Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,334
Previously on "Heartland":
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,469
I just wanna spend
some time with you.
3
00:00:04,533 --> 00:00:06,334
You're amazing.
4
00:00:07,600 --> 00:00:08,766
I don't mess around
with married men, cowboy.
5
00:00:08,833 --> 00:00:10,568
Get it straight.
6
00:00:10,633 --> 00:00:11,967
I think I'm in love.
7
00:00:12,033 --> 00:00:14,235
Martin, I can't go back
to New York.
8
00:00:14,301 --> 00:00:15,400
I'm not asking you to.
9
00:00:15,467 --> 00:00:17,334
We've taken over
a firm in Calgary
10
00:00:17,399 --> 00:00:19,467
and I want you
on our team.
11
00:00:19,533 --> 00:00:20,733
The reason that Lightning
is refusing
12
00:00:20,799 --> 00:00:21,999
is because someone
was shocking him
13
00:00:22,066 --> 00:00:23,567
to get him out
of the gate faster.
14
00:00:23,632 --> 00:00:25,366
Are you accusing me?
15
00:00:25,433 --> 00:00:28,702
Here is to our new house
and your new job.
16
00:00:31,565 --> 00:00:33,332
Show these people
your true colours, man!
17
00:00:33,399 --> 00:00:34,332
Hit me!
18
00:00:34,398 --> 00:00:35,731
You all right?
19
00:00:35,798 --> 00:00:38,567
I just got off the phone
with the registrar
20
00:00:38,631 --> 00:00:41,100
and I know who paid
my tuition.
21
00:00:41,164 --> 00:00:42,864
It was Wade.
22
00:00:42,931 --> 00:00:44,099
Your stepdad.
23
00:00:45,031 --> 00:00:46,232
Don't call him that.
24
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:11,597 --> 00:01:12,797
You sure about this?
26
00:01:12,863 --> 00:01:13,763
Well, the guy said
they were in the coulee,
27
00:01:13,830 --> 00:01:15,097
just past the turnoff.
28
00:01:15,162 --> 00:01:17,898
It's not exactly
horse country.
29
00:01:36,360 --> 00:01:38,028
Oh my God.
30
00:01:45,561 --> 00:01:47,929
Amy, this one's in
a real bad way.
31
00:01:47,995 --> 00:01:49,361
He's barely breathing.
32
00:01:49,427 --> 00:01:50,527
This one's got
some kind of infection
33
00:01:50,595 --> 00:01:52,595
all over his neck.
34
00:01:52,660 --> 00:01:54,061
He's really sunken in,
and I don't know,
35
00:01:54,126 --> 00:01:55,126
he doesn't look like
he's in good shape,
36
00:01:55,194 --> 00:01:57,128
but I think
he's a thoroughbred.
37
00:01:57,193 --> 00:01:58,259
this guy too.
38
00:01:58,326 --> 00:02:00,061
He's got a tattoo
in his lip.
39
00:02:00,126 --> 00:02:01,860
It's from the track.
40
00:02:03,526 --> 00:02:05,795
Let's see if I can get this guy
up to the trailer.
41
00:02:08,392 --> 00:02:09,726
Scott, it's Amy.
42
00:02:09,793 --> 00:02:10,960
We've got a problem here.
43
00:02:41,356 --> 00:02:42,757
Hey, Wade.
44
00:02:44,124 --> 00:02:45,191
Ty!
45
00:02:46,223 --> 00:02:47,557
Holy cow.
46
00:02:49,457 --> 00:02:50,490
I got your message.
47
00:02:50,557 --> 00:02:51,891
Message?
48
00:02:51,957 --> 00:02:52,990
You give someone
a couple thousand dollars,
49
00:02:53,057 --> 00:02:54,423
you're sending them
a message.
50
00:02:54,490 --> 00:02:57,024
No, I mean, I never really
thought of it that way.
51
00:02:57,090 --> 00:02:58,958
But, you know,
you're going to school now,
52
00:02:59,022 --> 00:03:01,123
I figured you could
use the money.
53
00:03:01,190 --> 00:03:03,959
It's a goodwill gesture
from me to you.
54
00:03:04,023 --> 00:03:05,523
The only problem is
I don't want your money.
55
00:03:05,589 --> 00:03:08,423
Whoa! Come on.
It's a gift.
56
00:03:08,489 --> 00:03:10,490
It's your tuition,
your future.
57
00:03:10,556 --> 00:03:12,222
My future doesn't
have you in it.
58
00:03:13,655 --> 00:03:14,722
Wow.
59
00:03:16,388 --> 00:03:18,389
Ty! Come on, man.
60
00:03:22,721 --> 00:03:24,855
You're gonna need this.
61
00:03:25,788 --> 00:03:28,922
Just trying to do you
a favour.
62
00:03:35,153 --> 00:03:36,621
You're in Red Deer?
63
00:03:36,687 --> 00:03:38,054
How long do you think
it's gonna take to get here?
64
00:03:38,988 --> 00:03:40,922
Well, the one is standing,
65
00:03:40,987 --> 00:03:42,320
but he's in really rough shape
66
00:03:42,387 --> 00:03:44,487
and we've got to get him
to your clinic, Scott.
67
00:03:44,553 --> 00:03:46,087
The other,
he's-he's laying down,
68
00:03:46,153 --> 00:03:47,287
and he's not doing well.
69
00:03:47,352 --> 00:03:48,653
His breathing
is really shallow.
70
00:03:50,252 --> 00:03:51,587
Caleb!
71
00:03:52,252 --> 00:03:54,220
There wasn't anything else
we could do, Amy.
72
00:03:58,219 --> 00:04:01,554
Couldn't just let him
lie there like that.
73
00:04:01,619 --> 00:04:02,886
Let's get a move on,
74
00:04:02,953 --> 00:04:04,319
before it's too late
for the other one.
75
00:04:09,786 --> 00:04:17,491
d
76
00:04:17,483 --> 00:04:24,890
d
77
00:04:24,951 --> 00:04:31,222
d And at the break of day
you sank into your dream, d
78
00:04:32,149 --> 00:04:33,349
d you dreamer. d
79
00:04:33,416 --> 00:04:36,251
d Oh, oh, oh... d
80
00:04:36,316 --> 00:04:37,984
d You dreamer, d
81
00:04:40,516 --> 00:04:44,753
d you dreamer. d
82
00:04:45,747 --> 00:04:49,252
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
83
00:04:50,248 --> 00:04:52,016
So how do you
like your new phone?
84
00:04:52,082 --> 00:04:55,150
I think it's awesome!
Thanks.
85
00:04:56,348 --> 00:04:58,349
So tell me, Tim,
86
00:04:58,415 --> 00:04:59,983
how come they call it
"Maiden Race"?
87
00:05:00,049 --> 00:05:01,382
Uh, well...
88
00:05:01,382 --> 00:05:03,950
None of these horses have
ever won a race before.
89
00:05:04,448 --> 00:05:05,214
Wait a minute...
90
00:05:05,214 --> 00:05:08,550
You're telling me that Cisco's running
his first race against a bunch of losers?
91
00:05:08,817 --> 00:05:09,650
No, no, no.
He's up against
92
00:05:09,649 --> 00:05:11,816
some of the best two-year-olds
in the country.
93
00:05:11,882 --> 00:05:13,748
But do you really think
he has a chance?
94
00:05:13,747 --> 00:05:15,548
A chance?
He's gonna win it.
95
00:05:15,615 --> 00:05:16,682
Come on, really?
96
00:05:16,747 --> 00:05:18,247
Yeah, we gotta stay
positive.
97
00:05:18,314 --> 00:05:19,747
We're Team Cisco.
98
00:05:19,813 --> 00:05:21,681
That makes you
the Cisco Kid.
99
00:05:21,746 --> 00:05:22,980
Hey, Tim.
100
00:05:23,047 --> 00:05:24,413
Hey, Janice.
101
00:05:26,680 --> 00:05:29,181
What the hell
are you doing here?
102
00:05:29,246 --> 00:05:30,981
Do I know you?
103
00:05:31,913 --> 00:05:35,248
Yeah.
You stole Lightning Dexter.
104
00:05:36,179 --> 00:05:38,747
Lightning Dexter?
Uh...
105
00:05:38,812 --> 00:05:40,713
I don't know
what you're talking about.
106
00:05:44,012 --> 00:05:46,047
Uh, yeah, neither do I.
107
00:05:46,112 --> 00:05:48,581
Tim, what's going on?
108
00:05:48,645 --> 00:05:50,446
No...
109
00:05:50,511 --> 00:05:51,778
Nothing. Nothing.
110
00:05:51,844 --> 00:05:54,846
I just, I thought I recognized
that guy.
111
00:05:57,178 --> 00:06:00,346
What Caleb did was
the right thing to do,
112
00:06:00,411 --> 00:06:03,547
but I just can't stop
thinking about it.
113
00:06:04,477 --> 00:06:08,112
I mean, who knows how long
that poor horse had been lying there.
114
00:06:08,176 --> 00:06:09,743
How's the other one
doing?
115
00:06:09,810 --> 00:06:12,779
He's weak and dehydrated,
116
00:06:12,843 --> 00:06:15,311
but Scott says
he thinks he has a chance.
117
00:06:15,376 --> 00:06:17,444
That's good.
Yeah?
118
00:06:18,810 --> 00:06:19,743
Here's your bill.
119
00:06:19,810 --> 00:06:20,877
Thank you.
120
00:06:23,809 --> 00:06:25,944
Um, Amy, do you mind
if you...
121
00:06:26,009 --> 00:06:27,376
Can you grab this?
122
00:06:27,443 --> 00:06:29,911
I'm just having a bit of a
cashflow problem right now, so...
123
00:06:31,509 --> 00:06:33,878
You did it then?
124
00:06:33,943 --> 00:06:35,743
Yeah, I borrowed
the money from Scott
125
00:06:35,809 --> 00:06:37,777
and I went to see him
this morning.
126
00:06:37,842 --> 00:06:40,843
Wow.
That must've been weird.
127
00:06:42,441 --> 00:06:43,875
Did he say anything?
128
00:06:43,942 --> 00:06:45,275
Nothing much.
129
00:06:45,341 --> 00:06:47,710
I didn't really give him
a chance to, so...
