Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:03,347
Previously on "Heartland"$$$
2
00:00:04,916 --> 00:00:07,551
- Renard Perez.
- That was absolutely amazing.
3
00:00:07,618 --> 00:00:09,220
It's an equestrian
show$$$ Dark Horse.
4
00:00:09,287 --> 00:00:10,855
I've read about it.
You're the director, aren't you?
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,257
Any university would be
lucky to have you.
6
00:00:13,325 --> 00:00:14,757
You're gonna be
a great vet.
7
00:00:14,825 --> 00:00:16,059
What if it's a waste
of time and money?
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,637
He's awake and I think
his breathing's better.
9
00:00:28,705 --> 00:00:30,505
So is he gonna be
all right?
10
00:00:30,573 --> 00:00:31,606
Yeah, I think so.
11
00:01:01,336 --> 00:01:03,370
So you're going?
You have to?
12
00:01:03,437 --> 00:01:05,505
Yeah, you've already talked me
into staying longer
13
00:01:05,572 --> 00:01:07,374
than I intended to.
14
00:01:07,441 --> 00:01:09,309
And I left Shane
with my girlfriend -
15
00:01:09,377 --> 00:01:11,544
she's probably had enough
of babysitting by now.
16
00:01:11,612 --> 00:01:13,013
Yeah. Yeah.
17
00:01:13,080 --> 00:01:15,148
Well, you know, the winter
holidays are coming up,
18
00:01:15,216 --> 00:01:17,583
I was kinda hoping I could
spend some time with Shane.
19
00:01:17,651 --> 00:01:19,118
Oh, Tim, uh...
20
00:01:19,185 --> 00:01:20,652
Well,
half the time with me,
21
00:01:20,720 --> 00:01:22,254
and you could spend
half the time with him,
22
00:01:22,322 --> 00:01:24,156
or you could come.
23
00:01:24,224 --> 00:01:26,058
Hold on, okay?
You're going too fast.
24
00:01:26,126 --> 00:01:27,726
I told you
I would think about
25
00:01:27,794 --> 00:01:29,128
whether or not Shane
can visit.
26
00:01:29,195 --> 00:01:30,930
What?
27
00:01:30,997 --> 00:01:32,597
Yeah, you say you're
back on the wagon
28
00:01:32,665 --> 00:01:34,132
and that's great,
but I...
29
00:01:34,199 --> 00:01:36,467
I have to be absolutely
sure of that before I...
30
00:01:36,535 --> 00:01:38,502
I thought this was about you
and I working this out.
31
00:01:38,570 --> 00:01:41,539
It is, but...
32
00:01:43,542 --> 00:01:46,177
Hi, Sharon.
I'm just leaving.
33
00:01:46,245 --> 00:01:47,278
What?
34
00:01:48,414 --> 00:01:49,680
What do you mean
he's gone?
35
00:02:01,942 --> 00:02:03,943
Come on, Lobo.
36
00:02:18,692 --> 00:02:21,393
You did
an incredible job.
37
00:02:22,394 --> 00:02:24,229
I'm serious.
38
00:02:24,296 --> 00:02:26,163
You know,
Lobo wouldn't have made it
39
00:02:26,181 --> 00:02:28,349
if it wasn't for you.
40
00:02:28,416 --> 00:02:30,317
I'm so proud of you.
41
00:02:30,385 --> 00:02:31,953
Well, thank you.
42
00:02:32,020 --> 00:02:33,588
You're welcome.
43
00:02:33,655 --> 00:02:35,690
You know, I uh...
44
00:02:35,757 --> 00:02:37,291
I couldn't have done it
without you.
45
00:02:37,359 --> 00:02:38,325
Come on...
46
00:02:38,393 --> 00:02:40,259
I couldn't have.
47
00:02:45,165 --> 00:02:46,199
What?
48
00:02:49,269 --> 00:02:51,237
Nothing... nothing.
49
00:02:52,707 --> 00:02:55,674
Where do you think
you'll get accepted?
50
00:02:55,742 --> 00:02:56,809
Well, I've got
my fingers crossed
51
00:02:56,877 --> 00:02:58,677
for the University
of Calgary.
52
00:03:00,146 --> 00:03:02,548
But what if it's the one
in Saskatchewan?
53
00:03:02,616 --> 00:03:05,150
We don't have to worry
about that just yet.
54
00:03:05,218 --> 00:03:06,886
Okay?
55
00:03:06,953 --> 00:03:08,487
I hate this.
56
00:03:08,555 --> 00:03:11,389
You know,
everything is changing again.
57
00:03:11,456 --> 00:03:12,957
And I know how good
you are with that.
58
00:03:13,025 --> 00:03:15,426
Mm-hmm.
59
00:03:16,361 --> 00:03:19,797
Amy, things can't stay
the same forever, right?
60
00:03:19,865 --> 00:03:22,767
Yes they can!
I want them to.
61
00:03:24,570 --> 00:03:25,970
I like this,
just how it is.
62
00:03:32,777 --> 00:03:35,111
Yes, sir, hitchhiking.
63
00:03:35,179 --> 00:03:36,413
It's not against the law,
64
00:03:36,480 --> 00:03:38,081
but it's not a very
smart thing to do.
65
00:03:38,149 --> 00:03:39,315
Well, I'm sorry you had
to come all the way
66
00:03:39,383 --> 00:03:40,918
to Hudson.
67
00:03:40,985 --> 00:03:42,252
Well, I'm glad to do it.
68
00:03:42,319 --> 00:03:44,420
Couldn't very well
leave him out there.
69
00:03:44,487 --> 00:03:45,855
Thank you.
70
00:03:45,923 --> 00:03:49,191
No problem. Take care.
71
00:03:53,997 --> 00:03:55,497
Are you out of your mind?
72
00:03:55,566 --> 00:03:57,433
It was faster
than taking the bus.
73
00:03:57,500 --> 00:03:58,800
Is my mom still here?
74
00:04:01,704 --> 00:04:03,071
Oh my God!
75
00:04:08,644 --> 00:04:10,078
Oh my God!
Shane!
76
00:04:12,147 --> 00:04:14,582
I saw the police car
and I thought...
77
00:04:14,649 --> 00:04:16,283
You almost gave Sharon
a heart attack,
78
00:04:16,350 --> 00:04:18,552
waking up
and finding you gone!
79
00:04:18,620 --> 00:04:19,820
Don't you ever
think?
80
00:04:19,888 --> 00:04:21,689
How could you do
something like that?
81
00:04:21,756 --> 00:04:23,724
The police picked
him up hitchhiking.
82
00:04:23,792 --> 00:04:25,492
What?
Hitchhiking?
83
00:04:25,560 --> 00:04:26,927
What, in the middle
of the night?
84
00:04:26,995 --> 00:04:29,797
Yeah, it's when all
the truckers go through,
85
00:04:29,864 --> 00:04:31,064
and they're pretty cool.
86
00:04:31,131 --> 00:04:32,465
Anyone could have
picked you up!
87
00:04:32,532 --> 00:04:33,800
Anything could have
happened to you!
88
00:04:33,867 --> 00:04:35,735
Yeah, well, it didn't,
did it?
89
00:04:35,803 --> 00:04:36,703
Just relax.
90
00:04:42,710 --> 00:04:44,310
91
00:04:50,116 --> 00:04:51,716
92
00:04:57,690 --> 00:05:00,058
And at the break of day
93
00:05:00,126 --> 00:05:04,962
you sank into your dream,
94
00:05:05,030 --> 00:05:05,997
you dreamer.
95
00:05:06,064 --> 00:05:09,000
Oh, oh, oh...
96
00:05:09,067 --> 00:05:10,701
You dreamer,
97
00:05:13,138 --> 00:05:17,074
you dreamer.
98
00:05:17,075 --> 00:05:22,113
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
99
00:05:38,762 --> 00:05:41,163
Come on, buddy.
Come on. Come on!
100
00:05:44,668 --> 00:05:45,534
Can I help you?
