Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:01,335
Previously on Gotham...
2
00:00:01,383 --> 00:00:04,883
I saw a vision of a cataclysmic event.
3
00:00:06,095 --> 00:00:08,414
We will create a legacy in this city.
4
00:00:08,483 --> 00:00:11,651
I think you could be so strong.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,619
He sees it, too.
6
00:00:13,688 --> 00:00:15,555
Jeremiah escaped. He's got Bruce.
7
00:00:15,623 --> 00:00:17,790
I have bombs planted around the city.
8
00:00:17,859 --> 00:00:20,817
I know seeing is believing, and
I do want you to believe me,
9
00:00:20,855 --> 00:00:22,021
so...
10
00:00:23,765 --> 00:00:25,631
Now, the governor's
declared the city off-limits
11
00:00:25,700 --> 00:00:27,800
until the situation can be evaluated.
12
00:00:27,869 --> 00:00:29,338
In two hours, this city's
gonna be a battleground.
13
00:00:29,362 --> 00:00:30,471
Well, I'm not leaving.
14
00:00:30,472 --> 00:00:33,406
Gotham is soon
to be each man for himself,
15
00:00:33,541 --> 00:00:34,807
a more savage place.
16
00:00:34,876 --> 00:00:39,445
What should I do with you?
17
00:00:39,514 --> 00:00:41,681
You took away the one person I loved,
18
00:00:41,783 --> 00:00:44,550
so I took the one person you love.
19
00:00:44,619 --> 00:00:46,753
Out of this crucible of blood
20
00:00:46,855 --> 00:00:49,655
will rise the dark knight
that your city needs.
21
00:00:49,724 --> 00:00:52,442
Gotham falls. We rise.
22
00:01:19,876 --> 00:01:23,147
_
23
00:01:23,171 --> 00:01:25,902
_
24
00:03:38,244 --> 00:03:40,776
Fire on my command!
25
00:03:43,721 --> 00:03:45,768
For Gotham.
26
00:03:59,350 --> 00:04:04,249
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
27
00:04:06,063 --> 00:04:07,620
Listen, Gordon.
28
00:04:07,689 --> 00:04:10,937
Your people decided to ignore
evacuation orders...
29
00:04:11,007 --> 00:04:12,078
No, no, no, no, no.
30
00:04:12,132 --> 00:04:13,659
It is clear you don't understand.
31
00:04:13,728 --> 00:04:15,628
What's to understand, Mr. Gordon?
32
00:04:15,697 --> 00:04:17,630
I'm afraid you are not making your...
33
00:04:17,699 --> 00:04:18,805
For the last time,
34
00:04:19,531 --> 00:04:21,641
after the bridges blew
and the government
35
00:04:21,736 --> 00:04:23,803
declared Gotham off-limits,
36
00:04:23,871 --> 00:04:26,169
the city was up for grabs.
37
00:04:26,608 --> 00:04:29,114
Given over to criminals and murderers.
38
00:04:29,811 --> 00:04:32,192
Now, territory is controlled
by whoever has
39
00:04:32,269 --> 00:04:34,169
enough power to hold it.
40
00:04:34,449 --> 00:04:37,683
I mean, we have Penguin
in City Hall, for God's sakes.
41
00:04:39,721 --> 00:04:42,421
He raided the armory
and stockpiled weapons,
42
00:04:42,523 --> 00:04:45,591
then repurposed a factory
to manufacture ammunition.
43
00:04:57,338 --> 00:04:59,705
It's made him unassailable.
44
00:04:59,907 --> 00:05:04,610
Barbara and the Sirens control
an area around their club.
45
00:05:04,679 --> 00:05:07,160
It's the only place in Gotham
not suffering for food,
46
00:05:07,236 --> 00:05:08,722
or booze.
47
00:05:08,783 --> 00:05:11,617
Barbara trades mainly in information.
48
00:05:11,686 --> 00:05:14,687
Just be gone by midnight.
49
00:05:14,756 --> 00:05:18,557
It's women only, but men can
buy windows of time.
50
00:05:20,395 --> 00:05:23,496
It's two minutes past
pumpkin time, sweetheart.
51
00:05:23,540 --> 00:05:24,640
- Wait.
- Word is...
52
00:05:25,968 --> 00:05:28,495
...she enforces her rule
with an iron hand.
53
00:05:29,042 --> 00:05:32,571
To the west is Jonathan Crane,
54
00:05:32,640 --> 00:05:34,573
the Scarecrow.
