Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,859
- Sheep rustling?
- Yeah.
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,449
As in, "Yeehah!"?
3
00:00:06,450 --> 00:00:08,329
No,
there were no cowboys involved.
4
00:00:08,330 --> 00:00:11,039
No, good point, that would have been
cattle rustling.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,439
No, this is sheep rustling,
North Halifax style,
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,859
so there's just the one sheep
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,160
and three lads off
their heads on acid.
8
00:00:18,220 --> 00:00:19,520
Shit!
9
00:00:23,740 --> 00:00:25,049
Look at that!
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,490
I managed to shoo them off,
the dogs.
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,260
Would you like a cup of tea?
12
00:00:31,740 --> 00:00:33,990
Yeah, tea, perfect.
Thank you.
13
00:00:53,300 --> 00:00:55,309
You didn't?
14
00:00:55,310 --> 00:00:57,009
They'd mauled it,
the dogs had, I had to.
15
00:00:57,010 --> 00:01:00,169
There was no way
it was going to survive
and it was obviously in distress.
16
00:01:00,170 --> 00:01:03,669
Can you really not find me a vet
in the whole of Calderdale?
17
00:01:03,670 --> 00:01:06,109
- So you did it?
- Well, that was the plan.
18
00:01:06,110 --> 00:01:07,640
Do you take milk and su...?
19
00:01:08,210 --> 00:01:10,899
No.
Yeah, no, thank you.
20
00:01:10,900 --> 00:01:13,459
And yeah, go on,
sugar, two sugars.
21
00:01:13,460 --> 00:01:15,920
One sugar.
Thank you.
22
00:01:21,480 --> 00:01:23,959
And it made this noise,
it was like...
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,449
God knows,
so then I had to do it again,
24
00:01:26,450 --> 00:01:28,420
cos it was still alive,
and then...
25
00:01:29,500 --> 00:01:32,159
- seemed all right after that.
- All right, as in dead?
26
00:01:32,160 --> 00:01:33,909
I'm so thrilled
you're finding this funny.
27
00:01:33,910 --> 00:01:36,269
- I don't know how you do it.
- Farmer weren't laughing.
28
00:01:36,270 --> 00:01:38,300
They never do, do they,
according to you.
29
00:01:40,640 --> 00:01:42,619
It's not the first time.
30
00:01:42,620 --> 00:01:44,349
Lads come up off the estate,
31
00:01:44,350 --> 00:01:47,939
off their heads on God knows what,
and then they take one.
32
00:01:47,940 --> 00:01:49,249
Really?
33
00:01:49,250 --> 00:01:52,039
And what is it you think they
do with 'em when they've got 'em?
34
00:01:52,040 --> 00:01:54,869
Sell 'em, eat 'em.
God knows how.
35
00:01:54,870 --> 00:01:56,229
They're gimmers,
they're not hoggs.
36
00:01:56,230 --> 00:01:57,889
They're for breeding,
not eating.
37
00:01:57,890 --> 00:01:59,749
Meat'll be tough as an old boot.
38
00:01:59,750 --> 00:02:02,150
They wouldn't know that, though,
would they? They're stupid.
39
00:02:04,320 --> 00:02:06,419
It's what happened next
that was really comical.
40
00:02:06,420 --> 00:02:08,129
Well, I say comical.
41
00:02:08,130 --> 00:02:11,000
I'd been back at the nick
maybe an hour, hour and a half.
42
00:02:11,710 --> 00:02:13,209
And there's another call.
43
00:02:13,210 --> 00:02:15,170
- Catherine?
- Joyce?
44
00:02:16,080 --> 00:02:18,910
I think we may have entered
the Twilight Zone.
45
00:02:22,000 --> 00:02:24,929
This is like some
crazy weird shit, man.
46
00:02:24,930 --> 00:02:26,730
There's no external injuries.
47
00:02:27,740 --> 00:02:29,459
Happened they've been poisoned.
48
00:02:29,460 --> 00:02:31,459
So, OK, so I didn't mean comical
exactly,
49
00:02:31,460 --> 00:02:34,159
I meant more ironic,
the way it turned out.
50
00:02:34,160 --> 00:02:36,169
Nicky Baxter,
the vet from Bolton Brow,
51
00:02:36,170 --> 00:02:39,219
he's managed to get up there
sooner that he'd anticipated
52
00:02:39,220 --> 00:02:42,099
so he's given the sheep
a fatal injection.
53
00:02:42,100 --> 00:02:44,459
I thought I'd finished
the poor little sod off,
54
00:02:44,460 --> 00:02:46,099
but God knows,
I mustn't have.
55
00:02:46,100 --> 00:02:49,849
So, the sheep's got pentobarbital
seeping silently through its veins,
56
00:02:49,850 --> 00:02:52,500
and guess what?
The dogs.
57
00:02:53,720 --> 00:02:56,079
Whether they're the same ones who
mauled it in the first place
58
00:02:56,080 --> 00:02:58,819
or a whole new pack, they
decide to have another go at it.
59
00:02:58,820 --> 00:03:01,859
And there's enough chemicals
in the sheep by this point
60
00:03:01,860 --> 00:03:03,769
in the pantomime to knock out
half of Huddersfield,
61
00:03:03,770 --> 00:03:06,129
never mind a handful of feral
mongrels in Ovenden.
62
00:03:06,130 --> 00:03:07,719
- My God.
- Anyway,
63
00:03:07,720 --> 00:03:09,859
I've had a tip-off by then
about a couple of these lads
64
00:03:09,860 --> 00:03:11,419
who've nicked the sheep
in the first place.
65
00:03:11,420 --> 00:03:14,659
- Have you got no humanity, yeah?
You talking to me?
66
00:03:14,660 --> 00:03:16,059
We just wanted a bit
of Sunday dinner.
67
00:03:16,060 --> 00:03:18,029
- It's Wednesday.
- For his mam.
68
00:03:18,030 --> 00:03:20,180
She's starting chemo on Monday,
you bitch.
69
00:03:21,680 --> 00:03:23,519
Just listen,
shit-for-brains.
70
00:03:23,520 --> 00:03:25,809
It was me that had to put that
sheep out of its misery,
71
00:03:25,810 --> 00:03:27,819
cos of you, so don't talk to me
about no humanity!
72
00:03:27,820 --> 00:03:29,129
Get off me!
73
00:03:29,130 --> 00:03:30,679
I could have let them off
with a stern word
74
00:03:30,680 --> 00:03:33,189
and a community resolution,
thus helping Mr. Cameron
75
00:03:33,190 --> 00:03:35,459
and Mrs. May
massage their crime figures.
76
00:03:35,460 --> 00:03:37,689
But they scored very poorly
in the attitude test,
77
00:03:37,690 --> 00:03:41,050
and that...
was when I smelt this...
78
00:03:42,520 --> 00:03:44,199
Well, I was going to say smell,
but
79
00:03:44,200 --> 00:03:45,889
but the word don't begin
to do it justice.
80
00:03:45,890 --> 00:03:47,419
It could've been anything.
81
00:03:47,420 --> 00:03:49,919
Fish, poultry, you name it,
82
00:03:49,920 --> 00:03:52,450
but whatever it was,
it was well off.
83
00:04:24,460 --> 00:04:28,060
Happy Valley
Season 2 - Episode 1 of 6
84
00:04:30,560 --> 00:04:33,540
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
85
00:04:43,110 --> 00:04:46,019
Don't start play on that PlayStation,
Ben, your tea's nearly ready.
86
00:04:46,020 --> 00:04:47,899
It's my turn, it's not a game.
87
00:04:47,900 --> 00:04:50,189
- Is he crying?
- Piss off.
88
00:04:50,190 --> 00:04:52,309
John, can you tell him
not to turn it on again?
89
00:04:52,310 --> 00:04:53,939
And don't swear.
90
00:04:53,940 --> 00:04:57,690
This won't open.
You heard what your mother said.
91
00:04:58,510 --> 00:05:01,659
You're not raiding your cupboard,
you, five minutes before your tea.
92
00:05:01,660 --> 00:05:03,019
If he'd come off
when he was supposed to,
93
00:05:03,020 --> 00:05:04,520
I would have had a turn by now.
94
00:05:05,080 --> 00:05:08,139
And it's not just what your mother
says, your dad says it as well.
95
00:05:08,140 --> 00:05:11,119
- It's shit living here.
- What have I just said about swearing?
96
00:05:11,120 --> 00:05:12,809
Dock his pocket money.
97
00:05:12,810 --> 00:05:14,519
"I am outside your house.
98
00:05:14,520 --> 00:05:16,820
"Come and meet me
or I will knock on your door."
99
00:05:19,210 --> 00:05:21,809
- We still have.
- It never worked, Mum.
100
00:05:21,810 --> 00:05:24,150
I don't even want any tea.
101
00:05:52,280 --> 00:05:53,589
What are you doing here?
102
00:05:53,590 --> 00:05:56,549
I've phoned you 16 times
in the last five days.
103
00:05:56,550 --> 00:05:59,409
- I've left messages, I've left...
- You can't come here.
104
00:05:59,410 --> 00:06:00,789
I thought you'd died!
105
00:06:00,790 --> 00:06:02,649
I thought you'd
been in an accident.
106
00:06:02,650 --> 00:06:04,639
You know,
I don't like doing this, John,
107
00:06:04,640 --> 00:06:07,379
I don't like coming here,
threatening to knock on your door,
108
00:06:07,380 --> 00:06:10,509
but if you don't return calls or
answer messages, what do you expect?
109
00:06:10,510 --> 00:06:12,929
People will read things into things,
people aren't stupid.
110
00:06:12,930 --> 00:06:15,789
Look, work's mad.
We're understaffed.
111
00:06:15,790 --> 00:06:18,299
I'm doing 15 people's jobs,
I don't even know what week it is,
112
00:06:18,300 --> 00:06:19,919
but you can't be here.
113
00:06:19,920 --> 00:06:22,809
I've not seen you for three
weeks, not properly.