101
00:05:45,601 --> 00:05:46,535
Amy Fleming?
102
00:05:46,602 --> 00:05:48,003
Yes.
103
00:05:48,071 --> 00:05:49,938
I have something
for you.
104
00:05:50,006 --> 00:05:53,407
Wow, he's beautiful,
but why?
105
00:05:53,475 --> 00:05:55,643
I guess the answer
is in this letter.
106
00:06:02,184 --> 00:06:03,818
It's from Renard.
107
00:06:03,886 --> 00:06:05,319
"Meet Zephyr."
108
00:06:05,387 --> 00:06:07,220
He's a horse with something
to teach you,
109
00:06:07,288 --> 00:06:09,990
and you must teach him
something in return.
110
00:06:10,058 --> 00:06:12,926
"Every dancer
needs a partner."
111
00:06:12,994 --> 00:06:14,360
Weird.
112
00:06:14,428 --> 00:06:15,829
I wonder what
that means?
113
00:06:15,897 --> 00:06:17,363
I don't know.
114
00:06:18,332 --> 00:06:20,533
Hey...
115
00:06:20,601 --> 00:06:22,002
Shane?!
116
00:06:22,070 --> 00:06:24,236
Shane, stop!
Come on!
117
00:06:28,274 --> 00:06:29,575
What is going on
here?
118
00:06:31,344 --> 00:06:33,278
That's weird.
119
00:06:33,346 --> 00:06:35,581
I thought Miranda would've
left this morning.
120
00:06:36,549 --> 00:06:38,184
Oh...
How's all that going?
121
00:06:38,251 --> 00:06:39,383
Don't ask me.
122
00:06:39,451 --> 00:06:41,352
Dad is close-mouthed
about it, as usual.
123
00:06:41,420 --> 00:06:44,255
But he assures me that
he's gonna be very helpful
124
00:06:44,323 --> 00:06:46,424
when we finally do
the big move.
125
00:06:46,491 --> 00:06:47,792
Well, that's very nice of him,
honey,
126
00:06:47,860 --> 00:06:49,894
but I think our move
is still a while away.
127
00:06:49,962 --> 00:06:51,362
Why?
128
00:06:51,430 --> 00:06:52,496
Well, there's a lot of work
to be done on the place,
129
00:06:52,564 --> 00:06:53,832
and knowing you,
130
00:06:53,899 --> 00:06:54,832
you're gonna want it
to be perfect
131
00:06:54,899 --> 00:06:56,133
before we move in.
132
00:06:56,201 --> 00:06:57,300
It doesn't have to be perfect.
133
00:06:57,368 --> 00:06:59,002
I love it
for its imperfections.
134
00:06:59,070 --> 00:07:00,871
Who are you,
135
00:07:00,939 --> 00:07:02,806
and what have you done
with my wife?
136
00:07:02,874 --> 00:07:04,541
Yes, it would've been
nice to move in,
137
00:07:04,609 --> 00:07:06,676
you know,
before our anniversary,
138
00:07:06,745 --> 00:07:07,878
celebrate in
our new home,
139
00:07:07,946 --> 00:07:09,913
but we can do that
next year.
140
00:07:09,981 --> 00:07:11,881
Hey, listen,
speaking of celebrations,
141
00:07:11,949 --> 00:07:13,916
um, I'm gonna do
the anniversary this year,
142
00:07:13,984 --> 00:07:15,551
okay?
So hands off.
143
00:07:15,619 --> 00:07:17,686
What? No!
What're you talking about?
144
00:07:17,755 --> 00:07:19,155
I'm the one who does
the planning, remember?
145
00:07:19,223 --> 00:07:21,124
That's what I do.
There she is!
146
00:07:21,191 --> 00:07:22,324
There's the wife I know
and love.
147
00:07:22,392 --> 00:07:23,860
Hah-hah.
148
00:07:23,927 --> 00:07:24,961
You know, in all seriousness,
honey,
149
00:07:25,028 --> 00:07:27,028
you know,
it's been two crazy years
150
00:07:27,096 --> 00:07:29,765
and you stuck with me
through it all
151
00:07:29,832 --> 00:07:31,699
and it's meant
a lot to me,
152
00:07:31,768 --> 00:07:34,535
and I really wanna
do this.
153
00:07:36,472 --> 00:07:38,907
Okay. I'll try.
154
00:07:38,975 --> 00:07:41,977
You'll do more than try;
You'll do!
155
00:07:42,944 --> 00:07:44,245
Okay?
156
00:07:44,312 --> 00:07:45,345
Okay.
157
00:07:47,382 --> 00:07:49,349
Right, honey?
Right?
158
00:07:50,318 --> 00:07:51,819
I don't believe you!
159
00:07:51,887 --> 00:07:53,920
Why would you
put yourself in danger?
160
00:07:53,988 --> 00:07:55,221
I just did, okay?
161
00:07:55,289 --> 00:07:56,422
That's not good enough!
162
00:07:56,490 --> 00:07:58,224
You think I don't know
what's going on?
163
00:07:58,292 --> 00:07:59,692
Do you think I don't hear you
on the phone
164
00:07:59,760 --> 00:08:01,294
with the lawyers
and with Sharon,
165
00:08:01,361 --> 00:08:03,562
talking about everything?
166
00:08:03,630 --> 00:08:05,131
I knew you were
coming here.
167
00:08:05,199 --> 00:08:06,800
You should've brought me
with you.
168
00:08:06,867 --> 00:08:08,534
I just want...
169
00:08:09,502 --> 00:08:10,535
What? What?
170
00:08:10,603 --> 00:08:11,970
What do you want,
Shane?
171
00:08:12,038 --> 00:08:14,039
I don't know!
I don't know what I want!
172
00:08:14,107 --> 00:08:16,108
But I know I don't want it
like this, okay?
173
00:08:18,377 --> 00:08:19,477
Come on, Pal.
174
00:08:23,616 --> 00:08:24,749
Just let him go.
175
00:08:27,052 --> 00:08:28,152
I'll go talk to him.
176
00:08:28,220 --> 00:08:30,855
No, let me do it.
I'll get Harley.
177
00:08:40,132 --> 00:08:41,764
Hey, what's up?
178
00:08:46,170 --> 00:08:48,438
How old are you,
thirteen, fourteen?
179
00:08:48,505 --> 00:08:49,439
I'm twelve.
180
00:08:49,506 --> 00:08:51,741
Twelve...
181
00:08:51,809 --> 00:08:55,178
Yeah, I was getting in
a lot fights at your age,
182
00:08:55,246 --> 00:08:58,280
stayed away from home
as much as I could,
183
00:08:58,348 --> 00:09:00,482
flunked out of school.
184
00:09:01,384 --> 00:09:02,451
It took me a long time
to realize
185
00:09:02,518 --> 00:09:05,921
I had to stop
doing the crazy stuff.
186
00:09:05,989 --> 00:09:08,523
Luckily,
I ended up here.
187
00:09:09,792 --> 00:09:12,427
This place saved my life.
188
00:09:13,595 --> 00:09:14,963
You gotta find your place,
Shane.
189
00:09:16,899 --> 00:09:19,500
You know, I...
I think I already have.
190
00:09:20,836 --> 00:09:23,338
Well, then you gotta
fight for it.
191
00:09:23,405 --> 00:09:24,172
But they're not gonna
take you seriously
192
00:09:24,240 --> 00:09:26,975
if you keep running off.
193
00:09:27,042 --> 00:09:29,509
You gotta talk to them,
face to face.
194
00:09:29,577 --> 00:09:32,212
Just tell them
where you're at.
195
00:09:32,280 --> 00:09:34,681
They'll listen to you,
trust me.
196
00:09:47,560 --> 00:09:50,863
All right, Zephyr,
let's see what you can do.
197
00:09:50,931 --> 00:09:51,964
Hmm?
198
00:10:06,145 --> 00:10:07,178
Good boy!
199
00:10:19,590 --> 00:10:20,624
Good boy!
