Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:02,999
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,632
Jake: You know, he's only
hanging out with you
3
00:00:04,634 --> 00:00:06,303
'cause he thought your dad was
gonna be here tonight, right -
4
00:00:06,370 --> 00:00:07,504
'cause of his demo.
5
00:00:07,571 --> 00:00:09,306
You don't anything
about that.
6
00:00:09,373 --> 00:00:11,308
I don't want you
to get hurt.
7
00:00:11,525 --> 00:00:14,860
I can take care of myself,
thank you.
8
00:00:14,928 --> 00:00:16,762
I've made a decision.
9
00:00:16,830 --> 00:00:19,264
I want you and Peter
to have the Hanley farm.
10
00:00:19,332 --> 00:00:22,000
Is this what you want?
11
00:00:22,068 --> 00:00:22,769
(Sighs)
12
00:00:23,068 --> 00:00:23,769
Yes.
13
00:00:23,837 --> 00:00:25,704
It doesn't matter whether Miranda's
a good mother or not;
14
00:00:25,772 --> 00:00:29,307
Ninety percent of all cases
are awarded to the mother -
15
00:00:29,375 --> 00:00:31,141
as if a guy can't even be
a good caregiver.
16
00:00:31,209 --> 00:00:33,043
Well, your history
speaks to that.
17
00:00:33,111 --> 00:00:34,512
I thought you wanted
to marry me
18
00:00:34,580 --> 00:00:35,980
because you loved me,
19
00:00:36,047 --> 00:00:39,047
not because you were trying
to win some custody battle.
20
00:01:17,220 --> 00:01:18,920
(Repeated gunshot blasts)
21
00:01:18,988 --> 00:01:21,455
(Horses startle
and whinny)
22
00:01:21,524 --> 00:01:23,290
(Horses thunder away)
23
00:01:34,202 --> 00:01:36,870
Hey, this is my third
message to you.
24
00:01:36,938 --> 00:01:38,005
I really need
to speak to you.
25
00:01:38,072 --> 00:01:39,806
Call me back, please.
26
00:01:43,377 --> 00:01:44,711
(Horses whinny)
27
00:01:49,417 --> 00:01:51,150
Tim:It's obviousyou're ignoring me, Janice,
28
00:01:52,152 --> 00:01:53,619
and I'm tired
of leaving messages.
29
00:01:53,687 --> 00:01:55,521
So just give me a call,
will you, please!
30
00:01:55,589 --> 00:01:56,756
Thank you!
31
00:01:56,823 --> 00:01:58,390
(Beeps phone off)
What?
32
00:01:58,458 --> 00:01:59,358
Jack: It's like you've
never helped pack before.
33
00:01:59,426 --> 00:02:00,560
I bring the boxes to you,
34
00:02:00,627 --> 00:02:01,694
you take them out
to the Quonset.
35
00:02:01,762 --> 00:02:03,328
Tim:
Oh, come on!
36
00:02:03,396 --> 00:02:04,329
(Box crashes on the floor)
37
00:02:04,397 --> 00:02:05,031
Guys!
38
00:02:05,098 --> 00:02:06,498
He dropped it.
39
00:02:06,566 --> 00:02:08,132
Tim: Come on!
Who packed it anyway?
40
00:02:08,200 --> 00:02:10,168
The bottom fell out of it.
41
00:02:10,235 --> 00:02:12,370
You gotta tape those things up
at the bottom-
42
00:02:12,438 --> 00:02:14,839
Jack: There was nothing
wrong with the box.
43
00:02:14,907 --> 00:02:16,741
Lou: It's Peter's
grandmother's China...
44
00:02:16,809 --> 00:02:18,142
I don't know
why you're moving
45
00:02:18,210 --> 00:02:20,244
into that old run down
house anyway.
46
00:02:20,312 --> 00:02:21,813
It's not that run down.
47
00:02:21,881 --> 00:02:23,647
Oh, it needs a roof,
48
00:02:23,715 --> 00:02:25,182
and the plumbing's shot.
49
00:02:25,249 --> 00:02:27,150
The wiring's from 1910.
50
00:02:27,218 --> 00:02:28,652
Jack: Don't listen to him, Lou.
(Tim's phone rings)
51
00:02:28,720 --> 00:02:31,088
We'll all pitch in and get
that place in order for you.
52
00:02:31,155 --> 00:02:34,191
Tim: Oh, here's my lawyer.
Here's my lawyer.
53
00:02:34,258 --> 00:02:36,727
Yeah?
What do you got for me?
54
00:02:36,795 --> 00:02:38,261
Yeah?
55
00:02:38,329 --> 00:02:39,829
Mallory: Jeez!
You shouldn't block an entranceway.
56
00:02:39,897 --> 00:02:41,564
What if there's a fire?
57
00:02:41,632 --> 00:02:43,032
Lou: Well, I'm glad
you're finally here,
58
00:02:43,100 --> 00:02:45,668
'cause we've been
a bit shorthanded.
59
00:02:45,736 --> 00:02:46,970
Mallory: I'm actually just
checking on some things
60
00:02:47,037 --> 00:02:49,205
that I ordered for
my sweet sixteen party...
61
00:02:49,272 --> 00:02:51,474
On my new toy that I can
now not live without -
62
00:02:51,541 --> 00:02:53,409
an early birthday present
from my parents.
63
00:02:53,477 --> 00:02:54,643
Ta-da!
64
00:02:54,711 --> 00:02:55,677
Jack: Whoa, whoa, whoa! Back up!
65
00:02:55,745 --> 00:02:57,112
What party?
66
00:02:57,179 --> 00:02:59,014
You're not thinking
of having it here, I hope?
67
00:02:59,082 --> 00:03:00,983
But this is the perfect
spot.
68
00:03:01,050 --> 00:03:03,785
We can just clear this all out
and put a dance floor and-
69
00:03:03,853 --> 00:03:07,022
You are not turning my house
into some kind of disco!
70
00:03:07,090 --> 00:03:10,092
Jack, I'm kidding.
I'm renting out Maggie's.
71
00:03:10,159 --> 00:03:11,659
Lou: Really?
How big is this party gonna be?
72
00:03:11,727 --> 00:03:14,661
Big. Huge.
Ginormous, hopefully.
73
00:03:15,130 --> 00:03:17,397
DJ, little twinkly
lights everywhere,
74
00:03:17,465 --> 00:03:19,734
one of those amazing
cupcake trees.
75
00:03:19,801 --> 00:03:21,135
The sky's the limit.
76
00:03:21,202 --> 00:03:23,170
And your parents are gonna pay
for all that?
77
00:03:23,238 --> 00:03:24,471
Whatever I want!
78
00:03:24,539 --> 00:03:25,239
And they said not to worry
about the cost,
79
00:03:25,306 --> 00:03:27,974
so it's gonna be awesome!
80
00:03:28,042 --> 00:03:29,109
I know you're probablywondering
81
00:03:29,176 --> 00:03:31,410
why you haven't seen
an invitation yet;
82
00:03:31,478 --> 00:03:33,146
That's because
you're not invited.
83
00:03:33,213 --> 00:03:34,648
No adults, period.
84
00:03:34,715 --> 00:03:35,649
So don't take it personallyor anything.
85
00:03:35,716 --> 00:03:38,018
(Phone rings)
It's Austin.
86
00:03:38,085 --> 00:03:39,886
He's picking me up
on his way to work.
87
00:03:39,954 --> 00:03:41,587
Lou: Oh, but you're-you're gonna
stay and help me pack though,
88
00:03:41,656 --> 00:03:42,855
right, Mallory?
89
00:03:42,922 --> 00:03:44,356
Mallor- Mallory!
90
00:03:44,423 --> 00:03:45,858
(Door bangs shut)
91
00:03:48,094 --> 00:03:50,829
Mmm...
Yummy, yummy de-worming paste.
92
00:03:51,798 --> 00:03:53,565
Good boy.
93
00:03:53,633 --> 00:03:55,300
- Oh!
- Oh! (Laughs)
94
00:03:55,368 --> 00:03:56,769
I'm sorry.
95
00:03:58,771 --> 00:04:00,237
Mmm. Apple.
96
00:04:00,305 --> 00:04:01,438
(Ty and Amy laugh)
97
00:04:01,506 --> 00:04:03,141
April:Hey, Scott,
98
00:04:03,208 --> 00:04:04,642
long time no see.
99
00:04:06,879 --> 00:04:08,345
What're you doing here?
100
00:04:08,413 --> 00:04:10,682
Well, since you wouldn't
return my calls,
101
00:04:10,749 --> 00:04:12,684
or texts, or emails,
102
00:04:12,751 --> 00:04:13,718
I dropped by
your clinic.
103
00:04:13,786 --> 00:04:15,118
They said you were here.
104
00:04:15,186 --> 00:04:17,220
Well, I sent you
that list of vets.
105
00:04:17,288 --> 00:04:19,189
Yeah, thanks for that.
106
00:04:21,225 --> 00:04:23,626
Uh, I'm Ty Borden.
This is Amy.
107
00:04:23,695 --> 00:04:24,828
Amy:
Hey!
108
00:04:24,896 --> 00:04:26,329
April Goodstoney.
109
00:04:27,631 --> 00:04:29,066
So what part of the word
"emergency"
110
00:04:29,133 --> 00:04:31,133
didn't you understand?
111
00:04:31,201 --> 00:04:32,601
What's the emergency?
112
00:04:32,669 --> 00:04:34,904
We lost a few horses
to the EHV-1 virus
113
00:04:34,971 --> 00:04:37,173
on the Reserve
a couple of days ago.
114
00:04:37,240 --> 00:04:38,307
What's the source?
115
00:04:38,374 --> 00:04:40,109
A cutting show
down South.
116
00:04:40,177 --> 00:04:42,044
The owner isolated
his other horses
117
00:04:42,112 --> 00:04:43,645
but there may have been contact
with the Band horses
118
00:04:43,714 --> 00:04:45,815
that run looseon the Reserve.
