655
00:26:45,611 --> 00:26:47,044
What is that supposed to mean?
656
00:26:47,112 --> 00:26:49,814
It means I can ask my parents
to take the baby
657
00:26:49,882 --> 00:26:51,280
for a little while.
658
00:26:51,348 --> 00:26:54,551
Right. So not only would Katie
be away from her mom,
659
00:26:54,619 --> 00:26:55,652
she would be away from everything
660
00:26:55,720 --> 00:26:56,987
she knows and loves.
661
00:26:57,054 --> 00:26:59,489
Or we can hire Mallory.
662
00:26:59,557 --> 00:27:01,257
Mallory is not always available.
663
00:27:01,325 --> 00:27:04,127
Well, then I can work
some more hours from home,
664
00:27:04,194 --> 00:27:06,962
and we can talk to Jack,
or we can ask your dad.
665
00:27:07,030 --> 00:27:09,031
My dad?
Are you serious?
666
00:27:09,098 --> 00:27:10,332
Yeah.
What I'm saying is,
667
00:27:10,400 --> 00:27:11,901
we can find a way to make it work.
668
00:27:11,968 --> 00:27:13,368
We can do it.
669
00:27:13,436 --> 00:27:15,738
Wow.
That was a quick switch.
670
00:27:15,805 --> 00:27:16,972
What's that supposed mean?
671
00:27:17,040 --> 00:27:18,373
No, I mean...
672
00:27:18,441 --> 00:27:19,842
I appreciate that you're trying
to make it work,
673
00:27:19,910 --> 00:27:22,210
but now I feel like
you're pushing me out the door.
674
00:27:22,278 --> 00:27:24,012
Well, I'm not, okay?
675
00:27:24,079 --> 00:27:25,479
But I just...
676
00:27:25,548 --> 00:27:26,814
I've been to a few
of these courses in my day,
677
00:27:26,882 --> 00:27:28,650
and trust me,
they can be real game-changers.
678
00:27:28,717 --> 00:27:30,852
I know, honey. I get that.
679
00:27:30,920 --> 00:27:32,453
And under different circumstances,
680
00:27:32,521 --> 00:27:35,122
I would jump at the chance, but...
681
00:27:35,190 --> 00:27:35,990
I want to get ahead, Peter,
682
00:27:36,058 --> 00:27:38,225
but just not at any cost.
683
00:27:38,293 --> 00:27:39,826
Okay.
684
00:27:39,894 --> 00:27:41,795
Listen, I've been in touch
with a lot of working moms,
685
00:27:41,863 --> 00:27:43,229
and not all of us
are on the same path.
686
00:27:43,297 --> 00:27:44,497
Just-just-just...
687
00:27:44,566 --> 00:27:45,866
I know how these things work, okay?
688
00:27:45,934 --> 00:27:47,734
If you don't show up,
they're gonna label you
689
00:27:47,802 --> 00:27:49,302
"Doesn't step up
to the plate."
690
00:27:49,370 --> 00:27:50,737
"Not a team player."
691
00:27:50,805 --> 00:27:52,005
You know, "She's taking the mommy path
692
00:27:52,073 --> 00:27:55,107
to career suicide."
693
00:28:10,057 --> 00:28:11,990
Great. What's she doing here?
694
00:28:18,864 --> 00:28:20,131
See, there he is, right there.
695
00:28:24,303 --> 00:28:25,503
I would not like
to be in an altercation
696
00:28:25,571 --> 00:28:26,804
with that guy.
697
00:28:26,871 --> 00:28:28,271
That'd be wise.
698
00:28:28,339 --> 00:28:30,641
Probably outweighs youby about 2000 pounds.
699
00:28:30,709 --> 00:28:32,943
That is one hell of a beast.
700
00:28:33,011 --> 00:28:35,412
All them cows in heat,
ripe for the picking...
701
00:28:35,480 --> 00:28:37,247
I'd say he's a pretty lucky beast.
702
00:28:37,315 --> 00:28:39,083
As nature intended.