114
00:06:22,810 --> 00:06:26,069
And then nothing.
Jack shit for five days.
115
00:06:26,070 --> 00:06:28,309
You're overreacting,
you're reading too much into stuff.
116
00:06:28,310 --> 00:06:30,319
- Well, people will.
- Who are these people?
117
00:06:30,320 --> 00:06:31,620
Me!
118
00:06:37,280 --> 00:06:39,489
I should have rung,
I should have texted.
119
00:06:39,490 --> 00:06:40,790
I'm sorry.
120
00:06:42,160 --> 00:06:43,850
As long as you're OK.
121
00:06:44,200 --> 00:06:45,879
As long as there's nothing up.
122
00:06:45,880 --> 00:06:48,689
I'm fine, there's nothing,
I'm just snowed under, that's all.
123
00:06:48,690 --> 00:06:51,569
I'll ring you in the morning, all
right? First thing in the morning...
124
00:06:51,570 --> 00:06:54,850
Well, probably be the afternoon.
I miss you, that's all.
125
00:06:55,730 --> 00:06:57,280
I love you.
126
00:06:58,400 --> 00:06:59,730
Yeah, I'll ring you.
127
00:07:23,340 --> 00:07:25,940
Our Catherine had an
exciting day at work.
128
00:07:26,500 --> 00:07:28,600
- Did she?
- Yeah. She...
129
00:07:29,750 --> 00:07:31,450
found a dead body.
130
00:07:32,060 --> 00:07:35,359
- What?
- She found a dead body.
131
00:07:35,360 --> 00:07:37,719
Well,
is that unusual for a copper?
132
00:07:37,720 --> 00:07:39,499
Isn't that the sort of thing
they do every day?
133
00:07:39,500 --> 00:07:43,170
No, not really.
Actually find one.
134
00:07:43,780 --> 00:07:47,180
I don't think she's ever actually
found one before.
135
00:07:48,100 --> 00:07:50,159
Except when our Becky died.
136
00:07:50,160 --> 00:07:53,090
Even then, it were Richard
actually found her.
137
00:07:55,260 --> 00:07:56,710
Who was it?
138
00:07:57,260 --> 00:08:00,259
I think it was so badly...
decomposed,
139
00:08:00,260 --> 00:08:02,700
they couldn't even tell
what sex it was.
140
00:08:05,450 --> 00:08:07,459
Have you thought any more
about tomorrow?
141
00:08:07,460 --> 00:08:09,839
- I think you're making a mistake.
- We know what you think.
142
00:08:09,840 --> 00:08:12,649
You're starting a new job,
you want your mind on it.
143
00:08:12,650 --> 00:08:14,799
This, the fella who didn't
want me to join up.
144
00:08:14,800 --> 00:08:16,489
Been training for
the last 12 weeks,
145
00:08:16,490 --> 00:08:17,799
I just want to get on with it.
146
00:08:17,800 --> 00:08:19,989
Forget everything
they taught you in training school,
147
00:08:19,990 --> 00:08:22,119
because none of it works
in the real world.
148
00:08:22,120 --> 00:08:25,449
Don't call me Catherine in front of
the others, it's Sarge, not Ma'am.
149
00:08:25,450 --> 00:08:28,289
Inspector Taylor is Sir until you
get your feet under the table,
150
00:08:28,290 --> 00:08:30,279
then you can have a crack
at calling him Boss.
151
00:08:30,280 --> 00:08:33,659
You find yourself on the wrong side
of him, he likes sherbet lemons.
152
00:08:33,660 --> 00:08:35,499
Sledge fancies himself a bit
with the ladies,
153
00:08:35,500 --> 00:08:38,509
but if he comes on a bit strong,
try and let him down gently.
154
00:08:38,510 --> 00:08:40,869
And get well in with Joyce,
she knows everybody and everything
155
00:08:40,870 --> 00:08:42,419
and she'll never see you fast.
156
00:08:42,420 --> 00:08:44,219
If you don't understand
something, ask me,
157
00:08:44,220 --> 00:08:46,979
ask her, ask anybody, but if you
get an answer you don't like,
158
00:08:46,980 --> 00:08:49,489
don't ask 20 other people,
trust your instincts.
159
00:08:49,490 --> 00:08:51,809
In my book, there's two
instincts, fight or flight.
160
00:08:51,810 --> 00:08:54,159
And I know which one you've got
from the way you refused to leave
161
00:08:54,160 --> 00:08:56,339
that cellar without
me 18 months since,
162
00:08:56,340 --> 00:08:57,649
so have faith in yourself.
163
00:08:57,650 --> 00:09:00,019
You've got your smart book,
or your not-so-smart book,
164
00:09:00,020 --> 00:09:01,329
as we fondly refer to them.
165
00:09:01,330 --> 00:09:03,449
Good morning, you lucky people.
166
00:09:03,450 --> 00:09:05,979
Got a new PCSO
assigned to us today.
167
00:09:05,980 --> 00:09:08,409
This is Ann Gallagher,
some of you already know her.
168
00:09:08,410 --> 00:09:12,029
I want you to go out of your way
to make her feel welcome. Sit down.
169
00:09:12,030 --> 00:09:13,579
Pairing Ann with you today.
170
00:09:13,580 --> 00:09:15,649
- What about me?
- I've got plans for you.
171
00:09:15,650 --> 00:09:17,819
I'm not really here,
I just wanted to say hello.
172
00:09:17,820 --> 00:09:19,649
Joyce, we met before at her house.
173
00:09:19,650 --> 00:09:21,559
If you need anything,
I'm at the front desk.
174
00:09:21,560 --> 00:09:22,869
What plans?
175
00:09:22,870 --> 00:09:24,389
Pin your lugholes back
and you'll find out.
176
00:09:24,390 --> 00:09:25,950
I'm loving you and leaving you.
177
00:09:27,180 --> 00:09:30,239
There's always one! Good
afternoon, Mr. Tekele.
178
00:09:30,240 --> 00:09:32,390
Sorry, Sarge.
Baby's teething.
179
00:09:32,700 --> 00:09:35,889
First up, you'll have noticed there
is nowhere to park this morning,
180
00:09:35,890 --> 00:09:37,899
cos we've got HMIT
in the building.
181
00:09:37,900 --> 00:09:41,269
That's due to this body that was
found, that I found yesterday.
182
00:09:41,270 --> 00:09:44,329
So your deployment possibly today,
possibly tomorrow,
183
00:09:44,330 --> 00:09:46,489
possibly all week,
is likely to be disrupted,
184
00:09:46,490 --> 00:09:49,430
cos chances are we'll be asked
to join OSU in the house-to-house.
185
00:09:50,180 --> 00:09:52,120
Loving your enthusiasm.
186
00:09:53,940 --> 00:09:57,570
So, today, CCTV is a priority.
187
00:09:58,150 --> 00:10:02,099
Local authority cameras and any private
security cameras in the immediate area.
188
00:10:02,100 --> 00:10:03,549
I want house-to-house,
189
00:10:03,550 --> 00:10:05,999
concentrating
first of all on any flats,
190
00:10:06,000 --> 00:10:09,089
any houses overlooking the garage
where the body was discovered.
191
00:10:09,090 --> 00:10:11,839
John, are you using
divine inspiration over there,
192
00:10:11,840 --> 00:10:14,099
or are you going to start
taking notes?
193
00:10:14,100 --> 00:10:16,430
- Sorry.
- Right, we've got an ident on the DNA.
194
00:10:17,020 --> 00:10:20,909
The victim is a Lynn Dewhurst,
45 years old,
195
00:10:20,910 --> 00:10:23,839
address, 10 Bateman Street,
King Cross.
196
00:10:23,840 --> 00:10:28,189
Convictions for soliciting,
shoplifting and benefit fraud.
197
00:10:28,190 --> 00:10:30,399
Mike, can we get your team
over to that address now?
198
00:10:30,400 --> 00:10:32,709
Get it secured, then I'll get a
search team in there.
199
00:10:32,710 --> 00:10:34,019
Lynn Dewhurst?
200
00:10:34,020 --> 00:10:36,010
You know who that is, don't you?
201
00:10:37,740 --> 00:10:39,040
My God.
202
00:10:42,740 --> 00:10:44,040
Morning.
203
00:10:45,900 --> 00:10:47,200
- Morning.
- Morning.
204
00:10:47,820 --> 00:10:49,390
- Morning.
- Morning.
205
00:10:49,740 --> 00:10:51,609
That body you found yesterday.
206
00:10:51,610 --> 00:10:52,919
Yeah?
207
00:10:52,920 --> 00:10:54,950
It's Tommy Lee Royce's mother.
208
00:10:56,820 --> 00:10:58,120
No way.
209
00:10:58,640 --> 00:11:01,669
Somebody from HMIT will want to go
through your first account with you
210
00:11:01,670 --> 00:11:03,719
in a bit more detail
at some point today.
211
00:11:03,720 --> 00:11:06,619
You should make it clear to them
then that you knew her.
212
00:11:06,620 --> 00:11:07,920
Yeah.
213
00:11:14,020 --> 00:11:16,499
How long had she been dead,
do they know?
214
00:11:16,500 --> 00:11:19,239
Last sighted
five or six weeks since.
215
00:11:19,240 --> 00:11:20,549
Time of death, at the moment,
216
00:11:20,550 --> 00:11:23,559
they can't be any more specific
than between three and five weeks ago.
217
00:11:23,560 --> 00:11:26,660
Getting a search team to her house
now, see what that throws up.
218
00:11:40,220 --> 00:11:42,819
OK, folks. I'm inside.
219
00:11:42,820 --> 00:11:46,639
Inside a big dirty stinking teapot,
it feels like.
220
00:11:46,640 --> 00:11:48,870
Look at this place, Lily!
221
00:11:50,280 --> 00:11:52,809
It's so dark and depressive.
222
00:11:52,810 --> 00:11:54,119
How do you manage?