130
00:06:47,775 --> 00:06:49,542
Well, this is definitely
on me.
131
00:06:49,608 --> 00:06:52,443
A celebration,
you can call it.
132
00:06:52,507 --> 00:06:54,909
Ty, you didn't punch him out,
did you?
133
00:06:58,140 --> 00:06:59,207
Okay.
134
00:07:01,941 --> 00:07:04,042
Okay, so what was that about?
135
00:07:04,107 --> 00:07:07,209
The guy's name is Liam,
he used to work for Lisa.
136
00:07:07,273 --> 00:07:11,676
He caught him using
one of those zappers on Dexter.
137
00:07:11,739 --> 00:07:13,941
So he's your best friend now,
or...?
138
00:07:14,005 --> 00:07:15,739
Come on, Tim.
139
00:07:15,806 --> 00:07:17,807
He's just somebody
who works at the track,
140
00:07:17,873 --> 00:07:19,473
as a groom,
for another owner.
141
00:07:19,540 --> 00:07:21,007
So it's really not
your problem.
142
00:07:21,072 --> 00:07:22,372
Well,
I don't trust him.
143
00:07:22,439 --> 00:07:23,706
Hey, take a look around
this place.
144
00:07:23,773 --> 00:07:26,441
Everybody breaks a rule
every now and then.
145
00:07:26,506 --> 00:07:27,673
If you hold that
against them,
146
00:07:27,738 --> 00:07:30,840
you're not gonna have anyone
left to ride your horses.
147
00:07:30,904 --> 00:07:32,438
Oh, good to know.
148
00:07:39,772 --> 00:07:42,406
Hey! Hey! Look at you!
Wow, you look...
149
00:07:42,471 --> 00:07:43,771
Confident? Professional?
150
00:07:43,837 --> 00:07:45,371
Stylishly business casual?
151
00:07:45,437 --> 00:07:47,104
Yeah, and that drool
on your shirt
152
00:07:47,171 --> 00:07:48,104
really sells the look too.
153
00:07:48,170 --> 00:07:49,236
Oh my God!
154
00:07:50,671 --> 00:07:52,171
Honey,
what am I doing?
155
00:07:52,236 --> 00:07:53,403
Maybe this was all
a mistake.
156
00:07:53,470 --> 00:07:55,137
I mean, my baby's
still a baby.
157
00:07:55,203 --> 00:07:56,470
She needs me!
158
00:07:56,537 --> 00:07:58,605
She'll be fine, honey.
She has her father,
159
00:07:58,671 --> 00:08:00,336
her great grandfather,
her aunt,
160
00:08:00,402 --> 00:08:02,203
and, you know,
Mallory, in a pinch.
161
00:08:02,269 --> 00:08:04,303
So what're you saying,
she won't even miss me?
162
00:08:04,370 --> 00:08:06,838
The fragile bonds between mother
and child will be broken
163
00:08:06,903 --> 00:08:08,003
and in a few years
164
00:08:08,069 --> 00:08:10,103
she'll be caught shoplifting
makeup at some strip mall
165
00:08:10,169 --> 00:08:11,570
and it'll be all my fault?
166
00:08:11,635 --> 00:08:13,302
Lots of mothers juggle kids
and their careers, honey.
167
00:08:13,369 --> 00:08:15,136
It'll be fine.
168
00:08:15,202 --> 00:08:17,335
I'm gonna miss
all those magic moments.
169
00:08:17,401 --> 00:08:18,602
She'll be walking
and talking
170
00:08:18,668 --> 00:08:20,602
and I won't even be there
to see it.
171
00:08:20,669 --> 00:08:22,803
Go! You have to go. Now!
172
00:08:22,868 --> 00:08:24,168
First day of work,
you don't wanna be late.
173
00:08:24,234 --> 00:08:25,635
- Okay.
- Bye.
174
00:08:27,401 --> 00:08:28,535
Don't worry,
if anything important happens,
175
00:08:28,602 --> 00:08:29,635
it'll be thoroughly
documented.
176
00:08:29,702 --> 00:08:31,069
Great.
177
00:08:31,135 --> 00:08:32,368
I can watch her growing up
on my smart phone.
178
00:08:32,434 --> 00:08:33,734
Get outta here.
179
00:08:42,301 --> 00:08:44,769
Da-da-da-da...
180
00:08:44,833 --> 00:08:47,835
What?
What did you say Katie?
181
00:08:49,933 --> 00:08:50,966
Da-da.
182
00:08:51,033 --> 00:08:53,201
Yes! That's me.
I'm your da-da.
183
00:08:53,267 --> 00:08:55,435
Yeah! Da-da.
Good girl!
184
00:08:56,367 --> 00:08:59,201
Yeah! You're the smartest
little baby Kitty Kat.
185
00:08:59,266 --> 00:09:00,332
Da-da! Yeah!
186
00:09:01,266 --> 00:09:02,933
Jack,
did you hear that?
187
00:09:02,999 --> 00:09:06,202
All I'm hearing is a
grown man talking baby talk.
188
00:09:06,266 --> 00:09:07,332
No, but, I mean,
she just said...
189
00:09:07,399 --> 00:09:08,399
You didn't hear?
She just...
190
00:09:08,466 --> 00:09:09,533
Just what?
191
00:09:13,864 --> 00:09:16,466
She just... she burped
and it sounded like...
192
00:09:18,598 --> 00:09:20,332
Yeah,
it was a gassy baby!
193
00:09:20,397 --> 00:09:21,497
Oh...
194
00:09:24,697 --> 00:09:26,498
But...
195
00:09:26,565 --> 00:09:27,765
What did you say?
196
00:09:29,931 --> 00:09:31,131
Yeah. What I don't get,
197
00:09:31,197 --> 00:09:32,264
is if you want to get rid
of a horse,
198
00:09:32,330 --> 00:09:34,065
why would you dump it
in a coulee?
199
00:09:34,130 --> 00:09:37,199
Well, owning a racehorse
can an expensive proposition,
200
00:09:38,397 --> 00:09:40,098
especially
if they're injured.
201
00:09:40,164 --> 00:09:42,331
Even costs a pile of
money to have 'em put down.
202
00:09:42,397 --> 00:09:43,897
Some people take
the easy way out.
203
00:09:44,829 --> 00:09:45,662
I can't believe
they let that guy
204
00:09:45,728 --> 00:09:47,430
back on the track.
205
00:09:47,496 --> 00:09:49,164
Neither can I. Hey! Hey!
206
00:09:50,329 --> 00:09:53,165
My horse goes
in the front stall.
207
00:09:53,229 --> 00:09:54,896
What difference does it make?
208
00:09:54,962 --> 00:09:56,129
'Cause I want him to know
209
00:09:56,196 --> 00:09:57,463
he's always first
out of the gate!
210
00:10:01,128 --> 00:10:02,828
All right.
Here you go.
211
00:10:16,627 --> 00:10:19,795
You know, I kind of wish I could
ride in the trailer with him.
212
00:10:19,860 --> 00:10:22,128
Yeah,
I know what you mean.
213
00:10:22,194 --> 00:10:23,327
Well,
we're gonna leave
214
00:10:23,394 --> 00:10:25,028
first thing
tomorrow morning.
215
00:10:25,094 --> 00:10:27,062
A road trip?
Oh, sweet!
216
00:10:27,127 --> 00:10:28,161
What do you think?
217
00:10:28,227 --> 00:10:30,228
Team Cisco,
on the road.
218
00:10:30,294 --> 00:10:31,694
All right!
219
00:10:38,860 --> 00:10:40,227
- Hey.
- Hey.
220
00:10:40,892 --> 00:10:42,326
I'm just gonna have
the ranchman's special,
221
00:10:42,393 --> 00:10:43,793
with bacon and sausage.
222
00:10:43,859 --> 00:10:45,393
- Mm-hm.- Thanks.
223
00:10:54,458 --> 00:10:55,525
Huh.
224
00:10:57,458 --> 00:10:58,491
Hey.
225
00:10:58,558 --> 00:10:59,624
Hi.
226
00:11:00,491 --> 00:11:01,991
Is this seat taken?
227
00:11:02,059 --> 00:11:02,858
What? You didn't you
get the message
228
00:11:02,925 --> 00:11:04,526
when I decked you?
229
00:11:04,591 --> 00:11:08,760
I'm a rodeo cowboy.
I mean, one little punch?
230
00:11:08,823 --> 00:11:12,226
Look, where I come from,
it's more of a come on.
231
00:11:12,291 --> 00:11:13,391
Really?
232
00:11:13,458 --> 00:11:14,658
Well, where I come from,
233
00:11:14,723 --> 00:11:16,758
rodeo cowboys don't really
impress me much.
234
00:11:16,823 --> 00:11:19,592
Especially married ones.
235
00:11:19,657 --> 00:11:21,357
Fair enough.
236
00:11:21,423 --> 00:11:23,223
I'll see you around.
237
00:11:26,789 --> 00:11:28,057
Okay...
238
00:11:37,189 --> 00:11:38,322
Hey, Ty.
239
00:11:42,388 --> 00:11:43,721
You sure know how
to keep a guy waiting.
240
00:11:46,189 --> 00:11:47,689
What're you doing here?
241
00:11:47,755 --> 00:11:49,156
Felt bad about
our last meeting.
242
00:11:49,221 --> 00:11:52,723
I thought...
Maybe we could try again.
243
00:11:52,788 --> 00:11:54,288
Well,
you can forget it.
244
00:11:54,355 --> 00:11:57,723
Ty, I know I can't take back
the time you did in juvie.
245
00:11:57,787 --> 00:12:00,056
You're right,
you can't.
246
00:12:00,121 --> 00:12:01,088
I'm proud of the way
you've put your life
247
00:12:01,155 --> 00:12:02,922
back together though,
248
00:12:02,987 --> 00:12:04,721
and I thought maybe
by paying your tuition
249
00:12:04,787 --> 00:12:07,889
we could just balance the bad
with some good.
250
00:12:07,954 --> 00:12:09,487
What do you say?
251
00:12:09,553 --> 00:12:10,586
Come on, I know you could
use the help.
252
00:12:10,653 --> 00:12:12,287
Take this back.
253
00:12:12,354 --> 00:12:13,954
Don't you get it?
