All language subtitles for Happy.Valley.S02E01.1080p.HDTV.x264-MORiTZ ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,859 - Sheep rustling? - Yeah. 2 00:00:03,860 --> 00:00:06,449 As in, "Yeehah!"? 3 00:00:06,450 --> 00:00:08,329 No, there were no cowboys involved. 4 00:00:08,330 --> 00:00:11,039 No, good point, that would have been cattle rustling. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,439 No, this is sheep rustling, North Halifax style, 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,859 so there's just the one sheep 7 00:00:14,860 --> 00:00:17,160 and three lads off their heads on acid. 8 00:00:18,220 --> 00:00:19,520 Shit! 9 00:00:23,740 --> 00:00:25,049 Look at that! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,490 I managed to shoo them off, the dogs. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,260 Would you like a cup of tea? 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,990 Yeah, tea, perfect. Thank you. 13 00:00:53,300 --> 00:00:55,309 You didn't? 14 00:00:55,310 --> 00:00:57,009 They'd mauled it, the dogs had, I had to. 15 00:00:57,010 --> 00:01:00,169 There was no way it was going to survive and it was obviously in distress. 16 00:01:00,170 --> 00:01:03,669 Can you really not find me a vet in the whole of Calderdale? 17 00:01:03,670 --> 00:01:06,109 - So you did it? - Well, that was the plan. 18 00:01:06,110 --> 00:01:07,640 Do you take milk and su...? 19 00:01:08,210 --> 00:01:10,899 No. Yeah, no, thank you. 20 00:01:10,900 --> 00:01:13,459 And yeah, go on, sugar, two sugars. 21 00:01:13,460 --> 00:01:15,920 One sugar. Thank you. 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,959 And it made this noise, it was like... 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,449 God knows, so then I had to do it again, 24 00:01:26,450 --> 00:01:28,420 cos it was still alive, and then... 25 00:01:29,500 --> 00:01:32,159 - seemed all right after that. - All right, as in dead? 26 00:01:32,160 --> 00:01:33,909 I'm so thrilled you're finding this funny. 27 00:01:33,910 --> 00:01:36,269 - I don't know how you do it. - Farmer weren't laughing. 28 00:01:36,270 --> 00:01:38,300 They never do, do they, according to you. 29 00:01:40,640 --> 00:01:42,619 It's not the first time. 30 00:01:42,620 --> 00:01:44,349 Lads come up off the estate, 31 00:01:44,350 --> 00:01:47,939 off their heads on God knows what, and then they take one. 32 00:01:47,940 --> 00:01:49,249 Really? 33 00:01:49,250 --> 00:01:52,039 And what is it you think they do with 'em when they've got 'em? 34 00:01:52,040 --> 00:01:54,869 Sell 'em, eat 'em. God knows how. 35 00:01:54,870 --> 00:01:56,229 They're gimmers, they're not hoggs. 36 00:01:56,230 --> 00:01:57,889 They're for breeding, not eating. 37 00:01:57,890 --> 00:01:59,749 Meat'll be tough as an old boot. 38 00:01:59,750 --> 00:02:02,150 They wouldn't know that, though, would they? They're stupid. 39 00:02:04,320 --> 00:02:06,419 It's what happened next that was really comical. 40 00:02:06,420 --> 00:02:08,129 Well, I say comical. 41 00:02:08,130 --> 00:02:11,000 I'd been back at the nick maybe an hour, hour and a half. 42 00:02:11,710 --> 00:02:13,209 And there's another call. 43 00:02:13,210 --> 00:02:15,170 - Catherine? - Joyce? 44 00:02:16,080 --> 00:02:18,910 I think we may have entered the Twilight Zone. 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,929 This is like some crazy weird shit, man. 46 00:02:24,930 --> 00:02:26,730 There's no external injuries. 47 00:02:27,740 --> 00:02:29,459 Happened they've been poisoned. 48 00:02:29,460 --> 00:02:31,459 So, OK, so I didn't mean comical exactly, 49 00:02:31,460 --> 00:02:34,159 I meant more ironic, the way it turned out. 50 00:02:34,160 --> 00:02:36,169 Nicky Baxter, the vet from Bolton Brow, 51 00:02:36,170 --> 00:02:39,219 he's managed to get up there sooner that he'd anticipated 52 00:02:39,220 --> 00:02:42,099 so he's given the sheep a fatal injection. 53 00:02:42,100 --> 00:02:44,459 I thought I'd finished the poor little sod off, 54 00:02:44,460 --> 00:02:46,099 but God knows, I mustn't have. 55 00:02:46,100 --> 00:02:49,849 So, the sheep's got pentobarbital seeping silently through its veins, 56 00:02:49,850 --> 00:02:52,500 and guess what? The dogs. 57 00:02:53,720 --> 00:02:56,079 Whether they're the same ones who mauled it in the first place 58 00:02:56,080 --> 00:02:58,819 or a whole new pack, they decide to have another go at it. 59 00:02:58,820 --> 00:03:01,859 And there's enough chemicals in the sheep by this point 60 00:03:01,860 --> 00:03:03,769 in the pantomime to knock out half of Huddersfield, 61 00:03:03,770 --> 00:03:06,129 never mind a handful of feral mongrels in Ovenden. 62 00:03:06,130 --> 00:03:07,719 - My God. - Anyway, 63 00:03:07,720 --> 00:03:09,859 I've had a tip-off by then about a couple of these lads 64 00:03:09,860 --> 00:03:11,419 who've nicked the sheep in the first place. 65 00:03:11,420 --> 00:03:14,659 - Have you got no humanity, yeah? You talking to me? 66 00:03:14,660 --> 00:03:16,059 We just wanted a bit of Sunday dinner. 67 00:03:16,060 --> 00:03:18,029 - It's Wednesday. - For his mam. 68 00:03:18,030 --> 00:03:20,180 She's starting chemo on Monday, you bitch. 69 00:03:21,680 --> 00:03:23,519 Just listen, shit-for-brains. 70 00:03:23,520 --> 00:03:25,809 It was me that had to put that sheep out of its misery, 71 00:03:25,810 --> 00:03:27,819 cos of you, so don't talk to me about no humanity! 72 00:03:27,820 --> 00:03:29,129 Get off me! 73 00:03:29,130 --> 00:03:30,679 I could have let them off with a stern word 74 00:03:30,680 --> 00:03:33,189 and a community resolution, thus helping Mr. Cameron 75 00:03:33,190 --> 00:03:35,459 and Mrs. May massage their crime figures. 76 00:03:35,460 --> 00:03:37,689 But they scored very poorly in the attitude test, 77 00:03:37,690 --> 00:03:41,050 and that... was when I smelt this... 78 00:03:42,520 --> 00:03:44,199 Well, I was going to say smell, but 79 00:03:44,200 --> 00:03:45,889 but the word don't begin to do it justice. 80 00:03:45,890 --> 00:03:47,419 It could've been anything. 81 00:03:47,420 --> 00:03:49,919 Fish, poultry, you name it, 82 00:03:49,920 --> 00:03:52,450 but whatever it was, it was well off. 83 00:04:24,460 --> 00:04:28,060 Happy Valley Season 2 - Episode 1 of 6 84 00:04:30,560 --> 00:04:33,540 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 85 00:04:43,110 --> 00:04:46,019 Don't start play on that PlayStation, Ben, your tea's nearly ready. 86 00:04:46,020 --> 00:04:47,899 It's my turn, it's not a game. 87 00:04:47,900 --> 00:04:50,189 - Is he crying? - Piss off. 88 00:04:50,190 --> 00:04:52,309 John, can you tell him not to turn it on again? 89 00:04:52,310 --> 00:04:53,939 And don't swear. 90 00:04:53,940 --> 00:04:57,690 This won't open. You heard what your mother said. 91 00:04:58,510 --> 00:05:01,659 You're not raiding your cupboard, you, five minutes before your tea. 92 00:05:01,660 --> 00:05:03,019 If he'd come off when he was supposed to, 93 00:05:03,020 --> 00:05:04,520 I would have had a turn by now. 94 00:05:05,080 --> 00:05:08,139 And it's not just what your mother says, your dad says it as well. 95 00:05:08,140 --> 00:05:11,119 - It's shit living here. - What have I just said about swearing? 96 00:05:11,120 --> 00:05:12,809 Dock his pocket money. 97 00:05:12,810 --> 00:05:14,519 "I am outside your house. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,820 "Come and meet me or I will knock on your door." 99 00:05:19,210 --> 00:05:21,809 - We still have. - It never worked, Mum. 100 00:05:21,810 --> 00:05:24,150 I don't even want any tea. 101 00:05:52,280 --> 00:05:53,589 What are you doing here? 102 00:05:53,590 --> 00:05:56,549 I've phoned you 16 times in the last five days. 103 00:05:56,550 --> 00:05:59,409 - I've left messages, I've left... - You can't come here. 104 00:05:59,410 --> 00:06:00,789 I thought you'd died! 105 00:06:00,790 --> 00:06:02,649 I thought you'd been in an accident. 