All language subtitles for Headlock.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,468 --> 00:00:22,468 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:14,104 --> 00:01:15,337 Kelley? 3 00:01:15,339 --> 00:01:17,106 We all know why we're here. 4 00:01:18,809 --> 00:01:19,841 Or do we? 5 00:01:26,316 --> 00:01:30,185 If the CIA were a financial institution, 6 00:01:30,187 --> 00:01:36,293 our most valuable currency would be intelligence. 7 00:01:37,361 --> 00:01:44,667 Like any other currency, it has the power to enrich or to destroy lives. 8 00:01:47,837 --> 00:01:51,939 The correct intelligence 9 00:01:51,941 --> 00:01:54,342 can prevent such conflict. 10 00:01:54,344 --> 00:01:56,913 Comprehending intelligence 11 00:01:59,349 --> 00:02:01,784 can save thousands of lives. 12 00:02:04,520 --> 00:02:06,221 Ignoring intelligence... 13 00:02:11,260 --> 00:02:13,429 ...well, let's not even go there. 14 00:02:17,500 --> 00:02:21,170 With the rapid advancements of technology 15 00:02:21,938 --> 00:02:24,772 it has become well neigh impossible 16 00:02:24,774 --> 00:02:30,312 to secure critical intelligence from falling into the wrong hands. 17 00:02:33,015 --> 00:02:35,416 What is the optimal way 18 00:02:35,418 --> 00:02:41,522 to gather, transport, and secure high-risk intelligence. 19 00:02:41,524 --> 00:02:46,527 And what we discovered is that our greatest security, 20 00:02:46,529 --> 00:02:48,795 the safest of safes, 21 00:02:48,797 --> 00:02:50,832 is right here 22 00:02:52,401 --> 00:02:54,870 in the palms of my hands. 23 00:03:07,183 --> 00:03:09,352 Intelligence secured. Over. 24 00:03:11,420 --> 00:03:14,120 Our operation isn't about inserting 25 00:03:14,122 --> 00:03:16,891 a microchip into your existing brain. 26 00:03:19,095 --> 00:03:21,195 That would be simply silly. 27 00:03:21,197 --> 00:03:26,101 This is about harnessing the power your brain was born with. 28 00:03:28,837 --> 00:03:31,572 From that traumatic first day, 29 00:03:31,574 --> 00:03:35,208 your brain has been harvesting raw data. 30 00:03:35,210 --> 00:03:39,479 Your sensories have been recording every sight, sound, 31 00:03:39,481 --> 00:03:42,817 smell, taste, touch. 32 00:03:43,918 --> 00:03:49,188 There's not a more powerful processor on this planet. 33 00:03:49,190 --> 00:03:54,193 Your brain processes an enormous amount of information. 34 00:03:54,195 --> 00:03:57,165 And it does so with ease. 35 00:03:58,400 --> 00:04:03,436 No computer hard drive could remotely replicate 36 00:04:03,438 --> 00:04:05,806 the memory, the storage, 37 00:04:07,142 --> 00:04:10,845 or the encryption of the human brain. 38 00:04:20,488 --> 00:04:21,822 Red. 39 00:04:22,991 --> 00:04:25,092 Zero. Three. Zero. 40 00:04:25,959 --> 00:04:28,028 Z. Eight. 41 00:04:29,263 --> 00:04:31,966 - Alright, Kelley. - 22. 42 00:04:32,934 --> 00:04:34,069 Perfect. 43 00:04:35,203 --> 00:04:36,136 Beach. 44 00:04:37,405 --> 00:04:39,206 - Plane. - Preparing to unlock vault. 45 00:04:42,911 --> 00:04:44,245 Download that right there. 46 00:04:45,447 --> 00:04:47,613 Whoa... I didn't need to see that. 47 00:04:47,615 --> 00:04:50,916 Looks like he went to that bar. I recognize it. 48 00:04:50,918 --> 00:04:53,854 Come on, Kelley. I know you got it. 49 00:04:57,325 --> 00:04:58,292 Flip that. 50 00:04:59,193 --> 00:05:01,261 That's what I'm talking about. 51 00:05:03,530 --> 00:05:05,999 Huh. Here we go... 52 00:05:08,470 --> 00:05:11,436 - Hey, Kelley. - Yeah? 53 00:05:11,438 --> 00:05:13,538 It's been a good day for the good guys. 54 00:05:13,540 --> 00:05:16,575 - Alert DHS. - Roger that. Any specifics? 55 00:05:16,577 --> 00:05:19,277 No. Just that it looks like the Golden Gate almost became 56 00:05:19,279 --> 00:05:21,482 Heaven's Gate for a whole bunch of Beatniks. 57 00:05:25,552 --> 00:05:28,420 I'm Ava Obada with our breaking news this hour. 58 00:05:28,422 --> 00:05:30,690 Uni... of defense are confirming 59 00:05:30,692 --> 00:05:33,959 moments ago that they intercepted vital intelligence 60 00:05:33,961 --> 00:05:37,696 linking an apparent terrorist plot to detonate explosives throughout the Golden... 61 00:05:42,670 --> 00:05:45,406 Explosives were located... 62 00:05:47,474 --> 00:05:49,041 ...here and here... 63 00:06:07,361 --> 00:06:09,528 - Let's play this guessing game. - Okay. 64 00:06:09,530 --> 00:06:11,763 - I'm going to kiss you and you're going to guess. - Okay. 65 00:06:16,002 --> 00:06:17,468 - I love you. - No, no, no. 66 00:06:17,470 --> 00:06:20,205 - That's not I? - No, I has like three beats. 67 00:06:20,207 --> 00:06:22,006 - Ready? - Is it L? 68 00:06:22,008 --> 00:06:23,542 Yeah. L. 69 00:06:23,544 --> 00:06:25,278 - Ready? - Uh-huh. 70 00:06:28,748 --> 00:06:30,016 O. 71 00:06:35,021 --> 00:06:36,020 That's what? 72 00:06:36,022 --> 00:06:37,323 - A V? - A V. 73 00:06:38,191 --> 00:06:40,226 You ready for this? No? 74 00:06:41,327 --> 00:06:42,496 That's definitely an E. 75 00:06:47,366 --> 00:06:49,969 - Y? It's an O. - Okay. 76 00:06:50,603 --> 00:06:51,702 U. Oh. 77 00:06:51,704 --> 00:06:53,404 - What? - You love me. 78 00:06:53,406 --> 00:06:56,106 - I love you. - You love me the most. 79 00:06:56,108 --> 00:06:59,510 Love you the most. 80 00:06:59,512 --> 00:07:02,482 - That's long. - That's long. That's long Morse code. 81 00:07:04,115 --> 00:07:06,383 Come over here and sit down with me. 82 00:07:06,385 --> 00:07:10,654 Our operatives mined some intelligence 83 00:07:10,656 --> 00:07:13,190 out of a sub network yesterday. 84 00:07:13,192 --> 00:07:15,392 It's a 23 month long conversation 85 00:07:15,394 --> 00:07:19,532 between a dozen high-ranking terrorists from Ah Puch. 86 00:07:20,299 --> 00:07:23,234 These green dots here, they indicate every time 87 00:07:23,236 --> 00:07:25,436 they are alluded to activities that contain weapons 88 00:07:25,438 --> 00:07:29,474 or explosives or any kind of materials that are related to both. 89 00:07:31,444 --> 00:07:33,412 They're planning one hell of a party. 90 00:07:35,848 --> 00:07:37,349 And we're gonna crash it. 91 00:07:38,450 --> 00:07:40,018 We're gonna shut them down. 92 00:07:41,520 --> 00:07:44,190 Unfortunately, our intelligence didn't include a "save the date" card. 93 00:07:45,090 --> 00:07:48,124 Exactly when and where we do not know, but what we do know is 94 00:07:48,126 --> 00:07:49,693 that there's information out there 95 00:07:49,695 --> 00:07:53,797 that will give us the intelligence needed to stop them. 96 00:07:53,799 --> 00:07:55,501 And I'm gonna send you 97 00:07:58,103 --> 00:08:01,304 - to go and get it. - Yes, sir. 98 00:08:01,306 --> 00:08:04,574 How the hell do you think you're going to get out of this alive with the intelligence intact? 99 00:08:04,576 --> 00:08:08,344 We do not have an embassy for a thousand miles here. 100 00:08:08,346 --> 00:08:10,714 We have no military support in the area. 101 00:08:10,716 --> 00:08:13,149 Sounds awfully dangerous, doesn't it, Scotty? 102 00:08:13,151 --> 00:08:15,318 Oh, yeah. Everything you do makes me wet. 103 00:08:15,320 --> 00:08:17,587 Like... the bed and... 104 00:08:17,589 --> 00:08:22,826 Scotty, would you mind, uh, starting on due diligence? 105 00:08:22,828 --> 00:08:26,663 - Prepare a list of operatives, safe houses. - Yes, sir. 106 00:08:26,665 --> 00:08:29,298 - I know you don't need me to say this... - Then don't. 107 00:08:29,300 --> 00:08:31,434 Well, I have to. 108 00:08:31,436 --> 00:08:32,672 This is a one-way ticket. 109 00:08:34,406 --> 00:08:36,439 These are my orders, Peter. 110 00:08:36,441 --> 00:08:39,576 Kelley, as you know, 111 00:08:39,578 --> 00:08:42,913 my job is to not only assess the risk of the operation, 112 00:08:42,915 --> 00:08:44,915 but also the risk to our agents. 113 00:08:44,917 --> 00:08:48,687 This is a suicide mission. You are not this good. 114 00:08:49,788 --> 00:08:51,621 This is a zero-sum game. 115 00:09:01,399 --> 00:09:05,102 Please, don't start to worry. 116 00:09:08,907 --> 00:09:10,172 Do me a favor. 117 00:09:10,174 --> 00:09:13,645 Do me a favor: Lie to me. 118 00:09:14,946 --> 00:09:18,181 Tell me that you're going to Fiji and I'll be okay. 119 00:09:18,183 --> 00:09:19,649 I'm going to Fiji. 120 00:09:19,651 --> 00:09:22,587 It doesn't work. It doesn't work. 121 00:09:24,321 --> 00:09:26,557 What happened when I went to Vietnam? 