254
00:12:14,020 --> 00:12:15,587
I don't want your money,
I don't need your money,
255
00:12:15,654 --> 00:12:17,955
and I don't wanna
see you around here!
256
00:12:18,020 --> 00:12:20,955
Ty, I come here
with the best of intentions.
257
00:12:21,020 --> 00:12:22,254
Look, don't make a decision
you're gonna regret--
258
00:12:22,320 --> 00:12:23,987
Don't talk, okay?
259
00:12:24,054 --> 00:12:26,754
Get in your car
and get outta here, now.
260
00:12:26,818 --> 00:12:28,386
Okay. I get it.
261
00:12:31,053 --> 00:12:34,088
After you've had a chance to
think about this a little bit longer,
262
00:12:35,019 --> 00:12:37,654
you give me a call,
okay?
263
00:12:37,718 --> 00:12:39,053
That's not gonna happen,
Wade.
264
00:12:42,352 --> 00:12:44,619
That's what I like
about you, Ty?
265
00:12:44,684 --> 00:12:47,186
When you got yourself
a little problem,
266
00:12:47,251 --> 00:12:49,452
you don't act
like a weasel,
267
00:12:49,518 --> 00:12:51,118
complain to other people.
268
00:12:51,184 --> 00:12:53,052
You deal with it man-to-man,
straight ahead.
269
00:12:53,118 --> 00:12:54,885
You go for it,
I like that.
270
00:12:56,052 --> 00:12:57,884
Kind of like me.
271
00:13:11,583 --> 00:13:14,217
We're gonna get some cheese...
272
00:13:14,283 --> 00:13:16,117
- Hi.
- Hi.
273
00:13:16,182 --> 00:13:17,382
There's mommy.
274
00:13:18,615 --> 00:13:20,483
Can you say "mama"?
275
00:13:20,549 --> 00:13:22,783
So, first day, big firm,
how did it go?
276
00:13:22,849 --> 00:13:23,882
Well,
they must like me.
277
00:13:23,949 --> 00:13:25,517
I got an office
with a door.
278
00:13:25,582 --> 00:13:27,216
How's my baby?
279
00:13:27,283 --> 00:13:28,450
Office with a door
no less.
280
00:13:28,516 --> 00:13:29,581
And a window...
281
00:13:29,648 --> 00:13:30,948
Wow.
282
00:13:31,015 --> 00:13:32,349
Yeah. I barely got settled in
283
00:13:32,415 --> 00:13:33,915
and they hauled me
into some big pitch meeting.
284
00:13:33,981 --> 00:13:35,315
A pitch meeting?
285
00:13:35,381 --> 00:13:36,781
Yeah. I mean, it was mostly
just to meet the team.
286
00:13:36,848 --> 00:13:38,682
Oh, mostly?
287
00:13:38,747 --> 00:13:40,048
I mention this little problem
with the evaluation to Martin,
288
00:13:40,114 --> 00:13:42,082
and suddenly he's all interested
in my opinions
289
00:13:42,148 --> 00:13:43,848
on just about everything.
290
00:13:43,915 --> 00:13:45,314
Oh!
291
00:13:45,380 --> 00:13:46,847
She's giving her boss advice
on the first day,
292
00:13:46,914 --> 00:13:48,014
can you believe that?
293
00:13:48,081 --> 00:13:50,115
Listen, Peter,
it was really nothing.
294
00:13:50,180 --> 00:13:53,682
More importantly,
how's my little baby girl?
295
00:13:53,747 --> 00:13:55,648
Hi! You miss mommy?
296
00:13:55,712 --> 00:13:58,515
Did you have lots
and lots to say?
297
00:13:58,580 --> 00:14:00,281
Uh, no.
No, not a peep.
298
00:14:00,347 --> 00:14:03,048
You didn't miss a thing.
299
00:14:03,112 --> 00:14:04,712
So how's that house
of yours coming along?
300
00:14:04,779 --> 00:14:06,914
Uh, we're working on it, dad.
301
00:14:06,978 --> 00:14:09,147
The problem is
we had a contractor,
302
00:14:09,213 --> 00:14:11,214
but he forgot to mention
he was never going to show up.
303
00:14:12,612 --> 00:14:16,782
Yeah. So I'm thinking
about doing the job myself.
304
00:14:16,845 --> 00:14:18,111
You are?
305
00:14:18,178 --> 00:14:19,178
Yeah. It's clear the lot,
306
00:14:19,245 --> 00:14:22,013
I rent a backhoe,
stake the property.
307
00:14:22,078 --> 00:14:23,178
I was gonna ask you,
Jack,
308
00:14:23,245 --> 00:14:25,346
if you mind if I borrow Caleb
to give me a hand?
309
00:14:25,412 --> 00:14:27,146
Well, he doesn't do much
around here,
310
00:14:27,211 --> 00:14:28,978
so be my guest.
311
00:14:29,046 --> 00:14:30,979
Lou, these burritos
are fantastic.
312
00:14:31,045 --> 00:14:32,311
Do you have any more?
313
00:14:32,378 --> 00:14:33,544
I started my new job today, Dad.
314
00:14:33,609 --> 00:14:35,144
Peter made them.
315
00:14:35,210 --> 00:14:36,544
And you just had the last one.
316
00:14:36,610 --> 00:14:38,878
We weren't expecting
company again.
317
00:14:38,943 --> 00:14:40,610
You change diapers,
dig foundations,
318
00:14:40,676 --> 00:14:43,145
and cook Mexican?
319
00:14:43,210 --> 00:14:44,644
That's uh...
320
00:14:45,577 --> 00:14:47,011
That's really something.
I gotta take this.
321
00:14:47,078 --> 00:14:48,145
'Scuse me.
322
00:14:51,243 --> 00:14:54,278
What?!
No, I...
323
00:14:56,343 --> 00:14:58,077
No, I'm on it!
I'm on it!
324
00:14:58,143 --> 00:14:59,343
What happened?
325
00:14:59,410 --> 00:15:01,177
That was the barn manager
from Northlands.
326
00:15:01,243 --> 00:15:02,576
A problem with the horses--
327
00:15:03,510 --> 00:15:04,543
They didn't arrive.
328
00:15:04,608 --> 00:15:05,541
Was there an accident?
329
00:15:05,607 --> 00:15:06,674
Well, is Cisco okay?
330
00:15:06,742 --> 00:15:07,942
I don't know.
I don't know.
331
00:15:08,008 --> 00:15:10,376
I gotta...
I gotta go down to the track.
332
00:15:10,442 --> 00:15:11,442
Well, can I come?
333
00:15:11,508 --> 00:15:13,442
No. You stay here!
334
00:15:13,509 --> 00:15:15,109
He'll call you
when he knows something.
335
00:15:18,408 --> 00:15:20,108
- Hijacked?
- Oh my God.
336
00:15:20,175 --> 00:15:21,307
Yeah, the driver of the rig,
337
00:15:21,374 --> 00:15:22,974
a Ralph Merchant,
age forty-five,
338
00:15:23,041 --> 00:15:25,242
he stopped for a honey crueller
and a double double
339
00:15:25,306 --> 00:15:26,240
near the junction
of highway two
340
00:15:26,307 --> 00:15:27,508
and highway eleven.
341
00:15:27,574 --> 00:15:28,941
When he came back outside,
342
00:15:29,007 --> 00:15:30,474
truck and trailer were gone,
along with the horses.
343
00:15:30,541 --> 00:15:31,874
Yeah, he left the
keys in the ignition,
344
00:15:31,941 --> 00:15:33,175
the engine running,
345
00:15:33,241 --> 00:15:34,241
and waited for
his partners in crime.
346
00:15:34,307 --> 00:15:35,241
The Red Deer police
questioned him.
347
00:15:35,307 --> 00:15:36,607
His story checks out.
348
00:15:36,673 --> 00:15:38,507
What, "I'm sorry, officer,
it wasn't me"?
349
00:15:38,573 --> 00:15:41,342
He's been a Paladin employee
for over seven years.
350
00:15:41,407 --> 00:15:43,041
I mean, as far as we can tell,
he's just an innocent victim.
351
00:15:43,106 --> 00:15:44,373
I'm the innocent victim, Murphy!
352
00:15:44,440 --> 00:15:46,141
Shut up, Tim.
Let him talk.
353
00:15:46,206 --> 00:15:48,874
A local rancher found the truck
abandoned on his property.
354
00:15:48,940 --> 00:15:50,374
What about the horses?
355
00:15:50,440 --> 00:15:53,241
Unfortunately,
they were already gone.
356
00:15:53,304 --> 00:15:54,471
That's it?
357
00:15:55,406 --> 00:15:56,539
For the moment.
358
00:15:56,604 --> 00:15:57,871
Wait a second.
359
00:15:57,938 --> 00:15:58,938
They were only interested
in the horses
360
00:15:59,005 --> 00:16:00,105
and not the rig?
361
00:16:00,172 --> 00:16:01,072
Don't worry,
362
00:16:01,139 --> 00:16:02,672
I'll keep you apprised
of any developments in the case.
363
00:16:02,739 --> 00:16:03,839
Oh, good.
Good, Murphy.
364
00:16:03,905 --> 00:16:05,139
Yeah,
keep me apprised.
365
00:16:05,205 --> 00:16:06,272
As long as I'm apprised
366
00:16:06,339 --> 00:16:09,407
I know everything's
gonna be fine.
367
00:16:17,504 --> 00:16:18,770
Your dad's horse?
368
00:16:18,837 --> 00:16:20,871
Yeah, and three others.
369
00:16:20,937 --> 00:16:22,771
All going to Northlands?
370
00:16:22,837 --> 00:16:25,538
Yeah. The thing that's crazy
is that they're racehorses.
371
00:16:25,602 --> 00:16:26,969
They're tattooed,
registered,
372
00:16:27,037 --> 00:16:28,603
they're easy to trace.
373
00:16:28,669 --> 00:16:30,337
You can't sell them,
you can't race them.
374
00:16:30,404 --> 00:16:31,703
Why would anyone
steal them?
375
00:16:31,769 --> 00:16:33,137
The trailer - what was
the trucking company used?
376
00:16:33,203 --> 00:16:34,637
Uh, Paladin.
377
00:16:34,702 --> 00:16:36,504
Everybody at the track
uses them.