200
00:10:21,859 --> 00:10:24,594
Well, look at you!
201
00:10:28,266 --> 00:10:29,333
So this new horse, Zephyr,
202
00:10:29,901 --> 00:10:31,468
he's absolutely amazing.
203
00:10:31,536 --> 00:10:33,236
He's totally trained
to voice signals
204
00:10:33,304 --> 00:10:34,637
and body language,
205
00:10:34,704 --> 00:10:36,505
and I'd actually love
to show you, Shane.
206
00:10:36,573 --> 00:10:38,307
You should come by
in the morning.
207
00:10:38,374 --> 00:10:39,675
Oh, there won't
be time for that.
208
00:10:39,743 --> 00:10:41,243
I'm afraid we have
to leave;
209
00:10:41,311 --> 00:10:42,344
Shane has school.
210
00:10:43,914 --> 00:10:45,247
Yeah, I'm not going.
211
00:10:45,315 --> 00:10:46,315
Yes, you are.
212
00:10:46,382 --> 00:10:48,350
No. No, I'm not.
213
00:10:50,820 --> 00:10:52,754
Shane,
get back here.
214
00:10:52,822 --> 00:10:54,789
No, you just don't get it.
215
00:10:54,857 --> 00:10:57,158
This isn't just about
you and dad.
216
00:10:57,225 --> 00:10:59,794
You remember this?
Yeah, that's my stone.
217
00:10:59,862 --> 00:11:01,228
I'm part of this family,
218
00:11:01,296 --> 00:11:02,797
so I should be
part of this decision.
219
00:11:02,865 --> 00:11:04,365
Come back
to the table.
220
00:11:04,433 --> 00:11:05,699
No!
I'm sick of you being stressed out
221
00:11:05,767 --> 00:11:08,101
about lawyers
that we can't even afford.
222
00:11:08,169 --> 00:11:09,970
It's more complicated
than that, Shane.
223
00:11:10,037 --> 00:11:11,872
Your mother and I
are working it out.
224
00:11:11,940 --> 00:11:13,607
You're making all of these
decisions without me!
225
00:11:13,675 --> 00:11:16,376
It's not fair!
You just never listen.
226
00:11:16,444 --> 00:11:18,411
Okay, all right,
what do you want?
227
00:11:18,480 --> 00:11:19,880
I wanna know that I can
come and visit here
228
00:11:19,948 --> 00:11:21,348
whenever I want to.
229
00:11:22,449 --> 00:11:25,718
And I just want you guys
to get along;
230
00:11:25,786 --> 00:11:26,919
To be friends.
231
00:11:26,987 --> 00:11:29,789
Why can't you do that?!
232
00:11:38,998 --> 00:11:41,165
Shane, wait!
233
00:11:43,970 --> 00:11:45,003
Miranda!
234
00:11:53,045 --> 00:11:55,846
Just...
Just hear me out here.
235
00:11:56,815 --> 00:11:58,616
I should never have
started this -
236
00:11:58,683 --> 00:12:02,152
this custody thing -
in the first place.
237
00:12:02,220 --> 00:12:03,253
It's upset your life
completely
238
00:12:03,321 --> 00:12:05,923
and I just...
I don't wanna go there.
239
00:12:05,991 --> 00:12:08,425
So I'm giving it up.
I'm walking away.
240
00:12:08,493 --> 00:12:10,827
No. No, don't.
241
00:12:10,895 --> 00:12:12,362
- Yeah.
- No.
242
00:12:12,430 --> 00:12:13,630
Maybe Shane's right.
243
00:12:13,697 --> 00:12:17,267
Maybe we should stay
a few more days and...
244
00:12:17,335 --> 00:12:18,902
Spend some time
together.
245
00:12:18,969 --> 00:12:20,770
You know,
the three of us.
246
00:12:21,805 --> 00:12:25,375
And Shane is right
about something else;
247
00:12:25,443 --> 00:12:28,577
I can't afford
these lawyers, Tim,
248
00:12:28,645 --> 00:12:32,448
so how 'bout we get rid
of them.
249
00:12:33,517 --> 00:12:34,450
No lawyers.
250
00:12:34,518 --> 00:12:35,751
No lawyers.
251
00:12:35,818 --> 00:12:37,319
Oh yeah.
252
00:12:37,387 --> 00:12:39,388
No, we can work this out
together.
253
00:12:39,456 --> 00:12:41,190
Yeah.
And who knows?
254
00:12:41,258 --> 00:12:42,924
Maybe without them
stirring the pot,
255
00:12:42,991 --> 00:12:46,461
we can be...
Just like Shane said,
256
00:12:46,529 --> 00:12:48,963
we can be friends.
257
00:12:49,998 --> 00:12:53,034
Okay... okay.
258
00:12:55,938 --> 00:12:57,472
Good night.
259
00:12:57,540 --> 00:12:58,972
Good night.
260
00:13:07,515 --> 00:13:09,683
I wish I was there.
261
00:13:09,750 --> 00:13:11,318
No, I'm not just saying that!
262
00:13:11,386 --> 00:13:12,652
I... I miss you.
263
00:13:14,555 --> 00:13:16,289
Okay,
I'll call you later.
264
00:13:16,356 --> 00:13:19,358
Hey! I love you.
265
00:13:21,462 --> 00:13:24,297
Lisa, in France,
with her ex -
266
00:13:24,364 --> 00:13:25,731
how does that feel?
267
00:13:25,799 --> 00:13:27,666
Well, not too great.
268
00:13:27,734 --> 00:13:29,635
So uh...
Why don't you go?
269
00:13:29,703 --> 00:13:31,236
Just hop on a plane
and go.
270
00:13:31,304 --> 00:13:33,238
No. I'm too busy.
271
00:13:33,306 --> 00:13:37,375
I got winterizing to do
and my truck needs...
272
00:13:37,443 --> 00:13:39,711
And Shane and your dad,
that situation...
273
00:13:39,778 --> 00:13:41,480
You are a total coward.
274
00:13:41,547 --> 00:13:44,449
I have never been a coward
in my entire life.
275
00:13:44,517 --> 00:13:46,383
The reason you are not
going on this trip
276
00:13:46,451 --> 00:13:47,585
is because you're scared.
277
00:13:47,719 --> 00:13:49,086
Pfft!
Scared of what?
278
00:13:49,154 --> 00:13:50,921
Well, let's see...
Commitment, flying,
279
00:13:50,989 --> 00:13:51,955
vulnerability.
280
00:13:52,023 --> 00:13:53,324
I am not.
281
00:13:53,391 --> 00:13:55,559
Grandpa, just buy
a ticket to Paris.
282
00:13:55,627 --> 00:13:57,894
That is my advice
to you!
283
00:14:00,965 --> 00:14:02,332
Just do it!
284
00:14:04,168 --> 00:14:07,737
Hey, uh, what did
you say to Shane?
285
00:14:07,804 --> 00:14:10,773
I saw that look
you guys had.
286
00:14:12,443 --> 00:14:14,677
I told him that this place
saved my life,
287
00:14:14,745 --> 00:14:16,412
and so did you.
288
00:14:18,681 --> 00:14:21,150
Amy, there's something
I wanna tell you.
289
00:14:21,217 --> 00:14:22,451
Okay...
290
00:14:22,519 --> 00:14:23,952
Well, I um...
291
00:14:25,955 --> 00:14:27,722
I see us doing
a lot together
292
00:14:27,790 --> 00:14:30,425
and I can't imagine
being anywhere else
293
00:14:30,493 --> 00:14:32,427
but here with you.
294
00:14:34,363 --> 00:14:36,063
I love you.
295
00:14:36,131 --> 00:14:37,398
I love you, too.
296
00:14:37,466 --> 00:14:39,800
And I don't wanna
lose you.
297
00:14:39,868 --> 00:14:41,235
You won't!
298
00:14:54,114 --> 00:14:55,348
I'll see you.
299
00:14:55,416 --> 00:14:56,849
Good night.