119
00:04:45,882 --> 00:04:47,949
Everyone's worried
it'll spread.
120
00:04:48,017 --> 00:04:49,517
So the council voted
to have them culled.
121
00:04:49,585 --> 00:04:51,186
It's gonna happenin three days.
122
00:04:51,253 --> 00:04:53,588
What happens if the herd
isn't infected?
123
00:04:53,655 --> 00:04:55,423
Ty: Yeah, they
need to be tested.
124
00:04:55,490 --> 00:04:57,425
It's the only chance
to save them.
125
00:04:57,492 --> 00:04:58,861
(Sighs)
126
00:04:58,892 --> 00:04:59,861
Like I said,
127
00:04:59,929 --> 00:05:02,230
there's plenty of vets
around.
128
00:05:02,297 --> 00:05:03,296
Any one of them
could help.
129
00:05:03,364 --> 00:05:06,166
You don't need me
for this.
130
00:05:07,102 --> 00:05:10,303
That herd meant everything
to your grandfather.
131
00:05:10,371 --> 00:05:11,371
I thought if anyone
was gonna step up,
132
00:05:11,439 --> 00:05:12,572
it'd be you.
133
00:05:16,544 --> 00:05:18,445
You know,
it never occurred to me
134
00:05:18,512 --> 00:05:20,713
that you'd actually
say no to my face.
135
00:05:22,850 --> 00:05:25,184
Guess I was wrong
about you...
136
00:05:26,620 --> 00:05:27,653
Again.
137
00:05:36,362 --> 00:05:37,962
138
00:05:43,870 --> 00:05:45,470
139
00:05:51,442 --> 00:05:53,644
And at the break of day
140
00:05:53,711 --> 00:05:56,247
you sank into your dream,
141
00:05:58,750 --> 00:06:00,217
you dreamer.
142
00:06:00,285 --> 00:06:01,718
Oh, oh, oh...
143
00:06:02,754 --> 00:06:03,954
You dreamer,
144
00:06:06,957 --> 00:06:10,357
you dreamer.
145
00:06:10,358 --> 00:06:15,357
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
146
00:06:17,301 --> 00:06:19,269
Mallory:This is the one, I'm
gettingpink and purple.
147
00:06:19,336 --> 00:06:21,437
Austin:Hey, my cousin had the
samecolours on her cake.
148
00:06:21,505 --> 00:06:23,338
She's three,
however.
149
00:06:23,406 --> 00:06:24,773
Whatever.
150
00:06:25,374 --> 00:06:28,043
You know, my parents took me
on a trip to Disney World
151
00:06:28,111 --> 00:06:29,111
when I was little -
152
00:06:29,179 --> 00:06:30,345
huge trip,
no reason at all.
153
00:06:30,413 --> 00:06:32,314
I even got the stupid
Mickey mouse ears.
154
00:06:32,381 --> 00:06:34,183
With your name stitched
on the front?
155
00:06:34,250 --> 00:06:35,184
Yeah.
156
00:06:35,251 --> 00:06:36,384
It was great...
157
00:06:36,452 --> 00:06:39,520
Except my parents split up
the next week.
158
00:06:39,587 --> 00:06:40,754
I guess they wanted to give me
one more little treat
159
00:06:40,823 --> 00:06:42,690
before the axe fell.
160
00:06:43,625 --> 00:06:45,459
Thank you for sharing
your childhood trauma,
161
00:06:45,527 --> 00:06:47,895
but my party's not
like that.
162
00:06:47,963 --> 00:06:48,963
It's my sweet sixteen.
163
00:06:49,031 --> 00:06:50,164
It's supposed to be
a big deal.
164
00:06:50,232 --> 00:06:51,532
Whatever you say.
165
00:06:51,599 --> 00:06:52,766
My dad just got this
huge new record deal
166
00:06:52,835 --> 00:06:54,435
in Nashville, okay?
167
00:06:54,502 --> 00:06:55,401
That's why they have
the extra money
168
00:06:55,469 --> 00:06:56,502
to spend on me.
169
00:06:56,570 --> 00:06:57,838
Cool.
170
00:06:57,905 --> 00:06:59,539
You can definitely afford
to have a band then.
171
00:06:59,606 --> 00:07:01,274
I don't know,
you could get me
172
00:07:01,342 --> 00:07:02,475
and a couple of guys
I jam with-
173
00:07:02,543 --> 00:07:03,476
Austin...
174
00:07:03,544 --> 00:07:05,511
Okay!
Just think about it.
175
00:07:05,579 --> 00:07:07,047
I'm gonna get
back to work.
176
00:07:07,114 --> 00:07:08,048
I'll give you
a call later, 'kay?
177
00:07:08,115 --> 00:07:09,149
Okay.
178
00:07:12,352 --> 00:07:13,953
Ty:So, you know this
Aprilfrom before?
179
00:07:14,020 --> 00:07:14,920
Yeah. She's from
the same Reserve
180
00:07:14,988 --> 00:07:16,455
I grew up on.
181
00:07:16,522 --> 00:07:17,456
That's kind of intense.
182
00:07:17,523 --> 00:07:18,824
Yeah.
She's a lawyer,
183
00:07:18,892 --> 00:07:21,393
and she represents
the Band Council now.
184
00:07:21,461 --> 00:07:22,461
Sounds like she's having
a pretty hard time
185
00:07:22,528 --> 00:07:24,063
with them at the moment.
186
00:07:24,130 --> 00:07:26,332
This EHV-1 virus
sounds pretty serious.
187
00:07:26,399 --> 00:07:27,832
Well, it spreads
real easy,
188
00:07:27,900 --> 00:07:30,401
and causes respiratory
and neurological disease.
189
00:07:30,469 --> 00:07:31,836
It kills young foals.
190
00:07:31,904 --> 00:07:33,037
I can see why they're
so stressed out about it
191
00:07:33,105 --> 00:07:34,138
at the Reserve.
192
00:07:34,206 --> 00:07:35,240
Yeah.
193
00:07:38,310 --> 00:07:40,945
Scott,
you know that herd -
194
00:07:41,013 --> 00:07:43,780
sounds like you could
really help them out.
195
00:07:43,848 --> 00:07:44,781
I haven't been back
to the Reserve
196
00:07:44,849 --> 00:07:47,351
since my grandfather died.
197
00:07:47,418 --> 00:07:49,019
Not a whole lot of happy
memories there for me,
198
00:07:49,087 --> 00:07:50,354
you know?
199
00:07:51,789 --> 00:07:53,789
Yeah, no, I get it.
200
00:07:53,857 --> 00:07:55,057
Only we're talking about
201
00:07:55,125 --> 00:07:57,459
an entire herd of horses
getting killed off,
202
00:07:57,527 --> 00:08:00,696
and they may not even
have the virus.
203
00:08:01,698 --> 00:08:04,133
They're Band horses, Ty.
204
00:08:04,201 --> 00:08:07,336
Getting near them would be...
Almost impossible.
205
00:08:07,404 --> 00:08:08,970
(Trunk thuds shut)
206
00:08:10,006 --> 00:08:12,073
Ty: I dunno...
Maybe Amy could help us.
207
00:08:13,042 --> 00:08:14,910
Well, she could.
208
00:08:19,081 --> 00:08:20,949
(Truck engine revs,country music blaring)
209
00:08:23,585 --> 00:08:25,419
(Door bangs shut)
210
00:08:25,486 --> 00:08:26,520
Tim:
Janice!
211
00:08:27,789 --> 00:08:28,822
Hey! Janice!
212
00:08:30,491 --> 00:08:32,426
Caleb:I think I saw her
leavethis morning.
213
00:08:32,493 --> 00:08:34,161
Yeah, apparently.
214
00:08:34,229 --> 00:08:35,262
I'm sorry, man.
215
00:08:35,330 --> 00:08:37,298
I mean...
I know how it feels.
216
00:08:37,365 --> 00:08:38,999
Yeah, you would.
217
00:08:39,067 --> 00:08:40,567
What're you doing here
anyway?
218
00:08:40,635 --> 00:08:42,969
Oh, just a little practice
in the ring. Broncs.
219
00:08:43,037 --> 00:08:44,404
What,
you quit bulls already?
220
00:08:44,471 --> 00:08:45,939
Actually,
I'm doing some coaching.
221
00:08:46,006 --> 00:08:47,907
You? A coach?
What, are you kidding me?
222
00:08:47,975 --> 00:08:49,742
What do you know
about riding broncs?
223
00:08:49,810 --> 00:08:51,377
There can't be any rough stock
left in the province
224
00:08:51,445 --> 00:08:53,612
that hasn't bucked you off!
225
00:08:53,680 --> 00:08:55,581
Who's the poor sucker
taking your advice?
226
00:08:55,649 --> 00:08:57,082
Oh, her name's Kelly.
227
00:08:57,150 --> 00:08:59,284
(Laughing) A girl...
Riding broncs?
228
00:09:00,286 --> 00:09:02,254
Well, she's actually
pretty good, so...
229
00:09:02,322 --> 00:09:03,956
Tim:
Oh yeah, sure.
230
00:09:04,023 --> 00:09:06,191
I thought I've heard
of everything.
231
00:09:06,259 --> 00:09:07,559
You try to get a girlfriend
232
00:09:07,626 --> 00:09:08,760
by pretending to teach her
to ride broncs;
233
00:09:08,828 --> 00:09:10,495
That is pathetic!
234
00:09:10,563 --> 00:09:12,397
No! It could be genius.
235
00:09:13,631 --> 00:09:15,132
No, it's pathetic.
236
00:09:16,101 --> 00:09:17,068
It's not like that, Tim.
237
00:09:17,135 --> 00:09:18,569
Yeah, right, buddy.
238
00:09:18,636 --> 00:09:19,636
Getting a girlin the saddle's one thing,
239
00:09:19,704 --> 00:09:22,139
keeping her there
is another.