378
00:16:36,570 --> 00:16:37,937
I don't know if this
is a coincidence or not,
379
00:16:38,003 --> 00:16:39,404
but the horses that
Caleb and I found
380
00:16:39,470 --> 00:16:42,038
were racehorses as well.
381
00:16:44,568 --> 00:16:46,702
Paladin Transport.
Wade Dalton.
382
00:16:46,768 --> 00:16:48,202
Yeah.
Wade works for them.
383
00:16:48,268 --> 00:16:49,968
Do you think he had
something to do with this?
384
00:16:50,036 --> 00:16:51,602
I don't know.
385
00:16:51,668 --> 00:16:53,369
I wouldn't put it
past him.
386
00:16:53,436 --> 00:16:54,769
But he was standing
right there talking to me
387
00:16:54,835 --> 00:16:56,802
when the horses
were on the road.
388
00:17:07,800 --> 00:17:09,435
Have they found Cisco yet?
389
00:17:09,501 --> 00:17:12,069
Nope,
not as far as I know.
390
00:17:12,134 --> 00:17:13,099
Your dad promised
to call me
391
00:17:13,167 --> 00:17:15,668
if there was any news.
392
00:17:15,733 --> 00:17:17,134
How are you doing?
393
00:17:17,200 --> 00:17:18,934
Okay, I guess.
394
00:17:19,966 --> 00:17:22,568
I just wish I could do
something to help.
395
00:17:22,633 --> 00:17:23,833
Yeah, your dad,
396
00:17:23,900 --> 00:17:26,468
he's not too good at dealing
with this sort of thing, so...
397
00:17:26,533 --> 00:17:28,000
Best stay out of his way.
398
00:17:28,067 --> 00:17:30,667
Don't add fuel
to the fire.
399
00:17:30,732 --> 00:17:33,267
Maybe try understanding
what he is going through.
400
00:17:33,332 --> 00:17:36,135
So, what, I'm supposed
to be the grown-up?
401
00:17:37,499 --> 00:17:38,932
Well, when it comes
to your father,
402
00:17:38,999 --> 00:17:41,367
yeah, that's a good way
of putting it.
403
00:17:52,545 --> 00:17:53,778
You know, building
a house is something
404
00:17:53,844 --> 00:17:56,011
I always thought I'd do
with Ashley.
405
00:17:56,077 --> 00:17:58,212
Yeah. Sorry to hear about
you guys splitting up.
406
00:17:58,277 --> 00:17:59,410
Yeah.
It's pretty well over.
407
00:17:59,478 --> 00:18:01,579
Mind you,
I'm not a 100% sure.
408
00:18:01,644 --> 00:18:03,678
I mean,
it's not like a horse.
409
00:18:03,744 --> 00:18:04,677
You know when their day
is done.
410
00:18:04,744 --> 00:18:06,111
But marriage?
411
00:18:06,177 --> 00:18:07,510
It's a bit more
complicated, huh?
412
00:18:07,576 --> 00:18:08,509
Tell me about it.
413
00:18:08,576 --> 00:18:09,776
I met this new girl.
414
00:18:09,843 --> 00:18:12,044
She's the exact opposite
of Ashley.
415
00:18:12,110 --> 00:18:14,612
But she's got this thing
about married cowboys;
416
00:18:14,676 --> 00:18:15,776
Won't go near them.
417
00:18:15,843 --> 00:18:17,977
Can you blame her?
418
00:18:18,042 --> 00:18:19,209
Guess not.
419
00:18:20,043 --> 00:18:21,744
Da-da, da-da, da-da...
420
00:18:21,809 --> 00:18:23,809
Uh, Pete?
Did you hear that?
421
00:18:23,875 --> 00:18:25,343
No. No, I didn't.
422
00:18:25,408 --> 00:18:26,709
It's way too early
for her to be talking.
423
00:18:26,775 --> 00:18:28,476
Didn't hear a thing
and neither did you.
424
00:18:28,542 --> 00:18:29,975
I don't know, man.
That was clear as a bell.
425
00:18:30,042 --> 00:18:32,611
She said "da-da."
You said "da-da," didn't you?
426
00:18:32,675 --> 00:18:35,644
Listen.
You know Lou, right?
427
00:18:35,709 --> 00:18:36,808
You know what she's like.
428
00:18:36,875 --> 00:18:37,942
So how do you think
she would react
429
00:18:38,007 --> 00:18:39,107
if she found out Katie
said her first word
430
00:18:39,173 --> 00:18:40,841
while she was at work.
431
00:18:40,907 --> 00:18:41,974
Got ya.
432
00:18:42,040 --> 00:18:43,207
Okay,
I didn't hear a thing.
433
00:18:43,274 --> 00:18:44,207
No worries, brother.
434
00:18:44,275 --> 00:18:45,575
Thanks.
435
00:18:46,674 --> 00:18:50,076
Come on, sweetheart
can you say "mama"?
436
00:18:53,608 --> 00:18:55,974
I'm a little disappointed
in you, Ty.
437
00:18:56,039 --> 00:18:58,774
You actually think I'd rip off
the company that I work for?
438
00:19:00,940 --> 00:19:02,741
This is what I do.
439
00:19:02,805 --> 00:19:04,806
This is how I saved up
to pay your tuition.
440
00:19:06,005 --> 00:19:08,073
You're lying to me,
right to my face.
441
00:19:08,140 --> 00:19:10,874
Really? Is that
what you think?
442
00:19:11,805 --> 00:19:13,506
You think I'm a high-roller
or something?
443
00:19:17,539 --> 00:19:19,640
Won the money
in a horse race?
444
00:19:19,705 --> 00:19:20,738
Where's the faith?
445
00:19:20,805 --> 00:19:22,506
The faith?
446
00:19:22,572 --> 00:19:25,207
One of those stolen horses
belongs to my girlfriend's dad.
447
00:19:25,272 --> 00:19:26,438
Your girlfriend's dad?
448
00:19:26,504 --> 00:19:27,938
- Yeah.
- Really?
449
00:19:29,004 --> 00:19:30,672
Well, that's a little close
to home, isn't it?
450
00:19:30,738 --> 00:19:31,938
I gotta tell you,
451
00:19:32,004 --> 00:19:33,105
I didn't take care
of that shipment,
452
00:19:33,170 --> 00:19:35,539
so I wasn't really
paying attention.
453
00:19:35,605 --> 00:19:37,505
Just give me
a second here.
454
00:19:38,438 --> 00:19:40,539
Okay.
Yeah, here we go.
455
00:19:40,605 --> 00:19:43,272
Cisco.
Tim Fleming, right?
456
00:19:44,803 --> 00:19:46,804
Well, that sucks.
457
00:19:47,836 --> 00:19:49,737
I'll let you know
if I hear anything.
458
00:19:49,803 --> 00:19:51,371
Yeah, right.
459
00:19:57,502 --> 00:19:59,969
Hey, hotshot.
How is it going?
460
00:20:02,269 --> 00:20:03,603
I thought
you might be in town.
461
00:20:03,669 --> 00:20:05,069
Come on, Wade, I'm busy.
I'm working.
462
00:20:05,135 --> 00:20:06,802
No. You're taking
a break
463
00:20:06,869 --> 00:20:09,605
and talking to me
about those horses.
464
00:20:09,669 --> 00:20:11,303
What do you care
about that?
465
00:20:11,369 --> 00:20:13,103
What do I care
about that?!
466
00:20:13,168 --> 00:20:15,269
Tss! Yah!
467
00:20:15,335 --> 00:20:16,968
Come here.
Come here.
468
00:20:17,035 --> 00:20:18,135
Are you an idiot?
469
00:20:20,435 --> 00:20:22,469
I'm working for Paladin.
470
00:20:22,535 --> 00:20:23,901
How do you think
this is gonna look?
471
00:20:23,968 --> 00:20:26,103
It doesn't really have anything
to do with me, Wade.
472
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
Where are those horses?
473
00:20:31,067 --> 00:20:32,501
I thought you were
out of it.
474
00:20:32,566 --> 00:20:34,200
Well, I'm not.
475
00:20:34,267 --> 00:20:35,934
Hey!
476
00:20:35,999 --> 00:20:38,235
You boys lose something?
477
00:20:38,300 --> 00:20:39,667
Yeah. Thanks.
478
00:20:39,733 --> 00:20:41,701
Uh, just got away
from my friend.
479
00:20:45,266 --> 00:20:46,532
Where are they?
480
00:20:46,599 --> 00:20:48,733
You're a little late.
They're running tomorrow.
481
00:20:48,798 --> 00:20:50,199
But if you want
some action,
482
00:20:50,266 --> 00:20:51,633
you're more than welcome.
483
00:20:51,700 --> 00:20:53,200
Oh, thanks, Liam.
484
00:20:54,132 --> 00:20:56,066
I don't need your invitation,
all right?
485
00:21:07,098 --> 00:21:08,632
Who is that guy?
486
00:21:08,699 --> 00:21:09,665
You got a pretty
selective memory,
487
00:21:09,731 --> 00:21:11,365
don't you, pal?
488
00:21:11,432 --> 00:21:13,099
The way I heard it,
489
00:21:13,164 --> 00:21:13,997
that's the guy that screwed you
out of winning your first race
490
00:21:14,064 --> 00:21:15,432
with Lightning Dexter.
491
00:21:15,498 --> 00:21:16,965
Wade Dalton.
492
00:21:17,897 --> 00:21:21,466
Guess where he's working now?
Paladin Transport.
493
00:21:24,464 --> 00:21:27,933
Mmm... mushy turkey
and sweet potatoes.
494
00:21:27,996 --> 00:21:29,364
Yum!
495
00:21:29,431 --> 00:21:32,700
It's like Thanksgiving
every day, huh, Katie?
496
00:21:32,764 --> 00:21:34,497
And look!
There's your da-da.
497
00:21:34,562 --> 00:21:36,296
Hi.
498
00:21:36,363 --> 00:21:37,530
Who cares about da-da
499
00:21:37,596 --> 00:21:39,763
when mama is feeding you
your food, right?
500
00:21:39,830 --> 00:21:41,964
Can you say "mama"?
501
00:21:42,029 --> 00:21:43,096
Mama.
502
00:21:43,162 --> 00:21:44,396
Honey,
you're confusing her.