55
00:05:48,075 --> 00:05:52,425
Victor Fries is further north
and warring with Firefly.
56
00:05:52,493 --> 00:05:55,428
And to date, there have been
no confirmed sightings
57
00:05:55,496 --> 00:05:57,095
of Jeremiah Valeska.
58
00:05:59,901 --> 00:06:01,634
Then there's us.
59
00:06:02,299 --> 00:06:06,257
GCPD controls a ten-block area
around the precinct,
60
00:06:06,343 --> 00:06:09,608
where we feed and protect 150 civilians.
61
00:06:09,677 --> 00:06:12,103
That number could grow
as who knows how many others
62
00:06:12,181 --> 00:06:13,779
are trapped around the city.
63
00:06:13,848 --> 00:06:15,614
These are people who couldn't get out
64
00:06:15,690 --> 00:06:16,789
when the city was abandoned.
65
00:06:16,851 --> 00:06:19,585
The poor, the sick, whole families.
66
00:06:19,654 --> 00:06:20,786
The government has a duty.
67
00:06:21,442 --> 00:06:24,145
You have a duty to help them.
68
00:06:24,231 --> 00:06:25,491
Mr. Gordon...
69
00:06:25,555 --> 00:06:26,848
Captain Gordon.
70
00:06:26,926 --> 00:06:29,528
We've been over this
time and time again.
71
00:06:29,597 --> 00:06:31,958
No one is allowed in or out of Gotham.
72
00:06:32,027 --> 00:06:33,724
People we are protecting
are not criminals.
73
00:06:33,801 --> 00:06:36,294
And anyone who stayed
after the evacuation order
74
00:06:36,354 --> 00:06:38,301
is no longer
the government's responsibility.
75
00:06:38,380 --> 00:06:40,271
We are surrounded by hostile forces.
76
00:06:40,380 --> 00:06:42,356
We are running out of food, ammunition.
77
00:06:42,403 --> 00:06:44,643
There are children here.
You have to evacuate them.
78
00:06:44,712 --> 00:06:46,645
A committee is being formed
79
00:06:46,714 --> 00:06:48,781
regarding the situation in Gotham.
80
00:06:48,850 --> 00:06:50,640
Committee.
81
00:06:51,944 --> 00:06:54,554
At least let us resupply ourselves.
82
00:06:54,822 --> 00:06:57,590
We understand the situation.
83
00:06:57,658 --> 00:06:58,724
You don't understand.
84
00:06:58,793 --> 00:06:59,967
If you did, you would do something.
85
00:06:59,992 --> 00:07:01,820
Just say we're on our own.
86
00:07:18,175 --> 00:07:20,479
Paralysis aside, we need to operate
87
00:07:20,548 --> 00:07:23,415
before her spine collapses upon itself.
88
00:07:23,518 --> 00:07:25,384
In truth, she should have
been evacuated.
89
00:07:25,453 --> 00:07:27,137
Yeah, well, we tried to get her out
90
00:07:27,225 --> 00:07:29,259
the night that everything went to hell.
91
00:07:29,399 --> 00:07:31,666
And then they blew the bloody bridges.
92
00:07:31,859 --> 00:07:34,426
Can you operate here?
93
00:07:35,530 --> 00:07:37,672
I don't think we have a choice.
94
00:07:43,063 --> 00:07:44,703
Selena?
95
00:07:47,742 --> 00:07:50,609
- The doctor wants to operate.
- Fine.
96
00:07:53,714 --> 00:07:55,781
Whatever.
97
00:08:06,506 --> 00:08:09,340
I'm gonna be here the whole time.
98
00:08:17,638 --> 00:08:18,571
Enough!
99
00:08:18,639 --> 00:08:19,672
You cops are getting fat
100
00:08:19,740 --> 00:08:21,407
while the rest of us are starving!
101
00:08:21,475 --> 00:08:22,474
That's right.
102
00:08:22,543 --> 00:08:24,249
While the rest of us are starving!
103
00:08:24,274 --> 00:08:25,778
You hungry? Yeah?
104
00:08:25,831 --> 00:08:28,061
- The cops get more!
- I got something you can chew on!
105
00:08:28,124 --> 00:08:29,358
Harvey! May I? May I?
106
00:08:29,423 --> 00:08:31,522
Everyone. Sir?
107
00:08:31,570 --> 00:08:33,390
Everyone gets the same share,
108
00:08:33,459 --> 00:08:34,845
police and civilians alike.