300
00:15:23,460 --> 00:15:24,729
So I was trying to think of
301
00:15:24,797 --> 00:15:26,031
what to get you
for our anniversary,
302
00:15:26,099 --> 00:15:27,898
but um...
303
00:15:27,966 --> 00:15:29,467
You know, since I don't know
what we're doing,
304
00:15:29,535 --> 00:15:30,702
I couldn't really think
305
00:15:30,769 --> 00:15:31,936
of what an appropriate theme
would be,
306
00:15:32,003 --> 00:15:32,970
so I thought maybe
you could just like
307
00:15:33,038 --> 00:15:35,273
give me a little... hint?
308
00:15:36,242 --> 00:15:37,542
No.
309
00:15:37,610 --> 00:15:39,310
Honey, please?
310
00:15:39,378 --> 00:15:40,278
I need to know
what we're doing
311
00:15:40,346 --> 00:15:41,613
so I can prepare.
312
00:15:41,680 --> 00:15:44,281
I mean, I don't even
know what to wear.
313
00:15:44,349 --> 00:15:45,915
I think that you should
just relax
314
00:15:45,983 --> 00:15:46,916
and go with the flow.
315
00:15:46,984 --> 00:15:48,352
I went to business school.
316
00:15:48,419 --> 00:15:49,319
Going with the flow
is not exactly something
317
00:15:49,387 --> 00:15:50,920
they teach there.
318
00:15:50,988 --> 00:15:52,489
Can I just have
a little hint?
319
00:15:52,557 --> 00:15:54,458
Just like... little?
320
00:15:54,525 --> 00:15:55,459
Nope.
321
00:15:55,526 --> 00:15:56,460
Honey!
322
00:15:57,962 --> 00:15:59,495
- Please?
- No!
323
00:16:11,375 --> 00:16:12,808
Good boy, Zephyr.
324
00:16:15,911 --> 00:16:17,545
Good boy.
325
00:16:22,918 --> 00:16:24,719
Come on,
you can do better!
326
00:16:24,787 --> 00:16:25,820
Come on!
327
00:16:34,930 --> 00:16:35,930
Spartan?
328
00:16:38,533 --> 00:16:39,867
You wanna come and play?
329
00:16:46,508 --> 00:16:47,541
Good boys!
330
00:16:59,220 --> 00:17:00,153
Good boy!
331
00:17:03,924 --> 00:17:04,824
Here!
332
00:17:20,672 --> 00:17:21,672
Good boys.
333
00:17:22,942 --> 00:17:23,975
Good.
334
00:17:41,059 --> 00:17:44,895
Hey, Lis.
So I'm leaving another message.
335
00:17:44,963 --> 00:17:47,597
Guess you must be
out and about.
336
00:17:47,665 --> 00:17:50,533
Just wanted to tell you
that I'm thinking about you
337
00:17:50,601 --> 00:17:53,402
and hope all's well
and uh...
338
00:17:54,071 --> 00:17:56,705
Well, I'm hanging up now.
339
00:17:56,773 --> 00:17:59,742
Hey, so don't you have
your own groceries yet?
340
00:18:02,045 --> 00:18:03,445
Hey, Amy's out there
doing some great work
341
00:18:03,513 --> 00:18:05,781
with that new horse.
342
00:18:05,849 --> 00:18:07,216
Hey, uh...
343
00:18:07,284 --> 00:18:10,085
What do you think
of this Renard guy?
344
00:18:10,152 --> 00:18:11,619
I don't know.
I never really met him, so...
345
00:18:11,687 --> 00:18:13,488
Doesn't it seem
kinda strange,
346
00:18:13,555 --> 00:18:16,124
he drops off
this big fancy horse
347
00:18:16,192 --> 00:18:17,725
out of nowhere?
348
00:18:17,793 --> 00:18:19,160
Well, I mean, the guy dances
with horses for a living,
349
00:18:19,228 --> 00:18:21,196
so he's gotta be
a little eccentric, right?
350
00:18:21,264 --> 00:18:23,131
Yeah, well...
351
00:18:23,199 --> 00:18:24,899
Hey, Jack, um...
352
00:18:24,966 --> 00:18:26,267
Do you have a minute?
353
00:18:26,334 --> 00:18:28,535
I wanted to talk to you
about something.
354
00:18:30,272 --> 00:18:31,305
Just...
355
00:18:32,607 --> 00:18:34,275
Hello.
356
00:18:34,342 --> 00:18:35,376
Lisa!
357
00:18:36,878 --> 00:18:40,880
Oh, no need to apologize.
I know you're busy.
358
00:18:41,848 --> 00:18:44,850
Oh, you can talk?
Well, that's great!
359
00:18:44,919 --> 00:18:46,019
That's great.
360
00:18:47,854 --> 00:18:49,722
Five-course dinner?
361
00:18:49,790 --> 00:18:51,690
Oh, right.
362
00:18:51,758 --> 00:18:53,126
It's nighttime there.
363
00:18:54,628 --> 00:18:56,228
364
00:19:00,733 --> 00:19:02,333
365
00:19:14,846 --> 00:19:16,446
366
00:19:29,693 --> 00:19:31,627
Renard,
what are you doing here?
367
00:19:31,695 --> 00:19:33,096
Watching you
368
00:19:33,164 --> 00:19:34,597
and the progress
you've made!
369
00:19:34,665 --> 00:19:35,999
Quite impressive.
370
00:19:36,067 --> 00:19:37,934
Thank you so much
for Zephyr.
371
00:19:38,002 --> 00:19:39,902
He is amazing.
372
00:19:39,971 --> 00:19:42,072
So you figured out
my little riddle.
373
00:19:42,139 --> 00:19:43,806
I thought you would.
374
00:19:45,008 --> 00:19:46,575
I'm really glad
you're here.
375
00:19:46,642 --> 00:19:48,010
I actually want you
to meet my family.
376
00:19:48,078 --> 00:19:49,979
I think that's
a very good idea,
377
00:19:50,046 --> 00:19:52,814
because I have
a proposition for you.
378
00:19:52,882 --> 00:19:55,084
Hello, Zephyr.
379
00:19:57,400 --> 00:20:00,601
So you must know how talented
Amy is with liberty work.
380
00:20:00,669 --> 00:20:02,970
Well, actually,
they haven't seen much.
381
00:20:03,037 --> 00:20:05,472
I've been doing it
mostly in private.
382
00:20:05,539 --> 00:20:06,673
Well, maybe it's time
you show them
383
00:20:06,740 --> 00:20:08,441
what you can do.
384
00:20:08,509 --> 00:20:10,976
I told Amy I have
a proposal for her.
385
00:20:11,043 --> 00:20:13,679
I'd like her to audition
for Dark Horse.
386
00:20:13,746 --> 00:20:15,447
We've been recruiting
387
00:20:15,515 --> 00:20:16,782
and I think she has
the potential
388
00:20:16,850 --> 00:20:18,216
to be a part
of the show.
389
00:20:18,284 --> 00:20:19,417
Really.
390
00:20:19,486 --> 00:20:21,553
And what exactly
would that entail?
391
00:20:21,621 --> 00:20:23,421
It would mean
some travelling.
392
00:20:23,490 --> 00:20:24,723
We're making stops
393
00:20:24,791 --> 00:20:26,757
in all the major cities
in North America
394
00:20:26,825 --> 00:20:29,193
over the spring and summer,
395
00:20:29,260 --> 00:20:31,395
and next year we're planning
a European tour.
396
00:20:31,463 --> 00:20:33,731
Oh my God, Amy...
397
00:20:33,799 --> 00:20:35,299
Well, I knew you
were working with Spartan,
398
00:20:35,367 --> 00:20:37,034
but I didn't know
you were thinking about this
399
00:20:37,102 --> 00:20:39,069
as a career.
400
00:20:39,137 --> 00:20:40,838
Well, I wasn't really,
but...
401
00:20:40,906 --> 00:20:42,739
This could be
pretty interesting.