503
00:21:44,462 --> 00:21:48,532
99.9% of babies say
"da-da" first, right?
504
00:21:48,596 --> 00:21:50,196
Oh, really.
How about da-da then?
505
00:21:50,262 --> 00:21:51,862
Can you say da-da?
506
00:21:51,928 --> 00:21:53,061
Da-da. Da-da.
507
00:21:53,994 --> 00:21:55,529
Da-da. Da-da.
508
00:21:55,595 --> 00:21:56,595
Nope.
509
00:21:56,662 --> 00:21:58,129
Well, tomorrow's another day.
510
00:21:58,194 --> 00:22:01,330
You know, Marnie's baby's already
stringing her words together.
511
00:22:01,394 --> 00:22:02,828
Yeah, right.
512
00:22:02,894 --> 00:22:05,029
What, grammatically correct
sentences and everything?
513
00:22:05,095 --> 00:22:06,595
That's crazy.
514
00:22:06,660 --> 00:22:08,628
What? Is it crazy to want
your baby to hit her milestones
515
00:22:08,694 --> 00:22:11,095
a little ahead
of the curve?
516
00:22:15,727 --> 00:22:16,960
Hey, Ty,
I was just at the track.
517
00:22:17,027 --> 00:22:18,060
I ran into
your stepfather.
518
00:22:18,126 --> 00:22:20,228
Didn't realize
he was in town.
519
00:22:20,294 --> 00:22:22,128
Well, neither did I
until a few days ago.
520
00:22:22,193 --> 00:22:23,693
So what's up?
Family reunion?
521
00:22:23,759 --> 00:22:25,059
Oh, come on, Dad.
522
00:22:25,125 --> 00:22:25,925
No. I'm just saying,
if you see him again,
523
00:22:25,992 --> 00:22:27,093
ask him where my horse is.
524
00:22:27,159 --> 00:22:29,394
Okay, Tim, why don't you
lay off, all right?
525
00:22:29,459 --> 00:22:30,426
Thanks.
526
00:22:30,492 --> 00:22:31,759
What's going on here?
527
00:22:31,827 --> 00:22:33,528
Remember that jockey, Liam?
528
00:22:33,593 --> 00:22:34,926
I just ran into him
at the track
529
00:22:34,992 --> 00:22:37,761
with a guy who turns out
to be Ty's stepfather.
530
00:22:37,826 --> 00:22:39,359
- Wade?
- And guess where he works?
531
00:22:39,425 --> 00:22:40,692
Paladin Transport.
532
00:22:40,758 --> 00:22:42,226
Okay, you know what, Tim?!
533
00:22:42,291 --> 00:22:43,925
My mom and him split up
a long time ago,
534
00:22:43,991 --> 00:22:45,292
so he is not my stepfather.
535
00:22:45,359 --> 00:22:46,359
If you have a problem
with him,
536
00:22:46,425 --> 00:22:48,359
you can go to the cops,
not me.
537
00:22:48,426 --> 00:22:49,426
Uh-huh.
538
00:22:49,491 --> 00:22:50,358
Thanks a lot, Dad.
539
00:22:50,425 --> 00:22:52,192
Hey, I'm not the bad guy.
540
00:22:53,291 --> 00:22:56,693
Tim, I know this whole thing
about the horse
541
00:22:56,757 --> 00:22:57,857
is hard on you--
542
00:22:57,924 --> 00:23:00,559
it's not just the horse, Jack.
543
00:23:00,624 --> 00:23:02,458
It's Shane,
544
00:23:02,525 --> 00:23:04,326
he was totally into this.
545
00:23:04,390 --> 00:23:06,057
I was getting somewhere
with the kid.
546
00:23:06,124 --> 00:23:07,225
I understand,
547
00:23:07,290 --> 00:23:08,657
but blaming
your daughter's boyfriend
548
00:23:08,724 --> 00:23:10,624
for an unfortunate choice
his mother made?
549
00:23:10,690 --> 00:23:12,757
That's ridiculous.
550
00:23:17,089 --> 00:23:19,957
Ty, I'm sorry my dad
was such a jerk,
551
00:23:20,023 --> 00:23:21,190
but you gotta understand
552
00:23:21,256 --> 00:23:22,289
he's just worried
about his horse,
553
00:23:22,357 --> 00:23:23,790
and don't take it
personally.
554
00:23:27,922 --> 00:23:30,390
I've got a text
from Scott.
555
00:23:32,322 --> 00:23:33,255
You know that horse
that you and Caleb
556
00:23:33,323 --> 00:23:34,856
brought to the clinic?
557
00:23:34,922 --> 00:23:36,022
He's gonna be all right,
558
00:23:36,089 --> 00:23:37,423
but his suspensory ligaments
are shot.
559
00:23:37,488 --> 00:23:39,122
So his racing days
are over.
560
00:23:39,189 --> 00:23:41,490
And you know those infected
wounds on his neck?
561
00:23:41,555 --> 00:23:42,521
Scott thinks
they were injecting him
562
00:23:42,588 --> 00:23:43,921
with methamphetamines.
563
00:23:43,987 --> 00:23:46,022
To keep him on his feet
as long as possible.
564
00:23:46,088 --> 00:23:47,755
Whoever had those horses,
they just ran them to death?
565
00:23:47,820 --> 00:23:49,487
Then they just dump them
at the side of the road
566
00:23:49,554 --> 00:23:52,022
like they were garbage.
567
00:23:53,254 --> 00:23:56,656
Ty, what if that happens
to Cisco?
568
00:24:01,520 --> 00:24:02,820
So, you know,
I don't expect her
569
00:24:02,886 --> 00:24:04,254
to be reciting
nursery rhymes,
570
00:24:04,321 --> 00:24:05,921
but I figured she'd be
saying an actual word
571
00:24:05,985 --> 00:24:08,120
every once in awhile.
572
00:24:09,052 --> 00:24:11,354
What?
Your baby said that?!
573
00:24:11,421 --> 00:24:13,788
She told you
she loved you?
574
00:24:13,853 --> 00:24:15,220
Wow.
God.
575
00:24:15,252 --> 00:24:16,419
Okay. Yeah.
576
00:24:16,485 --> 00:24:17,519
I really,
I have to go, Marnie.
577
00:24:17,586 --> 00:24:18,719
Bye.
578
00:24:18,784 --> 00:24:20,018
So I guess you heard.
579
00:24:20,085 --> 00:24:21,885
Marnie's baby
is way ahead of Katie.
580
00:24:21,952 --> 00:24:24,554
Oh, God, who cares?
Come on, let's go.
581
00:24:24,619 --> 00:24:25,819
She's a month older, Lou.
582
00:24:25,884 --> 00:24:27,419
I didn't starting talking
until I was two.
583
00:24:27,485 --> 00:24:28,952
Oh, is that supposed
to make me feel better?
584
00:24:29,018 --> 00:24:30,951
I'm just saying all babies
develop at different rates.
585
00:24:31,018 --> 00:24:32,319
Yeah. I was talking
when I was nine-months-old.
586
00:24:32,384 --> 00:24:33,618
Yeah, and you haven't
stopped since.
587
00:24:33,685 --> 00:24:34,618
Ha.
588
00:24:34,685 --> 00:24:35,618
Here. Go.
589
00:24:35,685 --> 00:24:36,618
- Bye.
- Have fun.
590
00:24:36,685 --> 00:24:38,419
Bye, honey.
591
00:24:38,484 --> 00:24:39,784
Can you say "goodbye"
to mama?
592
00:24:39,850 --> 00:24:40,917
Can you say "bye mama"?
593
00:24:40,983 --> 00:24:42,651
Da-da.
No, not da-da.
594
00:24:42,717 --> 00:24:44,351
Mama.
Da-da, da-da...
595
00:24:44,418 --> 00:24:46,151
Not dada!
Mama, you...
596
00:24:48,049 --> 00:24:51,485
I see what you mean;
That is one gassy baby.
597
00:25:03,682 --> 00:25:05,349
Oh, man.
598
00:25:05,416 --> 00:25:06,816
You keep saying
you don't want to see me,
599
00:25:06,881 --> 00:25:09,350
but once again,
here you are.
600
00:25:10,447 --> 00:25:12,014
I just want
some information.
601
00:25:12,081 --> 00:25:13,448
I want to know
what you know.
602
00:25:13,515 --> 00:25:15,816
About those stolen horses?
603
00:25:15,881 --> 00:25:17,549
Okay, now I'm hurt,
604
00:25:17,614 --> 00:25:18,980
but I understand.
605
00:25:19,047 --> 00:25:20,715
You know, building trust,
it's a like a process.
606
00:25:20,780 --> 00:25:22,114
I get it.
You know, baby steps.
607
00:25:22,181 --> 00:25:24,282
Come on. I know you work
in this business,
608
00:25:24,348 --> 00:25:25,448
you hear things.
609
00:25:25,515 --> 00:25:27,481
Okay, maybe I want
to help you,
610
00:25:27,546 --> 00:25:30,248
but how do I know you're not
gonna do something stupid
611
00:25:30,314 --> 00:25:32,147
like calling the cops?
612
00:25:32,214 --> 00:25:33,914
I give you my word.
613
00:25:33,980 --> 00:25:36,015
Your word...
614
00:25:36,947 --> 00:25:40,417
I want to take you
seriously, Ty.
615
00:25:40,480 --> 00:25:42,047
Okay.
616
00:25:42,113 --> 00:25:43,613
What the hell?
Even with your record,
617
00:25:43,680 --> 00:25:45,880
cops probably won't believe
anything you say anyway, right?
618
00:25:47,879 --> 00:25:50,014
Okay, here's what
you gotta understand.
619
00:25:50,079 --> 00:25:52,180
These days,
the racing business,
620
00:25:52,246 --> 00:25:53,746
well,
it's regulated to death.
621
00:25:53,813 --> 00:25:56,281
It's about as exciting
as going to sleep.
622
00:25:56,346 --> 00:25:57,646
If you're looking
for something...
623
00:26:05,611 --> 00:26:06,544
If you're looking
for something
624
00:26:06,611 --> 00:26:07,877
a little more hardcore,
625
00:26:07,945 --> 00:26:10,080
it's easily found
if you know where to look.