122 00:09:28,626 --> 00:09:29,594 You came home. 123 00:09:30,895 --> 00:09:33,765 - Okay. And what happened when I went to Darfur? - You came home. 124 00:09:34,766 --> 00:09:38,135 - And what happened when I went to... - Alright, I get it. 125 00:09:38,936 --> 00:09:41,238 I know. I really do. 126 00:09:43,207 --> 00:09:45,407 I just hate it when you go. 127 00:09:45,409 --> 00:09:47,144 I always come home. 128 00:09:52,449 --> 00:09:54,385 Can you be back by your birthday? 129 00:09:54,953 --> 00:09:57,219 - I promise. - Okay. 130 00:09:57,221 --> 00:09:58,822 You know? You're going to be okay. 131 00:09:59,823 --> 00:10:02,924 - I'll be fine. - You're going to be okay. 132 00:10:02,926 --> 00:10:04,395 I love you. 133 00:10:05,664 --> 00:10:07,464 I love you more. 134 00:10:25,716 --> 00:10:28,451 - How's Tess? - She's fine, thanks. 135 00:10:29,252 --> 00:10:33,622 Updating. Installing anti-viral vaccine. 136 00:10:36,994 --> 00:10:38,394 Argh! 137 00:10:40,596 --> 00:10:41,565 Argh! 138 00:10:42,466 --> 00:10:45,369 Relax. Just let the vaccine take hold. 139 00:10:46,370 --> 00:10:48,704 - Okay? - Yeah. 140 00:10:48,706 --> 00:10:52,408 You're good to go. Hey. 141 00:10:53,010 --> 00:10:57,579 Once you pass Al-Fashir you're in no-man's-land. 142 00:10:57,581 --> 00:10:59,282 - You listening? - Yeah. 143 00:11:01,451 --> 00:11:03,553 Oh, Scotty, you better hope I don't die. 144 00:11:04,754 --> 00:11:08,424 - Chuck? - I'm sorry, we're fresh out of biblical names. 145 00:11:09,727 --> 00:11:11,927 - Don't be afraid to use it. - That's funny. 146 00:11:11,929 --> 00:11:14,361 Will you point that away from me, please. 147 00:11:14,363 --> 00:11:16,831 Here, take this. Put that in there. 148 00:11:16,833 --> 00:11:19,703 Er... Alright. 149 00:11:20,570 --> 00:11:22,805 Let's get this death march on the road. 150 00:11:26,776 --> 00:11:31,345 Listen, Khalid. We've known each other how many years? 151 00:11:31,347 --> 00:11:33,748 I come all the way up here. 152 00:11:33,750 --> 00:11:35,251 All I'm asking 153 00:11:36,419 --> 00:11:38,488 is just for the intelligence. 154 00:11:39,756 --> 00:11:40,656 Nothing more. 155 00:11:48,998 --> 00:11:50,965 But I am gonna tell you right now, 156 00:11:50,967 --> 00:11:53,669 this is intelligence. It's not about me. 157 00:11:54,437 --> 00:11:57,571 This isn't intelligence. It's about you. This is about these people here. 158 00:11:57,573 --> 00:11:59,742 Millions upon millions of people. 159 00:12:04,814 --> 00:12:07,648 I come up here to save these people. 160 00:12:07,650 --> 00:12:09,652 Not just my people. Your people. 161 00:12:10,553 --> 00:12:14,489 This is about everybody. Everybody. 162 00:12:17,059 --> 00:12:18,361 Come on. 163 00:12:23,699 --> 00:12:24,734 Thank you. 164 00:12:48,991 --> 00:12:50,957 Twelve countries... 165 00:12:50,959 --> 00:12:52,594 Son-of-a-bitch. 166 00:13:18,020 --> 00:13:19,354 Argh! 167 00:13:31,766 --> 00:13:36,771 Sensing the slightest compromise, the vault will automatically lock... 168 00:14:16,510 --> 00:14:18,914 Connect me with the Central Intelligence Agency. 169 00:14:22,549 --> 00:14:23,651 Fuck! 170 00:14:50,778 --> 00:14:52,846 I'm so happy you're home. 171 00:14:54,715 --> 00:14:56,184 So happy you're home. 172 00:14:57,551 --> 00:15:00,754 Ah. I can't sleep at all, while you're away. I've been trying to. 173 00:15:03,924 --> 00:15:05,759 Tess? 174 00:15:08,729 --> 00:15:10,597 Tess? 175 00:15:26,180 --> 00:15:27,747 No, no. 176 00:15:33,020 --> 00:15:35,055 No, 177 00:15:43,998 --> 00:15:46,231 Are you the wife of Kelley Chandler? 178 00:15:46,233 --> 00:15:48,968 You're aware that he suffered a major head injury? 179 00:15:50,304 --> 00:15:53,805 We were able to relieve the pressure on his brain and stop the bleeding, 180 00:15:53,807 --> 00:15:55,741 although Kelley is in a coma. 181 00:15:57,677 --> 00:15:58,743 We'll move him out of recovery 182 00:15:58,745 --> 00:16:01,045 into intensive care. 183 00:16:01,047 --> 00:16:03,714 You can visit him there. I need to caution you, though: 184 00:16:03,716 --> 00:16:06,118 Kelley is not responsive. 185 00:16:06,120 --> 00:16:09,920 So, uh, if you talk to him or hold his hand, 186 00:16:09,922 --> 00:16:13,793 any reaction on his part, will be involuntary. 187 00:16:14,761 --> 00:16:16,595 Kelley. 188 00:16:20,666 --> 00:16:22,666 - Tess. - Oh, Tess. 189 00:16:22,668 --> 00:16:23,936 Okay. 190 00:16:25,838 --> 00:16:28,673 Amelia, why don't you go grab your sister some water. 191 00:16:29,977 --> 00:16:30,943 Okay. 192 00:16:34,914 --> 00:16:38,683 I won't know much until a neurologist examines him tomorrow morning. 193 00:16:39,352 --> 00:16:42,387 What? 194 00:16:42,389 --> 00:16:45,091 The neurologist isn't gonna tell us anything. 195 00:16:47,927 --> 00:16:50,061 Tess, you know we're doing everything 196 00:16:50,063 --> 00:16:52,597 in our power to find out what happened, right? 197 00:16:53,633 --> 00:16:54,834 You know what happened. 198 00:16:58,738 --> 00:17:01,673 Welcome. Please state your name. 199 00:17:02,774 --> 00:17:04,009 Tess Chandler. 200 00:17:05,211 --> 00:17:07,111 The following evaluation will determine 201 00:17:07,113 --> 00:17:10,149 your level of emotional intelligence. 202 00:17:59,731 --> 00:18:02,132 Unfortunately, you don't need to be a neurologist 203 00:18:02,134 --> 00:18:06,705 to see that the swelling and internal bleeding is quite severe. 204 00:18:10,475 --> 00:18:12,177 Do you think that he is brain-dead? 205 00:18:13,711 --> 00:18:18,148 Our neurology group is currently conducting a series of cranial nerve tests 206 00:18:18,150 --> 00:18:20,316 to see if his unresponsive state is permanent. 207 00:18:20,318 --> 00:18:22,018 So, at this moment I... 208 00:18:22,020 --> 00:18:24,220 I can't provide you a definitive diagnosis. 209 00:18:24,222 --> 00:18:27,057 Doctor, in, in your professional opinion, 210 00:18:29,261 --> 00:18:33,865 do you think that he's... Do you think he is brain-dead? 211 00:18:35,066 --> 00:18:37,035 Based on what we've seen thus far 212 00:18:38,836 --> 00:18:41,673 most likely, yes. 213 00:18:42,374 --> 00:18:43,775 I'm sorry, Tess. 214 00:18:47,878 --> 00:18:49,013 Agent Hobbs, sir. 215 00:18:50,247 --> 00:18:51,847 Yeah? 216 00:18:54,419 --> 00:18:57,955 Sir, unfortunately, we've been informed... 217 00:18:59,457 --> 00:19:03,526 The likelihood of Agent Chandler 218 00:19:03,528 --> 00:19:05,696 making a full recovery is slim. 219 00:19:06,364 --> 00:19:11,303 All signs point to the loss of brain function, sir. 220 00:19:14,071 --> 00:19:15,103 Fuck. 221 00:19:24,448 --> 00:19:25,382 Okay. 222 00:19:26,417 --> 00:19:30,988 We'll have to issue, uh an executive order to 223 00:19:31,989 --> 00:19:33,989 confiscate his intelligence. 224 00:19:33,991 --> 00:19:36,124 Sir, this is not confirmed. It's not 100%. 225 00:19:36,126 --> 00:19:39,196 We're still dealing with a living human being. 226 00:19:43,133 --> 00:19:46,969 No, we're dealing with millions of human lives, Peter. 227 00:19:46,971 --> 00:19:49,471 - Millions of human lives. - Right. 228 00:19:49,473 --> 00:19:54,910 Millions that are protected by the talents the likes of Agent Chandler... 229 00:19:54,912 --> 00:19:56,378 No. Let me explain something, Peter. 230 00:19:56,380 --> 00:20:01,183 His talent is no longer any use to us. 231 00:20:01,185 --> 00:20:03,150 Is it always what's useful, or what's right and wrong? 232 00:20:03,152 --> 00:20:06,121 Let me explain something to you, young Peter! 233 00:20:06,123 --> 00:20:08,457 The world is made up of two things: Black and white. 234 00:20:08,459 --> 00:20:10,827 And there ain't nothing in between. 235 00:20:13,896 --> 00:20:17,065 - With all due respect... - No! You have your order! 236 00:20:17,067 --> 00:20:18,769 Do as you're told! 237 00:20:22,339 --> 00:20:23,274 Yes, sir. 238 00:21:19,663 --> 00:21:22,463 Boss, we're pulling surveillance from all around the surrounding areas. 239 00:21:22,465 --> 00:21:24,898 And we're pulling his medical records, internal. 