106 00:06:02,650 --> 00:06:04,639 You know, I don't like doing this, John, 107 00:06:04,640 --> 00:06:07,379 I don't like coming here, threatening to knock on your door, 108 00:06:07,380 --> 00:06:10,509 but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? 109 00:06:10,510 --> 00:06:12,929 People will read things into things, people aren't stupid. 110 00:06:12,930 --> 00:06:15,789 Look, work's mad. We're understaffed. 111 00:06:15,790 --> 00:06:18,299 I'm doing 15 people's jobs, I don't even know what week it is, 112 00:06:18,300 --> 00:06:19,919 but you can't be here. 113 00:06:19,920 --> 00:06:22,809 I've not seen you for three weeks, not properly. 114 00:06:22,810 --> 00:06:26,069 And then nothing. Jack shit for five days. 115 00:06:26,070 --> 00:06:28,309 You're overreacting, you're reading too much into stuff. 116 00:06:28,310 --> 00:06:30,319 - Well, people will. - Who are these people? 117 00:06:30,320 --> 00:06:31,620 Me! 118 00:06:37,280 --> 00:06:39,489 I should have rung, I should have texted. 119 00:06:39,490 --> 00:06:40,790 I'm sorry. 120 00:06:42,160 --> 00:06:43,850 As long as you're OK. 121 00:06:44,200 --> 00:06:45,879 As long as there's nothing up. 122 00:06:45,880 --> 00:06:48,689 I'm fine, there's nothing, I'm just snowed under, that's all. 123 00:06:48,690 --> 00:06:51,569 I'll ring you in the morning, all right? First thing in the morning... 124 00:06:51,570 --> 00:06:54,850 Well, probably be the afternoon. I miss you, that's all. 125 00:06:55,730 --> 00:06:57,280 I love you. 126 00:06:58,400 --> 00:06:59,730 Yeah, I'll ring you. 127 00:07:23,340 --> 00:07:25,940 Our Catherine had an exciting day at work. 128 00:07:26,500 --> 00:07:28,600 - Did she? - Yeah. She... 129 00:07:29,750 --> 00:07:31,450 found a dead body. 130 00:07:32,060 --> 00:07:35,359 - What? - She found a dead body. 131 00:07:35,360 --> 00:07:37,719 Well, is that unusual for a copper? 132 00:07:37,720 --> 00:07:39,499 Isn't that the sort of thing they do every day? 133 00:07:39,500 --> 00:07:43,170 No, not really. Actually find one. 134 00:07:43,780 --> 00:07:47,180 I don't think she's ever actually found one before. 135 00:07:48,100 --> 00:07:50,159 Except when our Becky died. 136 00:07:50,160 --> 00:07:53,090 Even then, it were Richard actually found her. 137 00:07:55,260 --> 00:07:56,710 Who was it? 138 00:07:57,260 --> 00:08:00,259 I think it was so badly... decomposed, 139 00:08:00,260 --> 00:08:02,700 they couldn't even tell what sex it was. 140 00:08:05,450 --> 00:08:07,459 Have you thought any more about tomorrow? 141 00:08:07,460 --> 00:08:09,839 - I think you're making a mistake. - We know what you think. 142 00:08:09,840 --> 00:08:12,649 You're starting a new job, you want your mind on it. 143 00:08:12,650 --> 00:08:14,799 This, the fella who didn't want me to join up. 144 00:08:14,800 --> 00:08:16,489 Been training for the last 12 weeks, 145 00:08:16,490 --> 00:08:17,799 I just want to get on with it. 146 00:08:17,800 --> 00:08:19,989 Forget everything they taught you in training school, 147 00:08:19,990 --> 00:08:22,119 because none of it works in the real world. 148 00:08:22,120 --> 00:08:25,449 Don't call me Catherine in front of the others, it's Sarge, not Ma'am. 149 00:08:25,450 --> 00:08:28,289 Inspector Taylor is Sir until you get your feet under the table, 150 00:08:28,290 --> 00:08:30,279 then you can have a crack at calling him Boss. 151 00:08:30,280 --> 00:08:33,659 You find yourself on the wrong side of him, he likes sherbet lemons. 152 00:08:33,660 --> 00:08:35,499 Sledge fancies himself a bit with the ladies, 153 00:08:35,500 --> 00:08:38,509 but if he comes on a bit strong, try and let him down gently. 154 00:08:38,510 --> 00:08:40,869 And get well in with Joyce, she knows everybody and everything 155 00:08:40,870 --> 00:08:42,419 and she'll never see you fast. 156 00:08:42,420 --> 00:08:44,219 If you don't understand something, ask me, 157 00:08:44,220 --> 00:08:46,979 ask her, ask anybody, but if you get an answer you don't like, 158 00:08:46,980 --> 00:08:49,489 don't ask 20 other people, trust your instincts. 159 00:08:49,490 --> 00:08:51,809 In my book, there's two instincts, fight or flight. 160 00:08:51,810 --> 00:08:54,159 And I know which one you've got from the way you refused to leave 161 00:08:54,160 --> 00:08:56,339 that cellar without me 18 months since, 162 00:08:56,340 --> 00:08:57,649 so have faith in yourself. 163 00:08:57,650 --> 00:09:00,019 You've got your smart book, or your not-so-smart book, 164 00:09:00,020 --> 00:09:01,329 as we fondly refer to them. 165 00:09:01,330 --> 00:09:03,449 Good morning, you lucky people. 166 00:09:03,450 --> 00:09:05,979 Got a new PCSO assigned to us today. 167 00:09:05,980 --> 00:09:08,409 This is Ann Gallagher, some of you already know her. 168 00:09:08,410 --> 00:09:12,029 I want you to go out of your way to make her feel welcome. Sit down. 169 00:09:12,030 --> 00:09:13,579 Pairing Ann with you today. 170 00:09:13,580 --> 00:09:15,649 - What about me? - I've got plans for you. 171 00:09:15,650 --> 00:09:17,819 I'm not really here, I just wanted to say hello. 172 00:09:17,820 --> 00:09:19,649 Joyce, we met before at her house. 173 00:09:19,650 --> 00:09:21,559 If you need anything, I'm at the front desk. 174 00:09:21,560 --> 00:09:22,869 What plans? 175 00:09:22,870 --> 00:09:24,389 Pin your lugholes back and you'll find out. 176 00:09:24,390 --> 00:09:25,950 I'm loving you and leaving you. 177 00:09:27,180 --> 00:09:30,239 There's always one! Good afternoon, Mr. Tekele. 178 00:09:30,240 --> 00:09:32,390 Sorry, Sarge. Baby's teething. 179 00:09:32,700 --> 00:09:35,889 First up, you'll have noticed there is nowhere to park this morning, 180 00:09:35,890 --> 00:09:37,899 cos we've got HMIT in the building. 181 00:09:37,900 --> 00:09:41,269 That's due to this body that was found, that I found yesterday. 182 00:09:41,270 --> 00:09:44,329 So your deployment possibly today, possibly tomorrow, 183 00:09:44,330 --> 00:09:46,489 possibly all week, is likely to be disrupted, 184 00:09:46,490 --> 00:09:49,430 cos chances are we'll be asked to join OSU in the house-to-house. 185 00:09:50,180 --> 00:09:52,120 Loving your enthusiasm. 186 00:09:53,940 --> 00:09:57,570 So, today, CCTV is a priority. 187 00:09:58,150 --> 00:10:02,099 Local authority cameras and any private security cameras in the immediate area. 188 00:10:02,100 --> 00:10:03,549 I want house-to-house, 189 00:10:03,550 --> 00:10:05,999 concentrating first of all on any flats, 190 00:10:06,000 --> 00:10:09,089 any houses overlooking the garage where the body was discovered. 191 00:10:09,090 --> 00:10:11,839 John, are you using divine inspiration over there, 192 00:10:11,840 --> 00:10:14,099 or are you going to start taking notes? 193 00:10:14,100 --> 00:10:16,430 - Sorry. - Right, we've got an ident on the DNA. 194 00:10:17,020 --> 00:10:20,909 The victim is a Lynn Dewhurst, 45 years old, 195 00:10:20,910 --> 00:10:23,839 address, 10 Bateman Street, King Cross. 196 00:10:23,840 --> 00:10:28,189 Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud. 197 00:10:28,190 --> 00:10:30,399 Mike, can we get your team over to that address now? 198 00:10:30,400 --> 00:10:32,709 Get it secured, then I'll get a search team in there. 199 00:10:32,710 --> 00:10:34,019 Lynn Dewhurst? 200 00:10:34,020 --> 00:10:36,010 You know who that is, don't you? 201 00:10:37,740 --> 00:10:39,040 My God. 202 00:10:42,740 --> 00:10:44,040 Morning. 203 00:10:45,900 --> 00:10:47,200 - Morning. - Morning. 204 00:10:47,820 --> 00:10:49,390 - Morning. - Morning. 205 00:10:49,740 --> 00:10:51,609 That body you found yesterday. 206 00:10:51,610 --> 00:10:52,919 Yeah? 207 00:10:52,920 --> 00:10:54,950 It's Tommy Lee Royce's mother. 208 00:10:56,820 --> 00:10:58,120 No way. 209 00:10:58,640 --> 00:11:01,669 Somebody from HMIT will want to go through your first account with you 210 00:11:01,670 --> 00:11:03,719 in a bit more detail at some point today. 211 00:11:03,720 --> 00:11:06,619 You should make it clear to them then that you knew her. 212 00:11:06,620 --> 00:11:07,920 Yeah. 213 00:11:14,020 --> 00:11:16,499 How long had she been dead, do they know? 214 00:11:16,500 --> 00:11:19,239 Last sighted five or six weeks since. 