626
00:26:10,144 --> 00:26:11,412
With the right connections,
627
00:26:11,478 --> 00:26:13,680
you can buy yourself
a private day at the track,
628
00:26:13,744 --> 00:26:16,612
no limits, no worries.
No nothin'.
629
00:26:16,677 --> 00:26:19,945
So let's say I wanted
to see this for myself?
630
00:26:20,010 --> 00:26:21,977
Well, these things are
kinda like a moveable feast.
631
00:26:22,043 --> 00:26:24,445
They're all over the place,
right?
632
00:26:24,511 --> 00:26:25,811
I've kind of been
steering clear myself,
633
00:26:25,877 --> 00:26:28,213
on account of my pesky
little gambling habit.
634
00:26:28,277 --> 00:26:30,178
But...
635
00:26:30,243 --> 00:26:31,310
I might be able
to help you out.
636
00:26:31,376 --> 00:26:32,376
Let me see what I can do.
637
00:26:32,443 --> 00:26:34,477
Just, you know,
keep it quiet.
638
00:26:34,543 --> 00:26:35,943
All right?
639
00:26:44,476 --> 00:26:46,710
All right, thanks
for the coffee.
640
00:26:46,774 --> 00:26:48,475
You're okay
staying here with Jack?
641
00:26:48,542 --> 00:26:49,909
Why can't I come?
642
00:26:49,975 --> 00:26:51,610
Because I gotta
talk to Murphy.
643
00:26:51,675 --> 00:26:52,908
If I don't,
this whole investigation
644
00:26:52,974 --> 00:26:54,375
will grind to a halt.
645
00:26:54,441 --> 00:26:55,874
Yeah, but you said
I was part of the team.
646
00:26:55,941 --> 00:26:58,142
Yeah, well, this is something
I gotta do myself.
647
00:26:58,209 --> 00:26:59,875
I'll talk to you later.
648
00:26:59,941 --> 00:27:01,742
Yeah. Sure.
Whatever.
649
00:27:05,308 --> 00:27:06,675
Match races?
650
00:27:06,741 --> 00:27:08,442
Yeah, just two horses
at a time,
651
00:27:08,507 --> 00:27:09,607
on a quarter mile
straightaway,
652
00:27:09,675 --> 00:27:11,475
so they can run them
anywhere.
653
00:27:11,540 --> 00:27:13,374
But they use racehorses,
654
00:27:13,441 --> 00:27:15,041
off the track,
and usually stolen.
655
00:27:15,107 --> 00:27:16,040
Like Cisco.
656
00:27:16,107 --> 00:27:17,441
And real jockeys.
657
00:27:17,508 --> 00:27:18,773
So it's like a private day
at the track
658
00:27:18,839 --> 00:27:19,806
for a few high-rollers.
659
00:27:19,872 --> 00:27:21,707
Oh, like Wade.
660
00:27:21,772 --> 00:27:23,574
Yeah.
And you were right;
661
00:27:23,640 --> 00:27:24,773
When the horses break down,
662
00:27:24,839 --> 00:27:26,173
they hop them up on speed
663
00:27:26,240 --> 00:27:27,340
so they get a few more races
out of them.
664
00:27:28,606 --> 00:27:31,274
Okay,
so what're we gonna do?
665
00:27:33,240 --> 00:27:35,807
Wade gave me an address.
666
00:27:46,038 --> 00:27:48,640
So, cowboy.
667
00:27:49,771 --> 00:27:51,805
What?
What happened?
668
00:27:51,870 --> 00:27:52,870
Hey,
after all that flirting,
669
00:27:52,937 --> 00:27:53,804
I thought you'd
at least call.
670
00:27:53,870 --> 00:27:54,970
That was flirting then.
671
00:27:55,037 --> 00:27:56,171
Yeah.
I didn't deck you,
672
00:27:56,237 --> 00:27:57,604
so what else would you
call it?
673
00:27:57,671 --> 00:27:58,671
Just being friendly.
674
00:27:58,738 --> 00:28:01,273
No.
I got enough friends.
675
00:28:01,338 --> 00:28:03,939
Okay. So...
What does that make me then?
676
00:28:04,004 --> 00:28:05,004
Well, I don't know.
677
00:28:05,071 --> 00:28:06,970
Why don't we go out
and find out?
678
00:28:07,903 --> 00:28:10,905
Dinner, movie,
whatever you like.
679
00:28:10,969 --> 00:28:12,937
Sure, but uh...
680
00:28:13,869 --> 00:28:15,770
The whole married
cowboy thing?
681
00:28:15,836 --> 00:28:18,137
What? I asked around.
682
00:28:18,204 --> 00:28:20,405
Apparently your wife
ditched you on your honeymoon
683
00:28:20,469 --> 00:28:22,269
and then she dragged
you off to B.C.
684
00:28:22,236 --> 00:28:23,135
And then she ditched you again.
685
00:28:23,202 --> 00:28:25,769
Hey, my marriage
was no joke.
686
00:28:26,702 --> 00:28:27,868
I'm just saying,
687
00:28:27,935 --> 00:28:29,035
you're not really
married married, so...
688
00:28:31,100 --> 00:28:32,135
I'm willing to make
an exception
689
00:28:32,203 --> 00:28:36,138
to the married cowboy
rule if you are.
690
00:28:36,203 --> 00:28:38,003
Think about it.
691
00:28:45,601 --> 00:28:47,134
He's gonna meet us there
to make sure we can get in.
692
00:28:47,201 --> 00:28:48,801
And why should we believe
anything that Wade says?
693
00:28:48,867 --> 00:28:50,569
Because he's got a pretty
good idea who stole Cisco.
694
00:28:50,634 --> 00:28:52,202
So you trust him then?
695
00:28:52,267 --> 00:28:53,734
I don't know.
696
00:28:53,801 --> 00:28:55,167
But if we don't do something,
those horses are gonna die.
697
00:28:55,233 --> 00:28:56,466
Hey! Where are you going?
Can I come?
698
00:28:56,533 --> 00:28:58,100
No, Shane,
not this time.
699
00:28:58,166 --> 00:29:00,033
Hey, Shane, can you
close the tailgate? Thanks.
700
00:29:17,921 --> 00:29:21,356
You know,
I'm just not the cheating kind.
701
00:29:21,421 --> 00:29:23,122
Mm-hmm.
702
00:29:23,186 --> 00:29:24,586
So you're not going out
with her?
703
00:29:24,653 --> 00:29:26,054
Well, not exactly.
704
00:29:26,120 --> 00:29:28,121
I mean, we're doing dinner
at Maggie's, but...
705
00:29:28,187 --> 00:29:29,922
You go on a real date
and there's no turning back.
706
00:29:31,186 --> 00:29:33,021
Well, once you start seeing
other women,
707
00:29:33,085 --> 00:29:35,253
it's prty much a sure sign
your marriage is over.
708
00:29:35,319 --> 00:29:36,619
You know what I mean?
709
00:29:36,685 --> 00:29:39,154
Trust me,
been there, done that.
710
00:29:39,219 --> 00:29:40,886
Yeah?
711
00:29:40,953 --> 00:29:42,720
Well, I mean, sure,
the whole Bedford Oil thing
712
00:29:42,785 --> 00:29:45,787
must've put a huge strain
on your relationship.
713
00:29:45,851 --> 00:29:47,118
What?
714
00:29:47,184 --> 00:29:48,318
I mean, you must feel like
a huge loser
715
00:29:48,385 --> 00:29:49,718
with Lou being
the breaeadwinner
716
00:29:49,784 --> 00:29:52,185
and you being
the stay-at-home whatever.
717
00:29:52,252 --> 00:29:53,719
Whoa, whoa, whoa.
What're you talking about?
718
00:29:54,651 --> 00:29:55,952
I guess
I just didn't realize
719
00:29:56,018 --> 00:29:57,218
you guys were even close
to splitting up.
720
00:29:57,285 --> 00:29:59,252
I... Caleb,
721
00:29:59,319 --> 00:30:01,220
Lou and I are fine.
722
00:30:01,285 --> 00:30:02,351
I'm talking about
my first marriage.
723
00:30:03,583 --> 00:30:04,650
Me too.
724
00:30:05,750 --> 00:30:06,817
Oh...
725
00:30:20,615 --> 00:30:24,418
Did Wade say
there was gonna be security?
726
00:30:24,482 --> 00:30:26,550
No. He just said
he'd meet us here.
727
00:30:30,515 --> 00:30:32,116
Well, he's not here.
728
00:30:32,182 --> 00:30:34,017
So what are we supposed to do,
just sit here and wait?
729
00:30:34,082 --> 00:30:35,982
What if Cisco's in there?
730
00:30:36,949 --> 00:30:38,082
You're right.
731
00:30:38,881 --> 00:30:40,648
We'll find another way in,
okay?
732
00:30:40,714 --> 00:30:42,882
And what about another way out?
733
00:30:42,949 --> 00:30:44,016
I'll make it work.
734
00:30:59,079 --> 00:31:00,079
It's over there.
735
00:31:00,146 --> 00:31:02,047
We can hop that fence.
736
00:31:17,613 --> 00:31:20,882
All right,
laddies and gentlemen...
737
00:31:20,946 --> 00:31:22,146
I don't see Cisco.
738
00:31:22,212 --> 00:31:24,079
Or Wade.
739
00:31:24,145 --> 00:31:25,613
The betting window
is closed
740
00:31:25,678 --> 00:31:28,380
for the first race
of the day,
741
00:31:28,446 --> 00:31:30,780
and now you're gonna see it--
742
00:31:31,712 --> 00:31:35,381
One winner, one loser.
743
00:31:35,445 --> 00:31:37,345
Is as simple as that.
744
00:31:37,378 --> 00:31:39,479
Only one horse can win.
745
00:31:40,412 --> 00:31:41,545
They're at the post...
746
00:31:45,612 --> 00:31:46,744
And they're off!
747
00:32:07,109 --> 00:32:09,977
And it's number
two by half a length!
748
00:32:12,376 --> 00:32:13,443
Great.
749
00:32:16,109 --> 00:32:16,842
What?
750
00:32:16,910 --> 00:32:18,710
Liam's here.
751
00:32:21,775 --> 00:32:22,875
I'm not surprised
to see him.
752
00:32:22,941 --> 00:32:24,942
Yeah.