223
00:11:54,120 --> 00:11:56,539
Well, when we first moved in,
this was the first room
224
00:11:56,540 --> 00:11:58,980
we were going to do,
but it's just not happened...
225
00:12:03,260 --> 00:12:06,290
..you've heard it before.
The smell of fresh coffee...
226
00:12:11,620 --> 00:12:12,920
Tommy.
227
00:12:13,720 --> 00:12:15,020
Don't stand up.
228
00:12:16,500 --> 00:12:17,889
..anybody in?
229
00:12:17,890 --> 00:12:19,929
Sorry, that was
a bad joke because he's gone.
230
00:12:19,930 --> 00:12:24,169
But before he went, he did do
this rather nice bathroom, Lily?
231
00:12:24,170 --> 00:12:25,740
Yeah, we're delighted with this...
232
00:12:26,280 --> 00:12:27,700
What are you watching?
233
00:12:28,750 --> 00:12:30,050
Just...
234
00:12:32,080 --> 00:12:33,380
Just crap.
235
00:12:36,120 --> 00:12:37,790
Is it all right if I...
236
00:12:42,340 --> 00:12:43,980
..sit down?
237
00:12:47,500 --> 00:12:51,269
I like this, and I loathe it.
What is that?
238
00:12:51,270 --> 00:12:53,839
Can I turn the sound down?
239
00:12:53,840 --> 00:12:55,890
I like it,
because I like this fireplace.
240
00:12:56,820 --> 00:12:59,010
Something sort of
Jane Austen about...
241
00:13:05,820 --> 00:13:07,590
You're looking troubled.
242
00:13:08,600 --> 00:13:09,900
OK.
243
00:13:11,660 --> 00:13:12,960
So...
244
00:13:17,460 --> 00:13:19,169
Yesterday afternoon,
245
00:13:19,170 --> 00:13:22,059
the body of a woman was
found in a refuse area
246
00:13:22,060 --> 00:13:24,850
next to some flats
in North Halifax.
247
00:13:26,180 --> 00:13:30,100
She'd been strangled
and she'd been sexually assaulted.
248
00:13:34,000 --> 00:13:36,120
And what's it got to do with me?
249
00:13:40,020 --> 00:13:41,609
A DNA swab
250
00:13:41,610 --> 00:13:45,400
taken at the postmortem has
indicated that the dead woman...
251
00:13:48,260 --> 00:13:50,080
..is your mum.
252
00:14:01,500 --> 00:14:05,149
So, some detectives are going
to come and speak to you...
253
00:14:05,150 --> 00:14:07,050
You're lying,
you're lying.
254
00:14:07,570 --> 00:14:10,950
I'm sorry.
I wish I was.
255
00:14:13,480 --> 00:14:15,090
Some detectives
256
00:14:16,250 --> 00:14:19,440
are going to come
and talk to you later in the day.
257
00:14:20,410 --> 00:14:23,730
- And in the meantime...
- But...why...?
258
00:14:24,640 --> 00:14:26,890
They'll ask you some questions.
259
00:14:27,610 --> 00:14:29,550
About her, I assume.
260
00:14:30,740 --> 00:14:32,569
Her lifestyle,
261
00:14:32,570 --> 00:14:34,209
people she spent time with,
262
00:14:34,210 --> 00:14:37,310
anybody she owed money to,
anybody she didn't get on with.
263
00:14:38,060 --> 00:14:41,829
Anything that might indicate who
would do something like this to her.
264
00:14:41,830 --> 00:14:44,630
Anything you can tell them
that might help.
265
00:14:50,220 --> 00:14:51,770
And in the meantime,
266
00:14:54,170 --> 00:14:56,000
if you need to talk
to someone...
267
00:14:58,100 --> 00:14:59,880
..that's what I'm here for.
268
00:15:00,590 --> 00:15:02,290
And you know where I am.
269
00:15:14,260 --> 00:15:16,050
Are you all right?
270
00:15:25,940 --> 00:15:29,950
You know, phone call. It's just
manners, is all I'm saying.
271
00:15:30,530 --> 00:15:32,220
Yeah, and you.
272
00:15:38,960 --> 00:15:40,260
Clare?
273
00:15:40,580 --> 00:15:42,789
It's me, Neil Ackroyd.
274
00:15:42,790 --> 00:15:45,350
- We went to Selby Bridge together.
- Neil!
275
00:15:46,480 --> 00:15:47,780
How are you?
276
00:15:49,220 --> 00:15:50,520
Oh... How are you?
277
00:15:51,390 --> 00:15:52,690
Not so bad.
278
00:15:54,680 --> 00:15:57,259
Well, except I asked after a job
in here two weeks since
279
00:15:57,260 --> 00:15:59,009
and he's never got back to me.
280
00:15:59,010 --> 00:16:01,059
Hopeless.
He doesn't know which way is up,
281
00:16:01,060 --> 00:16:03,359
he couldn't organise
a proverbial piss-up.
282
00:16:03,360 --> 00:16:05,009
I'd look elsewhere.
283
00:16:05,010 --> 00:16:06,899
Yeah, I'd have to, now.
284
00:16:06,900 --> 00:16:11,079
God, you know, I'd have walked past
and not known you.
285
00:16:11,080 --> 00:16:12,380
How you keeping?
286
00:16:13,350 --> 00:16:15,869
- You know.
- Do you live round here?
287
00:16:15,870 --> 00:16:17,559
Yeah, I've got a little flat
in Rawson Lane.
288
00:16:17,560 --> 00:16:19,519
Not been there long,
just a few months.
289
00:16:19,520 --> 00:16:21,539
Cos didn't you live up
Queensbury?
290
00:16:21,540 --> 00:16:24,209
- Yeah, got divorced.
- I'm sorry.
291
00:16:24,210 --> 00:16:27,580
- Yeah, yeah. Still, what about you, you married?
- No.
292
00:16:28,000 --> 00:16:32,699
No...
I've had a few...entanglements.
293
00:16:32,700 --> 00:16:36,079
But no, I live with me sister,
our Catherine.
294
00:16:36,080 --> 00:16:37,389
Remember our Catherine?
295
00:16:37,390 --> 00:16:39,890
- I remember your Catherine.
- Two years above us.
296
00:16:40,660 --> 00:16:44,990
- I was always terrified of her.
- Yeah, I know what you mean!
297
00:16:47,760 --> 00:16:50,169
I thought you worked
for t'building society?
298
00:16:50,170 --> 00:16:52,120
Yeah, yeah,
I did for years, but, er...
299
00:16:53,740 --> 00:16:56,109
I had a bit of a difficult patch,
300
00:16:56,110 --> 00:16:58,569
all to do with the divorce,
one way or another.
301
00:16:58,570 --> 00:17:01,390
- Blimey.
- Yeah, yeah. Still.
302
00:17:02,300 --> 00:17:05,560
- I'm sorry to hear that.
- It's smashing bumping into you.
303
00:17:06,370 --> 00:17:07,929
I've often thought about you.
304
00:17:07,930 --> 00:17:09,230
- Have you?
Yeah.
305
00:17:10,300 --> 00:17:12,500
Occasionally wondered
what you were up to.
306
00:17:15,860 --> 00:17:18,019
We're on Hangingroyd Street,
307
00:17:18,020 --> 00:17:21,399
me and our Catherine,
number 29.
308
00:17:21,400 --> 00:17:24,719
If you're ever at a loose end
and you fancy a cup of tea.
309
00:17:24,720 --> 00:17:26,899
I'm working a while,
but I could pop my head in then?
310
00:17:26,900 --> 00:17:28,200
Today?
311
00:17:28,930 --> 00:17:33,340
- Obviously not if you're busy.
- No, no, that'd be lovely.
312
00:17:34,490 --> 00:17:35,790
Right.
313
00:17:37,660 --> 00:17:39,250
I'd best get back.
314
00:17:52,220 --> 00:17:54,330
OK, great, thanks very much.
Cheers.
315
00:17:55,340 --> 00:17:57,599
How long have you been doing
the job, then?
316
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
It's my first day. You've
asked me that three times now.
317
00:18:07,620 --> 00:18:09,920
- Yeah, hi.
- John?
318
00:18:10,730 --> 00:18:14,179
Can I ring you back? I'm right
in the middle of something.
319
00:18:14,180 --> 00:18:16,089
I will ring you back,
I just need a couple of minutes.
320
00:18:16,090 --> 00:18:17,390
Right, well...
321
00:18:17,790 --> 00:18:19,319
Make sure you do.
322
00:18:19,320 --> 00:18:22,059
I will, I will.
Two minutes, all right?
323
00:18:22,060 --> 00:18:24,850
- OK, bye-bye.
- Bye.
324
00:18:31,680 --> 00:18:32,980
Cup of tea?
325
00:18:35,620 --> 00:18:38,919
Bravo November 1,
to all officers on guard.
326
00:18:38,920 --> 00:18:41,649
Just be aware that the SIO,
Mr. Shepherd, is coming up
327
00:18:41,650 --> 00:18:43,889
to your location with a member
from the press office.
328
00:18:43,890 --> 00:18:45,249
- Bravo November 1.
- So,
329
00:18:45,250 --> 00:18:47,760
what have you learnt so far,
then? Anything exciting?
330
00:18:52,380 --> 00:18:54,059
I think he's having an affair.
331
00:18:54,060 --> 00:18:56,460
- Probably.
- His mind's not on the job.
332
00:18:56,970 --> 00:18:59,200
CID, they're all tossers.
333
00:19:01,300 --> 00:19:04,459
Why do we not like doing
house-to-house, us wooden-tops?
334
00:19:04,460 --> 00:19:06,769
Why did they all groan
when she announced it?
335
00:19:06,770 --> 00:19:08,079
Because...
336
00:19:08,080 --> 00:19:10,509
when do they come and help
us out with our workload, eh?
337
00:19:10,510 --> 00:19:13,860
They don't. They think we're just
there to support them and we're not.
338
00:19:14,470 --> 00:19:18,059
They sit on their fat arses all day,
bending paperclips.