109
00:08:34,892 --> 00:08:38,111
If we start handing out more,
the supplies will not last.
110
00:08:38,189 --> 00:08:40,626
You're lying. He's lying!
111
00:08:40,657 --> 00:08:41,868
The cops get more.
112
00:08:41,900 --> 00:08:43,620
- You shut up!
- That's enough!
113
00:08:49,895 --> 00:08:52,830
You don't like the rules, leave.
114
00:08:54,205 --> 00:08:57,932
- I'm just saying...
- Say it walking, putz.
115
00:08:59,881 --> 00:09:01,732
- Come on!
- You look well fed!
116
00:09:01,774 --> 00:09:03,841
Come on. Let's go.
117
00:09:04,538 --> 00:09:06,781
Hey, come on, listen up.
Move it out of here.
118
00:09:06,851 --> 00:09:08,587
Move it.
119
00:09:11,425 --> 00:09:14,560
So, how we doing?
120
00:09:14,629 --> 00:09:16,379
Well, we got a month of food left.
121
00:09:16,472 --> 00:09:18,441
Less if refugees keep coming.
122
00:09:18,499 --> 00:09:21,425
What'd the Department
of Douchebaggery say?
123
00:09:21,450 --> 00:09:22,568
Same as always.
124
00:09:22,637 --> 00:09:23,736
Not sending any help.
125
00:09:23,804 --> 00:09:25,747
Not letting anyone leave. I had to try.
126
00:09:25,794 --> 00:09:28,574
I swear to God,
I am never paying taxes again.
127
00:09:28,643 --> 00:09:30,342
And if people ask?
128
00:09:30,963 --> 00:09:32,444
Tell 'em sooner or later,
129
00:09:32,546 --> 00:09:34,680
the government will do the right thing.
130
00:09:34,749 --> 00:09:36,548
Rebuild the bridges, take back the city.
131
00:09:36,635 --> 00:09:37,976
Just have to be patient.
132
00:09:38,017 --> 00:09:40,552
And the truth? We're on our own.
133
00:09:40,655 --> 00:09:43,689
The truth is we have
no idea what might happen.
134
00:09:43,758 --> 00:09:47,459
And our job is to keep ourselves...
135
00:09:47,528 --> 00:09:49,196
and everyone else alive.
136
00:09:49,289 --> 00:09:51,563
We're down to our last
rounds of ammo. What if...
137
00:09:51,632 --> 00:09:53,632
Penguin or someone else
decides to make a move?
138
00:09:53,701 --> 00:09:55,567
We're sitting ducks here, man.
139
00:10:42,750 --> 00:10:43,749
Okay.
140
00:10:43,818 --> 00:10:45,784
Where was I?
141
00:10:45,853 --> 00:10:47,453
Happened again.
142
00:10:47,521 --> 00:10:49,655
This time, woke up on a rooftop.
143
00:10:49,757 --> 00:10:51,790
Same thing.
144
00:10:51,859 --> 00:10:53,525
No idea how I got there
145
00:10:53,594 --> 00:10:55,951
or what happened
during the preceding hours.
146
00:11:02,737 --> 00:11:04,737
Show yourself.
147
00:11:05,449 --> 00:11:08,167
I know it's you inside there, Ed.
148
00:11:11,746 --> 00:11:13,712
Show yourself.
149
00:11:16,550 --> 00:11:19,253
Idiot Ed still won't appear.
150
00:11:19,820 --> 00:11:21,222
Coward.
151
00:11:22,035 --> 00:11:25,657
But I know it's him controlling
me when I'm sleeping.
152
00:11:28,324 --> 00:11:29,695
Why?
153
00:11:30,697 --> 00:11:32,697
What is he doing?
154
00:11:43,148 --> 00:11:45,744
You know, you could get someone
else to turn on the spotlight.
155
00:11:48,274 --> 00:11:50,140
I like doing it.
156
00:11:50,458 --> 00:11:52,725
Because it reminds people
that even in darkness,
157
00:11:52,787 --> 00:11:54,720
there is light.
158
00:11:54,789 --> 00:11:57,489
And it reminds me.
159
00:11:58,859 --> 00:12:01,427
We're low on supplies.
160
00:12:01,495 --> 00:12:04,396
Government won't evac,
won't send in help.
161
00:12:05,733 --> 00:12:07,800
It doesn't make sense.