Me neither.
753
00:32:29,275 --> 00:32:30,275
The winner!
754
00:32:32,409 --> 00:32:33,475
Come on,
this way.
755
00:33:04,106 --> 00:33:05,273
That's him,
that's Cisco.
756
00:33:05,338 --> 00:33:06,605
Hey, buddy.
757
00:33:06,671 --> 00:33:08,972
All right, he looks okay.
758
00:33:09,037 --> 00:33:10,838
Let's get him
out of here.
759
00:33:10,905 --> 00:33:12,472
Hi.
760
00:33:12,538 --> 00:33:14,539
I know, I know,
I know.
761
00:33:23,103 --> 00:33:24,136
Well,
he's a little anxious,
762
00:33:24,204 --> 00:33:26,238
but it's just stress,
not drugs.
763
00:33:26,303 --> 00:33:27,236
- Good.
- What's your plan?
764
00:33:27,303 --> 00:33:28,537
I mean, where's Wade?
765
00:33:28,605 --> 00:33:29,671
How're we gonna get
these horses outta here?
766
00:33:29,737 --> 00:33:31,137
We could ride them out.
767
00:33:31,204 --> 00:33:32,571
Shane?!
768
00:33:32,638 --> 00:33:34,071
What are you doing here?!
769
00:33:34,137 --> 00:33:35,405
I figured you
could use some help,
770
00:33:35,471 --> 00:33:36,237
so I hitched a ride
in the back of your truck.
771
00:33:36,303 --> 00:33:37,804
Well,
you figured wrong.
772
00:33:37,871 --> 00:33:39,336
Come on,
there's four horses.
773
00:33:39,404 --> 00:33:40,404
We could each ride one,
we'll lead the other one.
774
00:33:40,469 --> 00:33:41,503
Okay, this is serious.
775
00:33:41,569 --> 00:33:42,936
Ty, we've got get Shane
outta here.
776
00:33:43,003 --> 00:33:44,504
Well,
what about Cisco?
777
00:33:44,569 --> 00:33:45,903
I'm calling the police.
778
00:33:45,969 --> 00:33:47,136
No, Amy, wait! Don't! Okay?
779
00:33:47,202 --> 00:33:49,036
I promised Wade.
780
00:33:49,103 --> 00:33:50,303
Promised him what?
781
00:33:50,369 --> 00:33:51,202
Sort of like a deal
with the devil.
782
00:33:51,269 --> 00:33:52,603
If he helped us out,
783
00:33:52,669 --> 00:33:53,836
I promised that we wouldn't
call the cops.
784
00:33:53,868 --> 00:33:54,835
Someone's coming.
785
00:33:55,002 --> 00:33:56,068
Oh! Shut it!
786
00:33:57,201 --> 00:33:58,769
Come on, let's go!
787
00:34:04,334 --> 00:34:05,402
Hey!
788
00:34:06,869 --> 00:34:09,103
I know you.
What're you doing in here?
789
00:34:10,535 --> 00:34:11,535
Um...
790
00:34:11,601 --> 00:34:12,534
Hey!
791
00:34:12,601 --> 00:34:13,534
Ungh!
792
00:34:15,434 --> 00:34:17,101
Whoa!
793
00:34:17,167 --> 00:34:18,301
Ladies and gentlemen,
betting is open
794
00:34:18,367 --> 00:34:20,001
for the next race
of the day!
795
00:34:20,067 --> 00:34:21,468
We're just waiting on
jockey number four
796
00:34:21,534 --> 00:34:23,101
to take his position.
797
00:34:26,233 --> 00:34:27,299
Come on, come on,
come on.
798
00:34:29,867 --> 00:34:32,535
Flip him over!
Flip him over!
799
00:34:32,600 --> 00:34:36,168
All right.
Come on, let's go.
800
00:34:37,376 --> 00:34:39,712
Just a couple more minutes
to place those bets.
801
00:34:40,246 --> 00:34:43,414
No stats, no book,
no racing form.
802
00:34:43,478 --> 00:34:48,115
Just you, your instinct
and your horse sense.
803
00:34:49,344 --> 00:34:51,045
So make your bets!
804
00:34:51,112 --> 00:34:52,479
Okay. Remember,
805
00:34:52,544 --> 00:34:53,878
you don't wanna end up
in the winner's circle
806
00:34:53,945 --> 00:34:56,112
with everybody watching,
okay? So you can't win.
807
00:34:56,144 --> 00:34:57,577
Okay.
808
00:34:57,644 --> 00:34:58,410
I think that's gonna be
the least of my worries.
809
00:34:58,478 --> 00:34:59,544
Okay.
810
00:35:03,077 --> 00:35:04,744
All right, come on!
811
00:35:05,676 --> 00:35:07,176
And here we go, folks!
812
00:35:07,243 --> 00:35:10,345
Jockey number four,
riding a big Chestnut.
813
00:35:10,410 --> 00:35:12,377
This looks like
a good match-up.
814
00:35:27,843 --> 00:35:30,077
They're at the post!
815
00:35:33,374 --> 00:35:34,909
And... they're off!
816
00:35:39,076 --> 00:35:40,275
Come on, go! Go!
817
00:35:40,341 --> 00:35:41,941
Uh, we don't want her
to win, okay?
818
00:35:43,242 --> 00:35:45,109
Cheer 'em on, folks!
819
00:35:45,173 --> 00:35:46,641
Come on! Come on!
820
00:35:50,075 --> 00:35:51,008
Slow down!
821
00:35:51,074 --> 00:35:52,240
This isn't good.
822
00:35:52,307 --> 00:35:53,674
Here they come!
823
00:35:53,741 --> 00:35:54,908
Go, Cisco! Go!
824
00:35:54,974 --> 00:35:56,074
Shhh!
825
00:35:56,140 --> 00:35:56,974
What're you doing
with that?
826
00:35:57,041 --> 00:35:58,174
- Put that away!
- Okay.
827
00:36:02,439 --> 00:36:04,574
Number four takes the win!
828
00:36:06,773 --> 00:36:08,240
No!
829
00:36:08,306 --> 00:36:10,040
Jokey number
four makes it look easy.
830
00:36:10,106 --> 00:36:11,239
Too easy.
831
00:36:14,040 --> 00:36:16,374
Jockey number four
to the winner's circle.
832
00:36:16,439 --> 00:36:17,371
What?
833
00:36:22,771 --> 00:36:24,772
It's Wade,
he's here.
834
00:36:27,005 --> 00:36:29,206
Jockey number four
to the winner's circle.
835
00:36:30,839 --> 00:36:32,139
So what's the plan now?
836
00:36:32,205 --> 00:36:34,205
Don't bug me,
okay?
837
00:36:34,270 --> 00:36:35,337
I don't know.
838
00:36:37,270 --> 00:36:38,972
Come on, Amy,
get out of there.
839
00:36:39,037 --> 00:36:40,471
Come on over here,
number four.
840
00:36:40,537 --> 00:36:43,039
You just won a big payday
for a few minutes of work.
841
00:36:47,337 --> 00:36:49,337
Hey! Number four!
You don't want your money?!
842
00:36:49,402 --> 00:36:50,502
Okay, come on,
let's go!
843
00:36:50,570 --> 00:36:51,737
Okay.
844
00:36:51,804 --> 00:36:54,806
No problem.
I'll spend it for you.
845
00:36:54,870 --> 00:36:55,770
Hey!
846
00:36:57,536 --> 00:36:59,004
Perfect timing, huh?
847
00:36:59,071 --> 00:37:00,237
What did you do, stop
for a beer on the way?
848
00:37:00,303 --> 00:37:02,137
Ah.
849
00:37:02,203 --> 00:37:03,269
Let's go!
850
00:37:05,035 --> 00:37:07,336
Shane,
in the truck, now!
851
00:37:07,402 --> 00:37:08,903
Easy, easy, easy!
852
00:37:09,835 --> 00:37:11,268
- Okay, come on.
- Got him?
853
00:37:12,202 --> 00:37:13,268
Come on.
854
00:37:14,502 --> 00:37:16,169
Last one! Let's go!
855
00:37:17,534 --> 00:37:19,168
Let's go! Let's go!
856
00:37:28,501 --> 00:37:29,867
Hey! Hey!
857
00:37:29,934 --> 00:37:31,635
Stop those guys!
Stop them!
858
00:37:31,700 --> 00:37:33,434
They're stealing the horses!
859
00:37:35,468 --> 00:37:37,469
Someone's
stealing the horses!
860
00:37:37,533 --> 00:37:38,467
Don't let that truck
out of here,
861
00:37:38,533 --> 00:37:39,600
no matter what!
862
00:37:44,799 --> 00:37:46,800
Okay, everybody,
we're shutting 'er down.
863
00:37:46,866 --> 00:37:48,101
Now! Let's go!
864
00:38:11,232 --> 00:38:12,865
He's got a gun!
865
00:38:12,931 --> 00:38:13,864
Get down!
866
00:38:24,964 --> 00:38:26,198
I don't believe it!
867
00:38:26,263 --> 00:38:27,530
The guy actually took
a shot at us!
868
00:38:27,598 --> 00:38:29,132
Would you turn
that thing off!
869
00:38:29,197 --> 00:38:31,531
And don't you dare tell Dad,
okay?
870
00:38:31,598 --> 00:38:32,663
Thanks, man.
That was awesome!
871
00:38:40,957 --> 00:38:42,457
So, thanks for the call.
872
00:38:42,523 --> 00:38:43,923
It's too bad everyone had
already packed up and left
873
00:38:43,990 --> 00:38:45,557
by the time
we got to the ranch.
874
00:38:45,624 --> 00:38:46,757
And miss Fleming?
875
00:38:46,823 --> 00:38:48,090
How about the next time
876
00:38:48,156 --> 00:38:49,223
you decide to take the law
into your own hands,
877
00:38:49,290 --> 00:38:51,557
you call us before,
not after the fact?
878
00:38:51,622 --> 00:38:52,922
Yeah.
879
00:38:52,988 --> 00:38:55,456
It's starting to feel like
it runs in the family.
880
00:38:59,822 --> 00:39:01,089
Amy...
881
00:39:01,989 --> 00:39:03,857
What were you doing
getting mixed up in that?