703
00:28:39,918 --> 00:28:41,451
But, you know, he seems a
lot more interested in eating
704
00:28:41,519 --> 00:28:44,520
than, you know, fraternizing.
705
00:28:45,555 --> 00:28:47,256
What do you mean?
706
00:28:47,324 --> 00:28:49,291
Well, I've been out here for hours.
707
00:28:49,359 --> 00:28:50,827
That breeding bull
seems to be doing everything
708
00:28:50,894 --> 00:28:52,762
except breeding.
709
00:28:54,698 --> 00:28:56,398
Of course, that is just my opinion.
710
00:28:56,466 --> 00:28:58,334
Well, I don't pay you
for your opinion, do I?
711
00:28:59,602 --> 00:29:01,737
Don't shoot, I'm just the messenger.
712
00:29:04,340 --> 00:29:06,608
If he's right,
I know who I am gonna shoot.
713
00:29:06,676 --> 00:29:08,677
I know.
714
00:29:08,745 --> 00:29:10,411
If Tim Fleming has talked
me into buying a breeding bull
715
00:29:10,479 --> 00:29:14,616
that doesn't dowhat he's supposed to do...
716
00:29:14,683 --> 00:29:16,316
The bull might not be interested,
717
00:29:16,384 --> 00:29:18,786
but... you still are,
right?
718
00:29:20,756 --> 00:29:22,657
Oh, what?
719
00:29:22,724 --> 00:29:25,059
Just feels like
since I got back from France,
720
00:29:25,127 --> 00:29:28,529
you've had a certain...
I don't know...
721
00:29:28,596 --> 00:29:32,632
What the French would call
"froideur."
722
00:29:32,700 --> 00:29:34,467
The French can call it
whatever they please.
723
00:29:34,535 --> 00:29:37,671
But if it means what I think it does,
724
00:29:37,738 --> 00:29:40,106
it's all in your head.
725
00:29:44,078 --> 00:29:46,546
Those look awfully high.
726
00:29:46,613 --> 00:29:47,579
Yeah.
727
00:29:49,182 --> 00:29:52,818
I wonder who's been messing
with the jumps?
728
00:30:02,062 --> 00:30:03,094
Awesome!
729
00:30:23,314 --> 00:30:24,748
How was that?
730
00:30:24,816 --> 00:30:26,882
It was pretty fine.
731
00:30:27,984 --> 00:30:29,785
Here.
Let me help you.
732
00:30:29,853 --> 00:30:30,886
Thanks.
733
00:30:32,488 --> 00:30:33,555
Come here.
734
00:30:34,591 --> 00:30:35,591
Oh God...
735
00:30:35,658 --> 00:30:37,059
Tim, what if someone noticed?
736
00:30:37,127 --> 00:30:38,560
What if someone says something?
737
00:30:38,628 --> 00:30:39,661
What's the big deal?
738
00:30:39,730 --> 00:30:40,763
It's not like we just met.
739
00:30:40,831 --> 00:30:43,364
Shane is the big deal.
740
00:30:43,432 --> 00:30:44,899
He can't find out about this.
741
00:30:44,967 --> 00:30:47,668
Not until we know
it-it's real.
742
00:30:47,737 --> 00:30:50,238
Yeah, yeah.
You're right.
743
00:30:50,305 --> 00:30:51,606
You know, if anyone asks,
744
00:30:51,673 --> 00:30:53,673
we'll just say
we were out of cell range.
745
00:30:56,011 --> 00:30:57,145
Are you gonna get that?
746
00:30:57,213 --> 00:30:58,812
We're out of cell range.
747
00:30:58,880 --> 00:31:00,180
Yeah, right.
748
00:31:01,149 --> 00:31:02,216
Agh! It's just Jack.
749
00:31:02,283 --> 00:31:05,252
Whatever he wants can wait.
750
00:31:09,590 --> 00:31:11,225
Good boy.
751
00:31:11,292 --> 00:31:12,325
Good boy.
752
00:31:35,181 --> 00:31:36,515
Nice!