162
00:12:09,537 --> 00:12:11,360
I imagine, from where they sit,
163
00:12:11,431 --> 00:12:14,087
it's pretty easy to ignore
people's suffering.
164
00:12:18,295 --> 00:12:20,646
I gave Lucius permission to raid
the Wayne Enterprises R & D lab
165
00:12:20,725 --> 00:12:22,714
for whatever he could scavenge.
166
00:12:22,817 --> 00:12:24,756
He's working on night vision
goggles for your men.
167
00:12:24,834 --> 00:12:26,983
- It's not much.
- Everything helps.
168
00:12:28,966 --> 00:12:32,367
Bruce, we stayed because people
here still here need protection.
169
00:12:32,414 --> 00:12:34,149
That hasn't changed.
170
00:12:39,576 --> 00:12:41,519
I should go.
171
00:12:42,536 --> 00:12:45,371
The doctor's worried Selina's
condition is getting worse.
172
00:12:45,847 --> 00:12:48,121
They're going to operate.
173
00:12:49,584 --> 00:12:51,342
Let me know how it goes.
174
00:12:57,852 --> 00:12:59,718
Are you sorry you stayed?
175
00:13:03,406 --> 00:13:04,772
No.
176
00:13:05,224 --> 00:13:06,390
You?
177
00:13:08,280 --> 00:13:10,167
Hell no.
178
00:13:27,937 --> 00:13:30,650
Mr. Cobblepot offers a thousand rounds
179
00:13:30,675 --> 00:13:33,586
of freshly minted nine-millimeter stock
180
00:13:33,618 --> 00:13:36,536
for a thousand pounds of grade-A steak.
181
00:13:36,591 --> 00:13:39,825
Hmm, so what we're hearing is true.
182
00:13:39,862 --> 00:13:42,062
Cupboard's a bit bare in Penguinland?
183
00:13:42,312 --> 00:13:45,146
Absolutely not.
184
00:13:45,211 --> 00:13:48,345
Mr. Cobblepot just had
a hankering for red meat.
185
00:13:48,380 --> 00:13:51,080
Please. Ozzie wants
to get fat on rib eye
186
00:13:51,116 --> 00:13:53,562
while his minions starve. Shocker.
187
00:13:53,609 --> 00:13:54,937
I have a question.
188
00:13:54,984 --> 00:13:59,222
Why hasn't your boss left his
citadel since the bridges blew?
189
00:13:59,257 --> 00:14:01,445
He scared I'm gonna
stick him in the throat?
190
00:14:01,504 --> 00:14:03,257
Tabby's still raw from when Penguin
191
00:14:03,336 --> 00:14:04,853
murdered Butch right in front of her,
192
00:14:04,884 --> 00:14:07,721
so it'll have to be 2,000 rounds.
193
00:14:07,781 --> 00:14:09,715
Barbara, we're not giving
that bastard anything.
194
00:14:09,750 --> 00:14:13,685
Exactly. We're trading
for something we need.
195
00:14:13,754 --> 00:14:14,986
No.
196
00:14:16,690 --> 00:14:19,724
Honey, no one is asking you
197
00:14:19,794 --> 00:14:21,528
to forget what happened,
198
00:14:21,575 --> 00:14:24,596
but how do we protect the women
who come in here every day
199
00:14:24,631 --> 00:14:26,031
looking for safety?
200
00:14:26,100 --> 00:14:28,033
We need this.
201
00:14:28,068 --> 00:14:30,736
Penguin's time will come.
202
00:14:30,786 --> 00:14:32,753
I promise.
203
00:14:44,952 --> 00:14:47,719
He's gonna regret giving me this.
204
00:14:51,154 --> 00:14:54,055
Better make it 3,000 rounds.
205
00:15:02,098 --> 00:15:04,298
Something's out there.
206
00:15:04,792 --> 00:15:08,136
There. See? The shadow moved.
207
00:15:08,847 --> 00:15:11,074
It's just a shadow, man.
208
00:15:11,214 --> 00:15:14,808
No. Something's out there.
209
00:15:18,322 --> 00:15:20,322
There. See?
210
00:15:25,989 --> 00:15:27,155
Hey, you okay?
211
00:15:29,325 --> 00:15:30,609
You okay?
212
00:15:30,672 --> 00:15:33,117
Would you like me to make it stop?
213
00:15:33,196 --> 00:15:35,440
Yes.
214
00:15:35,487 --> 00:15:37,604
Open this door.