339
00:19:18,060 --> 00:19:19,369
It's true.
340
00:19:19,370 --> 00:19:21,359
Same rank as us,
same pay as us,
341
00:19:21,360 --> 00:19:23,819
we do all the work,
they get all the glory.
342
00:19:23,820 --> 00:19:25,479
Just remember who
caught the Ripper.
343
00:19:25,480 --> 00:19:27,309
Two uniforms.
344
00:19:27,310 --> 00:19:30,019
And you're not a wooden-top,
by the way.
345
00:19:30,020 --> 00:19:33,780
I'm a wooden-top,
you're a plastic police officer.
346
00:19:35,180 --> 00:19:36,540
OK.
347
00:19:46,540 --> 00:19:48,970
- Hello?
- Hi, sorry, it's me.
348
00:19:49,610 --> 00:19:52,509
It's wall-to-wall, honestly,
I've not had two minutes to myself.
349
00:19:52,510 --> 00:19:53,810
OK.
350
00:19:54,330 --> 00:19:55,630
So...
351
00:19:57,700 --> 00:20:02,190
Look,
this isn't why I haven't rung.
352
00:20:03,620 --> 00:20:07,129
I just think this isn't really
what either of us
353
00:20:07,130 --> 00:20:10,450
thought it was going to be
when it started.
354
00:20:11,830 --> 00:20:13,739
I knew sommat was up.
355
00:20:13,740 --> 00:20:16,450
I don't want
to do this any more.
356
00:20:18,460 --> 00:20:19,760
Vicky?
357
00:20:20,980 --> 00:20:23,309
I kind of got that, I think,
over the last few days.
358
00:20:23,310 --> 00:20:24,839
The pin has been dropping.
359
00:20:24,840 --> 00:20:27,290
- I'm sorry.
- Yeah, well...
360
00:20:28,470 --> 00:20:31,300
- So am I.
- Are you OK?
361
00:20:35,180 --> 00:20:36,509
OK, well...
362
00:20:36,510 --> 00:20:38,219
I've still got some
of your things.
363
00:20:38,220 --> 00:20:40,969
- What things?
- Bits, things that you left.
364
00:20:40,970 --> 00:20:43,030
I've got your warrant card.
365
00:20:43,520 --> 00:20:46,639
'That one you lost, I found it
under the bed a few days ago.'
366
00:20:46,640 --> 00:20:48,949
- Do you want it back?
- Yeah, yeah... Yeah, yeah.
367
00:20:48,950 --> 00:20:52,290
- Right, well, do you want to come and fetch it?
- What, to your flat?
368
00:20:52,600 --> 00:20:56,809
Actually, perhaps it would better to
meet on neutral ground, in a pub.
369
00:20:56,810 --> 00:20:58,369
- Somewhere.
- Yeah, yeah.
370
00:20:58,370 --> 00:20:59,870
This evening.
371
00:21:01,000 --> 00:21:03,789
I'll be up at Wheels
at seven o'clock.
372
00:21:03,790 --> 00:21:05,479
I don't if I can do this evening,
373
00:21:05,480 --> 00:21:07,439
depends what time the boss
lets us go.
374
00:21:07,440 --> 00:21:09,410
If you're not there,
I shan't wait.
375
00:21:33,340 --> 00:21:35,139
I thought about this
long and hard, and I'm sorry,
376
00:21:35,140 --> 00:21:37,399
but the upshot is I'm going
to have to let you go.
377
00:21:37,400 --> 00:21:40,389
I've given you the benefit of the
doubt time and again and now this.
378
00:21:40,390 --> 00:21:42,049
I've just spent an hour apologising.
379
00:21:42,050 --> 00:21:44,309
It was them that started off
being rude and swearing, not me!
380
00:21:44,310 --> 00:21:46,329
It's their wall!
You churned up the garden
381
00:21:46,330 --> 00:21:49,380
with a seven tonne truck! Do you expect
them to come out and say thank you?!
382
00:21:50,550 --> 00:21:53,019
You know, just a bit of humility,
383
00:21:53,020 --> 00:21:57,029
when you've done sommat like that,
is all that's required.
384
00:21:57,030 --> 00:21:59,339
They're ordinary people,
they're nice people.
385
00:21:59,340 --> 00:22:02,489
They just wanted someone to say
sorry. Are you even listening to me?
386
00:22:02,490 --> 00:22:04,229
Fine, fine.
Pop into accounts,
387
00:22:04,230 --> 00:22:07,430
get your P45 off Janice.
Go on.
388
00:22:09,000 --> 00:22:10,300
Go on.
389
00:22:27,100 --> 00:22:29,280
How's Mrs. Gallagher?
390
00:22:32,460 --> 00:22:33,770
She's...
391
00:22:44,440 --> 00:22:46,289
Did you recognise her?
392
00:22:46,290 --> 00:22:47,990
At the scene?
No.
393
00:22:49,220 --> 00:22:51,920
Face was gone, it could have been
a lad for all I knew.
394
00:22:52,990 --> 00:22:54,729
Soon as I realised
what I was looking at,
395
00:22:54,730 --> 00:22:56,450
I got out of there and secured it.
396
00:22:56,910 --> 00:22:59,360
But you did know Lynn Dewhurst?
397
00:23:01,100 --> 00:23:02,800
Yeah, I knew Lynn.
398
00:23:04,180 --> 00:23:06,460
Yeah, she was
Tommy Lee Royce's mother.
399
00:23:10,380 --> 00:23:14,240
What contact had you had with her?
Recently?
400
00:23:17,540 --> 00:23:20,069
OK, well,
I had had reason recently
401
00:23:20,070 --> 00:23:22,540
to warn her to keep away
from my grandson.
402
00:23:23,860 --> 00:23:25,930
Becky, my daughter...
403
00:23:27,040 --> 00:23:29,449
She's dead, she died,
took her own life.
404
00:23:29,450 --> 00:23:32,810
Well,
Tommy Lee Royce was...
405
00:23:36,400 --> 00:23:39,079
He weren't the father, he raped her,
he raped my daughter.
406
00:23:39,080 --> 00:23:41,880
Weren't convicted for it,
but that's what happens, so.
407
00:23:42,900 --> 00:23:45,969
Anyway, Lynn found this out
about 18 months ago,
408
00:23:45,970 --> 00:23:48,770
that Royce was Ryan's biological...
409
00:23:51,420 --> 00:23:54,419
And four, five, six weeks ago,
down in Hebden,
410
00:23:54,420 --> 00:23:56,979
Ryan came home saying
that he'd met this woman,
411
00:23:56,980 --> 00:23:58,289
this drunk woman,
412
00:23:58,290 --> 00:24:01,390
outside the shops, telling him
that she was his grandmother.
413
00:24:01,750 --> 00:24:04,309
She didn't do anything,
but the point was,
414
00:24:04,310 --> 00:24:07,850
there's a court order
415
00:24:08,360 --> 00:24:10,819
against Royce making any
contact with Ryan whatsoever,
416
00:24:10,820 --> 00:24:12,630
either directly or indirectly.
417
00:24:13,340 --> 00:24:16,449
So I knocked on at her address with
the intention of warning her off,
418
00:24:16,450 --> 00:24:17,939
but she weren't in.
419
00:24:17,940 --> 00:24:19,910
Or she weren't opening the door.
420
00:24:21,010 --> 00:24:23,619
So, I left a couple of messages
on her answering machine,
421
00:24:23,620 --> 00:24:26,509
messages which may have
sounded threatening,
422
00:24:26,510 --> 00:24:29,050
and which I assume
you've got hold of.
423
00:24:30,540 --> 00:24:32,630
Which is, I assume,
why we're here.
424
00:24:33,140 --> 00:24:36,049
What did you say
in these messages?
425
00:24:36,050 --> 00:24:38,459
Warned her to keep away from him,
I said,
426
00:24:38,460 --> 00:24:40,779
if she didn't stay away from him,
she'd regret it.
427
00:24:40,780 --> 00:24:43,259
I said, if she came anywhere
near our Ryan again,
428
00:24:43,260 --> 00:24:46,609
there'd be consequences, which there would be,
as I say, there's a court order.
429
00:24:46,610 --> 00:24:50,509
And did you see Lynn again subsequently
after you left these messages?
430
00:24:50,510 --> 00:24:51,810
No.
431
00:24:52,380 --> 00:24:54,139
Which phone did you ring her on?
432
00:24:54,140 --> 00:24:57,599
My landline at home.
It's blocked.
433
00:24:57,600 --> 00:25:00,180
When, exactly,
did you leave these messages?
434
00:25:00,490 --> 00:25:01,990
When this happened.
435
00:25:03,020 --> 00:25:04,679
Four, five, six weeks ago.
436
00:25:04,680 --> 00:25:06,500
Can you be any more specific?
437
00:25:12,560 --> 00:25:14,519
It was a Wednesday
when she spoke to him,
438
00:25:14,520 --> 00:25:17,029
cos he was late and he has football
after school on Wednesday,
439
00:25:17,030 --> 00:25:19,980
so I knocked on her door the
next day... I'd been to Bradford.
440
00:25:21,540 --> 00:25:22,840
I'd been...
441
00:25:25,820 --> 00:25:29,029
..to a child sexual exploitation
seminar in Bradford.
442
00:25:29,030 --> 00:25:31,429
I was on my way back
and I was passing, so I knocked.
443
00:25:31,430 --> 00:25:34,540
There you go, Thursday 14th July.
444
00:25:35,250 --> 00:25:36,550
And then, um...
445
00:25:37,810 --> 00:25:40,259
I rang her not long after,
about 5:30-ish,
446
00:25:40,260 --> 00:25:45,160
and then, again,
about an hour later.
447
00:25:49,700 --> 00:25:52,019
Can you remember why you
left two messages?
448
00:25:52,020 --> 00:25:53,910
To get the message across.
449
00:25:54,820 --> 00:25:57,469
You could never be certain it had
gone to the top floor with Lynn.