Way to stick with it!
753
00:31:39,852 --> 00:31:41,052
Yes, good boy!
754
00:31:43,856 --> 00:31:45,056
Yes! Good boy!
755
00:31:51,930 --> 00:31:53,030
Tim!
756
00:31:53,098 --> 00:31:55,099
Okay, okay. Gee!
757
00:31:55,167 --> 00:31:57,134
What, you don't answer your phone?
758
00:31:57,202 --> 00:31:58,202
What?
You tried to call me?
759
00:31:58,270 --> 00:32:00,037
A number of times, yeah.
760
00:32:00,105 --> 00:32:02,639
Well, you know,
I don't get reception out here.
761
00:32:02,707 --> 00:32:05,509
Yeah. We both know that
that's a load of bull.
762
00:32:05,576 --> 00:32:07,644
Speaking of which...
763
00:32:07,712 --> 00:32:10,146
What?
Something wrong?
764
00:32:10,214 --> 00:32:13,850
Our bull, Ladies Man?
I don't think so.
765
00:32:13,918 --> 00:32:15,285
What do you mean?
766
00:32:15,353 --> 00:32:17,120
Well, just that he seems
to prefer other activities,
767
00:32:17,188 --> 00:32:18,554
like eating...
and sleeping.
768
00:32:18,622 --> 00:32:19,888
Jack, I told you,
769
00:32:19,956 --> 00:32:21,557
the guy I bought him from
said he's good to go.
770
00:32:21,625 --> 00:32:23,225
What he said doesn't interest me.
771
00:32:23,293 --> 00:32:24,760
You know what I want?
772
00:32:24,828 --> 00:32:26,595
I wanna see a piece of paper
with the test results.
773
00:32:26,663 --> 00:32:28,230
Just dial it down a notch.
774
00:32:28,298 --> 00:32:31,033
Well, then show me the paper.
I'm happy to be on my way.
775
00:32:31,100 --> 00:32:34,536
Okay! I don't have
a paper.
776
00:32:36,872 --> 00:32:39,006
Seriously, what are the odds?
777
00:32:39,074 --> 00:32:40,508
Ty says they're like one percent.
778
00:32:40,576 --> 00:32:42,043
Ty says.
779
00:32:42,110 --> 00:32:43,311
Well, Ty isn't a vet.
780
00:32:43,379 --> 00:32:45,313
He's a second year science student.
781
00:32:45,381 --> 00:32:47,148
You know, only an idiot
would buy a bull
782
00:32:47,216 --> 00:32:48,450
without having him tested.
783
00:32:48,517 --> 00:32:51,218
Fine.
I take responsibility...
784
00:32:51,285 --> 00:32:53,420
Yeah, well, that is a first.
785
00:32:53,488 --> 00:32:55,288
But only for half an idiot,
786
00:32:55,357 --> 00:32:56,490
'cause you own the other half.
787
00:33:04,466 --> 00:33:07,433
Okay, okay. Go on...
788
00:33:12,606 --> 00:33:14,006
You know, when I left
the clinic this morning,
789
00:33:14,074 --> 00:33:16,275
I found some turkey chili
on the front steps.
790
00:33:16,343 --> 00:33:18,644
Must have been cold by then.
791
00:33:19,580 --> 00:33:21,947
It was still good.
I ate it all.
792
00:33:22,015 --> 00:33:23,615
Of course you did.
793
00:33:24,584 --> 00:33:27,018
You know, I'm really glad
794
00:33:27,086 --> 00:33:28,286
that you have someone like Cassandra
795
00:33:28,354 --> 00:33:31,289
that can help you out.
796
00:33:31,357 --> 00:33:33,324
I don't wanna hurt
your chances in any way.
797
00:33:33,393 --> 00:33:36,728
And I just...
798
00:33:36,796 --> 00:33:39,764
There was a moment there
when I saw you guys together.
799
00:33:39,831 --> 00:33:41,298
We're not together.
800
00:33:41,366 --> 00:33:42,700
I know. We just work in the same place.