240
00:09:22,207 --> 00:09:24,175
(Laughs,
banging door shut)
241
00:09:24,242 --> 00:09:25,909
Mallory:
Jake! Wait!
242
00:09:27,179 --> 00:09:29,079
Uh, you could
look at me.
243
00:09:29,146 --> 00:09:30,246
Why didn't you reply
to my evite?
244
00:09:30,314 --> 00:09:33,016
My party's going
to be crazy.
245
00:09:33,084 --> 00:09:35,452
Whoa!
Pink and purple.
246
00:09:36,687 --> 00:09:37,854
What's wrong with pink
and purple?
247
00:09:37,921 --> 00:09:39,456
Nothing.
It looks great.
248
00:09:39,523 --> 00:09:41,124
I hope it all
goes well.
249
00:09:41,192 --> 00:09:42,292
You're not coming?
250
00:09:42,360 --> 00:09:45,227
Actually,
I'm kind of busy.
251
00:09:45,295 --> 00:09:47,329
It's my sweet sixteen.
252
00:09:47,397 --> 00:09:49,531
I know, I just have a lot
going on, okay?
253
00:09:49,599 --> 00:09:50,966
Like what?
254
00:09:53,169 --> 00:09:54,736
Okay, whatever.
255
00:09:54,804 --> 00:09:56,771
I just thought you might
want to come.
256
00:09:56,839 --> 00:09:59,908
I'll see what I can do.
I'll talk to you later.
257
00:10:05,847 --> 00:10:07,415
Amy:Okay, so what's the plan?
258
00:10:07,483 --> 00:10:09,517
Scott: Well, we gotta
find the herd first.
259
00:10:09,584 --> 00:10:11,219
Ty: And then we have to figure
out how to examine them
260
00:10:11,286 --> 00:10:13,287
and then hopefully
vaccinate them.
261
00:10:13,355 --> 00:10:15,023
Scott: Yeah, and if any of
them are carrying the virus,
262
00:10:15,090 --> 00:10:16,524
we'll have to destroy them.
263
00:10:16,591 --> 00:10:17,857
Amy:
The whole herd?
264
00:10:17,925 --> 00:10:19,292
Possibly.
265
00:10:19,360 --> 00:10:21,161
Don't be taking
any of our horses out there
266
00:10:21,229 --> 00:10:22,529
if there's a virus.
267
00:10:22,596 --> 00:10:23,897
April said she has
some vaccinated horses
268
00:10:23,964 --> 00:10:25,165
for us to ride.
269
00:10:25,233 --> 00:10:26,199
So you talked
to her then?
270
00:10:26,267 --> 00:10:27,267
Who's April?
271
00:10:28,869 --> 00:10:32,072
Someone I used to know,
back from the Reserve.
272
00:10:32,140 --> 00:10:33,605
Amy:She came out to
see Scotttoday.
273
00:10:33,673 --> 00:10:35,107
Well, about the horses.
274
00:10:35,175 --> 00:10:37,843
Right...
And that's the whole story?
275
00:10:37,911 --> 00:10:39,512
Yep.
276
00:10:39,579 --> 00:10:40,246
Lou: Come on.
You haven't been back on the Reserve,
277
00:10:40,313 --> 00:10:41,613
for, like, years.
278
00:10:41,681 --> 00:10:42,948
Isn't it kinda weird
that this April girl
279
00:10:43,016 --> 00:10:45,551
tracks you down
after all this time?
280
00:10:45,618 --> 00:10:47,653
She's just a friend
that needs a favour,
281
00:10:47,720 --> 00:10:49,054
that's all.
282
00:10:49,121 --> 00:10:50,855
Anyway,thanks for dinner.
283
00:10:50,923 --> 00:10:52,457
I should be going.
284
00:10:52,525 --> 00:10:55,793
I'll pick you guys upat 7 in morning?
285
00:10:57,596 --> 00:10:59,630
(Katie coos and gurgles)
286
00:11:05,270 --> 00:11:06,670
(Birds chirp,
geese honk)
287
00:11:15,080 --> 00:11:16,413
(Truck rumbles)
288
00:11:32,229 --> 00:11:33,262
Amy:
Wow.
289
00:11:33,330 --> 00:11:35,331
This is a beautiful spot.
290
00:11:36,266 --> 00:11:37,966
Who owns
this place?
291
00:11:38,033 --> 00:11:39,334
I do.
292
00:11:39,402 --> 00:11:40,535
Amy:
Really?
293
00:11:40,603 --> 00:11:41,869
Yeah,
it was my grandfather's.
294
00:11:41,937 --> 00:11:44,072
He left it to me
when he died.
295
00:11:44,140 --> 00:11:45,607
Wow. How come
you haven't been back?
296
00:11:45,674 --> 00:11:46,741
(Door opens)
297
00:11:51,180 --> 00:11:53,680
Thanks for changing
your mind.
298
00:11:57,018 --> 00:11:58,385
Amy:
Hey, April!
299
00:12:00,322 --> 00:12:02,423
(Birds chirp and twitter)
300
00:12:03,091 --> 00:12:04,291
(Horse snorts)
301
00:12:13,467 --> 00:12:15,535
April:I try to keep the placefrom completely falling apart
302
00:12:15,603 --> 00:12:17,570
out of respect
for your grandfather.
303
00:12:20,107 --> 00:12:22,108
Winters are tough
on the old place.
304
00:12:24,845 --> 00:12:26,278
Ty:
We should uh...
305
00:12:26,346 --> 00:12:28,147
We'll grab
the rest of the gear.
306
00:12:28,214 --> 00:12:29,414
Be right back.
307
00:12:31,784 --> 00:12:34,286
Thank you
for opening up the house.
308
00:12:34,354 --> 00:12:36,755
I appreciate you
taking care of the place.
309
00:12:36,822 --> 00:12:38,757
I don't do it for you.
310
00:12:38,824 --> 00:12:41,259
I do it
for your grandfather.
311
00:12:43,328 --> 00:12:45,663
Look,
I know this is awkward
312
00:12:47,466 --> 00:12:48,599
and I don't blame you
313
00:12:48,667 --> 00:12:50,501
for having this thing
against me.
314
00:12:50,569 --> 00:12:51,602
What thing?
315
00:12:53,405 --> 00:12:55,039
Oh, you mean,
the turning your back
316
00:12:55,106 --> 00:12:57,107
on your home Reserve;
317
00:12:57,175 --> 00:12:58,508
Avoiding responsibility
318
00:12:58,576 --> 00:13:00,710
to give back to the place
that raised you;
319
00:13:00,778 --> 00:13:01,944
Letting your grandfather's
gift to you
320
00:13:02,012 --> 00:13:04,814
fall into ruin -that thing?
321
00:13:04,882 --> 00:13:07,850
Yeah. I guess I do have
a problem with that.
322
00:13:13,123 --> 00:13:14,490
By the way,
you should know
323
00:13:14,558 --> 00:13:17,125
the rancher who lost some
cutting horses to the virus
324
00:13:17,194 --> 00:13:18,827
is Don First Rider.
325
00:13:19,996 --> 00:13:21,630
Your husband.
326
00:13:21,698 --> 00:13:22,798
Ex-husband.
327
00:13:27,571 --> 00:13:29,204
(Door creaks open and shut)
328
00:13:36,645 --> 00:13:37,745
(Scott sighs)
329
00:13:39,682 --> 00:13:42,250
Tim:Janice, I'm
overat your place now,
330
00:13:42,318 --> 00:13:43,651
you wanna give me a call,
please,
331
00:13:43,719 --> 00:13:45,319
so we can hash this out?
332
00:13:45,386 --> 00:13:46,853
C'mon, just call me,
will you, please?
333
00:13:46,921 --> 00:13:48,954
Oh, angel, angel,
334
00:13:50,024 --> 00:13:52,792
who clipped
your wings last night
335
00:13:52,860 --> 00:13:55,795
tell me,
did you save her peacefully
336
00:13:58,333 --> 00:14:00,200
oh sweetheart, darlin
337
00:14:01,135 --> 00:14:03,369
I know you lost
that fight
338
00:14:04,205 --> 00:14:07,339
I wanna know
do you stay around for me
339
00:14:07,441 --> 00:14:09,275
Tim:Hey, Miranda.
340
00:14:09,343 --> 00:14:10,710
I understand that your lawyer's
been saying
341
00:14:10,778 --> 00:14:13,546
some pretty nasty things
about me.
342
00:14:13,614 --> 00:14:16,082
Wonder where
he got that from?
343
00:14:16,150 --> 00:14:18,083
Listen,
whatever your problem is...
344
00:14:18,151 --> 00:14:19,785
Whatever it is
that you're thinking
345
00:14:19,853 --> 00:14:21,486
that makes me a threat
to Shane...
346
00:14:23,056 --> 00:14:25,124
Why don't you act
like a big girl,
347
00:14:25,191 --> 00:14:26,892
and call me, okay?
348
00:14:26,960 --> 00:14:28,493
Say it to my face!
349
00:14:30,329 --> 00:14:32,131
Well, let's go after her!
350
00:14:32,198 --> 00:14:35,332
Look it, she's moving around
from casino to casino -
351
00:14:35,400 --> 00:14:38,402
how can that be good
for a kid, huh?
352
00:14:39,638 --> 00:14:42,105
Well no!
Put him on the stand then!
353
00:14:43,842 --> 00:14:45,843
Sure. You ask Shane
where he'd rather live--
354
00:14:45,878 --> 00:14:49,247
Big River
or a casino parking lot --
355
00:14:49,314 --> 00:14:51,214
'kay?
I am calm!
356
00:14:51,282 --> 00:14:52,282
Just... yeah!
357
00:14:53,417 --> 00:14:55,585
Then call me in the morning.
358
00:14:55,653 --> 00:14:57,020
(Phone snaps shut)
359
00:14:57,088 --> 00:14:58,088
Lawyers...