215
00:15:38,682 --> 00:15:40,275
No, no, no! Don't open the gate!
216
00:15:47,177 --> 00:15:50,011
Split up. Take what we came for.
217
00:15:50,639 --> 00:15:53,981
Kill whoever stands in your way.
218
00:15:54,017 --> 00:15:57,819
Show these fools the face of fear.
219
00:15:59,856 --> 00:16:01,312
These here are the weak points.
220
00:16:01,359 --> 00:16:04,500
Reinforce all barriers
that front Penguin's territory.
221
00:16:04,525 --> 00:16:06,104
I want to be ready.
222
00:16:12,597 --> 00:16:14,127
What the hell?
223
00:16:21,203 --> 00:16:22,910
Find Lucius.
224
00:16:22,938 --> 00:16:25,311
Tell him to meet me at the generator.
225
00:16:45,969 --> 00:16:47,935
Lights are out everywhere.
226
00:16:47,971 --> 00:16:49,170
Well, don't you worry, Master Bruce.
227
00:16:49,205 --> 00:16:51,072
Clinic's got its own backup generator.
228
00:16:54,944 --> 00:16:55,929
You see?
229
00:16:55,976 --> 00:16:58,120
Everything's shipshape
and Bristol fashion.
230
00:16:58,148 --> 00:16:59,213
No.
231
00:17:00,109 --> 00:17:01,849
Something's wrong.
232
00:17:01,885 --> 00:17:04,185
Men in the basement.
233
00:17:04,220 --> 00:17:06,120
They're stealing all the medicine.
234
00:17:06,570 --> 00:17:08,703
Alfred, stay with Selina.
235
00:17:08,730 --> 00:17:10,300
Of course, but you can't go down there.
236
00:17:10,355 --> 00:17:13,194
It's gonna be pitch black.
Gonna need a torch or something.
237
00:17:13,229 --> 00:17:15,449
Lucius gave me something better.
238
00:17:17,893 --> 00:17:19,426
Careful.
239
00:17:52,883 --> 00:17:55,069
I know what you're thinking, Captain.
240
00:17:55,843 --> 00:17:58,039
I have so few bullets.
241
00:17:58,084 --> 00:18:00,507
Do I spend one on him?
242
00:18:00,613 --> 00:18:02,538
Is it worth it?
243
00:18:03,179 --> 00:18:05,171
I already know it's not.
244
00:18:06,203 --> 00:18:07,915
My other question is:
245
00:18:07,951 --> 00:18:10,687
Why are you here?
It's not to steal the generator.
246
00:18:10,718 --> 00:18:12,701
Why would I want light?
247
00:18:12,726 --> 00:18:15,823
Fear lives in darkness.
248
00:18:15,892 --> 00:18:18,387
So what then? You came for our supplies?
249
00:18:18,502 --> 00:18:19,768
Exactly so.
250
00:18:19,882 --> 00:18:23,035
But since I'm here,
I'll also take your life.
251
00:18:35,001 --> 00:18:38,613
It's been a while since you
tasted my toxin, Captain.
252
00:18:38,673 --> 00:18:41,138
What are you scared of now?
253
00:18:41,178 --> 00:18:43,191
Not you.
254
00:18:55,932 --> 00:18:58,788
Hey! Hey!
255
00:18:58,813 --> 00:19:00,460
Hey!
256
00:19:04,299 --> 00:19:06,639
They got the beans.
257
00:19:09,178 --> 00:19:10,978
Go. The lights are back up.
258
00:19:11,014 --> 00:19:12,079
Go! Move! Go!
259
00:19:15,985 --> 00:19:18,337
Did... did you hear that?
260
00:19:36,438 --> 00:19:38,134
Hello?
261
00:19:39,599 --> 00:19:41,181
Scag?
262
00:19:41,282 --> 00:19:43,044
Hey... hey, guys?
263
00:19:43,688 --> 00:19:44,921
Scag?
264
00:19:47,554 --> 00:19:50,421
Hey, guys, this isn't...
this isn't funny.
265
00:20:00,229 --> 00:20:02,713
Go back! Go back!
266
00:20:12,898 --> 00:20:15,133
First their government abandons them,
267
00:20:15,158 --> 00:20:17,398
and then some freak
dressed like a scarecrow
268
00:20:17,423 --> 00:20:18,602
steals their grub.
269
00:20:18,637 --> 00:20:20,571
I'd be pissed, too.