402
00:20:42,807 --> 00:20:45,208
I think your granddaughter
needs to take her time
403
00:20:45,275 --> 00:20:46,409
to think about it.
404
00:20:46,477 --> 00:20:48,244
It's a huge commitment,
405
00:20:48,312 --> 00:20:50,747
and before either of us
makes that commitment,
406
00:20:50,815 --> 00:20:52,448
here's what I suggest.
407
00:20:52,517 --> 00:20:54,518
I have a rehearsal space nearby.
408
00:20:54,585 --> 00:20:56,920
I want you to do
a bit of a performance,
409
00:20:56,988 --> 00:20:58,521
for me,
and, of course,
410
00:20:58,588 --> 00:21:00,923
if you'd like your family
to be there.
411
00:21:00,991 --> 00:21:03,291
So... I'll say goodbye now.
412
00:21:03,359 --> 00:21:05,060
It was lovely
to meet you all.
413
00:21:05,128 --> 00:21:06,161
Lovely to meet you
as well.
414
00:21:09,298 --> 00:21:09,999
Thank you.
415
00:21:15,704 --> 00:21:17,071
Oh, honey, I...
416
00:21:17,139 --> 00:21:20,708
I just found this amazing hotel
outside of Banff.
417
00:21:21,226 --> 00:21:22,726
It's five-stars.
418
00:21:22,794 --> 00:21:25,929
All the rooms have fireplaces
and their own hot tub,
419
00:21:25,998 --> 00:21:27,898
and it's on the side
of a mountain.
420
00:21:27,966 --> 00:21:30,434
It looks amazing.
421
00:21:30,502 --> 00:21:32,268
Are you kidding me?
422
00:21:32,336 --> 00:21:34,337
I told you,
i'm planning this.
423
00:21:34,405 --> 00:21:36,039
Can you just control yourself,
please?
424
00:21:36,107 --> 00:21:37,440
Okay.
425
00:21:37,508 --> 00:21:38,808
What's in the bags?
426
00:21:38,876 --> 00:21:41,411
None of your business
what's in the bags.
427
00:21:41,479 --> 00:21:42,845
You know,
for the second anniversary,
428
00:21:42,913 --> 00:21:44,780
you're traditionally supposed
to give paper, right?
429
00:21:44,848 --> 00:21:46,782
I'm not really sure
what that means, but...
430
00:21:46,850 --> 00:21:48,817
Let it go, Lou!
431
00:21:48,885 --> 00:21:51,120
I think Peter is actually
trying to drive me crazy.
432
00:21:52,489 --> 00:21:54,323
He's not letting you in
on his secrets, huh?
433
00:21:54,391 --> 00:21:56,591
Did you buy that
ticket to Paris yet?
434
00:22:02,115 --> 00:22:04,015
Hey! Hey, that one's perfect.
435
00:22:04,083 --> 00:22:05,784
Yeah?
You think?
436
00:22:06,752 --> 00:22:08,052
Ungh! Ow!
437
00:22:13,159 --> 00:22:14,292
Hey, we can finish
the monopoly game
438
00:22:14,359 --> 00:22:15,293
after dinner,
if you want.
439
00:22:15,360 --> 00:22:16,795
Ah, I don't know
about monopoly.
440
00:22:16,862 --> 00:22:18,596
It kinda gets me
riled up.
441
00:22:18,664 --> 00:22:19,997
Why,
'cause you're losing?
442
00:22:20,064 --> 00:22:21,364
No 'cause I don't like
indoor games.
443
00:22:23,168 --> 00:22:25,468
Hey, are you still
mad at me for coming here?
444
00:22:25,536 --> 00:22:27,570
No. No, I'm not mad at you.
445
00:22:27,638 --> 00:22:29,339
Do you have any idea
what my father would've done
446
00:22:29,407 --> 00:22:32,642
if I'd have pulled
a stunt like that?
447
00:22:32,710 --> 00:22:33,844
Hey...
448
00:22:33,912 --> 00:22:35,178
Just don't do it again,
okay?
449
00:22:36,146 --> 00:22:37,680
Ow! Jeez! Come on.
450
00:22:40,818 --> 00:22:42,919
You're dangerous
with those sticks.
451
00:22:51,861 --> 00:22:53,361
Oh, I thought
you'd gone home.
452
00:22:53,429 --> 00:22:54,796
It's pretty late.
453
00:22:54,864 --> 00:22:56,331
I was about to,
but then I saw the lights on
454
00:22:56,398 --> 00:22:59,067
in the living room here.
455
00:22:59,135 --> 00:23:01,536
Is, uh, is Amy asleep,
or...?
456
00:23:01,603 --> 00:23:03,671
Turned in some time ago,
457
00:23:03,739 --> 00:23:06,774
probably with that damn dog
laying at the end of her bed.
458
00:23:08,743 --> 00:23:10,410
Hey, Jack, there's...
There's something
459
00:23:10,478 --> 00:23:12,279
I wanted to talk
to you about.
460
00:23:12,347 --> 00:23:14,114
Shoot!
461
00:23:14,182 --> 00:23:15,983
Um, I know that when
I first got to Heartland,
462
00:23:16,051 --> 00:23:18,719
you said stay away
from your granddaughters
463
00:23:18,786 --> 00:23:20,054
or you'd kick me off
the property.
464
00:23:20,121 --> 00:23:21,989
As I recall,
465
00:23:22,057 --> 00:23:24,924
I told you any part of you
that got too close to 'em
466
00:23:24,992 --> 00:23:28,294
would be removed.
467
00:23:28,362 --> 00:23:29,428
That's right,
I remember that...
468
00:23:29,496 --> 00:23:31,497
That part, yeah.
469
00:23:31,565 --> 00:23:34,300
Um, well, things have
changed since then.
470
00:23:34,368 --> 00:23:37,003
You know,
I feel I've changed.
471
00:23:37,071 --> 00:23:38,504
Yes, you have.
472
00:23:38,572 --> 00:23:42,107
Um... you remember
the plane crash?
473
00:23:42,175 --> 00:23:43,842
Yeah.
474
00:23:43,910 --> 00:23:47,312
Well, it made me realize
that life is short.
475
00:23:47,380 --> 00:23:49,014
And after it,
476
00:23:49,082 --> 00:23:51,383
I sort of was doing
some searching,
477
00:23:51,450 --> 00:23:53,852
trying to find out
who I was.
478
00:23:57,589 --> 00:23:59,290
And then this bike thing,
479
00:23:59,358 --> 00:24:02,226
um, it was different.
480
00:24:02,294 --> 00:24:04,762
All I could think
about was Amy,
481
00:24:04,829 --> 00:24:08,199
and wanting,
needing to find her.
482
00:24:08,267 --> 00:24:10,067
Not me, just her.
483
00:24:11,468 --> 00:24:15,105
I guess what I'm trying
to say is um...
484
00:24:15,172 --> 00:24:18,674
I want your permission
to ask her to marry me.
485
00:24:20,444 --> 00:24:23,146
I'm gonna ask Tim,
as well, obviously.
486
00:24:23,214 --> 00:24:26,482
I just, uh, I wanted
to talk to you first.
487
00:24:28,351 --> 00:24:30,986
Well, I'm flattered
to be asked.
488
00:24:32,755 --> 00:24:35,690
You know how highly
I think of you.
489
00:24:36,993 --> 00:24:39,528
Sometimes it takes
an experience
490
00:24:39,595 --> 00:24:41,030
like the one
we went through
491
00:24:41,097 --> 00:24:44,432
to tell you where
your heart really lies.
492
00:24:46,001 --> 00:24:47,402
And I promise you, Jack,
493
00:24:47,469 --> 00:24:49,904
that I will take care
of her.
494
00:24:49,972 --> 00:24:52,706
This is a commitment
I wanna make.
495
00:24:52,774 --> 00:24:54,342
It's really important
to me.
496
00:25:00,582 --> 00:25:01,949
So uh...?