What do you want?
360
00:14:58,156 --> 00:14:59,422
Caleb:
Nothin'.
361
00:14:59,490 --> 00:15:00,690
What, are you still
ticked at me
362
00:15:00,758 --> 00:15:04,161
'cause I was bugging you
about the girl?
363
00:15:04,228 --> 00:15:05,795
Come on, I was just givingyou the gears!
364
00:15:05,862 --> 00:15:07,729
Come on, come on!
Come talk to me.
365
00:15:11,501 --> 00:15:12,968
Scott:
When I was a kid
366
00:15:13,036 --> 00:15:15,938
this herd would drift
into the valley around midday,
367
00:15:16,006 --> 00:15:17,807
and at night
they'd go to higher ground.
368
00:15:17,874 --> 00:15:19,341
April:
Still do.
369
00:15:19,409 --> 00:15:20,575
Amy:
Pretty well established herd
370
00:15:20,643 --> 00:15:22,177
if they've been around
that long.
371
00:15:22,244 --> 00:15:24,813
April: They've been around
for as long as I remember.
372
00:15:24,880 --> 00:15:27,148
Scott's grandfather
used to kinda...
373
00:15:27,216 --> 00:15:28,649
Look out for them.
374
00:15:28,717 --> 00:15:30,118
Scott: Yeah, when
winters were tough
375
00:15:30,186 --> 00:15:32,220
he'd haul hay out to them.
376
00:15:32,288 --> 00:15:34,755
And if a mare
was having trouble foaling,
377
00:15:34,824 --> 00:15:36,791
she'd show up
in his yard.
378
00:15:36,859 --> 00:15:38,525
April: He just kinda
had an understanding
379
00:15:38,592 --> 00:15:39,827
with these horses.
380
00:15:40,795 --> 00:15:43,430
He connected with them,
you know?
381
00:15:43,497 --> 00:15:45,799
Ty:
Sometimes that happens.
382
00:15:51,572 --> 00:15:54,773
Tim: So, Janice won't
answer the phone,
383
00:15:54,842 --> 00:15:56,575
so I figured I'd better
come out and get my stuff
384
00:15:56,643 --> 00:16:00,012
before she throws it out
or burns it.
385
00:16:00,080 --> 00:16:02,148
And she left us
a few cold ones.
386
00:16:03,884 --> 00:16:04,717
Caleb:So you guys are done, huh?
387
00:16:04,784 --> 00:16:06,886
Yeah, looks like it.
388
00:16:06,954 --> 00:16:10,055
It's probably
for the best.
389
00:16:10,122 --> 00:16:11,056
Oh...
390
00:16:14,327 --> 00:16:15,793
Mmm...
391
00:16:15,862 --> 00:16:17,428
Nothing like a cold one
on a hot day.
392
00:16:17,496 --> 00:16:18,663
I thought...
393
00:16:18,731 --> 00:16:19,564
I thought you weren't
supposed to-
394
00:16:19,631 --> 00:16:21,299
supposed to what?
395
00:16:21,367 --> 00:16:22,300
Well, didn't you
used to like...
396
00:16:22,368 --> 00:16:24,836
Used to like what?
397
00:16:24,904 --> 00:16:26,470
Well, you had issues with-
398
00:16:26,537 --> 00:16:27,637
What? What?
399
00:16:27,705 --> 00:16:28,906
What the hell
do you know about it?
400
00:16:28,974 --> 00:16:30,241
Nothing.
Let's just forget it.
401
00:16:30,308 --> 00:16:31,475
Oh no, no, no.
402
00:16:31,542 --> 00:16:33,143
You were gonna say something,
spit it out.
403
00:16:33,211 --> 00:16:35,212
You know, I should
probably get going.
404
00:16:35,280 --> 00:16:37,214
You were gonna say
something, so say it.
405
00:16:37,282 --> 00:16:38,615
What's your problem?
406
00:16:38,683 --> 00:16:40,117
My problem is there's
a kid standing in front of me,
407
00:16:40,218 --> 00:16:44,120
drinking my beer,
telling me I got a problem.
408
00:16:44,188 --> 00:16:45,454
You're drunk.
409
00:16:45,522 --> 00:16:46,822
I'm drunk?
410
00:16:46,891 --> 00:16:50,159
I've been sober longer
than you've been alive.
411
00:16:51,862 --> 00:16:53,363
Caleb:
Why don't uh...
412
00:16:53,430 --> 00:16:54,463
Why don't you just let me
give you a ride home?
413
00:16:54,531 --> 00:16:55,932
Why don't you
get out of my face?
414
00:16:56,000 --> 00:16:56,966
I'm just trying to be
a friend to you.
415
00:16:57,034 --> 00:16:58,133
You're being
a friend?
416
00:16:58,201 --> 00:16:59,868
You're just a stupid kid.
417
00:16:59,936 --> 00:17:01,370
You're a wannabe
rodeo star
418
00:17:01,437 --> 00:17:03,305
who couldn't keep
his marriage together.
419
00:17:03,373 --> 00:17:04,439
Ungh! Oh...
420
00:17:05,875 --> 00:17:07,442
'Cause you'd know.
421
00:17:10,646 --> 00:17:12,014
Tim:
Oh, sure,
422
00:17:12,746 --> 00:17:13,914
run away.
423
00:17:15,784 --> 00:17:18,352
You can dish it out,
but you can't take it.
424
00:17:22,002 --> 00:17:23,903
(Eagle cries overhead)
425
00:17:32,679 --> 00:17:34,413
Amy:
There they are.
426
00:17:36,481 --> 00:17:37,415
(Horses whinny)
427
00:17:40,419 --> 00:17:42,087
Wow,
they're so beautiful.
428
00:17:43,889 --> 00:17:45,389
(Horse whinnies)
429
00:17:46,325 --> 00:17:49,126
Yeah, you can see why my
grandpa looked out for them.
430
00:17:51,263 --> 00:17:53,530
Ty:
We gonna go after them?
431
00:17:57,869 --> 00:17:58,902
Not today.
432
00:17:59,971 --> 00:18:02,339
We need to build
a trap.
433
00:18:02,406 --> 00:18:04,441
Amy: You wanna lure
them down the hill?
434
00:18:04,508 --> 00:18:05,876
Scott:
Yeah, it's a good spot.
435
00:18:05,944 --> 00:18:07,677
We just need
to make a wing
436
00:18:07,745 --> 00:18:11,047
that'll bend into
a makeshift pen.
437
00:18:11,115 --> 00:18:13,382
April: There's some panels
in your grandfather's shed.
438
00:18:13,450 --> 00:18:15,017
Scott:
Yeah, that's a good start.
439
00:18:15,085 --> 00:18:17,854
Don First Rider:Well well, look who's back.
440
00:18:19,890 --> 00:18:21,190
Scott:
Hey, Don.
441
00:18:22,425 --> 00:18:25,060
Thought you would've rode in
on a white horse.
442
00:18:25,128 --> 00:18:26,628
You follow us
out here?
443
00:18:26,695 --> 00:18:28,830
Don: Just keeping
an eye on the herd,
444
00:18:28,898 --> 00:18:31,733
making sure they keep away
from my horses.
445
00:18:31,801 --> 00:18:34,002
In a couple of days,
it won't matter any more.
446
00:18:34,070 --> 00:18:36,404
April: We're going to vaccinate
them; That's why Scott is here.
447
00:18:36,472 --> 00:18:37,806
I'm sure it is.
448
00:18:38,407 --> 00:18:40,040
It's a waste of time.
449
00:18:40,108 --> 00:18:42,009
If you lived here,
you'd know that.
450
00:18:42,077 --> 00:18:44,511
Look, I know you lost
some horses to the virus,
451
00:18:44,579 --> 00:18:46,847
but this EHV-1
is controllable.
452
00:18:46,915 --> 00:18:48,115
There's no need to think
453
00:18:48,183 --> 00:18:49,416
that any of those horses
are carrying it.
454
00:18:49,484 --> 00:18:50,951
Don:
I lost three -
455
00:18:51,019 --> 00:18:53,587
championship cutting horses,
all of them.
456
00:18:53,655 --> 00:18:55,355
This herd was in
the same field.
457
00:18:55,423 --> 00:18:56,956
I saw them.
458
00:18:57,024 --> 00:18:58,992
They're putting everyone'slivestock at risk.
459
00:18:59,059 --> 00:19:00,794
This could wipe me out;
460
00:19:00,861 --> 00:19:03,830
It took me years
to build up my business.
461
00:19:03,898 --> 00:19:04,998
Anyway, you'll neverget close enough
462
00:19:05,065 --> 00:19:07,200
to get a needle
into them.
463
00:19:07,268 --> 00:19:09,769
That's our problem
to solve, Don.
464
00:19:09,837 --> 00:19:12,704
So why don't you just let us
do our work here.
465
00:19:22,882 --> 00:19:26,151
Mallory: Fifteen, two,
four, and a pair is six.
466
00:19:26,219 --> 00:19:28,119
How's the party planning
coming along?
467
00:19:28,187 --> 00:19:29,821
All right, I guess.
468
00:19:29,888 --> 00:19:32,556
Tougher than you thought
it was going to be, huh?
469
00:19:32,624 --> 00:19:33,958
Jake's not coming.
470
00:19:34,026 --> 00:19:35,293
- Why not?
- I don't know.
471
00:19:35,360 --> 00:19:37,661
I guess he's still
a little awkward.
472
00:19:37,729 --> 00:19:40,097
But we're supposed
to be friends, you know?
473
00:19:40,165 --> 00:19:42,900
And if you were in
his shoes?
474
00:19:42,968 --> 00:19:44,901
I think I'd show up.
475
00:19:44,969 --> 00:19:46,970
I still care about him
as a friend.
476
00:19:47,038 --> 00:19:49,172
Even if he was the one
with the new girlfriend,
477
00:19:49,240 --> 00:19:51,374
and she was gonna be
on some stage
478
00:19:51,442 --> 00:19:54,878
singing corny love songs
all night?