801
00:33:42,768 --> 00:33:44,134
I know.
802
00:33:45,437 --> 00:33:46,537
And there's going to be
stuff in your life
803
00:33:46,605 --> 00:33:48,839
that I'm not part of,
804
00:33:48,907 --> 00:33:50,608
and I'm okay with that.
805
00:33:53,612 --> 00:33:55,011
Hey, you...
806
00:33:55,946 --> 00:33:57,113
Phoenix, good boy.
807
00:33:58,081 --> 00:33:59,081
Hey.
808
00:34:01,051 --> 00:34:03,286
Hey, I am not okay with this.
809
00:34:04,288 --> 00:34:06,355
Someone's been riding him
810
00:34:06,424 --> 00:34:07,356
I think I have a pretty good idea
811
00:34:07,425 --> 00:34:09,626
who that someone is.
812
00:34:12,788 --> 00:34:14,489
What are we gonna
wear, kitty cat? Hmm?
813
00:34:14,557 --> 00:34:15,990
What do you think?
814
00:34:16,058 --> 00:34:18,360
Okay, what kind of day
is it gonna be, honey? Hmm?
815
00:34:18,428 --> 00:34:22,531
Is it gonna be a cute skirt
and onesie kind of a day?
816
00:34:22,599 --> 00:34:24,333
Or is it gonna be a more
t-shirt and shorts
817
00:34:24,400 --> 00:34:25,934
casual kind of day?
818
00:34:26,001 --> 00:34:27,769
What about you there, mom?
Shouldn't you be packing too?
819
00:34:27,870 --> 00:34:29,204
Oh, whatever.
I'll just.
820
00:34:29,271 --> 00:34:30,338
Throw a few things in a bag
821
00:34:30,405 --> 00:34:32,273
at the last minute.
822
00:34:32,341 --> 00:34:33,474
Oh, you want this one?
There you go.
823
00:34:33,542 --> 00:34:35,309
For a month in New York?
824
00:34:35,377 --> 00:34:37,378
That doesn't sound like you.
825
00:34:37,446 --> 00:34:39,247
Huh? What's up?
826
00:34:39,314 --> 00:34:41,816
Well, I get that maybe you guys
are okay with me leaving,
827
00:34:41,884 --> 00:34:43,383
but what if I'm not okay
828
00:34:43,451 --> 00:34:46,086
being away from my family for a month?
829
00:34:46,154 --> 00:34:47,654
Right?
830
00:34:48,056 --> 00:34:50,791
Yeah, I go through that
every time I get on a plane.
831
00:34:50,859 --> 00:34:52,425
Yeah, but you still do it.
832
00:34:53,394 --> 00:34:54,694
You know what I do?
833
00:34:54,763 --> 00:34:56,529
Actually, I play a little game
with myself.
834
00:34:56,597 --> 00:34:58,398
If I'm going for a week,
835
00:34:58,466 --> 00:35:00,699
I tell myself it's just for a day.
836
00:35:00,768 --> 00:35:02,902
If that day goes okay,
I stay another day.
837
00:35:05,538 --> 00:35:08,141
What if I can't make it
past the first day?
838
00:35:08,208 --> 00:35:12,311
Then we'll put you on
the next flight home.
839
00:35:25,424 --> 00:35:27,725
Well, so much for your theory.
840
00:35:27,794 --> 00:35:29,127
I don't see her anywhere.
841
00:35:31,930 --> 00:35:32,963
Look
842
00:35:40,272 --> 00:35:41,705
come on, let's go.
843
00:36:14,769 --> 00:36:15,837
She is amazing.
844
00:36:20,408 --> 00:36:22,243
I did not give her
permission to ride that horse,
845
00:36:22,311 --> 00:36:23,477
let alone jump it.
846
00:36:37,024 --> 00:36:38,591
Yeah. You should
probably do something.
847
00:36:38,659 --> 00:36:40,327
I'm going to.
848
00:36:42,428 --> 00:36:43,528
I haven't seen anything like that
849
00:36:43,596 --> 00:36:46,232
since I first saw you and Spartan.