450
00:25:57,470 --> 00:26:00,720
Her brain was so addled with crap,
and, and... And...
451
00:26:03,900 --> 00:26:05,619
I don't know, I suppose
I was hoping
452
00:26:05,620 --> 00:26:08,170
she might pick up the phone
the second time.
453
00:26:10,200 --> 00:26:12,209
You had no subsequent contact
with her?
454
00:26:12,210 --> 00:26:14,040
You've already asked me that,
Ma'am.
455
00:26:15,220 --> 00:26:17,770
No,
there was no subsequent contact.
456
00:26:20,620 --> 00:26:21,980
OK.
457
00:26:25,100 --> 00:26:26,860
Look, Catherine.
458
00:26:27,830 --> 00:26:30,679
You used to work in HMIT,
you know the procedure.
459
00:26:30,680 --> 00:26:34,069
You left threatening messages
on her answering machine,
460
00:26:34,070 --> 00:26:38,490
and you found the body, so we have
to eliminate you, that's all.
461
00:26:39,490 --> 00:26:41,349
At the minute, we're looking
at a two-week period
462
00:26:41,350 --> 00:26:43,439
when the pathologist believes
Lynn's death occurred
463
00:26:43,440 --> 00:26:46,009
and he won't commit himself
to being any more specific
464
00:26:46,010 --> 00:26:47,649
given the condition
her body was in.
465
00:26:47,650 --> 00:26:48,950
So,
466
00:26:49,700 --> 00:26:52,339
what I need you to do
is to go away
467
00:26:52,340 --> 00:26:54,519
and look at your smartphone,
468
00:26:54,520 --> 00:26:58,280
your diary, your pocketbook,
look at your work roster.
469
00:26:58,790 --> 00:27:02,890
Check your calendar at home
and get back to us with
as accurate an account,
470
00:27:04,470 --> 00:27:05,979
a chronological account,
471
00:27:05,980 --> 00:27:07,280
of what you were doing
472
00:27:07,790 --> 00:27:09,799
Saturday 23rd July
473
00:27:09,800 --> 00:27:12,630
to Saturday 6th August.
474
00:27:15,060 --> 00:27:17,060
You're not a suspect.
475
00:27:18,580 --> 00:27:21,360
Everyone was a suspect
when I was in HMIT.
476
00:27:31,060 --> 00:27:33,100
Thanks for your time,
Catherine.
477
00:27:42,750 --> 00:27:45,209
One flat we went in,
there were dog turds on the floor.
478
00:27:45,210 --> 00:27:47,419
On the carpet, no bowl,
they must pour the dog food
479
00:27:47,420 --> 00:27:49,229
straight out of the
can onto the floor.
480
00:27:49,230 --> 00:27:52,279
Yeah, and they're
the responsible ones.
481
00:27:52,280 --> 00:27:54,899
They're the ones that actually
feed their pets.
482
00:27:54,900 --> 00:27:58,709
99.9% of your time, that's the sort
of people you'll be dealing with.
483
00:27:58,710 --> 00:28:01,899
People who live in houses where you
have to wipe your feet when you leave.
484
00:28:01,900 --> 00:28:04,419
- You better get used to it.
- God.
485
00:28:04,420 --> 00:28:06,879
You know what this detective
I got paired off with said?
486
00:28:06,880 --> 00:28:09,239
The one that had his mind
on higher things?
487
00:28:09,240 --> 00:28:11,389
Apparently,
Lynn Dewhurst,
488
00:28:11,390 --> 00:28:14,110
he hadn't just strangled her,
whoever did it.
489
00:28:15,120 --> 00:28:18,180
He'd raped her with a bottle,
a broken bottle, like.
490
00:28:18,590 --> 00:28:20,190
Mutilated her.
491
00:28:21,020 --> 00:28:22,680
Internally.
492
00:28:25,420 --> 00:28:27,640
Why do you assume it's a man?
493
00:28:28,690 --> 00:28:30,609
It's not as uncommon
as you might imagine.
494
00:28:30,610 --> 00:28:32,920
It don't leave any DNA, a bottle,
and you know...
495
00:28:33,590 --> 00:28:36,079
Rape isn't about sex,
it's about power.
496
00:28:36,080 --> 00:28:37,859
And it usually is a man,
to be fair,
497
00:28:37,860 --> 00:28:40,250
in case I just put the wrong idea
in your head.
498
00:28:40,800 --> 00:28:43,150
There's some sick little
bastards out there.
499
00:28:43,860 --> 00:28:45,270
But you know that.
500
00:28:46,680 --> 00:28:48,220
See you tomorrow.
501
00:29:07,380 --> 00:29:08,809
Owen's at sixth form,
502
00:29:08,810 --> 00:29:10,889
he's over at
Huddersfield College.
503
00:29:10,890 --> 00:29:12,449
He's doing reasonably well,
504
00:29:12,450 --> 00:29:14,809
he certainly seems engaged
with it all, anyway.
505
00:29:14,810 --> 00:29:17,350
Samantha's in the middle
of her GCSEs.
506
00:29:18,120 --> 00:29:20,879
I think she's more interested
in lads, between you and me,
507
00:29:20,880 --> 00:29:22,749
but, you know, we live in hope.
508
00:29:22,750 --> 00:29:24,059
How often do you see 'em?
509
00:29:24,060 --> 00:29:26,069
Every other weekend, technically.
510
00:29:26,070 --> 00:29:27,579
I suppose they get to that age
511
00:29:27,580 --> 00:29:29,279
and they want to
suit themselves, don't they?
512
00:29:29,280 --> 00:29:32,099
- I know I did.
- Yeah, you were a rebel.
513
00:29:32,100 --> 00:29:34,719
Well, sort of.
514
00:29:34,720 --> 00:29:37,509
I tried to be.
It were tricky.
515
00:29:37,510 --> 00:29:39,250
Me and our Catherine.
516
00:29:40,610 --> 00:29:42,019
I don't know if you knew this,
517
00:29:42,020 --> 00:29:45,029
but us Dad died
when we were tiny,
518
00:29:45,030 --> 00:29:46,339
and then...
519
00:29:46,340 --> 00:29:49,360
us Mum died when I were 13,
Catherine were 15, so...
520
00:29:49,820 --> 00:29:52,789
It's always been Catherine I've
turned to if I've needed anything,
521
00:29:52,790 --> 00:29:54,679
she's always looked out for me.
522
00:29:54,680 --> 00:29:57,109
We have our ups and our downs,
but she's a rock.
523
00:29:57,110 --> 00:29:59,819
If I have to tell you one more time about
taking that bike to bits on the pavement,
524
00:29:59,820 --> 00:30:03,089
I'll do things with those spark plugs
that'd bring tears to your eyes.
525
00:30:03,090 --> 00:30:04,879
Is there anything I said
you're struggling with?!
526
00:30:04,880 --> 00:30:06,550
- Good.
- Hey up!
527
00:30:09,010 --> 00:30:10,319
- Catherine.
- Idiot...
528
00:30:10,320 --> 00:30:13,099
Do you remember Neil Ackroyd?
We were at school together.
529
00:30:13,100 --> 00:30:14,409
- Hiya.
- Hiya.
530
00:30:14,410 --> 00:30:17,560
Got that bike in bits again all over
t'pavement, next door but one.
531
00:30:18,150 --> 00:30:19,959
We bumped into each other in Hebden,
532
00:30:19,960 --> 00:30:22,060
we've not seen each other
since fifth form.
533
00:30:23,070 --> 00:30:24,370
Very good.
534
00:30:26,290 --> 00:30:29,439
You see? I've told him about not
kicking it against Winnie's wall.
535
00:30:29,440 --> 00:30:30,749
Ryan!
536
00:30:30,750 --> 00:30:33,509
What have I said about not kicking
your ball against Winnie's wall?
537
00:30:33,510 --> 00:30:35,220
- I'd best get off.
- Yeah.
538
00:30:37,400 --> 00:30:39,809
- Well, it's been lovely to see you.
- Yeah.
539
00:30:39,810 --> 00:30:42,549
If you can remember to put my name
down on that list for an allotment,
540
00:30:42,550 --> 00:30:44,959
- I'd love that.
- I will, definitely, yeah.
541
00:30:44,960 --> 00:30:47,069
I'll get us tickets for
Cinema Paradiso,
542
00:30:47,070 --> 00:30:48,829
it's this Sunday,
just around t'corner.
543
00:30:48,830 --> 00:30:50,139
Yeah, that'd be great.
544
00:30:50,140 --> 00:30:53,429
- Catherine, Neil's going.
- Bye.
545
00:30:53,430 --> 00:30:56,750
Bye!
Right, bye.
546
00:31:22,220 --> 00:31:24,749
What's up?
Catherine?
547
00:31:24,750 --> 00:31:27,170
I'm all right.
I'm just...
548
00:31:28,040 --> 00:31:29,340
What?
549
00:31:33,980 --> 00:31:36,200
What do I have to do?
550
00:31:36,980 --> 00:31:39,950
I've got the Queen's police medal
for bravery,
551
00:31:40,480 --> 00:31:43,480
I've been to Buckingham Palace
and I've shook the woman's hand.
552
00:31:43,980 --> 00:31:46,939
And now they're accusing me of
strangling and bottling Lynn Dewhurst.
553
00:31:46,940 --> 00:31:48,689
Who are?
Bottling?!
554
00:31:48,690 --> 00:31:51,000
This DI Jodie Shackleton.
555
00:31:52,110 --> 00:31:54,179
She's about 15.
556
00:31:54,180 --> 00:31:56,079
She's David Shackleton's
daughter.
557
00:31:56,080 --> 00:31:57,979
- Who?
- Chief Con.
558
00:31:57,980 --> 00:32:00,419
Guess how she shinned
her way up the greasy pole.
559
00:32:00,420 --> 00:32:03,099
Hang on, what's that got to do
with Lynn Dewhurst?