240 00:21:24,900 --> 00:21:28,070 - His expense reports, travel logs. Is there anything else? - Yeah. 241 00:21:28,638 --> 00:21:31,841 I'm gonna need you to issue the executive order to Tess. 242 00:21:32,975 --> 00:21:35,409 What? Why me? 243 00:21:35,411 --> 00:21:37,511 Oh, will you grow a pair? 244 00:21:37,513 --> 00:21:40,215 Just throw his pocket litter on top and you'll be fine. 245 00:21:43,186 --> 00:21:47,254 Hello. You have reached the Central Intelligence Agency. 246 00:21:47,256 --> 00:21:50,992 If you know the extension of your party, please enter now. 247 00:21:51,627 --> 00:21:55,029 Please leave a detailed message after the tone. 248 00:21:58,101 --> 00:22:01,101 The vault, it's fractured. 249 00:22:01,103 --> 00:22:03,671 Every move... it's somewhere different. 250 00:22:03,673 --> 00:22:05,072 Every time... 251 00:22:05,074 --> 00:22:07,143 Sometimes Marrakesh. 252 00:22:08,077 --> 00:22:09,379 Sometimes Hong Kong. 253 00:22:10,145 --> 00:22:12,112 I don't know where I'm at. 254 00:22:12,114 --> 00:22:13,315 Sometimes Vietnam... 255 00:22:25,193 --> 00:22:30,631 Here. 256 00:22:30,633 --> 00:22:31,732 Thank you. 257 00:22:35,637 --> 00:22:37,570 Another nightmare? 258 00:22:39,741 --> 00:22:41,709 A nightmare 259 00:22:41,711 --> 00:22:43,611 that this was all a nightmare. 260 00:22:49,651 --> 00:22:50,652 Scotty is here. 261 00:22:51,420 --> 00:22:54,524 - I love you. - I love you, too. 262 00:22:55,524 --> 00:22:59,359 I wanted you to have Kelley's personal effects before they got lost in evidence. 263 00:22:59,361 --> 00:23:01,026 Thank you. 264 00:23:01,028 --> 00:23:04,198 There's also some, uh, documents you should take a look at. 265 00:23:07,502 --> 00:23:10,272 Tess, uh, no one could've stopped him. 266 00:23:11,573 --> 00:23:15,475 - What was his mission? - Uh, it... it's classified. 267 00:23:15,477 --> 00:23:18,545 - Scotty, what was his mission? - Tess, I, I can't... 268 00:23:18,547 --> 00:23:21,614 even begin to start talking about that. We're off the deep end here, OK? 269 00:23:21,616 --> 00:23:25,317 It's more than losing my job, it's... it's way bigger 270 00:23:25,319 --> 00:23:28,222 than anything I've any comprehension of right now. 271 00:23:29,090 --> 00:23:30,025 I'm sorry. 272 00:23:31,326 --> 00:23:34,394 If there's anything you need at all, just let me know. 273 00:23:34,396 --> 00:23:36,361 I know that Kelley would do anything for me, so... 274 00:23:36,363 --> 00:23:39,531 - Thanks, Scotty. Appreciate it. - Yeah. 275 00:23:58,118 --> 00:24:03,388 They're actually just detailing rights that they have that they would like to exercise 276 00:24:03,390 --> 00:24:06,158 before Kelley's condition deteriorates. 277 00:24:06,160 --> 00:24:07,794 Rights to Kelley? They don't own Kelley. 278 00:24:07,796 --> 00:24:09,662 Uh, that's correct. They don't. 279 00:24:09,664 --> 00:24:13,198 But, apparently, they do own the intelligence in his head. 280 00:24:13,200 --> 00:24:15,467 And they would like that in their possession. 281 00:24:15,469 --> 00:24:18,038 For which they're willing to compensate you. 282 00:24:19,106 --> 00:24:21,073 Bottom line is they're trying to buy Kelley? 283 00:24:21,075 --> 00:24:25,446 - In ten thousand words, yes. - That's not gonna happen. 284 00:24:28,181 --> 00:24:31,617 Okay. I can delay with an injunction. 285 00:24:31,619 --> 00:24:35,821 But you have to understand something: No court of law can stop them, 286 00:24:35,823 --> 00:24:39,625 when it comes to national security, national security. 287 00:24:39,627 --> 00:24:42,261 So, with that in mind, I thought it might be prudent for me to go off 288 00:24:42,263 --> 00:24:46,567 and have a very quiet conversation with them about compensation. 289 00:24:47,601 --> 00:24:49,068 Let me be clear: 290 00:24:50,336 --> 00:24:52,772 There is no amount of hush money that is going to encourage me 291 00:24:52,774 --> 00:24:54,575 to sign over my husband. 292 00:24:55,442 --> 00:24:57,311 I've one piece of advice for you: 293 00:24:59,313 --> 00:25:02,549 - Take the payoff. Forget the payback. - No. 294 00:25:04,717 --> 00:25:05,751 No. 295 00:25:20,568 --> 00:25:22,335 Where is this? 296 00:25:28,341 --> 00:25:30,609 Where is this? 297 00:25:30,611 --> 00:25:34,147 You're not in the vault, the vault is in you. 298 00:25:54,802 --> 00:25:56,534 I don't where the fuck they are. 299 00:25:56,536 --> 00:25:58,805 Clearly I'm gonna wait here. 300 00:25:59,872 --> 00:26:03,676 This is a very serious question I want you to really think about. 301 00:26:32,972 --> 00:26:37,340 Get out of the car! Get out of the car! Identify yourself. 302 00:26:37,342 --> 00:26:39,877 - I'm the wife of Kelley Chandler. - Stand down, soldier. 303 00:26:39,879 --> 00:26:41,314 Get back in the car. 304 00:26:41,914 --> 00:26:43,681 We're good here. Thank you. 305 00:26:43,683 --> 00:26:46,284 Please. After you. What the fuck! 306 00:26:46,953 --> 00:26:48,654 Are you fucking kidding me?! 307 00:26:50,555 --> 00:26:53,524 You're a gnat's ass away from having this conversation behind bars. 308 00:26:53,526 --> 00:26:55,826 Do you realize that? Jesus Christ, Tess! 309 00:26:55,828 --> 00:26:58,595 - What the hell are you trying to accomplish here? - What is this trying 310 00:26:58,597 --> 00:27:00,263 - to accomplish, Peter. - I'm following procedure! 311 00:27:00,265 --> 00:27:03,333 Procedure? Don't give me those company bullshit lines, huh? 312 00:27:03,335 --> 00:27:07,471 I know how they're gonna get that intelligence and it's gonna involve killing him. So please. 313 00:27:07,473 --> 00:27:10,707 We need the intelligence. Kelley is the one that has it. 314 00:27:10,709 --> 00:27:14,277 We've a common interest. Don't get in our way! 315 00:27:14,279 --> 00:27:17,581 Don't talk to me like I'm a civilian. I know this operation, Peter. 316 00:27:17,583 --> 00:27:19,482 I know what goes on beneath the dirt, okay? 317 00:27:19,484 --> 00:27:21,886 I hate to break it to you, Tess, but you are a civilian. 318 00:27:21,888 --> 00:27:25,455 And you forget that I know why they don't let you in the elevator past the ground floor. 319 00:27:25,457 --> 00:27:29,259 Fuck you, Peter! I need answers! 320 00:27:29,261 --> 00:27:32,364 And if you're not gonna give them to me, I know somebody who will. 321 00:27:48,013 --> 00:27:49,748 I'm getting you out of here. 322 00:28:02,027 --> 00:28:03,394 Who's this? 323 00:28:13,504 --> 00:28:18,443 At the French coast the time will be 8:20. Good night. 324 00:28:38,462 --> 00:28:44,401 Good god! There's intelligence scattered fucking everywhere. 325 00:28:48,672 --> 00:28:55,312 If you lose something of value, you feel afraid, worried, surprised, sad? 326 00:28:57,748 --> 00:28:59,050 Do you need me to do anything? 327 00:28:59,950 --> 00:29:04,418 Help with arrangements? Make phone calls? 328 00:29:04,420 --> 00:29:05,489 Anything? 329 00:29:06,624 --> 00:29:07,558 Tess? 330 00:29:09,560 --> 00:29:10,694 Is everything okay. 331 00:29:14,965 --> 00:29:19,002 Yeah. I just haven't gotten any sleep, so I'm exhausted. 332 00:29:19,004 --> 00:29:20,371 What were you doing? 333 00:29:21,539 --> 00:29:22,840 Helping Kelley recover. 334 00:29:23,941 --> 00:29:26,877 - I thought the doctors... - The doctors don't know shit. 335 00:29:28,112 --> 00:29:29,647 I'm gonna get him out of this. 336 00:29:30,447 --> 00:29:32,783 Yeah. Okay. 337 00:29:56,472 --> 00:29:57,842 Pick up the fucking phone! 338 00:29:59,176 --> 00:30:01,811 This is Agent Chandler... 339 00:30:02,645 --> 00:30:09,084 The first target city is Venice. 340 00:30:09,086 --> 00:30:12,420 Fuck! 341 00:30:12,422 --> 00:30:15,823 We're currently waiting for clearance. Uh, I need the executive order. 342 00:30:15,825 --> 00:30:19,795 We've hit a bit of a snag, but we will work through it, sir. 343 00:30:19,797 --> 00:30:21,731 Is the intelligence retrievable? 344 00:30:26,436 --> 00:30:27,637 I asked you a question. 345 00:30:28,772 --> 00:30:31,772 - It's not that simple, sir. - Well, make it simpler. 346 00:30:31,774 --> 00:30:35,645 Can we... extract... the intelligence? 347 00:30:37,513 --> 00:30:38,581 Well... 348 00:30:39,649 --> 00:30:43,018 That depends if we're talking about, uh, 349 00:30:43,020 --> 00:30:46,053 full extraction or an incremental extraction. 350 00:30:46,055 --> 00:30:48,656 We should also determine whether a pseudo source is created, so we can... 351 00:30:48,658 --> 00:30:52,460 A pseudo source should be created? What kind of bullshit is that, Peter? 