215 00:11:19,240 --> 00:11:20,549 Time of death, at the moment, 216 00:11:20,550 --> 00:11:23,559 they can't be any more specific than between three and five weeks ago. 217 00:11:23,560 --> 00:11:26,660 Getting a search team to her house now, see what that throws up. 218 00:11:40,220 --> 00:11:42,819 OK, folks. I'm inside. 219 00:11:42,820 --> 00:11:46,639 Inside a big dirty stinking teapot, it feels like. 220 00:11:46,640 --> 00:11:48,870 Look at this place, Lily! 221 00:11:50,280 --> 00:11:52,809 It's so dark and depressive. 222 00:11:52,810 --> 00:11:54,119 How do you manage? 223 00:11:54,120 --> 00:11:56,539 Well, when we first moved in, this was the first room 224 00:11:56,540 --> 00:11:58,980 we were going to do, but it's just not happened... 225 00:12:03,260 --> 00:12:06,290 ..you've heard it before. The smell of fresh coffee... 226 00:12:11,620 --> 00:12:12,920 Tommy. 227 00:12:13,720 --> 00:12:15,020 Don't stand up. 228 00:12:16,500 --> 00:12:17,889 ..anybody in? 229 00:12:17,890 --> 00:12:19,929 Sorry, that was a bad joke because he's gone. 230 00:12:19,930 --> 00:12:24,169 But before he went, he did do this rather nice bathroom, Lily? 231 00:12:24,170 --> 00:12:25,740 Yeah, we're delighted with this... 232 00:12:26,280 --> 00:12:27,700 What are you watching? 233 00:12:28,750 --> 00:12:30,050 Just... 234 00:12:32,080 --> 00:12:33,380 Just crap. 235 00:12:36,120 --> 00:12:37,790 Is it all right if I... 236 00:12:42,340 --> 00:12:43,980 ..sit down? 237 00:12:47,500 --> 00:12:51,269 I like this, and I loathe it. What is that? 238 00:12:51,270 --> 00:12:53,839 Can I turn the sound down? 239 00:12:53,840 --> 00:12:55,890 I like it, because I like this fireplace. 240 00:12:56,820 --> 00:12:59,010 Something sort of Jane Austen about... 241 00:13:05,820 --> 00:13:07,590 You're looking troubled. 242 00:13:08,600 --> 00:13:09,900 OK. 243 00:13:11,660 --> 00:13:12,960 So... 244 00:13:17,460 --> 00:13:19,169 Yesterday afternoon, 245 00:13:19,170 --> 00:13:22,059 the body of a woman was found in a refuse area 246 00:13:22,060 --> 00:13:24,850 next to some flats in North Halifax. 247 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 She'd been strangled and she'd been sexually assaulted. 248 00:13:34,000 --> 00:13:36,120 And what's it got to do with me? 249 00:13:40,020 --> 00:13:41,609 A DNA swab 250 00:13:41,610 --> 00:13:45,400 taken at the postmortem has indicated that the dead woman... 251 00:13:48,260 --> 00:13:50,080 ..is your mum. 252 00:14:01,500 --> 00:14:05,149 So, some detectives are going to come and speak to you... 253 00:14:05,150 --> 00:14:07,050 You're lying, you're lying. 254 00:14:07,570 --> 00:14:10,950 I'm sorry. I wish I was. 255 00:14:13,480 --> 00:14:15,090 Some detectives 256 00:14:16,250 --> 00:14:19,440 are going to come and talk to you later in the day. 257 00:14:20,410 --> 00:14:23,730 - And in the meantime... - But...why...? 258 00:14:24,640 --> 00:14:26,890 They'll ask you some questions. 259 00:14:27,610 --> 00:14:29,550 About her, I assume. 260 00:14:30,740 --> 00:14:32,569 Her lifestyle, 261 00:14:32,570 --> 00:14:34,209 people she spent time with, 262 00:14:34,210 --> 00:14:37,310 anybody she owed money to, anybody she didn't get on with. 263 00:14:38,060 --> 00:14:41,829 Anything that might indicate who would do something like this to her. 264 00:14:41,830 --> 00:14:44,630 Anything you can tell them that might help. 265 00:14:50,220 --> 00:14:51,770 And in the meantime, 266 00:14:54,170 --> 00:14:56,000 if you need to talk to someone... 267 00:14:58,100 --> 00:14:59,880 ..that's what I'm here for. 268 00:15:00,590 --> 00:15:02,290 And you know where I am. 269 00:15:14,260 --> 00:15:16,050 Are you all right? 270 00:15:25,940 --> 00:15:29,950 You know, phone call. It's just manners, is all I'm saying. 271 00:15:30,530 --> 00:15:32,220 Yeah, and you. 272 00:15:38,960 --> 00:15:40,260 Clare? 273 00:15:40,580 --> 00:15:42,789 It's me, Neil Ackroyd. 274 00:15:42,790 --> 00:15:45,350 - We went to Selby Bridge together. - Neil! 275 00:15:46,480 --> 00:15:47,780 How are you? 276 00:15:49,220 --> 00:15:50,520 Oh... How are you? 277 00:15:51,390 --> 00:15:52,690 Not so bad. 278 00:15:54,680 --> 00:15:57,259 Well, except I asked after a job in here two weeks since 279 00:15:57,260 --> 00:15:59,009 and he's never got back to me. 280 00:15:59,010 --> 00:16:01,059 Hopeless. He doesn't know which way is up, 281 00:16:01,060 --> 00:16:03,359 he couldn't organise a proverbial piss-up. 282 00:16:03,360 --> 00:16:05,009 I'd look elsewhere. 283 00:16:05,010 --> 00:16:06,899 Yeah, I'd have to, now. 284 00:16:06,900 --> 00:16:11,079 God, you know, I'd have walked past and not known you. 285 00:16:11,080 --> 00:16:12,380 How you keeping? 286 00:16:13,350 --> 00:16:15,869 - You know. - Do you live round here? 287 00:16:15,870 --> 00:16:17,559 Yeah, I've got a little flat in Rawson Lane. 288 00:16:17,560 --> 00:16:19,519 Not been there long, just a few months. 289 00:16:19,520 --> 00:16:21,539 Cos didn't you live up Queensbury? 290 00:16:21,540 --> 00:16:24,209 - Yeah, got divorced. - I'm sorry. 291 00:16:24,210 --> 00:16:27,580 - Yeah, yeah. Still, what about you, you married? - No. 292 00:16:28,000 --> 00:16:32,699 No... I've had a few...entanglements. 293 00:16:32,700 --> 00:16:36,079 But no, I live with me sister, our Catherine. 294 00:16:36,080 --> 00:16:37,389 Remember our Catherine? 295 00:16:37,390 --> 00:16:39,890 - I remember your Catherine. - Two years above us. 296 00:16:40,660 --> 00:16:44,990 - I was always terrified of her. - Yeah, I know what you mean! 297 00:16:47,760 --> 00:16:50,169 I thought you worked for t'building society? 298 00:16:50,170 --> 00:16:52,120 Yeah, yeah, I did for years, but, er... 299 00:16:53,740 --> 00:16:56,109 I had a bit of a difficult patch, 300 00:16:56,110 --> 00:16:58,569 all to do with the divorce, one way or another. 301 00:16:58,570 --> 00:17:01,390 - Blimey. - Yeah, yeah. Still. 302 00:17:02,300 --> 00:17:05,560 - I'm sorry to hear that. - It's smashing bumping into you. 303 00:17:06,370 --> 00:17:07,929 I've often thought about you. 304 00:17:07,930 --> 00:17:09,230 - Have you? Yeah. 305 00:17:10,300 --> 00:17:12,500 Occasionally wondered what you were up to. 306 00:17:15,860 --> 00:17:18,019 We're on Hangingroyd Street, 307 00:17:18,020 --> 00:17:21,399 me and our Catherine, number 29. 308 00:17:21,400 --> 00:17:24,719 If you're ever at a loose end and you fancy a cup of tea. 309 00:17:24,720 --> 00:17:26,899 I'm working a while, but I could pop my head in then? 310 00:17:26,900 --> 00:17:28,200 Today? 311 00:17:28,930 --> 00:17:33,340 - Obviously not if you're busy. - No, no, that'd be lovely. 312 00:17:34,490 --> 00:17:35,790 Right. 313 00:17:37,660 --> 00:17:39,250 I'd best get back. 314 00:17:52,220 --> 00:17:54,330 OK, great, thanks very much. Cheers. 315 00:17:55,340 --> 00:17:57,599 How long have you been doing the job, then? 316 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 It's my first day. You've asked me that three times now. 317 00:18:07,620 --> 00:18:09,920 - Yeah, hi. - John? 318 00:18:10,730 --> 00:18:14,179 Can I ring you back? I'm right in the middle of something. 319 00:18:14,180 --> 00:18:16,089 I will ring you back, I just need a couple of minutes. 320 00:18:16,090 --> 00:18:17,390 Right, well... 321 00:18:17,790 --> 00:18:19,319 Make sure you do. 322 00:18:19,320 --> 00:18:22,059 I will, I will. Two minutes, all right? 323 00:18:22,060 --> 00:18:24,850 - OK, bye-bye. - Bye. 324 00:18:31,680 --> 00:18:32,980 Cup of tea? 325 00:18:35,620 --> 00:18:38,919 Bravo November 1, to all officers on guard. 326 00:18:38,920 --> 00:18:41,649 Just be aware that the SIO, Mr. Shepherd, is coming up 327 00:18:41,650 --> 00:18:43,889 to your location with a member from the press office. 328 00:18:43,890 --> 00:18:45,249 - Bravo November 1. - So, 329 00:18:45,250 --> 00:18:47,760 what have you learnt so far, then? Anything exciting? 330 00:18:52,380 --> 00:18:54,059 I think he's having an affair. 