479
00:19:56,881 --> 00:19:58,315
(Straining grunt)
480
00:20:00,317 --> 00:20:01,550
So once we've built
the trap,
481
00:20:01,617 --> 00:20:03,352
we'll drive the herd
down the valley into the gully?
482
00:20:03,419 --> 00:20:04,987
That's the plan.
483
00:20:05,055 --> 00:20:06,288
Amy: I don't know if driving
them's the best idea;
484
00:20:06,356 --> 00:20:07,890
They're so skittish.
485
00:20:07,958 --> 00:20:09,158
April:
Yes, yes,
486
00:20:09,226 --> 00:20:12,061
I understand everyone's
concerns...
487
00:20:12,128 --> 00:20:15,964
Bring the rest of those panels
out of the shed.
488
00:20:16,031 --> 00:20:17,365
April: Here, I'll let
you talk to the vet.
489
00:20:17,432 --> 00:20:18,699
Hold on.
490
00:20:18,767 --> 00:20:21,236
(Whispering)
Elder from the Band Council.
491
00:20:21,303 --> 00:20:23,504
Scott:
Scott Cardinal here.
492
00:20:24,439 --> 00:20:27,441
Yes. We understand
there's a plan in place.
493
00:20:29,711 --> 00:20:31,012
Mm-hmm.
494
00:20:31,080 --> 00:20:33,413
Yeah, we wanted to test
the horses before-
495
00:20:33,481 --> 00:20:35,515
(clears throat)
Yeah.
496
00:20:35,583 --> 00:20:37,751
It was nice
talking to you too.
497
00:20:37,818 --> 00:20:39,319
(Phone beeps off)
498
00:20:39,387 --> 00:20:40,687
Sorry.
499
00:20:40,755 --> 00:20:42,822
Scott:
Yeah, no pressure at all.
500
00:20:42,891 --> 00:20:44,624
Everyone's worried
about their stock.
501
00:20:44,692 --> 00:20:46,593
We have to move
quick.
502
00:20:46,660 --> 00:20:48,895
Is this trap idea
gonna work?
503
00:20:50,163 --> 00:20:51,964
I think so.
It should.
504
00:20:57,537 --> 00:20:59,138
Um, are you okay?
505
00:20:59,206 --> 00:21:01,774
I mean, with the Band Council
breathing down your neck
506
00:21:01,841 --> 00:21:03,775
and Don.
507
00:21:05,111 --> 00:21:07,578
What do you care
about me and Don?
508
00:21:07,646 --> 00:21:10,715
You haven't even asked
what happened to us.
509
00:21:10,783 --> 00:21:12,850
It's none of my business.
510
00:21:13,852 --> 00:21:16,021
We split a few years back.
511
00:21:17,256 --> 00:21:19,590
We had a lot
of issues.
512
00:21:19,658 --> 00:21:23,294
It's funny, he always had
this thing about you.
513
00:21:23,361 --> 00:21:24,261
I don't think
he ever believed
514
00:21:24,329 --> 00:21:26,096
that I was over you.
515
00:21:27,265 --> 00:21:29,566
It wasn't true,of course,
516
00:21:29,634 --> 00:21:31,936
but I'm sure it caused
some resentment.
517
00:21:36,540 --> 00:21:38,942
I'm sorry
to hear that.
518
00:21:39,977 --> 00:21:42,578
I'm sorry that Don's being
such a jerk about this herd.
519
00:21:43,680 --> 00:21:44,613
April:I get it.
520
00:21:44,681 --> 00:21:45,881
I mean,
everything he has
521
00:21:45,950 --> 00:21:48,084
is in that
cutting horse business.
522
00:21:48,152 --> 00:21:49,618
And I'm sure
it doesn't help
523
00:21:49,686 --> 00:21:52,155
that you and I are the ones
trying to protect them.
524
00:21:54,491 --> 00:21:57,726
Well, I...
I better get some dinner on.
525
00:21:57,794 --> 00:21:59,595
Yeah,
I should get going.
526
00:21:59,663 --> 00:22:01,296
You-you wanna stay?
527
00:22:02,632 --> 00:22:04,299
No. Thank you.
528
00:22:05,569 --> 00:22:08,437
I'll see you
in the morning.
529
00:22:09,738 --> 00:22:11,706
(Door opens and closes)
530
00:22:27,689 --> 00:22:30,423
Ty:It must be kind
of weirdfor you,
531
00:22:30,492 --> 00:22:31,859
coming back here,
532
00:22:31,926 --> 00:22:33,994
all the memories
in this place.
533
00:22:34,061 --> 00:22:35,195
Everywhere I turn,
534
00:22:35,262 --> 00:22:37,531
something reminds me
of my grandfather.
535
00:22:37,599 --> 00:22:39,032
Things weren't that good
with my parents,
536
00:22:39,100 --> 00:22:41,634
so he raised me
in this house.
537
00:22:42,703 --> 00:22:44,169
Then you ended up
at Heartland, right?
538
00:22:44,237 --> 00:22:45,638
Scott:Yeah,
539
00:22:45,706 --> 00:22:47,406
I got into a little trouble.
540
00:22:47,474 --> 00:22:48,774
Ty:Trouble?!
541
00:22:48,842 --> 00:22:50,676
What kind of trouble
would you get into?
542
00:22:50,744 --> 00:22:52,979
Usual things -
drinking and drugs.
543
00:22:53,914 --> 00:22:57,181
Nearly killed myselfwith that stuff.
544
00:22:57,249 --> 00:22:59,350
Couple of my buddies did.
545
00:23:00,686 --> 00:23:03,054
But I lucked out though.
546
00:23:03,122 --> 00:23:05,557
Amy's mom got on my case,
547
00:23:05,625 --> 00:23:07,592
and she brought me
to Heartland.
548
00:23:07,660 --> 00:23:09,861
Well, we sure got that
in common.
549
00:23:10,830 --> 00:23:13,831
So never wanted
to come back here, huh?
550
00:23:13,899 --> 00:23:16,133
I used to want to,
when my grandfather was alive,
551
00:23:16,200 --> 00:23:18,569
but things were complicated.
552
00:23:20,972 --> 00:23:23,373
After he died,
wasn't much point.
553
00:23:24,342 --> 00:23:27,344
So there's no one else
you'd wanna see?
554
00:23:28,346 --> 00:23:29,812
(Chuckles)
555
00:23:29,880 --> 00:23:31,681
Ty:I'm just asking, man.
556
00:23:31,749 --> 00:23:32,515
I mean, it sure seems
like something went on
557
00:23:32,583 --> 00:23:34,417
with you and April.
558
00:23:34,484 --> 00:23:36,485
Amy:(Shivering) Oh, man!
559
00:23:36,554 --> 00:23:38,855
It is getting coldout there.
560
00:23:40,757 --> 00:23:42,024
That's a nice bronze.
561
00:23:42,459 --> 00:23:43,793
Where's that from?
562
00:23:43,861 --> 00:23:46,028
Cutting horse competition;
563
00:23:46,095 --> 00:23:48,496
I was there for this one.
564
00:23:48,565 --> 00:23:50,566
Actually, so was April.
565
00:23:52,401 --> 00:23:54,202
When was that?
566
00:23:54,270 --> 00:23:55,837
A looong time ago.
567
00:23:57,674 --> 00:23:59,207
We were just kids.
568
00:24:01,242 --> 00:24:02,309
(Horses thunder along)
569
00:24:02,377 --> 00:24:03,410
April:
Hah!
570
00:24:07,081 --> 00:24:08,949
Yah! Yah!
571
00:24:09,016 --> 00:24:09,950
Scott:
Pull out!
572
00:24:10,017 --> 00:24:11,317
(Horses whinny)
573
00:24:21,996 --> 00:24:24,096
(Horses whinny
as they gallop along)
574
00:24:28,702 --> 00:24:30,102
April:
Yah!
575
00:24:30,169 --> 00:24:32,037
Scott:
Watch the mare!
576
00:24:36,076 --> 00:24:37,743
(Horses gallop along,
whinnying)
577
00:24:39,645 --> 00:24:40,678
Scott:
Yah!
578
00:24:44,583 --> 00:24:46,417
Come up on the right side,Ty!
579
00:24:46,485 --> 00:24:47,518
Ty:
Okay!
580
00:24:49,722 --> 00:24:51,089
(Whinny)
581
00:24:51,556 --> 00:24:54,291
Scott: Amy, push
them up the middle.
582
00:24:56,427 --> 00:24:57,828
Ty:
Hyah! Come on!
583
00:24:57,895 --> 00:24:58,929
Amy:
Hyah!
584
00:24:59,897 --> 00:25:01,898
(Horses whinny)
585
00:25:01,966 --> 00:25:03,634
Scott:
Yah! Yah! Get down there!
586
00:25:07,438 --> 00:25:09,806
(Rocks crumble,
dirt sprays)
587
00:25:13,810 --> 00:25:14,877
Scott:
Yah!
588
00:25:17,080 --> 00:25:18,547
Amy:Scott! Scott!
589
00:25:18,615 --> 00:25:20,415
You gotta get the lead mare!She's calling him back.
590
00:25:20,483 --> 00:25:21,617
Ty, get the gate!
591
00:25:21,685 --> 00:25:23,385
Scott:
Don't let them out!
592
00:25:24,387 --> 00:25:25,254
Turn them back!
593
00:25:25,321 --> 00:25:26,888
Ty:
Can't stop them!
594
00:25:26,956 --> 00:25:27,989
Amy:
Yah!
595
00:25:30,526 --> 00:25:31,960
Get around!
Get around!
596
00:25:32,028 --> 00:25:33,061
Scott:
Yah!
597
00:25:36,999 --> 00:25:38,332
Go after them!
598
00:25:38,400 --> 00:25:39,134
Ty:
I got it!