352 00:30:52,462 --> 00:30:56,130 A full offline extraction will kill Agent Chandler, sir. 353 00:30:56,132 --> 00:30:58,132 I know what it'll do to Agent Chandler. 354 00:30:58,134 --> 00:31:00,701 Do you think Ah Puch is gonna sit around and take a holiday 355 00:31:00,703 --> 00:31:02,937 while we acknowledge one of our fallen? 356 00:31:02,939 --> 00:31:03,940 Of course not, sir. 357 00:31:05,675 --> 00:31:07,074 We celebrate different holidays. 358 00:31:28,831 --> 00:31:32,733 Shush! 359 00:31:32,735 --> 00:31:36,003 I got another question for you, you got any balls there, son? 360 00:31:36,005 --> 00:31:39,739 Because the future of your country is at stake. 361 00:31:39,741 --> 00:31:41,544 Yeah? I'm not gonna ask you again. 362 00:31:45,114 --> 00:31:48,050 - I'll get the answer. - Ah, damn right you will. 363 00:31:57,592 --> 00:31:59,528 - Are you okay? - Fine. 364 00:32:00,263 --> 00:32:03,229 He didn't, uh, touch you inappropriately or anything, did he? 365 00:32:03,231 --> 00:32:05,632 What? Really, Scotty? 366 00:32:05,634 --> 00:32:07,600 He's practically blind. 367 00:32:07,602 --> 00:32:09,869 He survived a bomb attack, they say. 368 00:32:09,871 --> 00:32:12,641 Scares the shit out of me. So... 369 00:32:14,209 --> 00:32:15,742 Uh... 370 00:32:15,744 --> 00:32:17,746 Yeah, uh, don't worry. 371 00:32:47,843 --> 00:32:50,776 I know this is a really bad time to be here. 372 00:32:50,778 --> 00:32:51,979 How's Kelley doing? 373 00:32:55,183 --> 00:32:56,918 He's... not good. 374 00:32:59,121 --> 00:33:00,120 How are you doing? 375 00:33:03,657 --> 00:33:05,527 I need to access him... 376 00:33:13,834 --> 00:33:15,036 To bring him back. 377 00:33:16,070 --> 00:33:18,140 Please tell me you're taking your medication? 378 00:33:21,109 --> 00:33:24,710 Tess, I'm... I'm worried about your mental health. 379 00:33:24,712 --> 00:33:27,081 Given your prior history with this operation. 380 00:33:28,215 --> 00:33:32,951 She's experiencing side-effects. She's disoriented for the most part. 381 00:33:32,953 --> 00:33:35,990 Physical symptoms are nausea and loss of appetite. 382 00:33:36,857 --> 00:33:39,792 Any indication on what may have occurred? 383 00:33:39,794 --> 00:33:42,062 No. It's under investigation. 384 00:33:42,064 --> 00:33:44,230 Look, Kelley, they will stop at nothing 385 00:33:44,232 --> 00:33:47,232 to cripple you and corrupt the intelligence. 386 00:33:47,234 --> 00:33:48,702 You're aware of that? 387 00:33:50,004 --> 00:33:52,106 You think the intelligence was corrupted? 388 00:33:53,941 --> 00:33:59,244 Welcome to Nano-terrorism... 389 00:33:59,246 --> 00:34:02,883 Installing anti-viral vaccine. 390 00:34:05,387 --> 00:34:07,721 Can we retrieve the intelligence? 391 00:34:09,023 --> 00:34:11,824 That's an intriguing question. 392 00:34:11,826 --> 00:34:16,027 I don't think... that it's possible to do 393 00:34:16,029 --> 00:34:19,765 without examining the current condition of the hardware. 394 00:34:19,767 --> 00:34:21,733 Well, at this point, I don't think that's possible. 395 00:34:21,735 --> 00:34:24,069 The agent isn't in our possession. 396 00:34:24,071 --> 00:34:28,609 If he's in a hospital, it's very possible. 397 00:34:32,413 --> 00:34:36,248 Wow. These invitations are beautiful. 398 00:34:36,250 --> 00:34:37,715 For a... birthday. 399 00:34:37,717 --> 00:34:39,185 - Something wrong? - I'm just... 400 00:34:39,986 --> 00:34:41,956 wondering who you're gonna invite. 401 00:34:43,290 --> 00:34:44,757 Kelley's friends. 402 00:34:45,426 --> 00:34:46,793 Our family. 403 00:34:47,794 --> 00:34:48,928 The C.I.A. 404 00:34:49,829 --> 00:34:52,163 Jerry. 405 00:34:52,165 --> 00:34:53,799 Jerry. 406 00:34:53,801 --> 00:34:56,036 Oh, ho-ho, Jerry. 407 00:35:01,307 --> 00:35:02,775 Place the card. 408 00:35:17,924 --> 00:35:21,995 It will be impossible to gain access to the vault, 409 00:35:23,229 --> 00:35:24,395 without a code. 410 00:35:30,504 --> 00:35:33,971 We have engineered an automatic locking system 411 00:35:33,973 --> 00:35:36,474 that will allow optimum protection. 412 00:35:36,476 --> 00:35:39,279 A key-code created by you, 413 00:35:41,047 --> 00:35:45,685 and only known by you, will allow access. 414 00:35:46,486 --> 00:35:49,487 Even with the use of brute force, 415 00:35:49,489 --> 00:35:52,491 one would only compromise it. 416 00:35:52,493 --> 00:35:55,092 Volunteer the intelligence. 417 00:35:55,094 --> 00:35:57,828 One could never gain access. 418 00:35:57,830 --> 00:36:03,099 So, the key-code will be stored outside the vault. 419 00:36:03,101 --> 00:36:04,737 And where would that be, exactly? 420 00:36:05,505 --> 00:36:09,839 Hum. Close your eyes.- - 421 00:37:23,548 --> 00:37:25,582 Tess. Listen to me... 422 00:37:25,584 --> 00:37:28,184 This is a secret you cannot hide. 423 00:37:28,186 --> 00:37:29,855 I saw what happened. 424 00:37:31,890 --> 00:37:35,093 Whatever you got going on in there, it's not fucking worth it. 425 00:37:39,063 --> 00:37:40,966 Dump it, and get out. 426 00:37:46,571 --> 00:37:52,208 Dump it. I don't care about you. 427 00:37:52,210 --> 00:37:55,280 It upsets you to see an animal in pain? 428 00:37:57,416 --> 00:38:02,353 The wife? The wife is attempting to get the intelligence? 429 00:38:04,623 --> 00:38:07,424 Tess is looking for answers. 430 00:38:07,426 --> 00:38:08,959 Oh, tough shit. 431 00:38:10,429 --> 00:38:13,331 Her emotions are getting the best of her... again. 432 00:38:14,965 --> 00:38:18,270 You better not let her emotions get the best of you, Peter. 433 00:38:20,405 --> 00:38:22,173 I'll handle it. 434 00:38:26,410 --> 00:38:28,246 The wife. 435 00:38:29,980 --> 00:38:32,450 That's all I need, is another wife... 436 00:39:04,415 --> 00:39:05,682 Oh! 437 00:39:54,732 --> 00:39:59,735 Good god... these black spots appear to be an abnormality. 438 00:39:59,737 --> 00:40:01,569 I think it's shifts of power. 439 00:40:01,571 --> 00:40:03,771 They appear to be slowly evolving. 440 00:40:03,773 --> 00:40:06,575 - Is there a specific location or area? - Fuck. 441 00:40:06,577 --> 00:40:11,579 In and around the areas where... intelligence can be located. 442 00:40:11,581 --> 00:40:15,218 - They're fucking feeding off of it. - Fascinating. 443 00:40:16,186 --> 00:40:19,387 Target cities seem to be mounting. 444 00:40:19,389 --> 00:40:21,522 It's unclear how they're gonna execute the plan. 445 00:40:21,524 --> 00:40:23,424 So I don't know if it's meaningless 446 00:40:23,426 --> 00:40:25,760 or if it's gonna save millions of lives. 447 00:40:25,762 --> 00:40:27,262 But someone's gonna die. 448 00:40:28,164 --> 00:40:31,234 Me... or millions of people. 449 00:41:14,576 --> 00:41:17,012 Can you be back by your birthday? 450 00:42:11,800 --> 00:42:14,268 What? Are you trying to get yourself killed? Come on! 451 00:42:18,707 --> 00:42:19,641 Get down! 452 00:42:20,609 --> 00:42:21,577 Call me Tits. 453 00:42:22,711 --> 00:42:26,682 My real name is Robert, but everyone calls me Tits. 454 00:42:27,515 --> 00:42:31,151 You know, Robert, Bob, Bobby, Boobs... 455 00:42:31,153 --> 00:42:33,553 Boobs... Then they started calling me Tits. 456 00:42:33,555 --> 00:42:35,889 Now everyone calls me Tits. You can call me Tits. 457 00:42:35,891 --> 00:42:37,592 Tell me where we're going. 458 00:42:39,061 --> 00:42:44,163 - This is a place where... - Does anyone really know where we're going? 459 00:42:44,165 --> 00:42:45,701 That's a question I always ask. 460 00:42:49,837 --> 00:42:52,407 It's your birthday. Yeah, we'll get you there, pal. 461 00:42:53,775 --> 00:42:55,176 This is crazy. 462 00:42:55,911 --> 00:42:57,478 Happy birthday, sweetie. 463 00:43:01,649 --> 00:43:04,384 I think you got a lot going on up there. Anything you wanna talk about? 464 00:43:04,386 --> 00:43:07,754 Listen, I know I'm just the getaway driver, I'm not supposed to get involved 465 00:43:07,756 --> 00:43:11,357 but you look like you're swimming in a sea of some serious shit, man. 466 00:43:14,795 --> 00:43:17,296 Air it out. What do you say? 467 00:43:17,298 --> 00:43:18,732 I got some aspirin in the glove compartment. 468 00:43:18,734 --> 00:43:22,735 How the hell do you get Dick out of Richard? 