560
00:32:03,100 --> 00:32:04,400
It was her.
561
00:32:05,040 --> 00:32:06,690
That body I found.
562
00:32:07,100 --> 00:32:09,739
And they're not accusing me,
they're trying to eliminate me,
563
00:32:09,740 --> 00:32:11,999
but you can see her thinking
things with her little brain.
564
00:32:12,000 --> 00:32:13,380
Why?
Why you?
565
00:32:15,620 --> 00:32:17,090
I found the body,
566
00:32:17,860 --> 00:32:20,799
I left threatening messages on her
answering machine,
567
00:32:20,800 --> 00:32:22,409
I had a motive.
568
00:32:22,410 --> 00:32:25,080
But you didn't, did you?
Did you?
569
00:32:26,290 --> 00:32:28,399
Are you seriously
asking me that, Clare?!
570
00:32:28,400 --> 00:32:30,679
Sorry, no.
I were... No.
571
00:32:30,680 --> 00:32:32,839
She's just doing her job.
572
00:32:32,840 --> 00:32:34,909
Yeah, but bloody hell.
573
00:32:34,910 --> 00:32:36,650
No, it's routine, it's procedure.
574
00:32:37,740 --> 00:32:39,049
Bitch.
575
00:32:39,050 --> 00:32:41,850
It's just not much fun being
on the wrong end of it.
576
00:32:46,740 --> 00:32:50,040
- Lynn Dewhurst.
- I know.
577
00:32:54,940 --> 00:32:57,070
I once snogged him.
578
00:32:58,820 --> 00:33:00,850
- Sorry?
- Neil.
579
00:33:01,660 --> 00:33:03,380
After a disco at school.
580
00:33:04,280 --> 00:33:06,419
Down at t'bus stop
in Selby Bridge.
581
00:33:06,420 --> 00:33:07,720
I always liked him.
582
00:33:11,460 --> 00:33:13,300
Shall we get a takeaway tonight?
583
00:33:49,020 --> 00:33:51,720
- I thought I was going to be late.
- No.
584
00:33:53,020 --> 00:33:54,839
- Is that...?
- Only if you want it.
585
00:33:54,840 --> 00:33:56,140
Yeah.
586
00:34:03,740 --> 00:34:05,390
I'm sorry for...
587
00:34:06,280 --> 00:34:08,099
I don't want you
to think that...
588
00:34:08,100 --> 00:34:09,690
You know, when it started,
589
00:34:10,014 --> 00:34:12,969
I did mean all those things.
590
00:34:12,970 --> 00:34:14,270
I just...
591
00:34:15,500 --> 00:34:17,469
Well, you must feel the same.
592
00:34:17,470 --> 00:34:19,809
It wasn't, it just hasn't...
593
00:34:19,810 --> 00:34:21,429
Lived up to its early promise.
594
00:34:21,430 --> 00:34:23,039
..become what I thought it would.
595
00:34:23,040 --> 00:34:24,750
Well, yeah, if you like.
596
00:34:25,430 --> 00:34:26,739
Well,
597
00:34:26,740 --> 00:34:29,349
that's not how I feel,
John.
598
00:34:29,350 --> 00:34:34,000
For the record, I'm...
Well, I'm disappointed.
599
00:34:34,630 --> 00:34:36,949
You couldn't wait
to get away from her.
600
00:34:36,950 --> 00:34:38,709
I thought you were sick of her.
601
00:34:38,710 --> 00:34:41,439
And all I've got to
comfort myself with now
602
00:34:41,440 --> 00:34:43,229
is the idea that
two years with me
603
00:34:43,230 --> 00:34:46,389
and all it's done is make you
realise she's just not that bad.
604
00:34:46,390 --> 00:34:47,700
It's not just...
605
00:34:49,700 --> 00:34:51,370
You know, it's complicated.
606
00:34:52,380 --> 00:34:55,210
With the kids,
you know, three kids.
607
00:34:55,620 --> 00:34:59,350
It doesn't get any easier.
Just gets more and more...
608
00:35:06,060 --> 00:35:08,050
We've had some good times.
609
00:35:08,870 --> 00:35:10,170
Haven't we?
610
00:35:11,780 --> 00:35:14,929
How do you know I'm not going
to make life difficult for you?
611
00:35:14,930 --> 00:35:17,860
- Are you?
- Why shouldn't I?
612
00:35:26,920 --> 00:35:28,790
Did you bring those things?
613
00:35:55,720 --> 00:35:57,020
Thank you.
614
00:36:00,940 --> 00:36:03,269
- We can still be friends.
- Sure.
615
00:36:03,270 --> 00:36:05,430
- Can't we?
- Sure.
616
00:36:37,100 --> 00:36:38,630
Hello, love.
617
00:36:42,380 --> 00:36:44,260
Can I stop here for a bit?
618
00:36:49,560 --> 00:36:51,570
Yeah, course you can.
619
00:36:53,780 --> 00:36:56,699
- What's happened?
- She's chucked me out.
620
00:36:56,700 --> 00:36:59,789
Lucy, why?
When did this happen?
621
00:36:59,790 --> 00:37:01,499
Last week.
622
00:37:01,500 --> 00:37:04,879
I've been at my dad's,
only Rose got sick of me,
623
00:37:04,880 --> 00:37:06,800
which was entirely mutual.
624
00:37:07,310 --> 00:37:09,150
Then I've been at
a bed-and-breakfast,
625
00:37:10,160 --> 00:37:12,600
but that's just made me feel
even more shit, so.
626
00:37:14,160 --> 00:37:16,340
You're going to have
to sleep on the settee.
627
00:37:16,900 --> 00:37:18,700
- That's fine.
- Is it?
628
00:37:19,630 --> 00:37:22,259
- How permanent?
- She reckons she wants a divorce.
629
00:37:22,260 --> 00:37:25,300
She won't talk to me.
I keep knocking on the door.
630
00:37:25,810 --> 00:37:27,460
Her dad's changed the locks.
631
00:37:27,870 --> 00:37:29,450
That's my house!
632
00:37:30,940 --> 00:37:33,369
And he's been on the phone
making threats.
633
00:37:33,370 --> 00:37:34,670
Well, why?
634
00:37:35,350 --> 00:37:37,760
- What's happened?
- Nothing's happened!
635
00:37:38,560 --> 00:37:41,329
She's just got stupid ideas
in her head, that's all.
636
00:37:41,330 --> 00:37:42,930
- About what?
- Me.
637
00:37:44,080 --> 00:37:46,410
Ever since Daisy were born,
she's been off her...
638
00:37:46,920 --> 00:37:48,820
flaming trolley.
639
00:37:49,340 --> 00:37:51,829
And now, she's just gone
completely fruit loop.
640
00:37:51,830 --> 00:37:53,419
What's up?
641
00:37:53,420 --> 00:37:56,620
Daniel's going to be sleeping on
the settee for a couple of nights.
642
00:38:06,660 --> 00:38:08,700
Do you want another one?
643
00:38:10,940 --> 00:38:12,240
No.
644
00:38:13,620 --> 00:38:14,920
No...
645
00:38:18,180 --> 00:38:20,380
No, I ought to be getting off home.
646
00:38:20,700 --> 00:38:22,540
You all right, John?
647
00:38:29,420 --> 00:38:31,760
Probably coming down with flu.
648
00:38:39,400 --> 00:38:41,490
OK.
OK?
649
00:38:45,750 --> 00:38:47,050
God.
650
00:38:47,860 --> 00:38:50,669
Maybe it's because I've
not eaten anything all day.
651
00:38:50,670 --> 00:38:53,640
- And then the beer.
- Let's get you in the car.
652
00:38:54,940 --> 00:38:56,579
What's wrong with me?
653
00:38:56,580 --> 00:38:59,089
- Let's get you in the car.
- Am I having a stroke?
654
00:38:59,090 --> 00:39:00,390
No, no.
655
00:39:01,720 --> 00:39:03,649
Let's just get you into your car.
656
00:39:03,650 --> 00:39:05,050
God, I don't think...
657
00:39:07,390 --> 00:39:09,930
- I don't think I can drive.
- I can drive.
658
00:39:10,820 --> 00:39:13,209
- What's happening to me?
- Just...
659
00:39:13,210 --> 00:39:14,790
Where's your keys?
660
00:39:16,550 --> 00:39:17,850
OK.
661
00:41:07,500 --> 00:41:09,860
- Morning. Want to...?
- No, no, please.
662
00:41:14,020 --> 00:41:17,519
Following the meeting I had yesterday
with the Assistant Chief Con
663
00:41:17,520 --> 00:41:19,919
and the SIOs in
the other two investigations,
664
00:41:19,920 --> 00:41:22,789
it's been concluded that there is
sufficient evidence, well...
665
00:41:22,790 --> 00:41:26,719
more than sufficient evidence,
to link this operation
666
00:41:26,720 --> 00:41:29,550
with Operation Sycamore
and Operation Livingston.
667
00:41:29,910 --> 00:41:31,559
The upshot, therefore,
668
00:41:31,560 --> 00:41:34,629
is that we are now looking
at a serial offender.
669
00:41:34,630 --> 00:41:36,869
What that means
in practical terms
670
00:41:36,870 --> 00:41:39,819
is that we're merging this
investigation with the two teams
671
00:41:39,820 --> 00:41:42,619
looking at the two other murders
and the investigation as a whole
672
00:41:42,620 --> 00:41:44,469
will now be upgraded to Cat A...
673
00:41:44,470 --> 00:41:48,710
You need to be listening.
Not talking.
674
00:42:02,860 --> 00:42:04,499
Ladies and gentlemen,
675
00:42:04,500 --> 00:42:09,179
this is London King's Cross,
where this service terminates.
676
00:42:09,180 --> 00:42:12,239
Please make sure you take all
your personal items with you.
677
00:42:12,240 --> 00:42:13,540
Thank you.
678
00:42:58,660 --> 00:43:01,329
I can't believe you
they told you something like that
679
00:43:01,330 --> 00:43:03,250
in such a matter-of-fact way.