270
00:20:20,606 --> 00:20:21,638
So where are we?
271
00:20:21,674 --> 00:20:23,607
At current consumption,
272
00:20:23,642 --> 00:20:25,676
we've got a week of food.
273
00:20:25,711 --> 00:20:26,993
Go to half rations.
274
00:20:27,018 --> 00:20:28,579
We're already at half rations.
275
00:20:28,614 --> 00:20:30,622
Cut 'em again.
276
00:20:30,647 --> 00:20:33,646
- The people won't be happy.
- I haven't been happy in ten years.
277
00:20:33,671 --> 00:20:35,114
At least they'll be alive.
278
00:20:35,139 --> 00:20:37,654
All right, that buys us
two weeks. Then what?
279
00:20:37,690 --> 00:20:39,020
Jim, at this point,
280
00:20:39,045 --> 00:20:40,825
the bastards across the
river are gonna have to
281
00:20:40,850 --> 00:20:42,514
- step up and help.
- Why start now?
282
00:20:42,568 --> 00:20:43,615
They haven't before.
283
00:20:43,686 --> 00:20:45,729
For the love of God, we...
because we stayed
284
00:20:45,764 --> 00:20:47,007
to do the job they wouldn't.
285
00:20:47,109 --> 00:20:49,566
Huh? And now they're just
gonna sit back and watch
286
00:20:49,602 --> 00:20:51,437
while we starve or tear ourselves apart?
287
00:20:51,462 --> 00:20:52,603
Because that's what's gonna happen.
288
00:20:52,638 --> 00:20:53,737
I know, Harv.
289
00:20:53,806 --> 00:20:55,960
But right now, we have to tell
these people something.
290
00:20:56,015 --> 00:20:57,875
Tell them help is coming.
291
00:20:58,978 --> 00:21:00,744
I'll fly in supplies.
292
00:21:01,780 --> 00:21:03,514
We tried that.
293
00:21:03,582 --> 00:21:05,582
We couldn't even get
permission to take off.
294
00:21:05,618 --> 00:21:07,253
Zero tolerance. Nothing in or out.
295
00:21:07,292 --> 00:21:08,685
Well, I'm not asking for permission.
296
00:21:08,721 --> 00:21:10,687
It's ready.
297
00:21:10,723 --> 00:21:12,589
Alfred's already radioed
to have it delivered
298
00:21:12,625 --> 00:21:13,857
from our east bay hangar.
299
00:21:13,893 --> 00:21:16,493
We can have a supply chopper
here within hours.
300
00:21:18,051 --> 00:21:20,851
Man, it is nice to have
a billionaire around.
301
00:21:20,876 --> 00:21:21,975
Even if it succeeds,
302
00:21:22,000 --> 00:21:23,552
the government's gonna find out.
303
00:21:23,577 --> 00:21:24,935
It's a one-time solution.
304
00:21:24,970 --> 00:21:27,591
Scarecrow's men didn't just take food.
305
00:21:29,513 --> 00:21:31,613
They stole medicine from the clinic.
306
00:21:33,779 --> 00:21:35,979
There are people in pain.
307
00:21:40,753 --> 00:21:43,492
Harvey, tell the people
help is on the way.
308
00:21:43,523 --> 00:21:44,621
You got it.
309
00:21:48,694 --> 00:21:49,760
How's Selina?
310
00:21:53,599 --> 00:21:55,240
She's strong.
311
00:21:56,558 --> 00:21:58,724
She'll pull through.
312
00:22:10,443 --> 00:22:13,377
Doc says the surgery was a success.
313
00:22:14,286 --> 00:22:16,966
My spine's not gonna turn to jelly.
314
00:22:18,735 --> 00:22:20,868
Still never be able to walk again, so...
315
00:22:21,292 --> 00:22:23,201
that's a bummer.
316
00:22:25,461 --> 00:22:27,795
There's limited resources here.
317
00:22:28,426 --> 00:22:30,634
But there's hope
once we join the mainland.
318
00:22:31,670 --> 00:22:32,803
Gee.
319
00:22:33,754 --> 00:22:35,939
For a second there, I was worried.
320
00:22:37,776 --> 00:22:39,743
Selina, I know you're in pain.
321
00:22:41,580 --> 00:22:43,949
Some medicine is on its way.
322
00:22:44,516 --> 00:22:46,516
You know what's funny?
323
00:22:49,365 --> 00:22:52,533
Jeremiah shot me to get to you.