331 00:18:54,060 --> 00:18:56,460 - Probably. - His mind's not on the job. 332 00:18:56,970 --> 00:18:59,200 CID, they're all tossers. 333 00:19:01,300 --> 00:19:04,459 Why do we not like doing house-to-house, us wooden-tops? 334 00:19:04,460 --> 00:19:06,769 Why did they all groan when she announced it? 335 00:19:06,770 --> 00:19:08,079 Because... 336 00:19:08,080 --> 00:19:10,509 when do they come and help us out with our workload, eh? 337 00:19:10,510 --> 00:19:13,860 They don't. They think we're just there to support them and we're not. 338 00:19:14,470 --> 00:19:18,059 They sit on their fat arses all day, bending paperclips. 339 00:19:18,060 --> 00:19:19,369 It's true. 340 00:19:19,370 --> 00:19:21,359 Same rank as us, same pay as us, 341 00:19:21,360 --> 00:19:23,819 we do all the work, they get all the glory. 342 00:19:23,820 --> 00:19:25,479 Just remember who caught the Ripper. 343 00:19:25,480 --> 00:19:27,309 Two uniforms. 344 00:19:27,310 --> 00:19:30,019 And you're not a wooden-top, by the way. 345 00:19:30,020 --> 00:19:33,780 I'm a wooden-top, you're a plastic police officer. 346 00:19:35,180 --> 00:19:36,540 OK. 347 00:19:46,540 --> 00:19:48,970 - Hello? - Hi, sorry, it's me. 348 00:19:49,610 --> 00:19:52,509 It's wall-to-wall, honestly, I've not had two minutes to myself. 349 00:19:52,510 --> 00:19:53,810 OK. 350 00:19:54,330 --> 00:19:55,630 So... 351 00:19:57,700 --> 00:20:02,190 Look, this isn't why I haven't rung. 352 00:20:03,620 --> 00:20:07,129 I just think this isn't really what either of us 353 00:20:07,130 --> 00:20:10,450 thought it was going to be when it started. 354 00:20:11,830 --> 00:20:13,739 I knew sommat was up. 355 00:20:13,740 --> 00:20:16,450 I don't want to do this any more. 356 00:20:18,460 --> 00:20:19,760 Vicky? 357 00:20:20,980 --> 00:20:23,309 I kind of got that, I think, over the last few days. 358 00:20:23,310 --> 00:20:24,839 The pin has been dropping. 359 00:20:24,840 --> 00:20:27,290 - I'm sorry. - Yeah, well... 360 00:20:28,470 --> 00:20:31,300 - So am I. - Are you OK? 361 00:20:35,180 --> 00:20:36,509 OK, well... 362 00:20:36,510 --> 00:20:38,219 I've still got some of your things. 363 00:20:38,220 --> 00:20:40,969 - What things? - Bits, things that you left. 364 00:20:40,970 --> 00:20:43,030 I've got your warrant card. 365 00:20:43,520 --> 00:20:46,639 'That one you lost, I found it under the bed a few days ago.' 366 00:20:46,640 --> 00:20:48,949 - Do you want it back? - Yeah, yeah... Yeah, yeah. 367 00:20:48,950 --> 00:20:52,290 - Right, well, do you want to come and fetch it? - What, to your flat? 368 00:20:52,600 --> 00:20:56,809 Actually, perhaps it would better to meet on neutral ground, in a pub. 369 00:20:56,810 --> 00:20:58,369 - Somewhere. - Yeah, yeah. 370 00:20:58,370 --> 00:20:59,870 This evening. 371 00:21:01,000 --> 00:21:03,789 I'll be up at Wheels at seven o'clock. 372 00:21:03,790 --> 00:21:05,479 I don't if I can do this evening, 373 00:21:05,480 --> 00:21:07,439 depends what time the boss lets us go. 374 00:21:07,440 --> 00:21:09,410 If you're not there, I shan't wait. 375 00:21:33,340 --> 00:21:35,139 I thought about this long and hard, and I'm sorry, 376 00:21:35,140 --> 00:21:37,399 but the upshot is I'm going to have to let you go. 377 00:21:37,400 --> 00:21:40,389 I've given you the benefit of the doubt time and again and now this. 378 00:21:40,390 --> 00:21:42,049 I've just spent an hour apologising. 379 00:21:42,050 --> 00:21:44,309 It was them that started off being rude and swearing, not me! 380 00:21:44,310 --> 00:21:46,329 It's their wall! You churned up the garden 381 00:21:46,330 --> 00:21:49,380 with a seven tonne truck! Do you expect them to come out and say thank you?! 382 00:21:50,550 --> 00:21:53,019 You know, just a bit of humility, 383 00:21:53,020 --> 00:21:57,029 when you've done sommat like that, is all that's required. 384 00:21:57,030 --> 00:21:59,339 They're ordinary people, they're nice people. 385 00:21:59,340 --> 00:22:02,489 They just wanted someone to say sorry. Are you even listening to me? 386 00:22:02,490 --> 00:22:04,229 Fine, fine. Pop into accounts, 387 00:22:04,230 --> 00:22:07,430 get your P45 off Janice. Go on. 388 00:22:09,000 --> 00:22:10,300 Go on. 389 00:22:27,100 --> 00:22:29,280 How's Mrs. Gallagher? 390 00:22:32,460 --> 00:22:33,770 She's... 391 00:22:44,440 --> 00:22:46,289 Did you recognise her? 392 00:22:46,290 --> 00:22:47,990 At the scene? No. 393 00:22:49,220 --> 00:22:51,920 Face was gone, it could have been a lad for all I knew. 394 00:22:52,990 --> 00:22:54,729 Soon as I realised what I was looking at, 395 00:22:54,730 --> 00:22:56,450 I got out of there and secured it. 396 00:22:56,910 --> 00:22:59,360 But you did know Lynn Dewhurst? 397 00:23:01,100 --> 00:23:02,800 Yeah, I knew Lynn. 398 00:23:04,180 --> 00:23:06,460 Yeah, she was Tommy Lee Royce's mother. 399 00:23:10,380 --> 00:23:14,240 What contact had you had with her? Recently? 400 00:23:17,540 --> 00:23:20,069 OK, well, I had had reason recently 401 00:23:20,070 --> 00:23:22,540 to warn her to keep away from my grandson. 402 00:23:23,860 --> 00:23:25,930 Becky, my daughter... 403 00:23:27,040 --> 00:23:29,449 She's dead, she died, took her own life. 404 00:23:29,450 --> 00:23:32,810 Well, Tommy Lee Royce was... 405 00:23:36,400 --> 00:23:39,079 He weren't the father, he raped her, he raped my daughter. 406 00:23:39,080 --> 00:23:41,880 Weren't convicted for it, but that's what happens, so. 407 00:23:42,900 --> 00:23:45,969 Anyway, Lynn found this out about 18 months ago, 408 00:23:45,970 --> 00:23:48,770 that Royce was Ryan's biological... 409 00:23:51,420 --> 00:23:54,419 And four, five, six weeks ago, down in Hebden, 410 00:23:54,420 --> 00:23:56,979 Ryan came home saying that he'd met this woman, 411 00:23:56,980 --> 00:23:58,289 this drunk woman, 412 00:23:58,290 --> 00:24:01,390 outside the shops, telling him that she was his grandmother. 413 00:24:01,750 --> 00:24:04,309 She didn't do anything, but the point was, 414 00:24:04,310 --> 00:24:07,850 there's a court order 415 00:24:08,360 --> 00:24:10,819 against Royce making any contact with Ryan whatsoever, 416 00:24:10,820 --> 00:24:12,630 either directly or indirectly. 417 00:24:13,340 --> 00:24:16,449 So I knocked on at her address with the intention of warning her off, 418 00:24:16,450 --> 00:24:17,939 but she weren't in. 419 00:24:17,940 --> 00:24:19,910 Or she weren't opening the door. 420 00:24:21,010 --> 00:24:23,619 So, I left a couple of messages on her answering machine, 421 00:24:23,620 --> 00:24:26,509 messages which may have sounded threatening, 422 00:24:26,510 --> 00:24:29,050 and which I assume you've got hold of. 423 00:24:30,540 --> 00:24:32,630 Which is, I assume, why we're here. 424 00:24:33,140 --> 00:24:36,049 What did you say in these messages? 425 00:24:36,050 --> 00:24:38,459 Warned her to keep away from him, I said, 426 00:24:38,460 --> 00:24:40,779 if she didn't stay away from him, she'd regret it. 427 00:24:40,780 --> 00:24:43,259 I said, if she came anywhere near our Ryan again, 428 00:24:43,260 --> 00:24:46,609 there'd be consequences, which there would be, as I say, there's a court order. 429 00:24:46,610 --> 00:24:50,509 And did you see Lynn again subsequently after you left these messages? 430 00:24:50,510 --> 00:24:51,810 No. 431 00:24:52,380 --> 00:24:54,139 Which phone did you ring her on? 432 00:24:54,140 --> 00:24:57,599 My landline at home. It's blocked. 433 00:24:57,600 --> 00:25:00,180 When, exactly, did you leave these messages? 434 00:25:00,490 --> 00:25:01,990 When this happened. 435 00:25:03,020 --> 00:25:04,679 Four, five, six weeks ago. 436 00:25:04,680 --> 00:25:06,500 Can you be any more specific? 437 00:25:12,560 --> 00:25:14,519 It was a Wednesday when she spoke to him, 438 00:25:14,520 --> 00:25:17,029 cos he was late and he has football after school on Wednesday, 439 00:25:17,030 --> 00:25:19,980 so I knocked on her door the next day... I'd been to Bradford. 440 00:25:21,540 --> 00:25:22,840 I'd been... 441 00:25:25,820 --> 00:25:29,029 ..to a child sexual exploitation seminar in Bradford. 