599
00:25:39,201 --> 00:25:40,501
Scott:
Yah!
600
00:25:40,569 --> 00:25:41,670
Ty:
I got it!
601
00:25:41,737 --> 00:25:42,836
Amy:
Argh!
602
00:25:42,904 --> 00:25:44,805
Get the gate, Ty!
Ty: Okay! Okay!
603
00:25:44,873 --> 00:25:47,941
(Horses whinny
as they take off)
604
00:25:48,009 --> 00:25:49,009
Scott:
Yah!
605
00:25:51,512 --> 00:25:52,579
(Foal cries)
606
00:26:19,278 --> 00:26:21,212
Don: Okay, so I see
you've had your chance.
607
00:26:21,280 --> 00:26:23,549
I think it'd be best
if you just go home now.
608
00:26:23,616 --> 00:26:25,918
That herd has become
a threat to us here.
609
00:26:25,985 --> 00:26:27,519
You don't get it,
610
00:26:28,455 --> 00:26:31,322
but your grandfather
would have.
611
00:26:35,360 --> 00:26:38,329
(Horses whinny
in the distance)
612
00:26:38,396 --> 00:26:39,597
(Foal whinnies)
613
00:26:44,470 --> 00:26:45,636
I don't believe it.
614
00:26:45,704 --> 00:26:47,036
We missed our shot.
615
00:26:47,104 --> 00:26:48,805
It's okay,
we got the foal.
616
00:26:48,873 --> 00:26:50,006
They'll come back
for him.
617
00:26:50,074 --> 00:26:51,775
We'll get him back
to the house,
618
00:26:51,843 --> 00:26:53,677
and do the inoculations
in the pen there.
619
00:26:53,744 --> 00:26:54,911
They seemed pretty spooked;
620
00:26:54,979 --> 00:26:55,879
I don't think
they're gonna come back.
621
00:26:55,947 --> 00:26:58,314
(Horse whinnies nearby)
622
00:26:58,382 --> 00:26:59,415
Look.
623
00:26:59,484 --> 00:27:00,784
(Mare whinnies)
624
00:27:05,889 --> 00:27:07,723
It's her,
625
00:27:07,791 --> 00:27:09,792
back for her foal.
626
00:27:22,860 --> 00:27:24,727
Amy:I saw the lookin that mare's eyes.
627
00:27:24,794 --> 00:27:26,862
We can use the foal
to bring her in,
628
00:27:26,930 --> 00:27:28,797
and then the rest
of the herd will follow.
629
00:27:28,865 --> 00:27:30,799
We were barely able
to get that foal back here.
630
00:27:30,867 --> 00:27:32,167
He fought us
every step of the way.
631
00:27:32,236 --> 00:27:33,703
How do you expect
to lead him back to the herd?
632
00:27:33,770 --> 00:27:34,937
I can work him.
633
00:27:35,004 --> 00:27:36,772
Yeah, I can get him
halter-broke.
634
00:27:36,840 --> 00:27:37,906
Working a foal takes time.
635
00:27:37,974 --> 00:27:39,507
And patience.
636
00:27:39,575 --> 00:27:40,908
But there's nothing stronger
637
00:27:40,976 --> 00:27:43,678
than a mare's connection
to an unweaned foal.
638
00:27:43,746 --> 00:27:45,614
I can get them in,
Scott,
639
00:27:45,681 --> 00:27:47,849
but I can't rush this.
640
00:27:47,916 --> 00:27:50,985
So I'm gonna need youto buy me some time.
641
00:27:51,053 --> 00:27:52,587
We can you ask
the Band Council
642
00:27:52,655 --> 00:27:55,422
to back off
for a couple more days.
643
00:27:58,326 --> 00:28:00,160
All right, fine.
644
00:28:01,129 --> 00:28:02,829
Give it a shot.
645
00:28:07,335 --> 00:28:09,935
Tim:
Okay, I'm here.
646
00:28:10,104 --> 00:28:11,271
Where are the boxes?
647
00:28:11,338 --> 00:28:12,272
Lou: We were supposed to meet
648
00:28:12,339 --> 00:28:13,439
first thing this morning,
Dad.
649
00:28:13,507 --> 00:28:14,774
And when you didn't
show up,
650
00:28:14,841 --> 00:28:17,176
we moved the rest
into the Quonset ourselves.
651
00:28:17,244 --> 00:28:18,645
I'm sorry, Jack,
but I'm a busy man.
652
00:28:18,712 --> 00:28:20,012
I got a lot of things
on the go.
653
00:28:20,080 --> 00:28:21,881
What happened
to your face?
654
00:28:21,948 --> 00:28:23,149
Oh, oh... nothing.
655
00:28:24,151 --> 00:28:25,318
Agh!
656
00:28:25,386 --> 00:28:26,252
Are you okay?
657
00:28:26,320 --> 00:28:28,052
God that's hot!
658
00:28:28,120 --> 00:28:29,521
It's coffee, Tim.
659
00:28:32,992 --> 00:28:33,992
Bye.
660
00:28:40,199 --> 00:28:42,401
You need the halter?
661
00:28:42,468 --> 00:28:46,003
No, I'm just gonna see
how skittish he is.
662
00:28:46,070 --> 00:28:48,272
You want me to come in?
663
00:28:48,340 --> 00:28:52,042
He needs to get used
to me, first.
664
00:29:09,527 --> 00:29:12,462
So, what do you think?
Did he get into a fight?
665
00:29:12,530 --> 00:29:15,731
Yeah, there's only one way
to get a shiner like that.
666
00:29:15,799 --> 00:29:16,832
Great.
667
00:29:17,767 --> 00:29:19,267
So what's going on
with him anyway?
668
00:29:19,336 --> 00:29:21,737
Oh, I don't know,
but it can't be good.
669
00:29:23,039 --> 00:29:25,040
I'll have
a little chat with him.
670
00:29:25,107 --> 00:29:27,142
(Screen door bangs shut)
671
00:29:30,347 --> 00:29:32,547
Mallory:
I'm cancelling my party.
672
00:29:32,614 --> 00:29:33,648
Why?
673
00:29:35,083 --> 00:29:36,718
Because I'm not giving them
the satisfaction,
674
00:29:36,785 --> 00:29:37,952
that's why!
675
00:29:38,019 --> 00:29:39,920
Who? What? Mallory,
I'm not following you.
676
00:29:39,988 --> 00:29:41,255
My parents.
677
00:29:41,323 --> 00:29:42,657
Austin was right;
They're just buying me off
678
00:29:42,725 --> 00:29:45,226
with the sweet sixteen party
because guess what?
679
00:29:47,262 --> 00:29:49,195
We're moving to Nashville.
680
00:29:49,263 --> 00:29:50,864
What?
681
00:29:50,931 --> 00:29:53,299
Mallory:Yeah. Nashville.
Nobody even asked me.
682
00:29:53,368 --> 00:29:55,101
They just decided
we're going,
683
00:29:55,169 --> 00:29:57,404
like what I want
doesn't even matter.
684
00:29:57,472 --> 00:29:58,505
Oh, Mallory...
685
00:29:59,741 --> 00:30:00,774
(Crying)
686
00:30:03,010 --> 00:30:04,510
(Foal whinnies)
687
00:30:04,578 --> 00:30:06,078
Amy:
I know... I know...
688
00:30:07,046 --> 00:30:08,681
It's okay.
689
00:30:08,749 --> 00:30:09,749
Come here...
690
00:30:16,022 --> 00:30:17,756
Good boy...
691
00:30:17,823 --> 00:30:19,391
You think he's ready
for this?
692
00:30:19,458 --> 00:30:21,960
Well, might as well
give it a try.
693
00:30:22,028 --> 00:30:23,061
You got him?
694
00:30:23,129 --> 00:30:23,996
Ty:Yeah. Yeah.
695
00:30:24,063 --> 00:30:26,131
You're okay.
Good boy...
696
00:30:27,065 --> 00:30:30,134
What's this, huh?
It's okay.
697
00:30:30,202 --> 00:30:31,668
I know.
It's okay.
698
00:30:32,637 --> 00:30:33,670
Good boy.
699
00:30:33,738 --> 00:30:35,506
(Foal whinnies)
700
00:30:36,775 --> 00:30:38,742
Hey, I know.
701
00:30:38,810 --> 00:30:40,945
I know, I know.
You don't like that.
702
00:30:41,013 --> 00:30:42,280
It's okay.
703
00:30:42,347 --> 00:30:43,513
That's good.
704
00:30:44,615 --> 00:30:46,416
It's okay.
Hey, good boy.
705
00:30:48,619 --> 00:30:51,154
There.
That's not so bad.
706
00:30:51,222 --> 00:30:52,422
Nice job.
707
00:30:53,257 --> 00:30:54,991
It's okay,
we're gonna find your mom.
708
00:30:55,059 --> 00:30:57,060
(Whinnies)
I know.
709
00:30:57,128 --> 00:30:58,961
We'll find her.
710
00:30:59,029 --> 00:31:00,829
(Horse whinnies nearby)
711
00:31:00,897 --> 00:31:01,730
Amy, look.
712
00:31:06,937 --> 00:31:07,970
(Horses whinny)
713
00:31:08,038 --> 00:31:10,039
I told you
this would work.
714
00:31:12,475 --> 00:31:13,508
(Whinny)
715
00:31:16,678 --> 00:31:18,112
(Truck rumbles)
716
00:31:28,290 --> 00:31:30,258
(Grimaces in pain)
717
00:31:30,326 --> 00:31:32,292
Something happen
to your hand?
718
00:31:32,360 --> 00:31:33,593
No, it's fine.
719
00:31:34,562 --> 00:31:36,430
Funny that.
720
00:31:36,497 --> 00:31:39,366
Tim showed up at the ranch
with a black eye.
721
00:31:40,335 --> 00:31:42,135
That is funny.