680
00:43:05,820 --> 00:43:08,629
How else are they going to do it
in here?
681
00:43:08,630 --> 00:43:10,490
It's appalling.
682
00:43:11,420 --> 00:43:13,560
I know she was what she was,
but...
683
00:43:16,180 --> 00:43:19,980
- Well, it's still your mother, in't it?
- Yeah. Of course it is.
684
00:43:27,740 --> 00:43:30,950
I've got this...
this idea,
685
00:43:31,960 --> 00:43:33,660
in me head.
686
00:43:36,140 --> 00:43:38,030
- It's bugging me.
- What?
687
00:43:42,240 --> 00:43:45,080
That fucking bitch!
688
00:43:48,360 --> 00:43:49,660
Cawood.
689
00:43:52,720 --> 00:43:54,580
What about her?
690
00:43:55,540 --> 00:43:58,890
They came in to talk to me,
yesterday afternoon, these police.
691
00:44:00,000 --> 00:44:01,409
She'd been dead...
692
00:44:01,410 --> 00:44:04,770
five, six, seven weeks,
Mum, they're not sure.
693
00:44:07,300 --> 00:44:11,700
Cawood rang my mum up,
making threats.
694
00:44:13,260 --> 00:44:14,969
She told me, my mum did,
695
00:44:14,970 --> 00:44:17,000
I spoke to her,
she were crying.
696
00:44:17,860 --> 00:44:20,549
She'd seen Ryan outside
t'shop down Hebden,
697
00:44:20,550 --> 00:44:23,939
and she spoke to him,
she said, "I'm your granny."
698
00:44:23,940 --> 00:44:26,059
That's all she said,
"I'm your granny,"
699
00:44:26,060 --> 00:44:28,669
and then Cawood's ringing her up
making threats.
700
00:44:28,670 --> 00:44:30,349
I remember, you told me.
701
00:44:30,350 --> 00:44:34,120
Yeah, well, there you go,
then she turns up dead, strangled.
702
00:44:34,630 --> 00:44:37,420
Mashed up inside with broken glass.
703
00:44:40,180 --> 00:44:42,550
You see, she's clever,
this bitch.
704
00:44:43,620 --> 00:44:46,489
She's do something like that
so everyone would go,
705
00:44:46,490 --> 00:44:49,860
"Well, a woman'd never do something
like that to another woman."
706
00:44:51,070 --> 00:44:53,840
You see,
I know how a bitch like that thinks.
707
00:44:55,500 --> 00:44:58,589
I said to them, I said,
"Are you even questioning her?"
708
00:44:58,590 --> 00:45:00,080
What did they say?
709
00:45:01,140 --> 00:45:04,069
"All lines of inquiry
are being pursued."
710
00:45:04,070 --> 00:45:05,370
Bollocks.
711
00:45:06,900 --> 00:45:09,400
They'll hide it, if it is her.
712
00:45:10,310 --> 00:45:11,850
They will cover it up.
713
00:45:13,240 --> 00:45:14,780
She's untouchable.
714
00:45:19,140 --> 00:45:20,440
She's...
715
00:45:22,450 --> 00:45:23,750
She's...
716
00:45:26,860 --> 00:45:28,560
She's ruined my life,
and she's...
717
00:45:31,070 --> 00:45:34,950
She's untouchable.
718
00:45:40,360 --> 00:45:41,660
I love you.
719
00:45:51,460 --> 00:45:53,180
I know you do.
720
00:45:59,560 --> 00:46:00,860
It's OK.
721
00:46:02,500 --> 00:46:05,160
Tommy, it's OK.
722
00:46:18,980 --> 00:46:20,589
You wanted to see me?
723
00:46:20,590 --> 00:46:23,059
It's a serial killer,
it's official.
724
00:46:23,060 --> 00:46:24,729
So I take it I'm off the hook?
725
00:46:24,730 --> 00:46:26,739
- You're joking.
The thing is...
726
00:46:26,740 --> 00:46:29,319
- Tell me you're joking.
- They've got specific times of death
727
00:46:29,320 --> 00:46:30,679
on the other two operations.
728
00:46:30,680 --> 00:46:32,889
So, if you can alibi yourself
for those, you're laughing.
729
00:46:32,890 --> 00:46:35,039
I'm really seriously
not even thinking about laughing.
730
00:46:35,040 --> 00:46:38,389
- It's routine, it's procedure.
- It's wank, it's toss.
731
00:46:38,390 --> 00:46:39,749
You want the dates and times? No.
732
00:46:39,750 --> 00:46:41,359
- Shall I e-mail them to you?
- No.
733
00:46:41,360 --> 00:46:44,590
Walking away won't make it go away.
Catherine, where are you going?
734
00:46:47,660 --> 00:46:50,399
I'm going to strangle
a few more prostitutes
735
00:46:50,400 --> 00:46:52,759
and stick some more broken bottles
where the sun don't shine.
736
00:46:52,760 --> 00:46:55,569
You know that's not funny.
Even in fun, that's not funny.
737
00:46:55,570 --> 00:46:57,079
Really?
I thought it was hilarious!
738
00:46:57,080 --> 00:46:59,600
Catherine,
just tick the boxes!
739
00:47:00,470 --> 00:47:03,309
Has anyone thought to go and talk
to the girls on Stonyroyd Lane?
740
00:47:03,310 --> 00:47:05,119
Warn them to watch out
for each other,
741
00:47:05,120 --> 00:47:07,629
not to go with anybody
they don't know, etc, etc?
742
00:47:07,630 --> 00:47:11,339
Yeah, no, not yet,
but we will do that, obviously.
743
00:47:11,340 --> 00:47:13,169
I'm going to e-mail you
those dates.
744
00:47:13,170 --> 00:47:15,250
Yeah, good luck with that, sir.
745
00:47:15,970 --> 00:47:18,200
Cather...
Sarge, it's Joyce.
746
00:47:20,260 --> 00:47:21,569
Joyce?
747
00:47:21,570 --> 00:47:24,540
There's a lady down here,
Alison Garrs.
748
00:47:25,740 --> 00:47:29,239
She says she's the one whose sheep
you put out of its misery
749
00:47:29,240 --> 00:47:30,540
the day before yesterday.
750
00:47:33,700 --> 00:47:35,000
She's coming.
751
00:47:39,940 --> 00:47:41,240
Morning.
752
00:47:42,040 --> 00:47:44,019
Look what they've done to Daryl.
753
00:47:44,020 --> 00:47:47,020
This is them lads that you let off
with a caution.
754
00:47:47,630 --> 00:47:49,760
He went into the shop
down Havenden,
755
00:47:50,070 --> 00:47:52,080
they started pushing him around.
756
00:47:52,490 --> 00:47:54,380
Making sheep noises at him.
757
00:47:55,660 --> 00:47:57,969
Ask Dave to come down
and take a statement.
758
00:47:57,970 --> 00:48:00,459
I want a crime done
for a section 39.
759
00:48:00,460 --> 00:48:01,939
Come on through.
760
00:48:01,940 --> 00:48:04,750
Come on, lad, we don't bite,
I'm going to nip this in the bud.
761
00:48:14,540 --> 00:48:15,840
Come on.
762
00:48:16,290 --> 00:48:17,590
Go on.
763
00:48:38,660 --> 00:48:40,190
Hello, ladies.
764
00:48:40,910 --> 00:48:42,210
Hiya, Nat.
765
00:48:43,420 --> 00:48:44,920
How's things?
766
00:48:45,980 --> 00:48:48,000
How are you getting on at Lifeline?
767
00:48:50,060 --> 00:48:51,419
I don't like going.
768
00:48:51,420 --> 00:48:52,879
She don't like going.
769
00:48:52,880 --> 00:48:56,019
- It's full of smackheads.
- Yeah, is it?
770
00:48:56,020 --> 00:48:59,159
They just keep you waiting for hours
and stuff,
771
00:48:59,160 --> 00:49:01,919
and I said to this guy,
"Look, love, time's money".
772
00:49:01,920 --> 00:49:03,530
It is, you know, to be fair.
773
00:49:04,900 --> 00:49:06,759
- You hungry?
- I'm always hungry, me.
774
00:49:06,760 --> 00:49:08,069
I'm like a dustbin.
775
00:49:08,070 --> 00:49:09,819
She is, she's like a dustbin.
776
00:49:09,820 --> 00:49:11,660
You looking after yourself?
777
00:49:12,470 --> 00:49:14,299
Yeah, yeah, she's good, yeah.
778
00:49:14,300 --> 00:49:16,020
I keep an eye out for her.
779
00:49:16,580 --> 00:49:20,150
Why do they always put sweetcorn in
with tuna, who invented that?
780
00:49:20,560 --> 00:49:22,129
Take them all between you,
go on.
781
00:49:22,130 --> 00:49:23,980
- You sure, lovely?
- Yeah. Thank you.
782
00:49:25,090 --> 00:49:27,789
Do you like my new eyeliner,
Mrs. Cawood?
783
00:49:27,790 --> 00:49:29,199
- Yeah.
- Isn't she pretty?
784
00:49:29,200 --> 00:49:31,109
Where'd you nick that from,
then, Leone?
785
00:49:31,110 --> 00:49:33,790
- Boots. Boots's.
- OK.
786
00:49:34,260 --> 00:49:36,149
Listen,
you need to know,
787
00:49:36,150 --> 00:49:38,000
we've got a bit of a
weirdo doing the rounds.
788
00:49:38,430 --> 00:49:41,559
He's killed three girls, women,
one in Elland,
789
00:49:41,560 --> 00:49:45,389
one in Brighouse and another one
two days ago up Ovenden.
790
00:49:45,390 --> 00:49:47,979
There's going to be an announcement
later this aft,
791
00:49:47,980 --> 00:49:51,649
but he's targeting vulnerable
people like yourselves.
792
00:49:51,650 --> 00:49:52,959
All right?