442 00:25:29,030 --> 00:25:31,429 I was on my way back and I was passing, so I knocked. 443 00:25:31,430 --> 00:25:34,540 There you go, Thursday 14th July. 444 00:25:35,250 --> 00:25:36,550 And then, um... 445 00:25:37,810 --> 00:25:40,259 I rang her not long after, about 5:30-ish, 446 00:25:40,260 --> 00:25:45,160 and then, again, about an hour later. 447 00:25:49,700 --> 00:25:52,019 Can you remember why you left two messages? 448 00:25:52,020 --> 00:25:53,910 To get the message across. 449 00:25:54,820 --> 00:25:57,469 You could never be certain it had gone to the top floor with Lynn. 450 00:25:57,470 --> 00:26:00,720 Her brain was so addled with crap, and, and... And... 451 00:26:03,900 --> 00:26:05,619 I don't know, I suppose I was hoping 452 00:26:05,620 --> 00:26:08,170 she might pick up the phone the second time. 453 00:26:10,200 --> 00:26:12,209 You had no subsequent contact with her? 454 00:26:12,210 --> 00:26:14,040 You've already asked me that, Ma'am. 455 00:26:15,220 --> 00:26:17,770 No, there was no subsequent contact. 456 00:26:20,620 --> 00:26:21,980 OK. 457 00:26:25,100 --> 00:26:26,860 Look, Catherine. 458 00:26:27,830 --> 00:26:30,679 You used to work in HMIT, you know the procedure. 459 00:26:30,680 --> 00:26:34,069 You left threatening messages on her answering machine, 460 00:26:34,070 --> 00:26:38,490 and you found the body, so we have to eliminate you, that's all. 461 00:26:39,490 --> 00:26:41,349 At the minute, we're looking at a two-week period 462 00:26:41,350 --> 00:26:43,439 when the pathologist believes Lynn's death occurred 463 00:26:43,440 --> 00:26:46,009 and he won't commit himself to being any more specific 464 00:26:46,010 --> 00:26:47,649 given the condition her body was in. 465 00:26:47,650 --> 00:26:48,950 So, 466 00:26:49,700 --> 00:26:52,339 what I need you to do is to go away 467 00:26:52,340 --> 00:26:54,519 and look at your smartphone, 468 00:26:54,520 --> 00:26:58,280 your diary, your pocketbook, look at your work roster. 469 00:26:58,790 --> 00:27:02,890 Check your calendar at home and get back to us with as accurate an account, 470 00:27:04,470 --> 00:27:05,979 a chronological account, 471 00:27:05,980 --> 00:27:07,280 of what you were doing 472 00:27:07,790 --> 00:27:09,799 Saturday 23rd July 473 00:27:09,800 --> 00:27:12,630 to Saturday 6th August. 474 00:27:15,060 --> 00:27:17,060 You're not a suspect. 475 00:27:18,580 --> 00:27:21,360 Everyone was a suspect when I was in HMIT. 476 00:27:31,060 --> 00:27:33,100 Thanks for your time, Catherine. 477 00:27:42,750 --> 00:27:45,209 One flat we went in, there were dog turds on the floor. 478 00:27:45,210 --> 00:27:47,419 On the carpet, no bowl, they must pour the dog food 479 00:27:47,420 --> 00:27:49,229 straight out of the can onto the floor. 480 00:27:49,230 --> 00:27:52,279 Yeah, and they're the responsible ones. 481 00:27:52,280 --> 00:27:54,899 They're the ones that actually feed their pets. 482 00:27:54,900 --> 00:27:58,709 99.9% of your time, that's the sort of people you'll be dealing with. 483 00:27:58,710 --> 00:28:01,899 People who live in houses where you have to wipe your feet when you leave. 484 00:28:01,900 --> 00:28:04,419 - You better get used to it. - God. 485 00:28:04,420 --> 00:28:06,879 You know what this detective I got paired off with said? 486 00:28:06,880 --> 00:28:09,239 The one that had his mind on higher things? 487 00:28:09,240 --> 00:28:11,389 Apparently, Lynn Dewhurst, 488 00:28:11,390 --> 00:28:14,110 he hadn't just strangled her, whoever did it. 489 00:28:15,120 --> 00:28:18,180 He'd raped her with a bottle, a broken bottle, like. 490 00:28:18,590 --> 00:28:20,190 Mutilated her. 491 00:28:21,020 --> 00:28:22,680 Internally. 492 00:28:25,420 --> 00:28:27,640 Why do you assume it's a man? 493 00:28:28,690 --> 00:28:30,609 It's not as uncommon as you might imagine. 494 00:28:30,610 --> 00:28:32,920 It don't leave any DNA, a bottle, and you know... 495 00:28:33,590 --> 00:28:36,079 Rape isn't about sex, it's about power. 496 00:28:36,080 --> 00:28:37,859 And it usually is a man, to be fair, 497 00:28:37,860 --> 00:28:40,250 in case I just put the wrong idea in your head. 498 00:28:40,800 --> 00:28:43,150 There's some sick little bastards out there. 499 00:28:43,860 --> 00:28:45,270 But you know that. 500 00:28:46,680 --> 00:28:48,220 See you tomorrow. 501 00:29:07,380 --> 00:29:08,809 Owen's at sixth form, 502 00:29:08,810 --> 00:29:10,889 he's over at Huddersfield College. 503 00:29:10,890 --> 00:29:12,449 He's doing reasonably well, 504 00:29:12,450 --> 00:29:14,809 he certainly seems engaged with it all, anyway. 505 00:29:14,810 --> 00:29:17,350 Samantha's in the middle of her GCSEs. 506 00:29:18,120 --> 00:29:20,879 I think she's more interested in lads, between you and me, 507 00:29:20,880 --> 00:29:22,749 but, you know, we live in hope. 508 00:29:22,750 --> 00:29:24,059 How often do you see 'em? 509 00:29:24,060 --> 00:29:26,069 Every other weekend, technically. 510 00:29:26,070 --> 00:29:27,579 I suppose they get to that age 511 00:29:27,580 --> 00:29:29,279 and they want to suit themselves, don't they? 512 00:29:29,280 --> 00:29:32,099 - I know I did. - Yeah, you were a rebel. 513 00:29:32,100 --> 00:29:34,719 Well, sort of. 514 00:29:34,720 --> 00:29:37,509 I tried to be. It were tricky. 515 00:29:37,510 --> 00:29:39,250 Me and our Catherine. 516 00:29:40,610 --> 00:29:42,019 I don't know if you knew this, 517 00:29:42,020 --> 00:29:45,029 but us Dad died when we were tiny, 518 00:29:45,030 --> 00:29:46,339 and then... 519 00:29:46,340 --> 00:29:49,360 us Mum died when I were 13, Catherine were 15, so... 520 00:29:49,820 --> 00:29:52,789 It's always been Catherine I've turned to if I've needed anything, 521 00:29:52,790 --> 00:29:54,679 she's always looked out for me. 522 00:29:54,680 --> 00:29:57,109 We have our ups and our downs, but she's a rock. 523 00:29:57,110 --> 00:29:59,819 If I have to tell you one more time about taking that bike to bits on the pavement, 524 00:29:59,820 --> 00:30:03,089 I'll do things with those spark plugs that'd bring tears to your eyes. 525 00:30:03,090 --> 00:30:04,879 Is there anything I said you're struggling with?! 526 00:30:04,880 --> 00:30:06,550 - Good. - Hey up! 527 00:30:09,010 --> 00:30:10,319 - Catherine. - Idiot... 528 00:30:10,320 --> 00:30:13,099 Do you remember Neil Ackroyd? We were at school together. 529 00:30:13,100 --> 00:30:14,409 - Hiya. - Hiya. 530 00:30:14,410 --> 00:30:17,560 Got that bike in bits again all over t'pavement, next door but one. 531 00:30:18,150 --> 00:30:19,959 We bumped into each other in Hebden, 532 00:30:19,960 --> 00:30:22,060 we've not seen each other since fifth form. 533 00:30:23,070 --> 00:30:24,370 Very good. 534 00:30:26,290 --> 00:30:29,439 You see? I've told him about not kicking it against Winnie's wall. 535 00:30:29,440 --> 00:30:30,749 Ryan! 536 00:30:30,750 --> 00:30:33,509 What have I said about not kicking your ball against Winnie's wall? 537 00:30:33,510 --> 00:30:35,220 - I'd best get off. - Yeah. 538 00:30:37,400 --> 00:30:39,809 - Well, it's been lovely to see you. - Yeah. 539 00:30:39,810 --> 00:30:42,549 If you can remember to put my name down on that list for an allotment, 540 00:30:42,550 --> 00:30:44,959 - I'd love that. - I will, definitely, yeah. 541 00:30:44,960 --> 00:30:47,069 I'll get us tickets for Cinema Paradiso, 542 00:30:47,070 --> 00:30:48,829 it's this Sunday, just around t'corner. 543 00:30:48,830 --> 00:30:50,139 Yeah, that'd be great. 544 00:30:50,140 --> 00:30:53,429 - Catherine, Neil's going. - Bye. 545 00:30:53,430 --> 00:30:56,750 Bye! Right, bye. 546 00:31:22,220 --> 00:31:24,749 What's up? Catherine? 547 00:31:24,750 --> 00:31:27,170 I'm all right. I'm just... 548 00:31:28,040 --> 00:31:29,340 What? 549 00:31:33,980 --> 00:31:36,200 What do I have to do? 550 00:31:36,980 --> 00:31:39,950 I've got the Queen's police medal for bravery, 551 00:31:40,480 --> 00:31:43,480 I've been to Buckingham Palace and I've shook the woman's hand. 552 00:31:43,980 --> 00:31:46,939 And now they're accusing me of strangling and bottling Lynn Dewhurst. 