324
00:22:55,894 --> 00:22:58,629
After all the things I've done...
325
00:23:00,666 --> 00:23:03,567
...what did me in was being your friend.
326
00:23:09,261 --> 00:23:11,685
I just wish Jeremiah killed me.
327
00:23:30,046 --> 00:23:31,728
Doctors can't help her.
328
00:23:35,355 --> 00:23:38,323
She needs the witch.
329
00:23:43,776 --> 00:23:45,609
Thank you.
330
00:23:46,679 --> 00:23:47,811
How's the mood?
331
00:23:47,880 --> 00:23:50,547
They're hanging in there.
332
00:23:50,616 --> 00:23:52,422
They love their Jim Gordon.
333
00:23:52,918 --> 00:23:56,720
But if that chopper
doesn't come, it'll be bad.
334
00:24:01,694 --> 00:24:03,439
It'll come.
335
00:24:15,941 --> 00:24:17,702
Feels good.
336
00:24:18,777 --> 00:24:21,445
Missing something, though.
337
00:24:22,715 --> 00:24:24,681
Put a knife on it.
338
00:24:28,862 --> 00:24:31,748
Another shutdown at the factory.
339
00:24:31,818 --> 00:24:35,592
A worker fell into a hydraulic press.
340
00:24:35,627 --> 00:24:37,872
It appears he passed out from hunger.
341
00:24:37,913 --> 00:24:41,325
Sir, I worry if we don't
increase the food allowance...
342
00:24:41,378 --> 00:24:42,337
Mr. Penn,
343
00:24:42,380 --> 00:24:45,152
I feel for all of our workers.
344
00:24:45,185 --> 00:24:48,572
But I cannot give what I do not have.
345
00:24:54,774 --> 00:24:56,847
Overcooked!
346
00:25:00,091 --> 00:25:01,618
Edward.
347
00:25:05,591 --> 00:25:08,592
Such a good boy.
348
00:25:11,537 --> 00:25:14,467
Quality at the factory
is also suffering.
349
00:25:14,529 --> 00:25:17,217
- More misfires...
- Nonsense.
350
00:25:18,537 --> 00:25:20,670
Our rounds are fine.
351
00:25:20,739 --> 00:25:22,773
And now you've upset Edward.
352
00:25:24,537 --> 00:25:26,337
As you see,
353
00:25:26,362 --> 00:25:27,844
more misfires.
354
00:25:27,913 --> 00:25:31,277
- Sir, if we don't give better quality...
- Shut up.
355
00:25:31,351 --> 00:25:32,675
Sir?
356
00:25:34,151 --> 00:25:36,308
- Sir?
- Shh, shut up!
357
00:25:36,370 --> 00:25:37,919
Shut up.
358
00:25:37,951 --> 00:25:39,489
Do you hear that?
359
00:25:41,760 --> 00:25:45,240
You said yourself, Penguin has
locked himself in City Hall
360
00:25:45,294 --> 00:25:47,149
- with a small army.
- I know that.
361
00:25:47,196 --> 00:25:49,274
- And I know you miss Butch.
- Do you?
362
00:25:49,329 --> 00:25:50,938
Because he only did it to hurt me.
363
00:25:52,614 --> 00:25:54,447
That's why I have to make it right.
364
00:25:54,506 --> 00:25:56,873
And how are you gonna do that
and not get killed?
365
00:25:59,745 --> 00:26:01,520
I need you, too.
366
00:26:06,496 --> 00:26:08,303
Tabby, you hear me?
367
00:26:09,163 --> 00:26:11,130
Is that a chopper?
368
00:26:19,932 --> 00:26:21,702
There it is.
369
00:26:24,146 --> 00:26:25,637
This is Bruce Wayne.
370
00:26:25,704 --> 00:26:28,143
I'm at the GCPD. We can see you.
371
00:26:28,643 --> 00:26:30,523
Copy that, Mr. Wayne.
372
00:26:30,578 --> 00:26:32,461
We'll meet you at the rendezvous point.
373
00:26:42,799 --> 00:26:44,486
Mayday! Mayday!
374
00:26:44,549 --> 00:26:46,002
We've been hit! We're going down hard.
375
00:26:46,027 --> 00:26:47,883
- Harvey, the chopper went down.
- Mayday! Mayday!
376
00:26:47,908 --> 00:26:49,559
Get a team together now.
377
00:26:49,628 --> 00:26:51,907
Ready for evac. Going down.