497
00:25:06,154 --> 00:25:08,556
This wouldn't have anything
to do with the possibility
498
00:25:08,623 --> 00:25:12,326
that Amy might take that Renard
up on his offer?
499
00:25:14,329 --> 00:25:15,995
I'm just saying.
500
00:25:16,063 --> 00:25:20,132
I know you love her;
I've known it for years.
501
00:25:20,700 --> 00:25:24,370
I just don't want you jumping
into something that's...
502
00:25:25,038 --> 00:25:27,373
Well, for the wrong reason.
503
00:25:28,408 --> 00:25:29,442
No, I'm not.
504
00:25:31,178 --> 00:25:32,911
I wanna marry Amy,
505
00:25:32,979 --> 00:25:34,746
and it's for all
the right reasons.
506
00:25:47,942 --> 00:25:50,344
Ungh... sorry.
507
00:25:51,292 --> 00:25:53,694
Honey, are you sure you don't
need the truck this afternoon?
508
00:25:53,762 --> 00:25:54,795
I gotta run an errand.
509
00:25:54,863 --> 00:25:55,963
No. Go ahead.
510
00:25:58,900 --> 00:26:02,435
So Lobo just got a
clean bill of health,
511
00:26:02,503 --> 00:26:04,737
and Scott couldn't say
enough good things.
512
00:26:04,805 --> 00:26:05,805
He's doing much better.
513
00:26:05,873 --> 00:26:07,139
Good. That's good.
514
00:26:08,108 --> 00:26:10,076
And how're you two doing?
515
00:26:10,143 --> 00:26:11,043
- We're fine.
- Good, yeah.
516
00:26:11,111 --> 00:26:12,579
Yeah, actually,
517
00:26:12,646 --> 00:26:15,281
I have an announcement
to make.
518
00:26:18,117 --> 00:26:19,718
It's a little scary,
519
00:26:19,786 --> 00:26:21,086
but in a good way,
right?
520
00:26:21,153 --> 00:26:22,120
Yeah.
521
00:26:24,923 --> 00:26:27,324
I agreed to audition
for Dark Horse,
522
00:26:27,392 --> 00:26:30,160
and I want you all there,
tomorrow afternoon.
523
00:26:30,228 --> 00:26:32,096
Yeah. Mm-hmm.
524
00:26:36,267 --> 00:26:37,602
What?
525
00:26:37,669 --> 00:26:39,637
Nothing.
526
00:26:39,705 --> 00:26:42,839
Um, I'm gonna head over
to the arena with Renard.
527
00:26:42,907 --> 00:26:44,040
Do you mind bringing
the horses over later?
528
00:26:44,108 --> 00:26:45,141
Yeah, I'll hook up
the trailer.
529
00:26:45,209 --> 00:26:46,877
Okay.
Lobo, let's go.
530
00:26:46,944 --> 00:26:48,144
See ya.
531
00:26:48,212 --> 00:26:49,245
Yeah.
532
00:26:52,149 --> 00:26:53,750
Is it nothing?
533
00:26:53,818 --> 00:26:54,918
See, I think I know
534
00:26:54,986 --> 00:26:56,685
the same nothing
that you know
535
00:26:56,753 --> 00:26:58,521
and I don't think
it's nothing.
536
00:26:58,588 --> 00:27:00,890
I think it's anything
but nothing.
537
00:27:00,957 --> 00:27:02,925
Well, you're not gonna say
nothing about it.
538
00:27:02,993 --> 00:27:04,860
Just 'cause you think
nothing is something,
539
00:27:04,928 --> 00:27:06,795
doesn't make something
out of nothing.
540
00:27:06,863 --> 00:27:09,164
Get my drift?
541
00:27:11,635 --> 00:27:14,802
Hey!
So... exciting news!
542
00:27:14,870 --> 00:27:17,872
Not quite what I was expecting,
but...
543
00:27:18,841 --> 00:27:20,508
Okay,
544
00:27:20,576 --> 00:27:22,343
I know!
545
00:27:22,411 --> 00:27:25,312
I heard you and Grandpa
talking last night, so...
546
00:27:25,380 --> 00:27:26,948
I know!
547
00:27:27,016 --> 00:27:28,449
- You know...?
- Yeah!
548
00:27:28,517 --> 00:27:30,183
And I'm so excited
for you guys!
549
00:27:30,251 --> 00:27:31,785
I think it is
the best news!
550
00:27:31,953 --> 00:27:34,087
Okay, you do know.
551
00:27:34,155 --> 00:27:35,422
Well, I haven't asked her yet
552
00:27:35,489 --> 00:27:37,290
because after that talk
with Jack last night,
553
00:27:37,358 --> 00:27:38,324
I'm not so sure-
554
00:27:38,392 --> 00:27:39,860
No, no, no.
Ty, don't be silly.
555
00:27:39,928 --> 00:27:41,261
Don't listen to Grandpa.
556
00:27:41,328 --> 00:27:43,030
You and Amy
are meant to be.
557
00:27:43,097 --> 00:27:44,797
I don't want her to feel like
I'm holding her back,
558
00:27:44,865 --> 00:27:46,131
or to think that that's why
I'm asking her -
559
00:27:46,199 --> 00:27:47,466
'cause I don't want her
to go.
560
00:27:47,534 --> 00:27:48,968
She won't think that.
She'd never think that.
561
00:27:49,036 --> 00:27:50,502
I've had the ring
for months -
562
00:27:50,571 --> 00:27:52,171
I bought it right after
my motorcycle accident,
563
00:27:52,238 --> 00:27:53,806
and it's been burning a hole
in my pocket ever since.
564
00:27:53,874 --> 00:27:55,274
That is so romantic!
565
00:27:55,341 --> 00:27:57,109
And now this opportunity
has come up for her
566
00:27:57,177 --> 00:27:58,410
and it's great,
567
00:27:58,478 --> 00:27:59,545
but it makes it look like
I'm only asking her
568
00:27:59,613 --> 00:28:00,645
'cause I don't want her
to go.
569
00:28:00,713 --> 00:28:01,880
No, it doesn't!
570
00:28:01,948 --> 00:28:03,014
It doesn't look
like that at all.
571
00:28:03,082 --> 00:28:05,951
It won't!
Just, Ty...
572
00:28:06,018 --> 00:28:07,953
You can't control
everything, okay?
573
00:28:08,020 --> 00:28:09,487
Trust me, I know.
574
00:28:09,555 --> 00:28:11,122
So bad timing, yeah -
575
00:28:11,190 --> 00:28:12,323
nothing you can do
about that -
576
00:28:12,391 --> 00:28:15,927
but Ty, just trust your gut
and trust Amy.
577
00:28:15,995 --> 00:28:19,496
Just ask her
and let her decide.
578
00:28:19,564 --> 00:28:22,165
Maybe...
Really? You think?
579
00:28:22,233 --> 00:28:25,268
God, you're so cute!
You guys!
580
00:28:25,336 --> 00:28:26,937
Hey! How great
would it be
581
00:28:27,005 --> 00:28:28,205
if you proposed to her
tomorrow,
582
00:28:28,272 --> 00:28:29,673
right after the performance?!
583
00:28:29,741 --> 00:28:31,274
'Cause then we would like
share an anniversary...
584
00:28:31,342 --> 00:28:32,409
Sort of.
585
00:28:32,477 --> 00:28:33,676
But we could celebrate
together!
586
00:28:33,744 --> 00:28:37,446
Lou, what was it you said
about taking control?
587
00:28:37,514 --> 00:28:39,148
Right. Right.
588
00:29:00,836 --> 00:29:01,803
That should do it.
589
00:29:01,870 --> 00:29:03,771
Thanks.
590
00:29:03,839 --> 00:29:05,540
He's out
like a light.
591
00:29:09,277 --> 00:29:12,580
It's been a nice...
Couple of days.
592
00:29:13,982 --> 00:29:15,015
Yup.
593
00:29:16,251 --> 00:29:17,785
He's a good boy.
594
00:29:18,754 --> 00:29:19,720
Yeah.