553 00:31:46,940 --> 00:31:48,689 Who are? Bottling?! 554 00:31:48,690 --> 00:31:51,000 This DI Jodie Shackleton. 555 00:31:52,110 --> 00:31:54,179 She's about 15. 556 00:31:54,180 --> 00:31:56,079 She's David Shackleton's daughter. 557 00:31:56,080 --> 00:31:57,979 - Who? - Chief Con. 558 00:31:57,980 --> 00:32:00,419 Guess how she shinned her way up the greasy pole. 559 00:32:00,420 --> 00:32:03,099 Hang on, what's that got to do with Lynn Dewhurst? 560 00:32:03,100 --> 00:32:04,400 It was her. 561 00:32:05,040 --> 00:32:06,690 That body I found. 562 00:32:07,100 --> 00:32:09,739 And they're not accusing me, they're trying to eliminate me, 563 00:32:09,740 --> 00:32:11,999 but you can see her thinking things with her little brain. 564 00:32:12,000 --> 00:32:13,380 Why? Why you? 565 00:32:15,620 --> 00:32:17,090 I found the body, 566 00:32:17,860 --> 00:32:20,799 I left threatening messages on her answering machine, 567 00:32:20,800 --> 00:32:22,409 I had a motive. 568 00:32:22,410 --> 00:32:25,080 But you didn't, did you? Did you? 569 00:32:26,290 --> 00:32:28,399 Are you seriously asking me that, Clare?! 570 00:32:28,400 --> 00:32:30,679 Sorry, no. I were... No. 571 00:32:30,680 --> 00:32:32,839 She's just doing her job. 572 00:32:32,840 --> 00:32:34,909 Yeah, but bloody hell. 573 00:32:34,910 --> 00:32:36,650 No, it's routine, it's procedure. 574 00:32:37,740 --> 00:32:39,049 Bitch. 575 00:32:39,050 --> 00:32:41,850 It's just not much fun being on the wrong end of it. 576 00:32:46,740 --> 00:32:50,040 - Lynn Dewhurst. - I know. 577 00:32:54,940 --> 00:32:57,070 I once snogged him. 578 00:32:58,820 --> 00:33:00,850 - Sorry? - Neil. 579 00:33:01,660 --> 00:33:03,380 After a disco at school. 580 00:33:04,280 --> 00:33:06,419 Down at t'bus stop in Selby Bridge. 581 00:33:06,420 --> 00:33:07,720 I always liked him. 582 00:33:11,460 --> 00:33:13,300 Shall we get a takeaway tonight? 583 00:33:49,020 --> 00:33:51,720 - I thought I was going to be late. - No. 584 00:33:53,020 --> 00:33:54,839 - Is that...? - Only if you want it. 585 00:33:54,840 --> 00:33:56,140 Yeah. 586 00:34:03,740 --> 00:34:05,390 I'm sorry for... 587 00:34:06,280 --> 00:34:08,099 I don't want you to think that... 588 00:34:08,100 --> 00:34:09,690 You know, when it started, 589 00:34:10,014 --> 00:34:12,969 I did mean all those things. 590 00:34:12,970 --> 00:34:14,270 I just... 591 00:34:15,500 --> 00:34:17,469 Well, you must feel the same. 592 00:34:17,470 --> 00:34:19,809 It wasn't, it just hasn't... 593 00:34:19,810 --> 00:34:21,429 Lived up to its early promise. 594 00:34:21,430 --> 00:34:23,039 ..become what I thought it would. 595 00:34:23,040 --> 00:34:24,750 Well, yeah, if you like. 596 00:34:25,430 --> 00:34:26,739 Well, 597 00:34:26,740 --> 00:34:29,349 that's not how I feel, John. 598 00:34:29,350 --> 00:34:34,000 For the record, I'm... Well, I'm disappointed. 599 00:34:34,630 --> 00:34:36,949 You couldn't wait to get away from her. 600 00:34:36,950 --> 00:34:38,709 I thought you were sick of her. 601 00:34:38,710 --> 00:34:41,439 And all I've got to comfort myself with now 602 00:34:41,440 --> 00:34:43,229 is the idea that two years with me 603 00:34:43,230 --> 00:34:46,389 and all it's done is make you realise she's just not that bad. 604 00:34:46,390 --> 00:34:47,700 It's not just... 605 00:34:49,700 --> 00:34:51,370 You know, it's complicated. 606 00:34:52,380 --> 00:34:55,210 With the kids, you know, three kids. 607 00:34:55,620 --> 00:34:59,350 It doesn't get any easier. Just gets more and more... 608 00:35:06,060 --> 00:35:08,050 We've had some good times. 609 00:35:08,870 --> 00:35:10,170 Haven't we? 610 00:35:11,780 --> 00:35:14,929 How do you know I'm not going to make life difficult for you? 611 00:35:14,930 --> 00:35:17,860 - Are you? - Why shouldn't I? 612 00:35:26,920 --> 00:35:28,790 Did you bring those things? 613 00:35:55,720 --> 00:35:57,020 Thank you. 614 00:36:00,940 --> 00:36:03,269 - We can still be friends. - Sure. 615 00:36:03,270 --> 00:36:05,430 - Can't we? - Sure. 616 00:36:37,100 --> 00:36:38,630 Hello, love. 617 00:36:42,380 --> 00:36:44,260 Can I stop here for a bit? 618 00:36:49,560 --> 00:36:51,570 Yeah, course you can. 619 00:36:53,780 --> 00:36:56,699 - What's happened? - She's chucked me out. 620 00:36:56,700 --> 00:36:59,789 Lucy, why? When did this happen? 621 00:36:59,790 --> 00:37:01,499 Last week. 622 00:37:01,500 --> 00:37:04,879 I've been at my dad's, only Rose got sick of me, 623 00:37:04,880 --> 00:37:06,800 which was entirely mutual. 624 00:37:07,310 --> 00:37:09,150 Then I've been at a bed-and-breakfast, 625 00:37:10,160 --> 00:37:12,600 but that's just made me feel even more shit, so. 626 00:37:14,160 --> 00:37:16,340 You're going to have to sleep on the settee. 627 00:37:16,900 --> 00:37:18,700 - That's fine. - Is it? 628 00:37:19,630 --> 00:37:22,259 - How permanent? - She reckons she wants a divorce. 629 00:37:22,260 --> 00:37:25,300 She won't talk to me. I keep knocking on the door. 630 00:37:25,810 --> 00:37:27,460 Her dad's changed the locks. 631 00:37:27,870 --> 00:37:29,450 That's my house! 632 00:37:30,940 --> 00:37:33,369 And he's been on the phone making threats. 633 00:37:33,370 --> 00:37:34,670 Well, why? 634 00:37:35,350 --> 00:37:37,760 - What's happened? - Nothing's happened! 635 00:37:38,560 --> 00:37:41,329 She's just got stupid ideas in her head, that's all. 636 00:37:41,330 --> 00:37:42,930 - About what? - Me. 637 00:37:44,080 --> 00:37:46,410 Ever since Daisy were born, she's been off her... 638 00:37:46,920 --> 00:37:48,820 flaming trolley. 639 00:37:49,340 --> 00:37:51,829 And now, she's just gone completely fruit loop. 640 00:37:51,830 --> 00:37:53,419 What's up? 641 00:37:53,420 --> 00:37:56,620 Daniel's going to be sleeping on the settee for a couple of nights. 642 00:38:06,660 --> 00:38:08,700 Do you want another one? 643 00:38:10,940 --> 00:38:12,240 No. 644 00:38:13,620 --> 00:38:14,920 No... 645 00:38:18,180 --> 00:38:20,380 No, I ought to be getting off home. 646 00:38:20,700 --> 00:38:22,540 You all right, John? 647 00:38:29,420 --> 00:38:31,760 Probably coming down with flu. 648 00:38:39,400 --> 00:38:41,490 OK. OK? 649 00:38:45,750 --> 00:38:47,050 God. 650 00:38:47,860 --> 00:38:50,669 Maybe it's because I've not eaten anything all day. 651 00:38:50,670 --> 00:38:53,640 - And then the beer. - Let's get you in the car. 652 00:38:54,940 --> 00:38:56,579 What's wrong with me? 653 00:38:56,580 --> 00:38:59,089 - Let's get you in the car. - Am I having a stroke? 654 00:38:59,090 --> 00:39:00,390 No, no. 655 00:39:01,720 --> 00:39:03,649 Let's just get you into your car. 656 00:39:03,650 --> 00:39:05,050 God, I don't think... 657 00:39:07,390 --> 00:39:09,930 - I don't think I can drive. - I can drive. 658 00:39:10,820 --> 00:39:13,209 - What's happening to me? - Just... 659 00:39:13,210 --> 00:39:14,790 Where's your keys? 660 00:39:16,550 --> 00:39:17,850 OK. 661 00:41:07,500 --> 00:41:09,860 - Morning. Want to...? - No, no, please. 662 00:41:14,020 --> 00:41:17,519 Following the meeting I had yesterday with the Assistant Chief Con 663 00:41:17,520 --> 00:41:19,919 and the SIOs in the other two investigations, 664 00:41:19,920 --> 00:41:22,789 it's been concluded that there is sufficient evidence, well... 665 00:41:22,790 --> 00:41:26,719 more than sufficient evidence, to link this operation 666 00:41:26,720 --> 00:41:29,550 with Operation Sycamore and Operation Livingston. 667 00:41:29,910 --> 00:41:31,559 The upshot, therefore, 668 00:41:31,560 --> 00:41:34,629 is that we are now looking at a serial offender. 669 00:41:34,630 --> 00:41:36,869 What that means in practical terms 670 00:41:36,870 --> 00:41:39,819 is that we're merging this investigation with the two teams 671 00:41:39,820 --> 00:41:42,619 looking at the two other murders and the investigation as a whole 672 00:41:42,620 --> 00:41:44,469 will now be upgraded to Cat A... 673 00:41:44,470 --> 00:41:48,710 You need to be listening. Not talking. 