469 00:43:22,737 --> 00:43:25,771 You come up... You, Richard. Bob. Dick. 470 00:43:25,773 --> 00:43:28,775 - Call me Tits. - Oh, don't take this the wrong way, 471 00:43:28,777 --> 00:43:31,345 just get me to the fucking party. 472 00:44:27,868 --> 00:44:30,903 ♪ ...birthday to you 473 00:44:30,905 --> 00:44:36,008 ♪ Happy birthday, dear Kelley 474 00:44:36,010 --> 00:44:40,815 ♪ Happy birthday to you 475 00:44:43,349 --> 00:44:45,285 Happy birthday, Kelley. 476 00:44:48,655 --> 00:44:53,625 Tess, could I have a moment, please? Hi. 477 00:44:53,627 --> 00:44:55,660 - What are you doing? - Throwing Kelley a birthday party. 478 00:44:55,662 --> 00:44:58,463 - You're fucking with the process. - Yeah? 479 00:44:58,465 --> 00:45:00,298 What exactly is the fucking process, huh? 480 00:45:00,300 --> 00:45:03,467 - You know I can't tell you that. - Real talk. It's me. 481 00:45:03,469 --> 00:45:07,538 - Times have changed. - I think I above everybody else deserve to know. 482 00:45:07,540 --> 00:45:11,409 You, above everybody else, know that this is classified information. 483 00:45:11,411 --> 00:45:14,779 Go home. Take a shower. Have a hot meal. 484 00:45:14,781 --> 00:45:18,451 - Have some faith in me. - Then give me a reason to! 485 00:45:46,980 --> 00:45:48,913 Do you think they will be able to... 486 00:45:48,915 --> 00:45:51,751 Keep it together. OK? Keep it together. 487 00:45:52,786 --> 00:45:53,620 They can't. 488 00:45:55,555 --> 00:45:57,824 They don't have the technology for that. 489 00:45:58,925 --> 00:46:02,728 It's you. It's me. It's us... Gone. 490 00:46:10,469 --> 00:46:11,570 Hey, kiddo. 491 00:46:12,604 --> 00:46:15,642 Tess, I'm gonna tell you this because I care. 492 00:46:17,442 --> 00:46:18,845 I overheard the guests talking. 493 00:46:21,947 --> 00:46:24,616 They thought that this party was... 494 00:46:26,384 --> 00:46:27,821 slightly demented. 495 00:46:28,955 --> 00:46:29,688 And, maybe... 496 00:46:33,725 --> 00:46:35,559 you're starting to lose it again. 497 00:46:43,836 --> 00:46:46,705 I'd rather them think that I'm losing it than lose him. 498 00:46:49,473 --> 00:46:51,475 It's not gonna happen. 499 00:46:54,613 --> 00:46:57,147 Baby, I wanna ask you something. 500 00:47:00,953 --> 00:47:02,720 Cheeseburger and fries. 501 00:47:04,057 --> 00:47:08,525 Tess. Wait, wait, wait. 502 00:47:08,527 --> 00:47:09,526 Think about what we do. 503 00:47:14,599 --> 00:47:16,900 If one of us goes down, 504 00:47:16,902 --> 00:47:20,469 - which is likely to happen... - You want to marry me? 505 00:47:23,875 --> 00:47:27,512 The other one stays and helps the other one out. 506 00:47:29,047 --> 00:47:30,113 It's not gonna happen. 507 00:47:51,068 --> 00:47:52,470 Kelley. 508 00:48:01,145 --> 00:48:03,212 Come on. Anything. 509 00:48:11,555 --> 00:48:13,022 Come on... 510 00:48:21,065 --> 00:48:21,999 Kelley. 511 00:48:26,603 --> 00:48:29,006 Oh, fuck! You better hope to God. 512 00:48:32,777 --> 00:48:35,512 Patient temperature increasing. 513 00:48:45,790 --> 00:48:46,723 Yes! 514 00:49:08,045 --> 00:49:13,881 They will stop at nothing to cripple you and corrupt the intelligence. 515 00:49:13,883 --> 00:49:14,784 Shit... 516 00:49:19,156 --> 00:49:20,621 Listen up: 517 00:49:20,623 --> 00:49:22,790 Venice. New York. 518 00:49:22,792 --> 00:49:25,061 Turkey. Mexico City. 519 00:49:28,631 --> 00:49:30,633 Code your name. 520 00:49:31,868 --> 00:49:32,769 12-12? 521 00:49:40,643 --> 00:49:45,179 I'm sorry. These were at the front desk. 522 00:49:45,181 --> 00:49:46,616 Thank you. 523 00:49:57,660 --> 00:49:58,928 Kelley. 524 00:49:59,863 --> 00:50:01,329 Come back. I'm still here. 525 00:50:36,232 --> 00:50:40,703 You tend to have very strong opinions about morality. 526 00:50:58,354 --> 00:51:00,923 Preparing patient for removal. 527 00:51:28,016 --> 00:51:29,952 Would you like something to drink? 528 00:51:36,757 --> 00:51:39,862 - Whisky? - Like I said, no thank you. 529 00:51:42,397 --> 00:51:43,665 No. 530 00:51:44,433 --> 00:51:45,834 I think you do. 531 00:51:51,105 --> 00:51:53,907 I'd rather you just tell it to me straight. 532 00:51:53,909 --> 00:51:55,978 Did you have any children together? 533 00:51:59,047 --> 00:51:59,947 No. 534 00:52:00,982 --> 00:52:01,916 Hum. 535 00:52:02,984 --> 00:52:04,786 We wanted children. 536 00:52:05,487 --> 00:52:06,822 I wanted eight. 537 00:52:07,489 --> 00:52:09,857 You plus who wanted eight? 538 00:52:15,764 --> 00:52:20,066 Take it. It's the only thing that's gonna quiet the war happening 539 00:52:20,068 --> 00:52:22,870 between your head and your heart. 540 00:52:42,357 --> 00:52:46,027 - Prepare an MRI. - Alright 21... 541 00:52:50,965 --> 00:52:54,436 As you're aware, the assignments can be strenuous. 542 00:52:55,203 --> 00:52:59,974 We often find ourselves in remote locations for extended periods of time. 543 00:53:00,541 --> 00:53:03,108 Kelley and I were to exchange intelligence. 544 00:53:03,110 --> 00:53:07,014 Unfortunately, we exchanged much more. 545 00:53:10,518 --> 00:53:11,919 Too much. 546 00:53:18,359 --> 00:53:19,727 I'm sorry. 547 00:53:21,529 --> 00:53:25,165 - He told me you suffered from side effects. - Yes. 548 00:55:17,410 --> 00:55:19,644 - I'm looking for Kelley Chandler. - He was transferred 549 00:55:19,646 --> 00:55:22,045 - at 7:00 a.m. this morning. - Transferred? What are you talking about, 550 00:55:22,047 --> 00:55:24,214 transferred? Transferred to where? 551 00:55:24,216 --> 00:55:26,516 - Location... Saint Johns. - Come on, come on. 552 00:55:26,518 --> 00:55:30,056 - Saint Johns? - It's a long-term care facility. 553 00:56:00,552 --> 00:56:03,554 Do you know the history of this agent? 554 00:56:03,556 --> 00:56:07,725 Additional images will allow us to see in greater detail 555 00:56:07,727 --> 00:56:10,360 what may be causing this abnormality. 556 00:56:10,362 --> 00:56:12,562 May I suggest further testing? 557 00:56:12,564 --> 00:56:15,566 Thank you. We're finished. 558 00:56:15,568 --> 00:56:19,503 Six, seven, eight, nine, ten target cities. 559 00:56:19,505 --> 00:56:20,906 Uh, you missed two. 560 00:56:21,507 --> 00:56:25,042 - Your calls, guy. - Twelve cities. Twelve bombs. 561 00:56:25,577 --> 00:56:30,282 - Jesus Christ. - 12-12 is the file name we keep coming across. 562 00:56:31,417 --> 00:56:35,117 Then, uh, we have some clearer images that we could analyze, 563 00:56:35,119 --> 00:56:39,589 but for the most part, the intelligence is completely corrupted 564 00:56:39,591 --> 00:56:41,093 and continues to deteriorate. 565 00:56:42,861 --> 00:56:46,596 - What you're watching here is the brain slowly dying. - What I always wanted to watch. 566 00:56:46,598 --> 00:56:49,265 Is the intelligence fully retrievable? 567 00:56:49,267 --> 00:56:52,602 I would highly recommend not removing any intelligence. 568 00:56:52,604 --> 00:56:56,140 - And why is that? - The ratio of success is very low. 569 00:56:57,175 --> 00:56:59,609 It's no different than, uh, if your hard drive crashed. 570 00:56:59,611 --> 00:57:02,480 It's extremely difficult to remove the data. 571 00:57:03,449 --> 00:57:04,483 We could try, 572 00:57:05,551 --> 00:57:08,085 but we would destroy our agent in the process. 573 00:57:09,287 --> 00:57:14,790 Oh, well, your recommendation is duly noted. 574 00:57:14,792 --> 00:57:16,593 - Let's get on with it. - Sir, he said 575 00:57:16,595 --> 00:57:20,029 the chances are low. We have an obligation 576 00:57:20,031 --> 00:57:22,298 - to do whatever it takes to save our agent... - Let me explain something 577 00:57:22,300 --> 00:57:25,067 to you, Peter. If agent Kelley was alive here today, 578 00:57:25,069 --> 00:57:28,738 he would be the first one to order it's retrieval, at any cost! 579 00:57:28,740 --> 00:57:31,207 'Cause that was the risk he was prepared to take 580 00:57:31,209 --> 00:57:32,541 when he accepted this assignment. 581 00:57:32,543 --> 00:57:34,543 - Ain't that right, Scotty? - Yeah. 582 00:57:34,545 --> 00:57:36,679 Yeah. And that's why he was chosen! 583 00:57:36,681 --> 00:57:39,382 He took on this assignment under the protection of this agency. 584 00:57:39,384 --> 00:57:43,252 - And now you're failing to protect him! - We're at war, son! 585 00:57:43,254 --> 00:57:45,254 And there are casualties! 