850
00:36:46,299 --> 00:36:47,967
That girl has absolutely no fear.
851
00:36:52,105 --> 00:36:54,506
She's gonna be afraid.
852
00:36:54,574 --> 00:36:55,607
Very afraid.
853
00:36:57,443 --> 00:36:59,043
Hey, Jack!
854
00:37:02,815 --> 00:37:03,982
I'm not interested.
855
00:37:04,950 --> 00:37:07,519
Just...
856
00:37:07,587 --> 00:37:11,890
I just wanted to say
I'm sorry about the bull
857
00:37:11,957 --> 00:37:14,825
and that I'm gonna try
to make it up to you...
858
00:37:14,893 --> 00:37:16,794
But I wanted to ask you a favour.
859
00:37:16,862 --> 00:37:17,995
I'm not surprised.
860
00:37:18,062 --> 00:37:20,163
It's, it's about Miranda.
861
00:37:21,099 --> 00:37:26,103
There could be something
and there could be nothing.
862
00:37:26,170 --> 00:37:28,338
I just wondered if you could
keep it under your hat?
863
00:37:28,407 --> 00:37:29,839
I don't want the kids to find out.
864
00:37:29,907 --> 00:37:33,643
Well, I don't know
what I'd say anyhow, so...
865
00:37:34,512 --> 00:37:37,947
They say a picture is
worth a thousand words.
866
00:37:38,015 --> 00:37:39,482
Isn't that it?
867
00:37:40,217 --> 00:37:42,619
You hated every minute
of that trip to France, Jack.
868
00:37:42,686 --> 00:37:43,787
No, I didn't.
869
00:37:43,854 --> 00:37:47,589
I hated being away from home,
that's...
870
00:37:47,657 --> 00:37:50,926
But Lisa thinks I loved it, so...
871
00:37:50,993 --> 00:37:52,193
I have to tell her how I really feel
872
00:37:52,261 --> 00:37:53,729
one of these days.
873
00:37:53,797 --> 00:37:55,464
No.
874
00:37:57,434 --> 00:38:00,335
Just tell her what's important.
875
00:38:00,403 --> 00:38:03,103
Tell her you love her.
876
00:38:03,171 --> 00:38:05,105
It was just a trip.
877
00:38:05,173 --> 00:38:07,408
Don't rock the boat.
878
00:38:25,626 --> 00:38:26,693
Agh!
879
00:38:31,833 --> 00:38:32,899
Mallory!
880
00:38:32,967 --> 00:38:34,333
Hey, I'm sorry I was late.
881
00:38:34,400 --> 00:38:36,268
Funny that.
I was right on time.
882
00:38:36,336 --> 00:38:37,970
I had a problem with Georgie.
883
00:38:38,037 --> 00:38:40,205
Yeah.
It's all about Georgie.
884
00:38:40,273 --> 00:38:41,507
You told me you weren't jealous.
885
00:38:41,575 --> 00:38:43,976
Maybe I am -
how disturbing is that?
886
00:38:44,043 --> 00:38:45,344
Okay, wait.
887
00:38:45,411 --> 00:38:46,645
You can't leave like this.
888
00:38:46,713 --> 00:38:48,080
You were doing so well yesterday.
889
00:38:48,147 --> 00:38:50,214
Just talk to me.
You've changed...
890
00:38:50,282 --> 00:38:52,116
Yeah.
Try moving to Nashville,
891
00:38:52,184 --> 00:38:53,551
that'll change you.
892
00:38:53,619 --> 00:38:55,820
I was just some boring
new kid from Canada.
893
00:38:55,888 --> 00:38:57,154
My dad wasn't even famous.
894
00:38:57,222 --> 00:38:59,323
In Nashville, Charlie Wells
is just a small fish
895
00:38:59,391 --> 00:39:00,658
in a big pond.
896
00:39:00,726 --> 00:39:03,528
I didn't even make any new friends.
897
00:39:03,596 --> 00:39:05,863
I'm sorry.