674 00:42:02,860 --> 00:42:04,499 Ladies and gentlemen, 675 00:42:04,500 --> 00:42:09,179 this is London King's Cross, where this service terminates. 676 00:42:09,180 --> 00:42:12,239 Please make sure you take all your personal items with you. 677 00:42:12,240 --> 00:42:13,540 Thank you. 678 00:42:58,660 --> 00:43:01,329 I can't believe you they told you something like that 679 00:43:01,330 --> 00:43:03,250 in such a matter-of-fact way. 680 00:43:05,820 --> 00:43:08,629 How else are they going to do it in here? 681 00:43:08,630 --> 00:43:10,490 It's appalling. 682 00:43:11,420 --> 00:43:13,560 I know she was what she was, but... 683 00:43:16,180 --> 00:43:19,980 - Well, it's still your mother, in't it? - Yeah. Of course it is. 684 00:43:27,740 --> 00:43:30,950 I've got this... this idea, 685 00:43:31,960 --> 00:43:33,660 in me head. 686 00:43:36,140 --> 00:43:38,030 - It's bugging me. - What? 687 00:43:42,240 --> 00:43:45,080 That fucking bitch! 688 00:43:48,360 --> 00:43:49,660 Cawood. 689 00:43:52,720 --> 00:43:54,580 What about her? 690 00:43:55,540 --> 00:43:58,890 They came in to talk to me, yesterday afternoon, these police. 691 00:44:00,000 --> 00:44:01,409 She'd been dead... 692 00:44:01,410 --> 00:44:04,770 five, six, seven weeks, Mum, they're not sure. 693 00:44:07,300 --> 00:44:11,700 Cawood rang my mum up, making threats. 694 00:44:13,260 --> 00:44:14,969 She told me, my mum did, 695 00:44:14,970 --> 00:44:17,000 I spoke to her, she were crying. 696 00:44:17,860 --> 00:44:20,549 She'd seen Ryan outside t'shop down Hebden, 697 00:44:20,550 --> 00:44:23,939 and she spoke to him, she said, "I'm your granny." 698 00:44:23,940 --> 00:44:26,059 That's all she said, "I'm your granny," 699 00:44:26,060 --> 00:44:28,669 and then Cawood's ringing her up making threats. 700 00:44:28,670 --> 00:44:30,349 I remember, you told me. 701 00:44:30,350 --> 00:44:34,120 Yeah, well, there you go, then she turns up dead, strangled. 702 00:44:34,630 --> 00:44:37,420 Mashed up inside with broken glass. 703 00:44:40,180 --> 00:44:42,550 You see, she's clever, this bitch. 704 00:44:43,620 --> 00:44:46,489 She's do something like that so everyone would go, 705 00:44:46,490 --> 00:44:49,860 "Well, a woman'd never do something like that to another woman." 706 00:44:51,070 --> 00:44:53,840 You see, I know how a bitch like that thinks. 707 00:44:55,500 --> 00:44:58,589 I said to them, I said, "Are you even questioning her?" 708 00:44:58,590 --> 00:45:00,080 What did they say? 709 00:45:01,140 --> 00:45:04,069 "All lines of inquiry are being pursued." 710 00:45:04,070 --> 00:45:05,370 Bollocks. 711 00:45:06,900 --> 00:45:09,400 They'll hide it, if it is her. 712 00:45:10,310 --> 00:45:11,850 They will cover it up. 713 00:45:13,240 --> 00:45:14,780 She's untouchable. 714 00:45:19,140 --> 00:45:20,440 She's... 715 00:45:22,450 --> 00:45:23,750 She's... 716 00:45:26,860 --> 00:45:28,560 She's ruined my life, and she's... 717 00:45:31,070 --> 00:45:34,950 She's untouchable. 718 00:45:40,360 --> 00:45:41,660 I love you. 719 00:45:51,460 --> 00:45:53,180 I know you do. 720 00:45:59,560 --> 00:46:00,860 It's OK. 721 00:46:02,500 --> 00:46:05,160 Tommy, it's OK. 722 00:46:18,980 --> 00:46:20,589 You wanted to see me? 723 00:46:20,590 --> 00:46:23,059 It's a serial killer, it's official. 724 00:46:23,060 --> 00:46:24,729 So I take it I'm off the hook? 725 00:46:24,730 --> 00:46:26,739 - You're joking. The thing is... 726 00:46:26,740 --> 00:46:29,319 - Tell me you're joking. - They've got specific times of death 727 00:46:29,320 --> 00:46:30,679 on the other two operations. 728 00:46:30,680 --> 00:46:32,889 So, if you can alibi yourself for those, you're laughing. 729 00:46:32,890 --> 00:46:35,039 I'm really seriously not even thinking about laughing. 730 00:46:35,040 --> 00:46:38,389 - It's routine, it's procedure. - It's wank, it's toss. 731 00:46:38,390 --> 00:46:39,749 You want the dates and times? No. 732 00:46:39,750 --> 00:46:41,359 - Shall I e-mail them to you? - No. 733 00:46:41,360 --> 00:46:44,590 Walking away won't make it go away. Catherine, where are you going? 734 00:46:47,660 --> 00:46:50,399 I'm going to strangle a few more prostitutes 735 00:46:50,400 --> 00:46:52,759 and stick some more broken bottles where the sun don't shine. 736 00:46:52,760 --> 00:46:55,569 You know that's not funny. Even in fun, that's not funny. 737 00:46:55,570 --> 00:46:57,079 Really? I thought it was hilarious! 738 00:46:57,080 --> 00:46:59,600 Catherine, just tick the boxes! 739 00:47:00,470 --> 00:47:03,309 Has anyone thought to go and talk to the girls on Stonyroyd Lane? 740 00:47:03,310 --> 00:47:05,119 Warn them to watch out for each other, 741 00:47:05,120 --> 00:47:07,629 not to go with anybody they don't know, etc, etc? 742 00:47:07,630 --> 00:47:11,339 Yeah, no, not yet, but we will do that, obviously. 743 00:47:11,340 --> 00:47:13,169 I'm going to e-mail you those dates. 744 00:47:13,170 --> 00:47:15,250 Yeah, good luck with that, sir. 745 00:47:15,970 --> 00:47:18,200 Cather... Sarge, it's Joyce. 746 00:47:20,260 --> 00:47:21,569 Joyce? 747 00:47:21,570 --> 00:47:24,540 There's a lady down here, Alison Garrs. 748 00:47:25,740 --> 00:47:29,239 She says she's the one whose sheep you put out of its misery 749 00:47:29,240 --> 00:47:30,540 the day before yesterday. 750 00:47:33,700 --> 00:47:35,000 She's coming. 751 00:47:39,940 --> 00:47:41,240 Morning. 752 00:47:42,040 --> 00:47:44,019 Look what they've done to Daryl. 753 00:47:44,020 --> 00:47:47,020 This is them lads that you let off with a caution. 754 00:47:47,630 --> 00:47:49,760 He went into the shop down Havenden, 755 00:47:50,070 --> 00:47:52,080 they started pushing him around. 756 00:47:52,490 --> 00:47:54,380 Making sheep noises at him. 757 00:47:55,660 --> 00:47:57,969 Ask Dave to come down and take a statement. 758 00:47:57,970 --> 00:48:00,459 I want a crime done for a section 39. 759 00:48:00,460 --> 00:48:01,939 Come on through. 760 00:48:01,940 --> 00:48:04,750 Come on, lad, we don't bite, I'm going to nip this in the bud. 761 00:48:14,540 --> 00:48:15,840 Come on. 762 00:48:16,290 --> 00:48:17,590 Go on. 763 00:48:38,660 --> 00:48:40,190 Hello, ladies. 764 00:48:40,910 --> 00:48:42,210 Hiya, Nat. 765 00:48:43,420 --> 00:48:44,920 How's things? 766 00:48:45,980 --> 00:48:48,000 How are you getting on at Lifeline? 767 00:48:50,060 --> 00:48:51,419 I don't like going. 768 00:48:51,420 --> 00:48:52,879 She don't like going. 769 00:48:52,880 --> 00:48:56,019 - It's full of smackheads. - Yeah, is it? 770 00:48:56,020 --> 00:48:59,159 They just keep you waiting for hours and stuff, 771 00:48:59,160 --> 00:49:01,919 and I said to this guy, "Look, love, time's money". 772 00:49:01,920 --> 00:49:03,530 It is, you know, to be fair. 773 00:49:04,900 --> 00:49:06,759 - You hungry? - I'm always hungry, me. 774 00:49:06,760 --> 00:49:08,069 I'm like a dustbin. 775 00:49:08,070 --> 00:49:09,819 She is, she's like a dustbin. 776 00:49:09,820 --> 00:49:11,660 You looking after yourself? 777 00:49:12,470 --> 00:49:14,299 Yeah, yeah, she's good, yeah. 778 00:49:14,300 --> 00:49:16,020 I keep an eye out for her. 779 00:49:16,580 --> 00:49:20,150 Why do they always put sweetcorn in with tuna, who invented that? 780 00:49:20,560 --> 00:49:22,129 Take them all between you, go on. 781 00:49:22,130 --> 00:49:23,980 - You sure, lovely? - Yeah. Thank you. 782 00:49:25,090 --> 00:49:27,789 Do you like my new eyeliner, Mrs. Cawood? 783 00:49:27,790 --> 00:49:29,199 - Yeah. - Isn't she pretty? 784 00:49:29,200 --> 00:49:31,109 Where'd you nick that from, then, Leone? 785 00:49:31,110 --> 00:49:33,790 - Boots. Boots's. - OK. 786 00:49:34,260 --> 00:49:36,149 Listen, you need to know, 787 00:49:36,150 --> 00:49:38,000 we've got a bit of a weirdo doing the rounds. 788 00:49:38,430 --> 00:49:41,559 He's killed three girls, women, one in Elland, 789 00:49:41,560 --> 00:49:45,389 one in Brighouse and another one two days ago up Ovenden. 790 00:49:45,390 --> 00:49:47,979 There's going to be an announcement later this aft, 791 00:49:47,980 --> 00:49:51,649 but he's targeting vulnerable people like yourselves. 