586 00:57:45,256 --> 00:57:47,291 Now, keep your fucking eye on the ball! 587 00:57:49,527 --> 00:57:53,598 Scotty, keep an eye on him. I'll take a leak. 588 00:58:18,723 --> 00:58:20,289 I'm looking for Kelley Chandler. 589 00:58:20,291 --> 00:58:23,159 - Room 305. Third floor. - Thank you. 590 00:58:28,599 --> 00:58:29,600 Honey. 591 00:58:32,202 --> 00:58:34,572 I swear I'm gonna kill that son of a bitch. 592 00:58:36,373 --> 00:58:38,275 What did they do to you? 593 00:58:44,815 --> 00:58:47,850 - What are you guys doing to him? - You think I have a choice? 594 00:58:47,852 --> 00:58:50,718 - I am stuck in the crossfire here, Tess. - Then take a side, Peter, 595 00:58:50,720 --> 00:58:52,755 because he's gonna die in a place like this. 596 00:58:52,757 --> 00:58:55,456 Well, frankly, at this point I think that's the idea. 597 00:58:55,458 --> 00:58:58,192 - You fucking asshole! - Hey! Listen to me! 598 00:58:58,194 --> 00:59:00,261 This is about what is in his head. 599 00:59:00,263 --> 00:59:02,597 The intelligence is there and it is retrievable. 600 00:59:02,599 --> 00:59:07,168 The problem is we do not have the time. Hotchkiss wants it yesterday. 601 00:59:07,170 --> 00:59:08,770 I wanna speak to Goldstucker. 602 00:59:08,772 --> 00:59:12,273 Are you fucking crazy? Goldstucker lives off the grid. 603 00:59:12,275 --> 00:59:16,079 You're not listening to me. You have to accept the reality of the situation here. 604 00:59:16,881 --> 00:59:18,615 What does 12-12 mean to you? 605 00:59:20,116 --> 00:59:23,653 - Where did you hear that? - Like I said: I want to speak to Goldstucker. 606 00:59:30,493 --> 00:59:33,261 I want you to imagine the desert. 607 00:59:33,263 --> 00:59:35,930 The sand. The Sun. The heat. 608 00:59:35,932 --> 00:59:38,332 The wind that gets in your face. 609 00:59:38,334 --> 00:59:39,768 Open your eyes. 610 00:59:39,770 --> 00:59:44,307 While I was speaking, you did see an image. 611 00:59:45,375 --> 00:59:48,442 - Correct. - Where is that image? 612 00:59:48,444 --> 00:59:53,416 The image of that desert is in your imagination. 613 00:59:54,751 --> 00:59:59,486 Call it consciousness. Trans-personal consciousness. 614 00:59:59,488 --> 01:00:04,926 For hundreds of years poets, philosophers, scientists 615 01:00:04,928 --> 01:00:06,396 artists, you name it, 616 01:00:07,764 --> 01:00:11,665 have been searching for it, without ever locating it. 617 01:00:11,667 --> 01:00:15,605 That is where we store your key-code. 618 01:00:18,808 --> 01:00:21,377 In your consciousness. 619 01:00:25,447 --> 01:00:28,485 Here you go. Goldfinger's contact as requested. 620 01:00:29,819 --> 01:00:32,686 - It's Goldstucker. - Yeah, whatever. Goldpecker. 621 01:00:32,688 --> 01:00:35,422 This dude was a bitch to find. Be careful paying him a visit. 622 01:00:35,424 --> 01:00:37,559 I don't think he wants to be found. 623 01:00:51,975 --> 01:00:55,409 Don't thank me now. But I'm not even going to ask 624 01:00:55,411 --> 01:00:58,547 how you obtained classified information that only Kelley could have. 625 01:00:59,348 --> 01:01:04,584 But if anyone even wonders if you're tampering with evidence, 626 01:01:04,586 --> 01:01:06,789 I cannot help you. Do you understand me? 627 01:01:08,724 --> 01:01:09,658 Yes. 628 01:01:11,894 --> 01:01:15,197 I can't say he'll exactly be thrilled to talk to you. 629 01:01:15,865 --> 01:01:19,032 He wasn't too happy that our people were looking for him. 630 01:01:19,034 --> 01:01:20,602 So, you guys are gonna kill him? 631 01:01:21,470 --> 01:01:22,771 I never said that. 632 01:01:39,822 --> 01:01:41,755 - Watch him? - Look, you can text, talk, do whatever you like. 633 01:01:41,757 --> 01:01:43,757 - Just don't leave that room, OK? - This is the part 634 01:01:43,759 --> 01:01:45,892 where I try to talk some sense into you. 635 01:01:45,894 --> 01:01:48,728 I'm not gonna lie, this is frickin' strange. 636 01:01:48,730 --> 01:01:52,933 I moved to this god-forsaken shit pit, 'cause Mom and Dad wanted me to help you. 637 01:01:52,935 --> 01:01:54,768 We just went beyond that. 638 01:01:54,770 --> 01:01:56,870 I understand watching your cat when you go on vacay, but... 639 01:01:56,872 --> 01:01:59,872 - I don't trust anybody, OK? - No, no, no... 640 01:01:59,874 --> 01:02:02,508 Don't you leave that room. Not even for five minutes. 641 01:02:02,510 --> 01:02:05,411 - That's why they have nurses. - There's protection under the bed. 642 01:02:05,413 --> 01:02:09,049 - Protection? - Fourteen rounds in the clip, one in the chamber. 643 01:04:08,635 --> 01:04:11,202 Can I, uh, help you here, ma'am? 644 01:04:11,204 --> 01:04:13,940 Boy, these cars, they don't do good in the heat, do they. 645 01:04:18,111 --> 01:04:21,779 - Argh! Jesus! Fuck me! - Tell them they're getting sloppy. 646 01:04:21,781 --> 01:04:25,482 Who? I'm sorry, ma'am. I want no business with you. 647 01:04:25,484 --> 01:04:27,619 The God honest truth. Argh! 648 01:04:34,928 --> 01:04:35,862 Fuck. 649 01:04:36,662 --> 01:04:38,530 Keep it together. 650 01:04:40,200 --> 01:04:41,132 - What's going on? - I'm really worried about Tess. 651 01:04:41,134 --> 01:04:43,768 - She's acting crazy. - Oh, great. 652 01:04:43,770 --> 01:04:45,970 OK, I can't do this on my own anymore. I need your help. 653 01:04:45,972 --> 01:04:47,606 I'm gonna call Mom and Dad. 654 01:04:53,546 --> 01:04:55,679 - Was she detained? - Okay. 655 01:04:55,681 --> 01:04:57,681 - She got away. - How the fuck did that happen? 656 01:04:57,683 --> 01:04:59,019 Because she's good! 657 01:05:00,186 --> 01:05:05,723 She's real good. Shit. 658 01:05:05,725 --> 01:05:08,962 Let's begin. Six characters and numbers. 659 01:05:11,096 --> 01:05:12,930 Twenty-two. 660 01:05:12,932 --> 01:05:14,432 Color. 661 01:05:15,168 --> 01:05:16,435 Black. 662 01:05:17,070 --> 01:05:19,037 Imagine a name. 663 01:05:19,039 --> 01:05:21,440 Contessa Ford. 664 01:05:22,074 --> 01:05:22,975 An action or emotion. 665 01:05:23,742 --> 01:05:25,008 Running. 666 01:05:25,010 --> 01:05:26,911 A specific place. 667 01:05:26,913 --> 01:05:28,848 Tulum, Mexico. 668 01:05:29,682 --> 01:05:34,653 That will be your key-code. Those images will unlock the vault. 669 01:07:27,066 --> 01:07:30,299 They're targeting stadiums. Shopping centers. 670 01:07:30,301 --> 01:07:33,570 Parks. Fairgrounds. Mass Transit. Trains. 671 01:07:34,372 --> 01:07:35,739 Buses. 672 01:07:37,041 --> 01:07:38,109 Rental cars. 673 01:07:39,210 --> 01:07:41,712 I know it's not my business, but... 674 01:07:46,017 --> 01:07:47,882 I'm here to talk about Kelley. 675 01:07:47,884 --> 01:07:49,187 He's in a coma. 676 01:07:53,257 --> 01:07:54,658 And? 677 01:07:55,259 --> 01:07:56,860 And I need your help. 678 01:07:59,796 --> 01:08:01,998 It's not the reaction I was hoping for. 679 01:08:03,734 --> 01:08:04,836 I'm sorry. 680 01:08:08,406 --> 01:08:12,577 But you're telling me our safety measures worked. 681 01:08:13,677 --> 01:08:14,846 Under stress... 682 01:08:17,048 --> 01:08:20,218 the safe was supposed to lock automatically. 683 01:08:21,385 --> 01:08:22,750 It did! 684 01:08:22,752 --> 01:08:24,054 And you could unlock it? 685 01:08:25,922 --> 01:08:28,424 Just how incapacitated is he? 686 01:08:28,426 --> 01:08:30,292 He's receiving some codes. 687 01:08:30,294 --> 01:08:33,296 - Do you have access to his key code? - Key code? 688 01:08:34,231 --> 01:08:38,201 - The key code was your only chance. - And how hard is it to hack it? 689 01:08:39,170 --> 01:08:41,004 I would say it's impossible... 690 01:08:42,873 --> 01:08:44,274 if you weren't his wife. 691 01:08:45,342 --> 01:08:50,881 The code is based on M.R.S. Memory Retrieval Stimulation. 692 01:08:52,916 --> 01:08:54,718 A positive memory... 693 01:08:56,186 --> 01:09:00,388 stimulates the release of the neurotransmitter dopamine. 694 01:09:00,390 --> 01:09:06,928 The key code is a simple sequence of six characters or phrase 695 01:09:06,930 --> 01:09:10,200 that acts as just such a release. 696 01:09:12,502 --> 01:09:15,238 Allowing the safe 697 01:09:17,507 --> 01:09:18,675 to unlock. 698 01:09:19,543 --> 01:09:22,212 Spontaneously. 699 01:09:24,747 --> 01:09:26,683 So, what exactly am I'm looking for? 700 01:09:28,351 --> 01:09:29,286 Images. 701 01:09:31,154 --> 01:09:32,955 Music. Books. 