793
00:49:52,960 --> 00:49:56,019
And he's not just killing them,
he's doing stuff to them.
794
00:49:56,020 --> 00:49:59,089
I can't really tell you what,
I'll leave that to your imagination,
795
00:49:59,090 --> 00:50:01,619
but it's not much fun,
so you need to be aware, all right?
796
00:50:01,620 --> 00:50:04,320
You need to have eyes in your
backside. Leone, are you listening?
797
00:50:13,840 --> 00:50:16,309
Anyone who makes you feel
uncomfortable at all. Yeah?
798
00:50:16,310 --> 00:50:18,540
Promise me that you'll...
799
00:50:25,600 --> 00:50:28,210
- Who's that?
- Don't know.
800
00:50:37,740 --> 00:50:41,119
And it's been going on for months,
she reckons.
801
00:50:41,120 --> 00:50:44,320
She thinks it were even going on
before Daisy were born.
802
00:50:45,380 --> 00:50:46,859
I'm not saying owt to him.
803
00:50:46,860 --> 00:50:49,299
If he wants to talk to me,
he'll talk to me.
804
00:50:49,300 --> 00:50:52,229
I'm not starting interfering
in other people's marriages.
805
00:50:52,230 --> 00:50:53,939
Course.
Whether it's true or not.
806
00:50:53,940 --> 00:50:55,699
Although,
why would she make it up?
807
00:50:55,700 --> 00:50:59,329
I don't think she would. She might
have got t'wrong end of the stick.
808
00:50:59,330 --> 00:51:01,889
We'll have to tidy out
the spare bedroom if he is stopping.
809
00:51:01,890 --> 00:51:04,189
He's not camping out in t'sitting
room for any length of time,
810
00:51:04,190 --> 00:51:05,869
it's not fair on Ryan, or us.
811
00:51:05,870 --> 00:51:08,079
- I could move out.
- You're not moving out.
812
00:51:08,080 --> 00:51:11,229
It's more his home than mine,
though, in't it, technically?
813
00:51:11,230 --> 00:51:12,860
Don't say that.
814
00:51:38,300 --> 00:51:39,820
Dad?
815
00:52:06,900 --> 00:52:08,809
Can I get a biscuit,
Uncle Daniel?
816
00:52:08,810 --> 00:52:10,810
Yeah.
Suppose so.
817
00:52:11,790 --> 00:52:13,189
You know where they are?
818
00:52:13,190 --> 00:52:15,220
- You want one?
- No, thanks.
819
00:52:15,720 --> 00:52:17,499
Actually,
I might have a beer,
820
00:52:17,500 --> 00:52:19,260
while Auntie Clare's out.
821
00:52:19,870 --> 00:52:21,859
Why can you not drink beer
822
00:52:21,860 --> 00:52:23,319
when Auntie Clare's in?
823
00:52:23,320 --> 00:52:26,199
Well, you can,
but we don't, do we?
824
00:52:26,200 --> 00:52:28,400
- Because...
- Why?
825
00:52:29,860 --> 00:52:31,750
She doesn't like it.
826
00:52:32,510 --> 00:52:33,819
Why?
827
00:52:33,820 --> 00:52:35,120
Well...
828
00:52:36,700 --> 00:52:38,810
Because she...
829
00:52:40,540 --> 00:52:43,160
- She's a...
- Is she an alcoholic?
830
00:52:44,740 --> 00:52:47,180
Well, yeah.
831
00:52:47,980 --> 00:52:50,609
Yeah, she is.
Was.
832
00:52:50,610 --> 00:52:51,910
Is.
833
00:52:53,660 --> 00:52:56,620
What is an alcoholic?
834
00:53:10,220 --> 00:53:13,149
- I've got a reservation.
- Name, please?
835
00:53:13,150 --> 00:53:17,450
Drummond.
Frances Drummond.
836
00:53:23,800 --> 00:53:25,180
Passed out?
837
00:53:25,660 --> 00:53:26,960
Yeah.
838
00:53:28,160 --> 00:53:29,619
Sitting at my desk,
839
00:53:29,620 --> 00:53:31,029
banging headache,
840
00:53:31,030 --> 00:53:33,279
no meal break,
as usual.
841
00:53:33,280 --> 00:53:36,640
And I think I, yeah,
just passed out.
842
00:53:36,980 --> 00:53:39,029
Well, then,
you're working too hard.
843
00:53:39,030 --> 00:53:41,839
- You've got to tell him.
- Yeah, that's going to go down really well.
844
00:53:41,840 --> 00:53:43,990
We're just kicking off
this major investigation.
845
00:53:44,400 --> 00:53:46,270
Why did he keep you behind?
846
00:53:47,140 --> 00:53:50,149
Because, you know,
I'm the only one that knows
847
00:53:50,150 --> 00:53:52,470
this particular aspect of telecoms.
848
00:53:53,920 --> 00:53:57,559
Which is what one of the
big leads was yesterday.
849
00:53:57,560 --> 00:53:59,139
You should go and see t'doctor.
850
00:53:59,140 --> 00:54:01,639
Well, if it happens again,
I will.
851
00:54:01,640 --> 00:54:03,140
You do look pale.
852
00:54:04,030 --> 00:54:05,850
I thought so when you came in.
853
00:54:10,080 --> 00:54:11,939
I'm going to make some coffee,
do you want some?
854
00:54:11,940 --> 00:54:13,240
Yeah, go on.
855
00:54:19,020 --> 00:54:20,320
Hello?
856
00:54:22,700 --> 00:54:25,380
Yeah, yeah, sure, he's here.
Who's calling?
857
00:54:26,980 --> 00:54:29,970
It's Vicky.
From Forensics.
858
00:54:34,480 --> 00:54:35,789
Hello?
859
00:54:35,790 --> 00:54:39,090
I've just sent you a text,
have you seen it?
860
00:54:39,450 --> 00:54:40,750
No.
861
00:54:41,280 --> 00:54:42,770
Please have a look.
862
00:54:51,820 --> 00:54:54,970
- Have you seen it?
- What's this? What...?
863
00:54:56,130 --> 00:54:57,430
How have you...?
864
00:54:58,980 --> 00:55:01,349
What have you done, Vicky?
865
00:55:01,350 --> 00:55:05,549
I spent the last two years thinking
I had things to look forward to,
866
00:55:05,550 --> 00:55:07,309
a future.
867
00:55:07,310 --> 00:55:09,930
A life not on my own.
868
00:55:10,640 --> 00:55:12,800
And now,
I find I've got nothing.
869
00:55:15,020 --> 00:55:18,819
I downloaded all your contacts
off your phone last night.
870
00:55:18,820 --> 00:55:21,280
Just after I took those photos.
871
00:55:22,460 --> 00:55:23,820
Your wife,
872
00:55:24,430 --> 00:55:26,069
your mum, your dad,
873
00:55:26,070 --> 00:55:27,630
your kids.
874
00:55:28,200 --> 00:55:30,499
Your sister, your brother.
875
00:55:30,500 --> 00:55:32,639
Your aunties, your cousins.
876
00:55:32,640 --> 00:55:34,109
Everyone you work with,
877
00:55:34,110 --> 00:55:36,059
your bosses,
your colleagues.
878
00:55:36,060 --> 00:55:39,779
Everyone at the rugby club.
Everyone at the Rotary.
879
00:55:39,780 --> 00:55:42,739
The bloke you bought your car off,
your doctor,
880
00:55:42,740 --> 00:55:45,419
your dentist, your little
Amber's piano teacher.
881
00:55:45,420 --> 00:55:46,729
- What...?
- Someone
882
00:55:46,730 --> 00:55:49,009
you met at conferences
you've probably forgotten.
883
00:55:49,010 --> 00:55:51,899
- The list is endless.
- What do you want?
884
00:55:51,900 --> 00:55:53,200
Money.
885
00:55:54,340 --> 00:55:56,030
Only money.
886
00:55:56,550 --> 00:55:57,850
How much?
887
00:55:58,260 --> 00:56:01,450
£1,000 a month.
888
00:56:02,710 --> 00:56:04,819
- Going forward.
- I can't, I can't,
889
00:56:04,820 --> 00:56:07,949
- I can't do that.
- Cash, obviously.
890
00:56:07,950 --> 00:56:10,059
- I can't, Vicky, I can't!
- I think you can,
891
00:56:10,060 --> 00:56:12,400
I think you might
be foolish not to.
892
00:56:12,750 --> 00:56:15,030
First payment's due,
shall we say,
893
00:56:16,680 --> 00:56:18,080
a week today?
894
00:56:19,340 --> 00:56:21,060
Where shall we meet?
895
00:56:23,620 --> 00:56:26,550
Yeah, perhaps you'd like
to think about that.
896
00:56:26,990 --> 00:56:30,279
I do realise
I'm playing with fire.
897
00:56:30,280 --> 00:56:32,730
With you being a policeman
and everything.
898
00:56:33,740 --> 00:56:37,859
But perhaps you can take that
as a measure of how upset,
899
00:56:37,860 --> 00:56:39,819
how messed around,
900
00:56:39,820 --> 00:56:43,290
how pissed off I feel!
901
00:56:45,380 --> 00:56:47,659
I also realise
how easy it would be
902
00:56:47,660 --> 00:56:49,510
for you to tell someone at work.
903
00:56:50,580 --> 00:56:53,619
But please understand that,
if you do,
904
00:56:53,620 --> 00:56:57,989
it will literally take me a matter
of seconds to send these images
905
00:56:57,990 --> 00:57:01,130
to every single person
in your address book.
906
00:57:02,780 --> 00:57:04,080
John.
907
00:57:13,040 --> 00:57:14,709
- No!
- Yes!
908
00:57:14,710 --> 00:57:17,389
- No way!
- Eat shit, Dan.
909
00:57:17,390 --> 00:57:20,369
Oi, hey!
What would your granny say?
910
00:57:20,370 --> 00:57:22,450
That's what she says.
911
00:58:06,180 --> 00:58:09,160
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
69917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.