792 00:49:51,650 --> 00:49:52,959 All right? 793 00:49:52,960 --> 00:49:56,019 And he's not just killing them, he's doing stuff to them. 794 00:49:56,020 --> 00:49:59,089 I can't really tell you what, I'll leave that to your imagination, 795 00:49:59,090 --> 00:50:01,619 but it's not much fun, so you need to be aware, all right? 796 00:50:01,620 --> 00:50:04,320 You need to have eyes in your backside. Leone, are you listening? 797 00:50:13,840 --> 00:50:16,309 Anyone who makes you feel uncomfortable at all. Yeah? 798 00:50:16,310 --> 00:50:18,540 Promise me that you'll... 799 00:50:25,600 --> 00:50:28,210 - Who's that? - Don't know. 800 00:50:37,740 --> 00:50:41,119 And it's been going on for months, she reckons. 801 00:50:41,120 --> 00:50:44,320 She thinks it were even going on before Daisy were born. 802 00:50:45,380 --> 00:50:46,859 I'm not saying owt to him. 803 00:50:46,860 --> 00:50:49,299 If he wants to talk to me, he'll talk to me. 804 00:50:49,300 --> 00:50:52,229 I'm not starting interfering in other people's marriages. 805 00:50:52,230 --> 00:50:53,939 Course. Whether it's true or not. 806 00:50:53,940 --> 00:50:55,699 Although, why would she make it up? 807 00:50:55,700 --> 00:50:59,329 I don't think she would. She might have got t'wrong end of the stick. 808 00:50:59,330 --> 00:51:01,889 We'll have to tidy out the spare bedroom if he is stopping. 809 00:51:01,890 --> 00:51:04,189 He's not camping out in t'sitting room for any length of time, 810 00:51:04,190 --> 00:51:05,869 it's not fair on Ryan, or us. 811 00:51:05,870 --> 00:51:08,079 - I could move out. - You're not moving out. 812 00:51:08,080 --> 00:51:11,229 It's more his home than mine, though, in't it, technically? 813 00:51:11,230 --> 00:51:12,860 Don't say that. 814 00:51:38,300 --> 00:51:39,820 Dad? 815 00:52:06,900 --> 00:52:08,809 Can I get a biscuit, Uncle Daniel? 816 00:52:08,810 --> 00:52:10,810 Yeah. Suppose so. 817 00:52:11,790 --> 00:52:13,189 You know where they are? 818 00:52:13,190 --> 00:52:15,220 - You want one? - No, thanks. 819 00:52:15,720 --> 00:52:17,499 Actually, I might have a beer, 820 00:52:17,500 --> 00:52:19,260 while Auntie Clare's out. 821 00:52:19,870 --> 00:52:21,859 Why can you not drink beer 822 00:52:21,860 --> 00:52:23,319 when Auntie Clare's in? 823 00:52:23,320 --> 00:52:26,199 Well, you can, but we don't, do we? 824 00:52:26,200 --> 00:52:28,400 - Because... - Why? 825 00:52:29,860 --> 00:52:31,750 She doesn't like it. 826 00:52:32,510 --> 00:52:33,819 Why? 827 00:52:33,820 --> 00:52:35,120 Well... 828 00:52:36,700 --> 00:52:38,810 Because she... 829 00:52:40,540 --> 00:52:43,160 - She's a... - Is she an alcoholic? 830 00:52:44,740 --> 00:52:47,180 Well, yeah. 831 00:52:47,980 --> 00:52:50,609 Yeah, she is. Was. 832 00:52:50,610 --> 00:52:51,910 Is. 833 00:52:53,660 --> 00:52:56,620 What is an alcoholic? 834 00:53:10,220 --> 00:53:13,149 - I've got a reservation. - Name, please? 835 00:53:13,150 --> 00:53:17,450 Drummond. Frances Drummond. 836 00:53:23,800 --> 00:53:25,180 Passed out? 837 00:53:25,660 --> 00:53:26,960 Yeah. 838 00:53:28,160 --> 00:53:29,619 Sitting at my desk, 839 00:53:29,620 --> 00:53:31,029 banging headache, 840 00:53:31,030 --> 00:53:33,279 no meal break, as usual. 841 00:53:33,280 --> 00:53:36,640 And I think I, yeah, just passed out. 842 00:53:36,980 --> 00:53:39,029 Well, then, you're working too hard. 843 00:53:39,030 --> 00:53:41,839 - You've got to tell him. - Yeah, that's going to go down really well. 844 00:53:41,840 --> 00:53:43,990 We're just kicking off this major investigation. 845 00:53:44,400 --> 00:53:46,270 Why did he keep you behind? 846 00:53:47,140 --> 00:53:50,149 Because, you know, I'm the only one that knows 847 00:53:50,150 --> 00:53:52,470 this particular aspect of telecoms. 848 00:53:53,920 --> 00:53:57,559 Which is what one of the big leads was yesterday. 849 00:53:57,560 --> 00:53:59,139 You should go and see t'doctor. 850 00:53:59,140 --> 00:54:01,639 Well, if it happens again, I will. 851 00:54:01,640 --> 00:54:03,140 You do look pale. 852 00:54:04,030 --> 00:54:05,850 I thought so when you came in. 853 00:54:10,080 --> 00:54:11,939 I'm going to make some coffee, do you want some? 854 00:54:11,940 --> 00:54:13,240 Yeah, go on. 855 00:54:19,020 --> 00:54:20,320 Hello? 856 00:54:22,700 --> 00:54:25,380 Yeah, yeah, sure, he's here. Who's calling? 857 00:54:26,980 --> 00:54:29,970 It's Vicky. From Forensics. 858 00:54:34,480 --> 00:54:35,789 Hello? 859 00:54:35,790 --> 00:54:39,090 I've just sent you a text, have you seen it? 860 00:54:39,450 --> 00:54:40,750 No. 861 00:54:41,280 --> 00:54:42,770 Please have a look. 862 00:54:51,820 --> 00:54:54,970 - Have you seen it? - What's this? What...? 863 00:54:56,130 --> 00:54:57,430 How have you...? 864 00:54:58,980 --> 00:55:01,349 What have you done, Vicky? 865 00:55:01,350 --> 00:55:05,549 I spent the last two years thinking I had things to look forward to, 866 00:55:05,550 --> 00:55:07,309 a future. 867 00:55:07,310 --> 00:55:09,930 A life not on my own. 868 00:55:10,640 --> 00:55:12,800 And now, I find I've got nothing. 869 00:55:15,020 --> 00:55:18,819 I downloaded all your contacts off your phone last night. 870 00:55:18,820 --> 00:55:21,280 Just after I took those photos. 871 00:55:22,460 --> 00:55:23,820 Your wife, 872 00:55:24,430 --> 00:55:26,069 your mum, your dad, 873 00:55:26,070 --> 00:55:27,630 your kids. 874 00:55:28,200 --> 00:55:30,499 Your sister, your brother. 875 00:55:30,500 --> 00:55:32,639 Your aunties, your cousins. 876 00:55:32,640 --> 00:55:34,109 Everyone you work with, 877 00:55:34,110 --> 00:55:36,059 your bosses, your colleagues. 878 00:55:36,060 --> 00:55:39,779 Everyone at the rugby club. Everyone at the Rotary. 879 00:55:39,780 --> 00:55:42,739 The bloke you bought your car off, your doctor, 880 00:55:42,740 --> 00:55:45,419 your dentist, your little Amber's piano teacher. 881 00:55:45,420 --> 00:55:46,729 - What...? - Someone 882 00:55:46,730 --> 00:55:49,009 you met at conferences you've probably forgotten. 883 00:55:49,010 --> 00:55:51,899 - The list is endless. - What do you want? 884 00:55:51,900 --> 00:55:53,200 Money. 885 00:55:54,340 --> 00:55:56,030 Only money. 886 00:55:56,550 --> 00:55:57,850 How much? 887 00:55:58,260 --> 00:56:01,450 £1,000 a month. 888 00:56:02,710 --> 00:56:04,819 - Going forward. - I can't, I can't, 889 00:56:04,820 --> 00:56:07,949 - I can't do that. - Cash, obviously. 890 00:56:07,950 --> 00:56:10,059 - I can't, Vicky, I can't! - I think you can, 891 00:56:10,060 --> 00:56:12,400 I think you might be foolish not to. 892 00:56:12,750 --> 00:56:15,030 First payment's due, shall we say, 893 00:56:16,680 --> 00:56:18,080 a week today? 894 00:56:19,340 --> 00:56:21,060 Where shall we meet? 895 00:56:23,620 --> 00:56:26,550 Yeah, perhaps you'd like to think about that. 896 00:56:26,990 --> 00:56:30,279 I do realise I'm playing with fire. 897 00:56:30,280 --> 00:56:32,730 With you being a policeman and everything. 898 00:56:33,740 --> 00:56:37,859 But perhaps you can take that as a measure of how upset, 899 00:56:37,860 --> 00:56:39,819 how messed around, 900 00:56:39,820 --> 00:56:43,290 how pissed off I feel! 901 00:56:45,380 --> 00:56:47,659 I also realise how easy it would be 902 00:56:47,660 --> 00:56:49,510 for you to tell someone at work. 903 00:56:50,580 --> 00:56:53,619 But please understand that, if you do, 904 00:56:53,620 --> 00:56:57,989 it will literally take me a matter of seconds to send these images 905 00:56:57,990 --> 00:57:01,130 to every single person in your address book. 906 00:57:02,780 --> 00:57:04,080 John. 907 00:57:13,040 --> 00:57:14,709 - No! - Yes! 908 00:57:14,710 --> 00:57:17,389 - No way! - Eat shit, Dan. 909 00:57:17,390 --> 00:57:20,369 Oi, hey! What would your granny say? 910 00:57:20,370 --> 00:57:22,450 That's what she says. 911 00:58:06,180 --> 00:58:09,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 69917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.