595
00:29:21,856 --> 00:29:24,624
He has a lot of you
in him.
596
00:29:31,198 --> 00:29:34,233
So, um,
how's the girlfriend?
597
00:29:34,301 --> 00:29:35,335
Ended.
598
00:29:36,437 --> 00:29:37,970
Oh.
599
00:29:38,805 --> 00:29:40,973
I hope it didn't have anything
to do with all of this.
600
00:29:41,040 --> 00:29:42,675
- I mean-
- No.
601
00:29:42,742 --> 00:29:44,276
It wasn't meant to be.
602
00:29:55,554 --> 00:29:57,188
I'm sorry.
I'm...
603
00:29:58,924 --> 00:30:00,492
I'm sorry, I'm sorry,
you should go.
604
00:30:00,559 --> 00:30:02,259
You should go.
605
00:30:20,645 --> 00:30:22,913
Please, take your seats, everyone,
606
00:30:22,981 --> 00:30:24,948
the show is about to begin.
607
00:30:32,990 --> 00:30:37,359
608
00:30:40,998 --> 00:30:42,598
609
00:30:53,442 --> 00:30:55,042
610
00:31:09,123 --> 00:31:11,391
Amy clucks her tongue)
611
00:31:22,870 --> 00:31:24,470
612
00:31:30,643 --> 00:31:32,243
613
00:31:38,217 --> 00:31:39,817
614
00:31:45,691 --> 00:31:47,291
615
00:31:53,231 --> 00:31:54,831
616
00:31:59,738 --> 00:32:01,338
617
00:32:10,681 --> 00:32:12,281
618
00:32:17,121 --> 00:32:18,721
619
00:32:25,662 --> 00:32:27,329
Hey.
620
00:33:00,928 --> 00:33:02,528
621
00:33:07,768 --> 00:33:09,368
622
00:33:15,308 --> 00:33:16,908
623
00:33:22,481 --> 00:33:24,081
624
00:33:32,000 --> 00:33:35,302
Brava! Brava!
625
00:33:38,225 --> 00:33:40,092
Well done, Amy!
626
00:33:40,160 --> 00:33:41,860
Okay, Amy!
627
00:33:44,697 --> 00:33:46,098
Well done, honey!
628
00:33:55,053 --> 00:33:57,488
So you answered any questions
629
00:33:57,489 --> 00:33:59,724
I have about
your abilities.
630
00:33:59,792 --> 00:34:01,993
I hope you accept
my offer.
631
00:34:02,061 --> 00:34:04,628
Can I take a little
longer to decide?
632
00:34:04,696 --> 00:34:05,662
Fair enough.
633
00:34:05,681 --> 00:34:06,814
But I have to warn you,
634
00:34:06,882 --> 00:34:08,482
we are recruiting
all over the country.
635
00:34:08,550 --> 00:34:10,217
Okay.
636
00:34:10,285 --> 00:34:11,919
And, Renard,
I wanna thank you.
637
00:34:11,987 --> 00:34:14,689
I mean, this has been
an amazing experience,
638
00:34:14,756 --> 00:34:16,857
and getting to work
with both horses at once
639
00:34:16,925 --> 00:34:18,759
was incredible.
640
00:34:18,827 --> 00:34:21,061
I really learned a lot.
641
00:34:21,128 --> 00:34:22,028
You know,
I think it'll help me
642
00:34:22,096 --> 00:34:23,496
with what I do.
643
00:34:23,564 --> 00:34:25,331
With what you do?
644
00:34:25,399 --> 00:34:27,266
Yeah.
645
00:34:27,334 --> 00:34:28,868
What is that?
646
00:34:28,936 --> 00:34:32,572
Well, I don't perform.
647
00:34:32,639 --> 00:34:34,440
You know,
I'm not an entertainer.
648
00:34:34,508 --> 00:34:36,408
I don't live
to be on the stage.
649
00:34:37,744 --> 00:34:41,313
I work with horses
who need my help,
650
00:34:41,380 --> 00:34:45,450
and I think that's
what I'm meant to do.
651
00:34:45,518 --> 00:34:48,153
You know,
you once told me
652
00:34:48,221 --> 00:34:51,123
that you have to let go
before you can move forward,
653
00:34:51,191 --> 00:34:52,790
and I'm not sure
I'm ready
654
00:34:52,858 --> 00:34:55,626
to let go
of what I do yet.
655
00:34:56,829 --> 00:35:00,164
Actually, you know...
I am sure.
656
00:35:01,133 --> 00:35:05,603
I really am flattered
at this opportunity,
657
00:35:05,670 --> 00:35:08,304
but I'm gonna have
to say no.
658
00:35:09,273 --> 00:35:11,208
All right.
659
00:35:11,275 --> 00:35:15,245
I'd be lying if I said
I was happy about this,
660
00:35:15,312 --> 00:35:17,547
but I totally understand,
661
00:35:18,482 --> 00:35:20,283
and I respect that
at your young age,
662
00:35:20,351 --> 00:35:23,753
you already have a feel
about your calling.
663
00:35:23,820 --> 00:35:25,454
I really wanna
thank you.
664
00:35:25,521 --> 00:35:27,957
I'll never forget this.
665
00:35:29,092 --> 00:35:30,192
Good luck.
666
00:35:38,701 --> 00:35:39,868
You going somewhere?
667
00:35:39,935 --> 00:35:41,636
Yeah,
668
00:35:41,703 --> 00:35:42,804
as a matter of fact,
I am.
669
00:35:42,872 --> 00:35:43,905
Paris.
670
00:35:45,574 --> 00:35:47,275
There's...
671
00:35:47,342 --> 00:35:49,710
There's someone there
I want to see.
672
00:35:49,779 --> 00:35:51,412
Wow!
673
00:35:53,415 --> 00:35:57,450
By the way,
the answer is yes.
674
00:35:59,821 --> 00:36:01,321
Really?
675
00:36:01,389 --> 00:36:02,422
Yeah.
676
00:36:03,091 --> 00:36:04,992
Thank you, Jack.
677
00:36:08,096 --> 00:36:09,129
Okay.
678
00:36:10,799 --> 00:36:11,898
Can you believe Peter?
679
00:36:11,965 --> 00:36:13,232
He has completely
disappeared
680
00:36:13,300 --> 00:36:15,734
and I still can't get
a hold of him.
681
00:36:15,803 --> 00:36:17,336
Where are you going?
682
00:36:19,173 --> 00:36:21,707
You're not?!
683
00:36:21,775 --> 00:36:23,976
Oh! Grandpa!
684
00:36:24,945 --> 00:36:27,546
I am so proud of you.
685
00:36:27,614 --> 00:36:30,916
This is for you.
It's from Peter.
686
00:36:38,524 --> 00:36:41,159
Happy anniversary,
honey.
687
00:36:47,665 --> 00:36:48,699
Okay.
688
00:36:50,435 --> 00:36:52,369
Ungh! Thank you.
689
00:36:55,273 --> 00:36:57,141
Give Amy a hug for me.
690
00:37:03,380 --> 00:37:05,048
All right.
691
00:37:10,620 --> 00:37:11,654
Tally-ho!
692
00:37:21,914 --> 00:37:23,148
There you go.
693
00:37:23,216 --> 00:37:24,949
I know you can probably
light your own fire,
694
00:37:25,017 --> 00:37:26,050
but I just wanted
to make sure
695
00:37:26,119 --> 00:37:27,619
everything was okay
for the night.
696
00:37:27,686 --> 00:37:28,653
Thanks
697
00:37:28,721 --> 00:37:30,122
I'll see you tomorrow.
698
00:37:31,090 --> 00:37:32,389
Hey, Tim?
699
00:37:35,026 --> 00:37:38,629
You win;
Shane can visit anytime.
700
00:37:38,696 --> 00:37:41,232
Okay... that's great.
That's great.
701
00:37:41,299 --> 00:37:42,433
I'm not sure about
the "I win" part;
702
00:37:42,501 --> 00:37:45,269
That implies that you lost.