702 01:09:36,959 --> 01:09:38,227 Love letters. 703 01:09:40,230 --> 01:09:41,264 Sounds simple. 704 01:09:42,499 --> 01:09:43,832 It isn't. 705 01:09:47,236 --> 01:09:48,904 And it is. 706 01:10:53,168 --> 01:10:55,002 What the hell, man? 707 01:10:55,004 --> 01:10:57,939 Hey. Anyway, I got you something. 708 01:10:59,907 --> 01:11:02,008 It's chock full of hollow points. 709 01:11:02,010 --> 01:11:03,846 Don't be afraid to use it, OK? 710 01:11:06,582 --> 01:11:11,017 Hey, hey! Oh, Jesus! Whoa! Whoa! No, no! Get away from me! 711 01:11:11,019 --> 01:11:14,521 - I have hotel surveillance. - I look forward to reading your report. 712 01:11:14,523 --> 01:11:16,189 You're not going to watch it? 713 01:11:16,191 --> 01:11:18,858 I know the ending. He dies in a coma. 714 01:11:18,860 --> 01:11:21,495 - But there could be something... - I don't know about you, Scotty, 715 01:11:21,497 --> 01:11:25,300 but I don't get off watching my friends get their ass handed to them. 716 01:11:28,604 --> 01:11:30,205 For the record, neither do I. 717 01:11:31,806 --> 01:11:34,108 Agent Noah, please report to intelligence retrieval. 718 01:11:42,284 --> 01:11:43,351 I love you. 719 01:11:46,587 --> 01:11:47,922 Good morning, Tess. 720 01:11:52,561 --> 01:11:56,431 You are probably wondering what we're all doing in your living room. 721 01:11:57,432 --> 01:11:59,367 Well, it looks like an intervention. 722 01:12:01,669 --> 01:12:02,837 Are you behind this? 723 01:12:04,072 --> 01:12:07,442 Amelia was involved in this because she's worried about you. 724 01:12:08,509 --> 01:12:10,378 They're all here because they love you. 725 01:12:12,413 --> 01:12:14,081 So, please... 726 01:12:15,116 --> 01:12:16,951 They just want you to hear them out. 727 01:12:19,921 --> 01:12:21,389 The donuts are a nice touch. 728 01:12:22,390 --> 01:12:26,526 Hey! Whoa! No, no, no, no! Let me go. They're not dead! 729 01:12:26,528 --> 01:12:28,963 I forgot 730 01:12:30,131 --> 01:12:33,432 It's me, Tits, Tits. Tits! Get off of me. 731 01:12:33,434 --> 01:12:38,337 - Are you real? - Real? Real what? I'm real fucking scared! 732 01:12:38,339 --> 01:12:41,309 It's Tits. That's right. It's tits. 733 01:12:42,143 --> 01:12:44,008 You wanna touch Tits? Go ahead. 734 01:12:44,010 --> 01:12:45,143 - Who, who am I? - Yeah. 735 01:12:45,145 --> 01:12:46,445 Are you kidding? Come on. 736 01:12:46,447 --> 01:12:48,081 See. I'm real. 737 01:13:51,244 --> 01:13:54,546 Honey... it's time to let him go. 738 01:13:54,548 --> 01:13:58,750 We'll help you through it any way we possibly can. You have to know that. 739 01:13:58,752 --> 01:14:00,352 What's life's support if... 740 01:14:01,153 --> 01:14:03,087 if there's no life to support? 741 01:14:03,089 --> 01:14:08,259 You know I love you. I'm no expert on death but I think... 742 01:14:08,261 --> 01:14:12,496 Tommy... I love you. If you're about to give me 743 01:14:12,498 --> 01:14:16,601 the Circle of Life speech, I will gut you with a pencil. 744 01:14:16,603 --> 01:14:18,603 - Tess... - Look, 745 01:14:18,605 --> 01:14:21,673 I think it's fair that you know, that the CIA 746 01:14:21,675 --> 01:14:25,211 is thinking about filing federal tampering charges. 747 01:14:26,146 --> 01:14:27,414 It's a scare tactic. 748 01:14:28,281 --> 01:14:30,315 I don't think so. OK? 749 01:14:30,317 --> 01:14:32,382 I think you have mightily pissed these people off. 750 01:14:32,384 --> 01:14:34,418 They're sick and fucking tired of you. 751 01:14:34,420 --> 01:14:36,188 And you are directly in their crosshairs. 752 01:14:37,122 --> 01:14:39,457 They're gonna have to kill me, if they want to kill him. 753 01:14:39,459 --> 01:14:48,098 Well, I'll be sure to let them know that. 754 01:14:48,100 --> 01:14:51,338 Why are they paying us to talk to you? 755 01:14:52,806 --> 01:14:54,338 Say that again? 756 01:14:54,340 --> 01:14:57,009 Why are they paying us to talk to you? 757 01:14:59,078 --> 01:15:02,680 Wait, wait... I want to ask you something. 758 01:15:02,682 --> 01:15:06,452 Wait, wait. Come here. I care about you. 759 01:15:10,556 --> 01:15:11,555 Tess? 760 01:15:11,557 --> 01:15:13,024 What did they offer you? 761 01:15:14,326 --> 01:15:19,064 You all claim to be his friends, his family. Huh? 762 01:15:20,099 --> 01:15:21,300 So, how much was it? 763 01:15:22,368 --> 01:15:24,035 One million dollars? 764 01:15:24,703 --> 01:15:26,640 Five? Ten? 765 01:15:28,775 --> 01:15:30,042 Anybody? 766 01:15:31,710 --> 01:15:33,177 Nothing? You guys have nothing? 767 01:15:34,446 --> 01:15:39,485 I just wanna let you know, that I'm not gonna let any of you cash him in. 768 01:16:03,375 --> 01:16:05,244 He's gone ape shit. 769 01:16:07,880 --> 01:16:10,148 Ow! 770 01:16:12,383 --> 01:16:14,718 No, you're not supposed to shoot me. 771 01:17:22,352 --> 01:17:25,620 Today could be the day, right? 772 01:17:25,622 --> 01:17:26,591 Come on, sweetie. 773 01:17:37,701 --> 01:17:38,636 Beach. 774 01:17:40,972 --> 01:17:42,640 Because there's not much time. 775 01:17:44,374 --> 01:17:45,542 Twenty-two. 776 01:17:54,484 --> 01:17:55,452 Red. 777 01:17:59,656 --> 01:18:00,791 Twenty-two. 778 01:18:15,606 --> 01:18:16,573 Sunset. 779 01:18:22,345 --> 01:18:23,547 Come on, sweetie. 780 01:18:33,023 --> 01:18:34,356 Red. 781 01:18:40,330 --> 01:18:41,398 Come on. 782 01:18:48,337 --> 01:18:49,405 Twenty-two. 783 01:19:05,522 --> 01:19:10,760 I'm following concerning the health and well-being of Tess. 784 01:19:14,364 --> 01:19:15,432 Thank you. 785 01:19:23,572 --> 01:19:25,374 Kelley, listen to me! 786 01:19:26,376 --> 01:19:27,644 Come on! 787 01:19:35,084 --> 01:19:37,017 You're under arrest 788 01:19:37,019 --> 01:19:38,822 for tampering with federal evidence. 789 01:20:13,088 --> 01:20:14,855 Get out! Get off me! 790 01:20:17,459 --> 01:20:20,696 If he even had the slightest chance I wouldn't have let this happen. 791 01:20:22,430 --> 01:20:24,397 You left us no other choice, Tess. 792 01:20:24,399 --> 01:20:26,934 Choices. There were choices. 793 01:20:26,936 --> 01:20:30,003 You have to trust me. I'm protecting you. 794 01:20:30,005 --> 01:20:33,374 No. You're trying to protect yourself. 795 01:20:47,655 --> 01:20:48,957 What's gonna happen now? 796 01:20:49,925 --> 01:20:52,494 She'll undergo psychiatric evaluation. 797 01:20:53,528 --> 01:20:55,898 Depending on the outcome 798 01:20:56,764 --> 01:21:01,436 the hospital can legally hold her for the next 48 hours. So, she's safe. 799 01:21:04,505 --> 01:21:06,909 - Thank you. - God bless you. 800 01:21:22,590 --> 01:21:24,893 This completes the evaluation. 801 01:21:28,696 --> 01:21:31,664 Her past. Your present. The future. 802 01:21:31,666 --> 01:21:33,666 It has no place. She doesn't know where she's at. 803 01:21:33,668 --> 01:21:37,772 She must remove the intelligence immediately. 804 01:21:38,539 --> 01:21:40,009 There must have been a breach. 805 01:21:41,009 --> 01:21:42,810 A breach in her logic. 806 01:21:45,613 --> 01:21:47,246 She's not going in. She's paranoid. 807 01:21:47,248 --> 01:21:50,217 She wakes up every day thinking the world is going to end. 808 01:21:50,219 --> 01:21:55,757 Until she removes the intelligence, she may never recover. 809 01:21:58,026 --> 01:22:01,559 You believe that you were communicating with your husband 810 01:22:01,561 --> 01:22:03,865 through the use of Morse code. 811 01:22:05,033 --> 01:22:07,467 You wanna tell me about that conversation? 812 01:22:09,103 --> 01:22:12,871 Kelley is currently holding intelligence detailing 12 nuclear bombs 813 01:22:12,873 --> 01:22:15,007 destined for 12 different countries. 814 01:22:15,009 --> 01:22:18,445 But, unfortunately, he's been infected by a virus. 815 01:22:19,147 --> 01:22:21,049 Wow. Okay. Uhm... 816 01:22:21,949 --> 01:22:25,651 Is this the same virus we were talking about 18 months ago? 817 01:22:25,653 --> 01:22:27,755 The one that gave me nightmares, yes. 818 01:22:34,195 --> 01:22:35,629 Do you think I'm insane? 819 01:22:37,164 --> 01:22:38,864 I didn't say that. 820 01:22:38,866 --> 01:22:39,767 Ah. 821 01:22:45,206 --> 01:22:49,610 Doctor Nelson is recommending that you stay here indefinitely, Tess. 822 01:22:52,546 --> 01:22:55,947 You know, next time, you may want to leave out the bullshit 823 01:22:55,949 --> 01:22:59,619 about the 12 bombs and the virus. 