882
00:39:03,922 --> 00:39:05,356
I don't know. I was just-
883
00:39:05,422 --> 00:39:07,456
I was worried
about the horses.
884
00:39:07,521 --> 00:39:08,588
Yeah, well, so was I,
885
00:39:08,654 --> 00:39:09,988
but you should've
called me first.
886
00:39:11,788 --> 00:39:14,456
So how did Cisco do
in his maiden race?
887
00:39:14,521 --> 00:39:17,590
He was amazing.
888
00:39:17,654 --> 00:39:18,855
I mean, that horse
has so much heart.
889
00:39:18,921 --> 00:39:20,154
He wanted to be out in front
so bad
890
00:39:20,221 --> 00:39:21,188
that I couldn't hold him back.
891
00:39:21,253 --> 00:39:22,653
See?
Tim, I told you.
892
00:39:22,720 --> 00:39:23,954
We have a real winner
on our hands.
893
00:39:24,019 --> 00:39:25,319
You were right.
894
00:39:25,386 --> 00:39:27,554
And Ty,
I wanna apologize.
895
00:39:28,487 --> 00:39:30,788
Your stepfather wasn't
the bad guy.
896
00:39:30,853 --> 00:39:33,754
I told you, he's
not my stepfather.
897
00:39:34,687 --> 00:39:36,754
I'll try
to remember that.
898
00:39:41,185 --> 00:39:42,251
Okay, okay.
899
00:39:44,452 --> 00:39:47,053
So I missed you yesterday.
900
00:39:47,119 --> 00:39:49,354
Yeah. Yeah, sorry.
901
00:39:49,418 --> 00:39:51,019
I thought you were
gonna be giving me a hand,
902
00:39:51,086 --> 00:39:52,419
but I guess Amy and Ty,
903
00:39:52,486 --> 00:39:55,252
they needed your help
a little more than I did?
904
00:39:55,317 --> 00:39:57,018
Yeah.
905
00:39:57,085 --> 00:39:58,919
You know, I tried
to talk them out of it...
906
00:39:58,984 --> 00:40:02,520
And they wouldn't listen,
you know.
907
00:40:02,585 --> 00:40:04,251
I even told them
it was crazy dangerous.
908
00:40:04,318 --> 00:40:05,886
Dangerous?
Really?
909
00:40:05,951 --> 00:40:07,751
Not that I would know.
910
00:40:07,818 --> 00:40:08,818
I mean, they made me
stay in the truck
911
00:40:08,884 --> 00:40:10,951
the whole time so...
912
00:40:13,016 --> 00:40:16,051
Remember when I told you
about being a grown-up?
913
00:40:16,116 --> 00:40:18,551
Well, that does not include
lying to me.
914
00:40:18,617 --> 00:40:19,984
And if you knew me better,
915
00:40:20,049 --> 00:40:21,951
you'd know that,
sooner or later,
916
00:40:22,017 --> 00:40:24,953
I'm gonna get the truth
outta you,
917
00:40:25,017 --> 00:40:27,017
somehow, some way.
918
00:40:33,449 --> 00:40:35,249
Yeah! Okay! Okay!
I was with them!
919
00:40:35,316 --> 00:40:36,851
It was totally awesome!
920
00:40:36,915 --> 00:40:38,749
When the guy at the gate
pulled out the gun--
921
00:40:38,816 --> 00:40:41,550
Gun? Wait a min-
what gun?
922
00:40:43,848 --> 00:40:45,915
Are you gonna tell my dad?
923
00:40:45,982 --> 00:40:47,148
No.
924
00:40:47,214 --> 00:40:48,381
I figure that's something
a grown-up
925
00:40:48,448 --> 00:40:50,115
should take care of himself.
926
00:40:56,082 --> 00:40:57,349
Doesn't look like much,
927
00:40:57,414 --> 00:40:58,981
but this is where the foundation
will go...
928
00:40:59,047 --> 00:41:00,081
Eventually.
929
00:41:00,146 --> 00:41:01,447
Wow.
930
00:41:01,514 --> 00:41:03,582
So what's the next step?
931
00:41:05,514 --> 00:41:06,547
I don't know.
932
00:41:06,614 --> 00:41:07,647
I thought I'd buy
a big shovel
933
00:41:07,713 --> 00:41:09,814
and take it all out,
bit by bit.
934
00:41:09,881 --> 00:41:11,548
I've got nothing else
to do.
935
00:41:11,614 --> 00:41:14,181
What do you mean,
"nothing else to do"?
936
00:41:14,245 --> 00:41:16,347
Honey,
you are a father
937
00:41:16,412 --> 00:41:17,613
raising a daughter,
938
00:41:17,679 --> 00:41:19,680
and you're doing
an incredible job!
939
00:41:19,746 --> 00:41:21,180
You know...
I mean, you even cook!
940
00:41:21,245 --> 00:41:23,013
Isn't that something?
941
00:41:23,079 --> 00:41:24,646
Mama!
942
00:41:24,712 --> 00:41:27,514
Oh my... oh my God!
Did you hear that?
943
00:41:27,580 --> 00:41:29,480
She just said "mama"!
944
00:41:29,545 --> 00:41:30,679
Yeah! Finally!
945
00:41:30,745 --> 00:41:34,114
Oh, that's my girl.
Yes, I'm your mama.
946
00:41:35,044 --> 00:41:37,446
Her first word!
Her first word.
947
00:41:37,512 --> 00:41:41,014
Honey, I was so afraid I
would miss it. Me too.
948
00:41:41,945 --> 00:41:42,878
Yes, I'm your mama!
949
00:41:42,945 --> 00:41:44,311
Oh...
950
00:41:44,378 --> 00:41:47,312
d Barely made
when we were young d
951
00:41:48,244 --> 00:41:51,814
d when we were just
twenty-one d
952
00:41:51,877 --> 00:41:53,878
d and nineteen d
953
00:41:54,811 --> 00:41:58,347
d we started out
with broken hearts d
954
00:41:59,277 --> 00:42:02,846
d we didn't fix
each ether's pride d
955
00:42:03,776 --> 00:42:06,010
d it didn't stop us,
now we'll know d
956
00:42:07,142 --> 00:42:09,410
d It didn't stop a thing d
957
00:42:13,343 --> 00:42:14,577
Hey, Ashley.
958
00:42:16,009 --> 00:42:18,076
I'm glad I got my horse back,
959
00:42:18,141 --> 00:42:21,010
but... Amy and Ty,
960
00:42:21,075 --> 00:42:22,876
what the hell
were they thinking?
961
00:42:22,942 --> 00:42:24,676
They're supposed to be
responsible for Shane.
962
00:42:24,742 --> 00:42:27,243
They put him in harm's way
to save a few horses.
963
00:42:27,308 --> 00:42:28,375
The way I heard it,
964
00:42:28,442 --> 00:42:29,342
they didn't even know
he was there
965
00:42:29,408 --> 00:42:30,509
until it was too late.
966
00:42:30,575 --> 00:42:31,842
So what am I supposed
to do?
967
00:42:31,908 --> 00:42:33,808
Punish the kid?
968
00:42:33,874 --> 00:42:35,741
Cisco means a lot to him.
969
00:42:35,808 --> 00:42:37,509
Well, at least
he had the backbone
970
00:42:37,574 --> 00:42:39,475
to tell you the truth.
971
00:42:39,541 --> 00:42:44,078
I can't believe he did
what he did.
972
00:42:44,140 --> 00:42:46,108
Makes a father proud.
973
00:42:47,040 --> 00:42:49,875
He's got some of his old man
in him after all.
974
00:42:49,941 --> 00:42:52,241
That's exactly what you
and I would've done in our day!
975
00:42:52,306 --> 00:42:54,107
Yeah, and that might be
something
976
00:42:54,173 --> 00:42:57,175
you want to keep
to yourself.
977
00:43:04,405 --> 00:43:08,975
You don't have to keep
beating yourself up over this.
978
00:43:09,905 --> 00:43:12,340
I just wish I knew what
he wanted from me, that's all.
979
00:43:12,405 --> 00:43:13,305
Well, it doesn't matter
what he wants.
980
00:43:13,372 --> 00:43:15,707
You don't owe him
anything.
981
00:43:15,772 --> 00:43:18,907
You don't understand
the world that he's from.
982
00:43:18,972 --> 00:43:21,039
Nothing comes
without a price.
983
00:43:21,105 --> 00:43:22,538
There are no favours.
984
00:43:22,604 --> 00:43:23,704
That is the past,
985
00:43:23,771 --> 00:43:26,606
and you don't have
to go back to that.
986
00:43:26,671 --> 00:43:27,471
I wish it was that easy.
987
00:43:27,538 --> 00:43:29,172
It is that easy.
988
00:43:29,237 --> 00:43:31,940
You don't ever have to have
anything to do with him, ever again.
989
00:43:35,737 --> 00:43:37,171
Right?
990
00:43:37,237 --> 00:43:38,303
Right.
991
00:43:38,370 --> 00:43:41,372
d Deeper into... d
992
00:43:41,437 --> 00:43:42,871
d ooh... d
993
00:43:42,937 --> 00:43:46,004
d I love you... d
994
00:43:50,035 --> 00:43:51,837
Hey, Lilly, what's up?
995
00:43:55,302 --> 00:43:57,871
I bet you didn't expect
to hear from me, huh?
996
00:43:57,936 --> 00:43:59,570
I know. Yeah.
997
00:44:01,569 --> 00:44:04,070
Hey, I ran into Ty
the other day.
998
00:44:04,134 --> 00:44:05,569
Oh, he's good.
999
00:44:05,635 --> 00:44:07,603
He just, uh, got himself
into a little bit of a jam,
1000
00:44:07,668 --> 00:44:09,068
needed my help.
1001
00:44:10,001 --> 00:44:13,203
No, no, I was glad
to be there for him.
1002
00:44:14,201 --> 00:44:15,602
You know...
1003
00:44:16,367 --> 00:44:19,702
I got a really good feeling
about this, Lilly.
1004
00:44:19,767 --> 00:44:21,935
I think maybe it's...
1005
00:44:22,000 --> 00:44:24,869
Maybe it's time we can all put
the past behind us.
1006
00:44:25,305 --> 00:44:31,418
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
1007
00:44:31,468 --> 00:44:36,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.