703
00:37:45,337 --> 00:37:47,004
Well, I haven't lost,
704
00:37:47,071 --> 00:37:51,241
but, um, I gotta tell you,
the last few days,
705
00:37:51,308 --> 00:37:53,543
I've been feeling a bit...
706
00:37:53,611 --> 00:37:56,779
Like I did
thirteen years ago.
707
00:37:56,847 --> 00:38:00,016
I've been having
these weird deja-vu's.
708
00:38:00,083 --> 00:38:01,417
About what?
709
00:38:02,353 --> 00:38:05,754
Of why I fell for you
back then.
710
00:38:08,191 --> 00:38:10,759
But, you know,
711
00:38:10,826 --> 00:38:13,895
when I first showed up here
with Shane last year,
712
00:38:13,963 --> 00:38:16,331
you made it perfectly clear
that any relationship
713
00:38:16,399 --> 00:38:19,201
wasn't gonna happen
between us.
714
00:38:19,269 --> 00:38:20,401
Well, I... I don't...
715
00:38:20,469 --> 00:38:22,970
So Shane and I are
gonna leave tomorrow
716
00:38:23,038 --> 00:38:26,707
and he can visit you
anytime he wants,
717
00:38:26,775 --> 00:38:31,745
and you and I, well...
We'll be friends,
718
00:38:31,813 --> 00:38:34,215
just like Shane
wants us to be.
719
00:38:35,717 --> 00:38:36,749
Okay?
720
00:38:39,753 --> 00:38:40,787
Okay.
721
00:38:43,757 --> 00:38:44,691
Night!
722
00:38:44,758 --> 00:38:45,792
Good night.
723
00:39:44,280 --> 00:39:46,148
Oh my God, Peter.
724
00:39:48,952 --> 00:39:50,686
You said you wanted paper.
725
00:39:50,754 --> 00:39:52,020
What are these?
726
00:39:52,088 --> 00:39:54,457
Here. It's uh...
727
00:39:56,025 --> 00:39:57,959
It's something I saw
in Thailand once.
728
00:39:58,026 --> 00:40:00,061
People would make a wish
729
00:40:00,128 --> 00:40:01,596
and then light the lanterns,
730
00:40:01,664 --> 00:40:04,532
and then let the lanterns go
into the sky and then,
731
00:40:04,600 --> 00:40:08,770
well, you hope that your wishes
go up into the universe.
732
00:40:16,912 --> 00:40:18,179
Woo!
733
00:40:20,682 --> 00:40:21,715
Wanna take this one?
734
00:40:26,721 --> 00:40:28,289
Ready?
735
00:40:28,357 --> 00:40:29,289
Yeah.
736
00:40:32,059 --> 00:40:33,093
Ahhh!
737
00:40:34,962 --> 00:40:35,996
Whoa.
738
00:40:36,964 --> 00:40:38,365
Here's to our future.
739
00:40:45,838 --> 00:40:47,539
Oh wow.
740
00:40:49,776 --> 00:40:52,011
Happy anniversary.
741
00:40:52,078 --> 00:40:53,445
Happy anniversary.
742
00:40:55,815 --> 00:41:01,119
When I look into your eyes
743
00:41:01,186 --> 00:41:05,323
it's like watching
the night sky
744
00:41:06,425 --> 00:41:10,594
or a beautiful sunrise
745
00:41:11,563 --> 00:41:16,267
well, there's so much
they hold
746
00:41:17,201 --> 00:41:21,338
and just like them
old stars
747
00:41:22,307 --> 00:41:26,576
I see that you've come
so far
748
00:41:27,545 --> 00:41:31,114
to be right where you are
749
00:41:31,182 --> 00:41:33,749
how old is your soul
750
00:41:33,817 --> 00:41:36,752
Come on, you, get off!
751
00:41:38,188 --> 00:41:40,289
Easy...
752
00:41:44,227 --> 00:41:45,894
Well, Katie's asleep.
753
00:41:48,865 --> 00:41:50,631
It's so nice to have
the house to ourselves.
754
00:41:50,699 --> 00:41:52,567
Yeah.
755
00:41:54,703 --> 00:41:57,372
So you turned down
Dark Horse, hey?
756
00:41:57,440 --> 00:41:58,873
- Yeah.
- Yeah?
757
00:42:00,176 --> 00:42:03,478
I was so nervous
for that audition.
758
00:42:03,545 --> 00:42:04,946
Well,
you didn't look it.
759
00:42:05,013 --> 00:42:06,046
- No?
- No.
760
00:42:06,114 --> 00:42:07,348
I felt it.
761
00:42:08,483 --> 00:42:09,984
I don't know,
I just...
762
00:42:10,051 --> 00:42:11,785
It's not for me.
763
00:42:11,853 --> 00:42:15,022
I, I don't belong
in that world.
764
00:42:16,657 --> 00:42:19,926
Does that mean that you
think you belong here?
765
00:42:21,995 --> 00:42:23,229
Maybe.
766
00:42:23,297 --> 00:42:25,198
Maybe? Yeah?
767
00:42:27,067 --> 00:42:28,368
I'm glad.
768
00:42:30,104 --> 00:42:33,606
Renard's offer made
me realize something.
769
00:42:34,574 --> 00:42:37,409
Even though Dark Horse
isn't the right path for me,
770
00:42:37,477 --> 00:42:39,311
there's so much more
out there.
771
00:42:39,379 --> 00:42:40,479
Hmm.
772
00:42:40,546 --> 00:42:41,613
You know,
we shouldn't be worried
773
00:42:41,680 --> 00:42:43,181
about you going off
to university.
774
00:42:44,417 --> 00:42:45,550
Okay, I shouldn't be
worried
775
00:42:45,618 --> 00:42:48,086
about you going off.
776
00:42:48,154 --> 00:42:49,421
I mean,
look at Grandpa.
777
00:42:49,489 --> 00:42:51,823
- Yeah.
- He's on his way to Paris.
778
00:42:51,891 --> 00:42:53,457
How exciting is that?
779
00:42:54,826 --> 00:42:56,160
We should just never
limit ourselves.
780
00:42:56,228 --> 00:43:00,331
You know, never tie
each other down - ever.
781
00:43:02,500 --> 00:43:04,668
Yeah... yeah,
totally.
782
00:43:09,306 --> 00:43:10,607
That fire's getting
low there,
783
00:43:10,675 --> 00:43:12,743
I should probably get
some more wood for it.
784
00:43:12,810 --> 00:43:13,844
Hey!
785
00:43:17,614 --> 00:43:19,048
I love you.
786
00:43:20,383 --> 00:43:21,684
I love you too.
787
00:43:22,953 --> 00:43:24,319
I'll be right back.
788
00:43:24,387 --> 00:43:25,421
Okay.
789
00:43:28,892 --> 00:43:32,928
I won't give up on us
790
00:43:33,896 --> 00:43:37,933
even if the skies
get rough
791
00:43:38,901 --> 00:43:44,105
I'm giving you all my love
792
00:43:44,173 --> 00:43:46,675
I'm still looking up
793
00:43:46,742 --> 00:43:48,576
I'm still looking up
794
00:43:50,311 --> 00:43:52,546
Ty!
795
00:43:52,614 --> 00:43:54,915
Ty, your phone!
796
00:43:54,983 --> 00:43:59,019
God knows I'm tough enough
I am tough
797
00:43:59,988 --> 00:44:05,058
We got a lot to learn
We're alive, we are love
798
00:44:05,125 --> 00:44:09,528
God knows we're worth it
And we're worth it
799
00:44:10,564 --> 00:44:15,568
I won't give up on us
800
00:44:15,636 --> 00:44:19,839
even if the skies
get rough
801
00:44:20,773 --> 00:44:25,043
I'm giving you
all my love
802
00:44:26,045 --> 00:44:29,047
I'm still looking up
803
00:44:30,752 --> 00:44:35,885
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
804
00:44:35,935 --> 00:44:40,485
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.