824 01:23:01,221 --> 01:23:02,890 Bring on the medication. 825 01:23:04,558 --> 01:23:08,193 The only medicine you need right now, is the fucking truth. 826 01:23:08,195 --> 01:23:11,162 And the sooner you swallow it, the sooner you'll realize 827 01:23:11,164 --> 01:23:14,833 this whole little fucking seance of yours is over. 828 01:23:14,835 --> 01:23:16,837 - It's not over. - Oh, really? 829 01:23:17,671 --> 01:23:23,074 Do you see yourself getting out of here anytime soon? Do you? 'Cause I don't. 830 01:23:23,076 --> 01:23:25,777 You were lucky that you got out the last time. 831 01:23:25,779 --> 01:23:27,514 Kelley got me out last time. 832 01:23:28,282 --> 01:23:29,783 OK. 833 01:23:33,053 --> 01:23:33,954 Guess what. 834 01:23:35,888 --> 01:23:40,325 Kelley is not getting you out of here. 835 01:23:40,327 --> 01:23:44,628 This is getting you out of here. 836 01:23:44,630 --> 01:23:46,799 Kelley can't save you. 837 01:23:47,733 --> 01:23:49,669 So, wake the fuck up. 838 01:23:54,141 --> 01:23:55,175 It was meant to be. 839 01:23:56,243 --> 01:23:58,077 It'll be just what you want it to be. 840 01:23:59,845 --> 01:24:01,247 Look for the light. 841 01:24:02,115 --> 01:24:04,151 Do your rights in the name of the Lord. 842 01:24:07,087 --> 01:24:12,024 As it is said, for ever and ever. And never, ever. 843 01:24:29,276 --> 01:24:30,841 Hmm. 844 01:24:30,843 --> 01:24:32,978 Boy, you are a sight for sore eyes. 845 01:24:36,015 --> 01:24:37,583 Why are you so upset with me? 846 01:24:38,151 --> 01:24:39,917 I didn't put you in here, you did. 847 01:24:39,919 --> 01:24:41,652 Why don't you just leave Kelley alone? 848 01:24:41,654 --> 01:24:43,654 I'm not sure if, uh, 849 01:24:43,656 --> 01:24:46,323 those are the kind of questions I'd be asking if I were you. 850 01:24:46,325 --> 01:24:50,661 I'd be asking myself, uh, why am I still alive. Why I haven't been killed. 851 01:24:50,663 --> 01:24:53,997 Why I haven't pulled the plug on Kelley when he arrived. 852 01:24:53,999 --> 01:24:57,101 Those are the kind of questions I'd be asking if I were you, and I'll tell you why. 853 01:24:57,103 --> 01:24:59,969 Because me and you, we have the same goal. 854 01:24:59,971 --> 01:25:02,741 - No, we don't. - Oh, yes we do, young lady! 855 01:25:03,343 --> 01:25:06,178 We just have maybe a different approach to it. 856 01:25:07,713 --> 01:25:11,150 Begging by his bedside just isn't my style, if you know what I mean. 857 01:25:11,916 --> 01:25:16,856 Although I have heard now that you've had some positive results and I want to hear about them. 858 01:25:17,990 --> 01:25:20,756 So, while I'm far from begging, 859 01:25:20,758 --> 01:25:22,994 I am prepared to sit by your bedside. 860 01:25:30,936 --> 01:25:32,804 - Don't touch me! - Oh, sorry. 861 01:25:33,738 --> 01:25:35,206 I put my hand on your toes? 862 01:25:36,174 --> 01:25:38,144 You know I can't see very well. 863 01:25:45,817 --> 01:25:49,786 - What can you tell me? - Nothing. 864 01:25:49,788 --> 01:25:52,889 You have intelligence that'll save millions of lives, young lady. 865 01:25:52,891 --> 01:25:54,792 You better tell me something. 866 01:25:55,394 --> 01:25:57,061 I only care about one. 867 01:25:58,730 --> 01:26:04,669 Careful, I might have lost most of my sight but I've not lost my sense of smell. 868 01:26:12,743 --> 01:26:14,746 You're beginning to rot. 869 01:26:15,381 --> 01:26:16,681 Leave. 870 01:26:24,255 --> 01:26:27,125 It was truly lovely to see you again, Spider. 871 01:26:29,827 --> 01:26:31,729 Really lovely. 872 01:26:33,965 --> 01:26:35,799 You can't keep hiding. 873 01:26:36,833 --> 01:26:39,503 Dump it. Get your life back. 874 01:26:39,505 --> 01:26:40,972 We'll get our life back. 875 01:26:44,908 --> 01:26:46,144 I wish I could. 876 01:26:47,445 --> 01:26:49,012 But you know where I'd go. 877 01:26:50,448 --> 01:26:52,982 I'd go back to the beach. 878 01:26:52,984 --> 01:26:54,818 Remember when we went to Mexico? 879 01:26:55,520 --> 01:26:57,020 Back to the water. 880 01:26:58,021 --> 01:27:00,724 When no one knew what we were. 881 01:27:01,392 --> 01:27:03,061 It was perfect. 882 01:27:04,795 --> 01:27:06,030 Nobody knew us. 883 01:27:08,533 --> 01:27:10,133 It was just you and me. 884 01:27:11,101 --> 01:27:13,371 Just you and me together. 885 01:27:14,439 --> 01:27:17,306 Do you really think that they'll be able to sort through 886 01:27:17,308 --> 01:27:20,010 what's rightfully mine and what's theirs? 887 01:27:20,844 --> 01:27:22,012 They can't. 888 01:27:23,013 --> 01:27:25,282 They don't have the technology for that. 889 01:27:26,184 --> 01:27:30,187 That's you. That's me. That's us. Gone. 890 01:27:31,054 --> 01:27:33,757 I agreed that they could have my head. 891 01:27:35,125 --> 01:27:38,162 I never agreed that they could have my heart. 892 01:27:51,309 --> 01:27:52,343 Tess. 893 01:28:07,591 --> 01:28:09,359 I'm so sorry, Tess. 894 01:28:11,495 --> 01:28:13,195 I was just worried about you. 895 01:28:16,600 --> 01:28:18,268 I brought you your mail. 896 01:29:05,649 --> 01:29:09,251 Even on your payroll. How about that, huh? 897 01:29:16,660 --> 01:29:18,027 Oh my god. 898 01:29:31,140 --> 01:29:33,409 I'm who you're dealing with! 899 01:29:42,651 --> 01:29:44,153 Well played. 900 01:29:45,388 --> 01:29:46,355 Well played. 901 01:30:18,454 --> 01:30:21,522 At cuckoo's nest with big sis. 902 01:30:21,524 --> 01:30:22,457 I forgive you. 903 01:30:31,467 --> 01:30:32,934 Stay in the car. 904 01:30:36,404 --> 01:30:39,606 No problem. I'm not gonna argue with that. 905 01:30:39,608 --> 01:30:41,109 Take a look at this. 906 01:30:43,478 --> 01:30:46,312 You're asking me to bet my whole life on a postcard. 907 01:30:46,314 --> 01:30:48,116 What other choice do we have? 908 01:30:51,320 --> 01:30:55,323 Aiding and abetting... that's 20 years. 909 01:30:56,224 --> 01:30:58,092 Ten years on good behavior. 910 01:30:59,026 --> 01:31:00,093 Fuck it. 911 01:31:02,230 --> 01:31:05,498 - Hey! You guys been getting my calls? - No, sir. 912 01:31:05,500 --> 01:31:07,969 Let's go! Emergency. East gate. Now! 913 01:31:11,239 --> 01:31:13,341 - Twenty minutes. That's it. - Okay. 914 01:31:14,677 --> 01:31:15,577 Okay. 915 01:31:16,411 --> 01:31:18,511 - Let's begin. - So great. 916 01:31:25,119 --> 01:31:26,254 Come on, Kelley. 917 01:31:27,522 --> 01:31:28,490 Come on. 918 01:31:30,058 --> 01:31:31,392 Come on, Kelley. 919 01:31:38,199 --> 01:31:40,568 Come on, Kelley. Come back here. 920 01:31:47,407 --> 01:31:50,578 - Six characters, a number. - Twenty-two... 921 01:31:51,846 --> 01:31:54,516 - An action. A motion. - Running. 922 01:32:02,657 --> 01:32:04,122 - A color. - Black. 923 01:32:04,124 --> 01:32:05,292 Come on, Kelley. Come on. 924 01:32:09,396 --> 01:32:12,132 - Imagine a name. - Ford. 925 01:32:21,475 --> 01:32:23,277 Stay with me. 926 01:32:41,428 --> 01:32:43,695 Put the gun down, Tess, and let him die. 927 01:32:43,697 --> 01:32:45,332 You fucking cunt! 928 01:32:48,267 --> 01:32:50,137 - You're too late. - Come on! 929 01:32:54,641 --> 01:32:57,277 - Come on, Kelley! - Sometimes to save lives, 930 01:32:58,344 --> 01:33:03,216 - you have to take lives. - One step closer and I'll put a fucking bullet in your head. 931 01:33:07,888 --> 01:33:10,089 You can't stop 12-12. 932 01:33:12,926 --> 01:33:15,063 Drop it! 933 01:33:17,297 --> 01:33:21,498 - Drop the gun! - Peter. What are you doing? 934 01:33:21,500 --> 01:33:23,167 Killing a virus. 935 01:33:23,169 --> 01:33:25,904 Finally, a specific place. 936 01:33:25,906 --> 01:33:27,374 The beach. 937 01:33:28,775 --> 01:33:30,242 Mexico. 938 01:33:34,714 --> 01:33:36,716 - We're all virus... - Tulum. 939 01:35:42,007 --> 01:35:44,642 Come on, Kelley. Get up. 940 01:35:45,577 --> 01:35:46,845 Please, get up. 941 01:35:47,912 --> 01:35:50,648 What are you doing? Get up! 942 01:35:52,051 --> 01:35:54,016 Come on. 943 01:36:25,984 --> 01:36:27,585 I love you, Tess. 944 01:36:39,531 --> 01:36:40,732 I'm gonna get you out. 945 01:36:56,114 --> 01:36:57,447 Kelley? 946 01:37:03,988 --> 01:37:05,389 Complete. 947 01:37:05,701 --> 01:37:10,701 Subtitles by explosiveskull 72245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.