But you're back now,
898
00:39:05,930 --> 00:39:07,531
and next year is your senior year,
899
00:39:07,599 --> 00:39:08,499
and you're gonna rule the school
900
00:39:08,566 --> 00:39:09,766
with all your old friends.
901
00:39:09,834 --> 00:39:12,235
Yeah. Except I don't have
any friends here.
902
00:39:12,303 --> 00:39:14,538
Jake is the only person
who even cares that I'm back.
903
00:39:14,606 --> 00:39:15,606
I'm sorry.
904
00:39:15,673 --> 00:39:16,740
I was just hoping that I could
905
00:39:16,808 --> 00:39:17,975
ride in some horse shows
906
00:39:18,042 --> 00:39:19,543
and make some new friends.
907
00:39:19,611 --> 00:39:21,811
But, of course,
I'm even too useless to do that.
908
00:39:21,879 --> 00:39:23,579
You're not useless, all right?
909
00:39:23,647 --> 00:39:25,481
Please, don't lie to me, Amy, not you.
910
00:39:25,549 --> 00:39:26,582
I wouldn't.
911
00:39:26,650 --> 00:39:28,017
Look, if we keep at it,
912
00:39:28,084 --> 00:39:29,218
you're not only gonna be
riding in horse shows,
913
00:39:29,285 --> 00:39:30,319
you're gonna be winning in them.
914
00:39:30,387 --> 00:39:31,487
I don't care about winning.
915
00:39:31,555 --> 00:39:33,155
I just don't need some annoying brat
916
00:39:33,223 --> 00:39:34,123
showing me up!
917
00:39:34,190 --> 00:39:35,525
Hey, it's not like that.
918
00:39:35,592 --> 00:39:36,759
Honestly, Amy,
919
00:39:36,827 --> 00:39:38,693
this has been
the worst year of my life,
920
00:39:38,761 --> 00:39:40,194
and I come back home
921
00:39:40,262 --> 00:39:42,463
and things have not gotten better.
922
00:39:42,532 --> 00:39:45,534
It's gonna get better, okay?
923
00:39:45,601 --> 00:39:49,571
And you're not gonna quit
'cause I'm not letting you.
924
00:39:57,196 --> 00:39:58,096
Yoo-hooo!
925
00:39:58,163 --> 00:40:00,463
Yeah. Come on in!
926
00:40:00,531 --> 00:40:01,664
I have good news for you.
927
00:40:01,733 --> 00:40:02,833
Uh-huh.
928
00:40:02,900 --> 00:40:04,334
Yes, I talked to Lanny Barrick
929
00:40:04,401 --> 00:40:06,603
and he has agreed to buy
that big buffalo off of you.
930
00:40:06,670 --> 00:40:07,938
Oh, now, hold on.
931
00:40:08,005 --> 00:40:11,307
That buffalo might not be
much of a ladies man,
932
00:40:11,375 --> 00:40:13,643
but that doesn't mean
I'm just giving him away.
933
00:40:13,711 --> 00:40:15,044
No one said you had to give him away.
934
00:40:15,112 --> 00:40:17,947
He's offered to pay
half the purchase price.
935
00:40:18,014 --> 00:40:19,915
Well, I only paid half,
936
00:40:19,983 --> 00:40:23,352
so I guess that means
Tim gets nothing! Ha!
937
00:40:23,419 --> 00:40:26,488
Though Lanny does know
that the stud's a dud?
938
00:40:26,556 --> 00:40:28,758
I don't think he cares
'cause he just wants it
939
00:40:28,825 --> 00:40:31,692
as a landscape element
for his dream ranch.
940
00:40:31,761 --> 00:40:33,527
That's good then.
You want some coffee?
941
00:40:33,595 --> 00:40:35,230
Hey, what's up with that?
942
00:40:36,298 --> 00:40:38,933
Hmm...
First I noticed.
943
00:40:40,269 --> 00:40:43,004
You know, Lisa, all those pictures,
944
00:40:43,072 --> 00:40:45,706
you see the same ones
over and over and...