722
00:31:42,203 --> 00:31:43,870
I'm not surprised someone
decked him though,
723
00:31:43,938 --> 00:31:45,072
the way he's been acting.
724
00:31:45,139 --> 00:31:47,440
You know, he's a real jerk
when he's...
725
00:31:47,507 --> 00:31:48,807
When he's what?
726
00:31:49,776 --> 00:31:53,212
Nothin'... he's just being
a real jerk is all.
727
00:31:53,280 --> 00:31:54,947
Well, I'm not making
excuses for him,
728
00:31:55,015 --> 00:31:58,584
but he is going through
a tough time right now.
729
00:31:58,651 --> 00:32:01,354
I guess people tend to do
whatever eases the pain.
730
00:32:06,258 --> 00:32:07,192
Ty:
Easy...
731
00:32:07,259 --> 00:32:08,526
Amy:
It's okay.
732
00:32:09,695 --> 00:32:10,728
Ty:
Easy...
733
00:32:13,399 --> 00:32:17,102
(Foal snorts and grunts,
herd horses whinny)
734
00:32:21,473 --> 00:32:22,672
Damn it.
735
00:32:25,743 --> 00:32:28,778
Come on,
let's follow them in.
736
00:32:30,615 --> 00:32:31,882
(Horses whinny)
737
00:32:45,762 --> 00:32:47,163
(Gunshots blast)
738
00:32:47,231 --> 00:32:48,364
(Horses whinny
and thunder away)
739
00:32:48,432 --> 00:32:49,765
Ty:
Whoa! Easy! Easy!
740
00:32:49,833 --> 00:32:52,367
Amy: Don't let him go!
Don't let him go!
741
00:32:52,435 --> 00:32:53,768
Ty! Hang on!
742
00:32:53,836 --> 00:32:54,802
Ty: I got him, I got
him, I got him!
743
00:32:54,870 --> 00:32:56,204
Hold on! Hold on!
744
00:32:56,272 --> 00:32:57,239
Amy: Don't let go of the rope!
745
00:32:57,306 --> 00:32:58,706
Ty:
Easy, easy, easy.
746
00:32:59,642 --> 00:33:02,177
(Foal whinnies loudly,
gunshot blasts)
747
00:36:57,231 --> 00:36:58,331
(Truck roars)
748
00:33:17,417 --> 00:33:19,317
Scott:
You shoot at those horses?!
749
00:33:19,385 --> 00:33:20,385
Don:
No I didn't.
750
00:33:20,453 --> 00:33:21,653
I fired a couple
in the air
751
00:33:21,720 --> 00:33:23,188
to scare them
up into the bush.
752
00:33:23,256 --> 00:33:24,989
I want them as far away
from my horses as possible.
753
00:33:25,057 --> 00:33:26,324
Amy was with them!
754
00:33:26,392 --> 00:33:27,659
She could've been killed
when they spooked!
755
00:33:27,726 --> 00:33:29,361
What?
I didn't see her.
756
00:33:29,428 --> 00:33:30,395
She was with the foal.
757
00:33:30,463 --> 00:33:31,929
Well, she shouldn't
have been.
758
00:33:31,997 --> 00:33:33,798
Whatever you're trying to do,
it's not gonna work.
759
00:33:33,866 --> 00:33:34,699
The herd's going
to be destroyed
760
00:33:34,767 --> 00:33:36,933
and that's that.
761
00:33:37,001 --> 00:33:38,869
Is this about the herd,
or me?
762
00:33:38,936 --> 00:33:41,505
You think I care where you go
or what happens to you?
763
00:33:41,573 --> 00:33:44,441
I care about my animals
and my business!
764
00:33:46,378 --> 00:33:47,744
If you go anywhere
near that herd,
765
00:33:47,812 --> 00:33:48,945
or my friends,
766
00:33:49,013 --> 00:33:50,881
you'll answer to me!
767
00:33:50,948 --> 00:33:52,682
You understand?
768
00:33:54,951 --> 00:33:55,385
Hey!
769
00:33:57,488 --> 00:34:00,323
That girl, Amy,
is she okay?
770
00:34:02,526 --> 00:34:03,626
Yeah.
771
00:34:06,963 --> 00:34:09,998
Mallory: They can't just take
my entire life away from me.
772
00:34:10,066 --> 00:34:11,132
I'm staying here.
773
00:34:12,134 --> 00:34:13,569
Why?
774
00:34:13,636 --> 00:34:15,937
I'd jump at the chance
to get out of Hudson.
775
00:34:16,005 --> 00:34:17,506
A place like
Nashville?
776
00:34:17,574 --> 00:34:19,474
You should go.
777
00:34:19,542 --> 00:34:21,743
Give me
one good reason.
778
00:34:21,811 --> 00:34:24,312
It's where all the big
country music labels are.
779
00:34:24,379 --> 00:34:26,647
So I could visit you.
780
00:34:27,949 --> 00:34:28,882
What?
781
00:34:28,950 --> 00:34:30,551
You don't get it.
782
00:34:30,619 --> 00:34:31,919
I'm leaving,
783
00:34:31,986 --> 00:34:34,088
and you're supposed to be
upset that I'm leaving.
784
00:34:34,155 --> 00:34:36,224
I am.
I'm just saying-
785
00:34:36,291 --> 00:34:38,226
Please don't.
You've said enough.
786
00:34:42,130 --> 00:34:45,398
I don't think this is
ever gonna work out.
787
00:34:45,466 --> 00:34:48,736
We want totally
different things.
788
00:34:48,803 --> 00:34:51,772
Are you breaking up
with me?
789
00:34:51,840 --> 00:34:54,241
Yeah.
I think I am.
790
00:34:54,308 --> 00:34:56,308
You're kidding.
791
00:34:56,376 --> 00:34:59,311
Because I think Nashville
is more exciting than Hudson?
792
00:34:59,379 --> 00:35:01,480
No. Because you think
Nashville's
793
00:35:01,548 --> 00:35:03,883
more exciting than me.
794
00:35:06,353 --> 00:35:09,555
(Music plays in the Diner,
people chatter quietly)
795
00:35:09,623 --> 00:35:10,957
(Truck rumbles)
796
00:35:16,129 --> 00:35:17,929
April:
Did you talk to Don?
797
00:35:17,997 --> 00:35:19,697
Uh-huh.
798
00:35:20,032 --> 00:35:22,433
April: I take it you're not
planning to tell me what was said.
799
00:35:22,501 --> 00:35:24,236
Nope.
800
00:35:24,303 --> 00:35:27,239
Amy: Well, did you buy us some
time with the Band Council?
801
00:35:27,306 --> 00:35:29,706
I tried,
but no extension.
802
00:35:29,775 --> 00:35:31,375
So we're gonna have
to move fast.
803
00:35:31,442 --> 00:35:32,442
Go get that foal,
804
00:35:32,510 --> 00:35:33,811
take him to the herd
805
00:35:33,879 --> 00:35:35,179
and hopefully you can lead
them back here.
806
00:35:35,247 --> 00:35:37,081
We'll get the inoculations
ready to go.
807
00:35:37,149 --> 00:35:39,383
Are you sure?
What about Don?
808
00:35:39,450 --> 00:35:41,551
He won't be bothering us
any more.
809
00:35:47,024 --> 00:35:48,424
(Street buzzes with chatter)
810
00:35:52,163 --> 00:35:54,063
You okay?
811
00:35:55,032 --> 00:35:56,299
(Sighs)
812
00:35:56,366 --> 00:35:57,400
Yeah, fine.
813
00:36:00,369 --> 00:36:01,569
Oh, by the way,
814
00:36:01,637 --> 00:36:02,470
you don't have to make up
an excuse
815
00:36:02,538 --> 00:36:04,106
not to come to my party.
816
00:36:04,174 --> 00:36:05,473
It's cancelled.
817
00:36:05,541 --> 00:36:06,909
How come?
818
00:36:06,976 --> 00:36:09,344
I don't really feel like
celebrating any more.
819
00:36:09,412 --> 00:36:10,846
Something wrong?
820
00:36:10,914 --> 00:36:12,915
Yeah. Everything.
821
00:36:14,017 --> 00:36:16,017
Did you have a fight
with Austin?
822
00:36:16,084 --> 00:36:18,585
We're not together any more.
823
00:36:18,653 --> 00:36:20,654
But you don't want to hear
about my problems.
824
00:36:20,722 --> 00:36:23,424
You got "a lot going on",
right?
825
00:36:25,827 --> 00:36:27,127
(Sighs heavily)
826
00:36:29,564 --> 00:36:30,831
(Foal whinnies)
827
00:36:35,537 --> 00:36:36,870
Amy: (Very quietly) Look.
828
00:36:36,938 --> 00:36:39,806
Let's go in there
nice and quiet and easy.
829
00:36:39,873 --> 00:36:41,574
Ty:
(Whispers) Okay.
830
00:36:45,346 --> 00:36:47,046
Amy: We'll let the
mare see her foal.
831
00:36:47,113 --> 00:36:48,481
Then we'll let her
come to us.
832
00:36:48,549 --> 00:36:50,783
- Okay.
- We won't chase her.
833
00:36:53,253 --> 00:36:54,554
(Foal whinnies)
834
00:36:56,188 --> 00:36:58,490
(Mare whinnies in response)
835
00:37:04,230 --> 00:37:05,330
(Herd horses nicker
and whinny nervously)
836
00:37:05,398 --> 00:37:07,733
(Mare whinnies)
837
00:37:19,110 --> 00:37:20,778
Good girl.
838
00:37:20,846 --> 00:37:23,046
You gonna follow us?
839
00:37:23,982 --> 00:37:25,683
(Mare snorts softly)
840
00:37:27,551 --> 00:37:28,951
I don't care!
841
00:37:29,019 --> 00:37:31,888
Just put...
Put Shane in the court,
842
00:37:31,955 --> 00:37:33,256
in front of the judge,
843
00:37:33,323 --> 00:37:35,358
and ask him
who he'd rather live with.