945
00:40:45,775 --> 00:40:47,174
I know.
But you know what?
946
00:40:47,242 --> 00:40:50,177
Every time we go to France,
we're gonna add new ones.
947
00:40:50,245 --> 00:40:51,278
Look...
948
00:40:57,085 --> 00:40:58,685
Okay, you make
sure you call me, huh?
949
00:40:58,753 --> 00:41:00,620
Yeah. I will.
950
00:41:02,823 --> 00:41:06,525
Make sure that son
of ours calls me too.
951
00:41:10,864 --> 00:41:13,166
Oh, Tim, what have we done?
952
00:41:13,233 --> 00:41:15,134
I don't know.
953
00:41:16,503 --> 00:41:18,204
Neither do I.
954
00:41:19,205 --> 00:41:20,605
Yeah, well...
955
00:41:20,673 --> 00:41:21,706
We'll figure it out.
956
00:41:26,378 --> 00:41:27,478
Yeah.
957
00:41:33,052 --> 00:41:35,986
♪ Remember when ♪
958
00:41:36,054 --> 00:41:39,756
♪ we were scared to lose our skin ♪
959
00:41:40,725 --> 00:41:43,460
♪ and I just found out ♪
960
00:41:44,462 --> 00:41:46,096
♪ what I always knew ♪
961
00:41:46,164 --> 00:41:48,365
Honey, you gotta go.
You're gonna miss your flight.
962
00:41:48,433 --> 00:41:52,035
Look at her in her bed.
It's a miracle.
963
00:41:57,440 --> 00:41:59,341
How can I leave my baby?
964
00:42:00,576 --> 00:42:02,277
It's only for today.
965
00:42:09,785 --> 00:42:11,019
Here you go.
966
00:42:12,055 --> 00:42:13,921
Oh, ah, thank you, Amy.
967
00:42:14,022 --> 00:42:16,123
This looks great, but um...
968
00:42:16,191 --> 00:42:18,625
You know, I'm just not hungry
right now.
969
00:42:18,693 --> 00:42:20,494
Ty, come on.
970
00:42:20,562 --> 00:42:22,196
You know,
maybe I can't help you study,
971
00:42:22,264 --> 00:42:23,297
but I can make sure
that you've got something
972
00:42:23,365 --> 00:42:25,933
in your stomach for your exams.
973
00:42:26,001 --> 00:42:28,469
Honestly, Amy,
I-I can't.
974
00:42:29,737 --> 00:42:30,737
Thank you.
975
00:42:32,006 --> 00:42:33,340
You sure you're okay?
976
00:42:33,407 --> 00:42:35,141
You're not nervous, are you?
977
00:42:35,209 --> 00:42:39,846
No. I think I know
my stuff, and uh...
978
00:42:39,914 --> 00:42:42,082
I feel confident,
979
00:42:42,149 --> 00:42:43,216
well-prepared.
980
00:42:43,284 --> 00:42:44,517
- Good.
- Yeah.
981
00:42:45,485 --> 00:42:46,852
All right, well, good luck.
982
00:42:46,920 --> 00:42:49,688
Not that you're gonna need it
or anything.
983
00:42:49,756 --> 00:42:50,789
Okay.
984
00:42:51,557 --> 00:42:53,558
♪ I've always known ♪
985
00:42:55,161 --> 00:42:58,197
♪ What I thought you needed to know ♪
986
00:42:59,165 --> 00:43:02,333
♪ and I just found out ♪
987
00:43:08,640 --> 00:43:11,276
♪ What I always knew ♪
988
00:43:13,245 --> 00:43:16,714
Okay.
989
00:43:17,648 --> 00:43:23,853
♪ Feeling the breath ♪
flowing out our emptiness ♪
990
00:43:25,423 --> 00:43:28,025
♪ and I just found out ♪
991
00:43:29,027 --> 00:43:31,128
♪ what I always knew ♪
992
00:43:33,372 --> 00:43:43,975
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
993
00:43:44,025 --> 00:43:48,575
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.