844
00:37:35,426 --> 00:37:36,693
Are you kidding me?
845
00:37:36,761 --> 00:37:37,861
He's gonna say,
I wanna be with my dad!
846
00:37:37,928 --> 00:37:39,996
I wanna be with real family!
Horses?
847
00:37:40,063 --> 00:37:41,731
Come on!
848
00:37:41,799 --> 00:37:45,868
She can sit there
and listen to it, all right?
849
00:37:45,935 --> 00:37:47,703
No. Agh!
850
00:37:47,771 --> 00:37:49,505
Fine. I'll talk to you
tomorrow.
851
00:37:49,572 --> 00:37:50,906
Jack:
(Disgusted) Well...
852
00:37:50,973 --> 00:37:52,574
Yeah, I feel like
I've seen this movie before.
853
00:37:52,642 --> 00:37:54,175
Oh, what movie's that?
854
00:37:54,243 --> 00:37:55,677
Jack: Let's see...
Letting your daughter down,
855
00:37:55,745 --> 00:37:56,912
the early morning shakes,
856
00:37:56,979 --> 00:37:58,480
yelling threats
into a phone...
857
00:37:58,548 --> 00:37:59,814
Whatever.
Getting into a fist fight
858
00:37:59,882 --> 00:38:01,449
with one of the few people
on the planet
859
00:38:01,517 --> 00:38:02,850
who still looks up
to you.
860
00:38:02,918 --> 00:38:05,152
(Laughs) You actually
listen to what Caleb says?
861
00:38:05,220 --> 00:38:06,621
Caleb didn't say anything.
862
00:38:06,688 --> 00:38:08,122
He doesn't have to.
I know you're back drinking.
863
00:38:08,189 --> 00:38:09,757
I can handle it!
864
00:38:09,825 --> 00:38:11,559
You want to be a father
to that boy at all?
865
00:38:11,627 --> 00:38:12,627
It's none of your business.
866
00:38:12,694 --> 00:38:14,061
Just get outta my way!
867
00:38:14,129 --> 00:38:15,462
You keep digging, Tim.
868
00:38:15,530 --> 00:38:17,363
The hole just keeps
getting deeper.
869
00:38:17,432 --> 00:38:18,465
Tim: (Mocking) Oh, I bet!
870
00:38:18,533 --> 00:38:20,867
I bet it's gonna get
real deep there.
871
00:38:20,935 --> 00:38:21,935
Shut up!
872
00:38:28,075 --> 00:38:30,444
(Horse whinnies
in the distance)
873
00:38:34,448 --> 00:38:36,549
I don't believe it.
874
00:38:39,385 --> 00:38:40,886
Ty:
Hup! Hup! Hup!
875
00:38:42,589 --> 00:38:43,589
Hup!
876
00:38:45,024 --> 00:38:46,291
(Herd whinnies)
877
00:38:47,526 --> 00:38:48,660
Ty:Hup!
878
00:38:54,266 --> 00:38:56,067
Ty:Hup! Get up!
879
00:39:02,903 --> 00:39:04,670
(Pen gate creaks)
880
00:39:04,737 --> 00:39:06,138
Scott: All right, there you go.
881
00:39:09,307 --> 00:39:10,975
All right, last one.
882
00:39:19,384 --> 00:39:21,385
All right,
there you go.
883
00:39:21,452 --> 00:39:23,853
They're all fully
inoculated.
884
00:39:29,093 --> 00:39:31,895
April:
God, they are so beautiful.
885
00:39:31,962 --> 00:39:36,432
No wonder your grandfather
looked after them.
886
00:39:36,500 --> 00:39:38,266
He would've been
very proud of you.
887
00:39:38,334 --> 00:39:40,302
(Approaching hoof beats)
888
00:39:46,609 --> 00:39:49,812
Scott: So there's no
irregular temperatures.
889
00:39:49,879 --> 00:39:51,046
No mucous irritations,
890
00:39:51,114 --> 00:39:53,281
uh, no respiratory
abnormalities.
891
00:39:53,349 --> 00:39:54,716
They're all healthy animals.
892
00:39:54,783 --> 00:39:58,786
No threat to your
cutting horses, Don.
893
00:39:58,854 --> 00:39:59,653
Okay.
894
00:40:09,897 --> 00:40:11,064
(Crickets chirp)
895
00:40:13,801 --> 00:40:14,835
(Katie coos)
896
00:40:17,805 --> 00:40:19,439
I'm gonna miss you.
897
00:40:20,608 --> 00:40:22,308
Even when I'm having
a bad day,
898
00:40:22,376 --> 00:40:25,145
you can put a smile
on my face.
899
00:40:25,213 --> 00:40:27,079
(Katie coos)
900
00:40:27,147 --> 00:40:29,581
So did you have your chat
with Dad?
901
00:40:31,118 --> 00:40:32,985
No. No, I never did
track him down.
902
00:40:34,755 --> 00:40:37,422
So what made this day
so bad?
903
00:40:37,490 --> 00:40:39,458
Oh, I don't know.
904
00:40:40,761 --> 00:40:43,294
Seems like everybody's
moving away.
905
00:40:44,363 --> 00:40:47,232
I'm not even gonna have
Mallory around any more now.
906
00:40:49,268 --> 00:40:51,302
Think of all
the peace and quiet.
907
00:40:52,404 --> 00:40:54,438
A man gets used
to the noise.
908
00:40:54,506 --> 00:40:57,242
I thought you couldn't wait
to get rid of us.
909
00:40:57,309 --> 00:41:01,044
I know you need
your own home now,
910
00:41:01,112 --> 00:41:03,313
it just doesn't mean
I want you to leave.
911
00:41:03,381 --> 00:41:07,550
Grandpa, we are gonna be
just down the road, okay,
912
00:41:07,618 --> 00:41:10,220
and we will visit you more
than you want us to.
913
00:41:10,288 --> 00:41:11,621
(Chuckles)
914
00:41:14,357 --> 00:41:17,093
And about this-
this dad stuff...
915
00:41:18,162 --> 00:41:19,896
Don't even worry
about it
916
00:41:19,963 --> 00:41:25,034
because he's probably just
having one of his moods.
917
00:41:25,102 --> 00:41:27,503
Yeah,
you're probably right.
918
00:41:28,405 --> 00:41:29,705
(Katie coos and giggles)
919
00:41:29,773 --> 00:41:31,840
Hi! Did you wake up?
920
00:41:32,775 --> 00:41:33,909
Miranda, you think
you're gonna win,
921
00:41:33,976 --> 00:41:35,677
but you're not.
922
00:41:35,744 --> 00:41:38,079
The boy's gonna pick me
over you every time
923
00:41:39,015 --> 00:41:41,082
and we're gonna make sure
that the court hears it
924
00:41:41,150 --> 00:41:42,483
loud and clear.
925
00:41:44,120 --> 00:41:46,453
Put the boy before
yourself for once,
926
00:41:47,488 --> 00:41:48,522
'cause I'm gonna fight you.
927
00:41:48,589 --> 00:41:49,656
I'll fight you...
928
00:41:49,724 --> 00:41:51,192
I'll fight you
right to the end.
929
00:41:51,259 --> 00:41:53,560
I know I'm going
nowhere,
930
00:41:53,628 --> 00:41:55,196
(Cell phone smashes
against the wall)
931
00:41:55,263 --> 00:41:56,763
Becoming a broken man
932
00:41:57,732 --> 00:41:59,166
(Panting breaths)
933
00:42:01,536 --> 00:42:02,836
(Truck rumbles)
934
00:42:08,608 --> 00:42:10,710
What're you doing here?
935
00:42:11,678 --> 00:42:12,712
How come you didn't
tell me
936
00:42:12,779 --> 00:42:14,280
you're moving
to Nashville.
937
00:42:14,348 --> 00:42:17,083
I didn't think you'd care;
Austin didn't.
938
00:42:17,151 --> 00:42:19,417
Yeah,
well Austin's a jerk.
939
00:42:20,386 --> 00:42:22,721
I figured, just 'cause
you're not having a party,
940
00:42:22,788 --> 00:42:25,924
it's still your birthday,
right?
941
00:42:32,031 --> 00:42:33,765
Happy Birthday.
942
00:42:48,380 --> 00:42:51,114
Handsome man,
wasn't he?
943
00:42:51,182 --> 00:42:52,382
What happened to you?
944
00:42:52,549 --> 00:42:53,716
(Scott laughs)
945
00:42:55,953 --> 00:42:57,620
I miss him,
you know.
946
00:42:58,555 --> 00:43:01,591
I still think about him
all the time.
947
00:43:01,658 --> 00:43:03,426
I miss him too.
948
00:43:04,695 --> 00:43:06,863
But you know your grandfather
wasn't the only person here
949
00:43:06,930 --> 00:43:08,765
who cared about you.
950
00:43:10,133 --> 00:43:11,967
After he died,
951
00:43:12,035 --> 00:43:14,669
you didn't have
to stay away.
952
00:43:18,007 --> 00:43:19,775
People move on.
We both did.
953
00:43:23,245 --> 00:43:25,514
Thanks for doing this.
954
00:43:25,581 --> 00:43:28,483
I know it wasn't easy
for you.
955
00:43:28,551 --> 00:43:30,385
No.
956
00:43:30,452 --> 00:43:32,153
But it was worth it.
957
00:43:35,257 --> 00:43:37,091
Maybe you can come back,
958
00:43:37,159 --> 00:43:39,127
look in on the place
sometime
959
00:43:39,194 --> 00:43:41,262
so I don't have to.
960
00:43:42,398 --> 00:43:44,732
Would you want me to?
961
00:44:04,217 --> 00:44:05,751
(Gates clank open)
962
00:44:09,456 --> 00:44:11,723
(Horses whinny
as they thunder way)
963
00:44:13,360 --> 00:44:14,960
964
00:44:15,010 --> 00:44:19,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.