378
00:26:51,947 --> 00:26:53,970
Oh, my God.
379
00:26:56,849 --> 00:26:59,286
Chopper went down in Lo Boyz territory.
380
00:26:59,357 --> 00:27:01,457
I expect we'll have to fight
our way in and out.
381
00:27:01,519 --> 00:27:02,685
I know it's a lot to ask,
382
00:27:02,754 --> 00:27:04,487
but without those supplies, we're done.
383
00:27:04,556 --> 00:27:06,511
Can we get some more ammo?
We're running dry down here.
384
00:27:06,566 --> 00:27:08,386
Be happy you got what you got,
and get in.
385
00:27:08,436 --> 00:27:10,504
Alfred, I expected to see Bruce here,
386
00:27:10,559 --> 00:27:12,679
- wanting to come along.
- Well, you'd think, wouldn't you?
387
00:27:12,757 --> 00:27:14,461
I mean, his chopper, his pilots.
388
00:27:14,530 --> 00:27:16,085
Maybe he thought you wouldn't allow it.
389
00:27:17,843 --> 00:27:20,192
Just keep an eye on things
while I'm gone.
390
00:27:52,473 --> 00:27:54,298
Hello.
391
00:27:55,185 --> 00:27:58,627
The Lo Boyz, is it?
392
00:27:59,880 --> 00:28:01,780
I suspect you know who I am.
393
00:28:01,959 --> 00:28:03,859
This ain't your turf, bird man.
394
00:28:03,955 --> 00:28:05,486
Be that as it may,
395
00:28:05,550 --> 00:28:07,534
I'm here to claim that.
396
00:28:09,967 --> 00:28:11,233
Like hell.
397
00:28:20,907 --> 00:28:23,107
Get it in the truck.
398
00:28:30,580 --> 00:28:32,287
Oswald!
399
00:28:32,635 --> 00:28:34,022
Jim.
400
00:28:34,060 --> 00:28:36,879
I thought you might show up.
401
00:28:37,623 --> 00:28:40,591
It is so good to see you, old friend.
402
00:28:41,089 --> 00:28:44,191
How are you faring
in these troubled times?
403
00:28:44,266 --> 00:28:46,800
Tell your men to step away
from the chopper.
404
00:28:46,862 --> 00:28:49,930
Sorry. Mouths to feed.
405
00:28:49,982 --> 00:28:53,017
And you know all about that, don't you?
406
00:28:53,079 --> 00:28:54,699
I hear you are up
407
00:28:54,777 --> 00:28:57,044
to your ears in refugees.
408
00:28:57,239 --> 00:28:59,651
We're protecting children, families.
409
00:28:59,698 --> 00:29:01,081
We need those supplies.
410
00:29:01,159 --> 00:29:03,237
You shouldn't have shot it down, Oswald.
411
00:29:03,870 --> 00:29:06,112
You think I did this?
412
00:29:06,181 --> 00:29:08,114
No, no, no, no, no.
413
00:29:08,183 --> 00:29:11,117
That would mean that I knew
a chopper was coming,
414
00:29:11,186 --> 00:29:13,347
which I did not.
I mean, don't get me wrong,
415
00:29:13,386 --> 00:29:14,839
we're still taking everything,
416
00:29:14,870 --> 00:29:17,448
but I did not fire the shot.
417
00:29:17,503 --> 00:29:18,710
It was an RPG.
418
00:29:18,765 --> 00:29:20,531
Who else has that kind of firepower?
419
00:29:21,226 --> 00:29:22,996
Fair point.
420
00:29:23,065 --> 00:29:25,232
But if it was me,
421
00:29:25,300 --> 00:29:27,033
wouldn't I just admit it?
422
00:29:27,820 --> 00:29:29,236
I mean,
423
00:29:29,304 --> 00:29:32,138
it's not like I'm going to be arrested.
424
00:29:33,551 --> 00:29:36,242
- Then who was it?
- No idea.
425
00:29:36,313 --> 00:29:38,656
Now, nice as it was catching up,
426
00:29:38,734 --> 00:29:40,404
it's time you skedaddle.
427
00:29:40,462 --> 00:29:43,129
While you can.
428
00:29:43,193 --> 00:29:45,607
We are, uh, kind of
outgunned here, partner.
429
00:29:45,644 --> 00:29:46,928
Listen to Harvey.
430
00:29:47,022 --> 00:29:49,240
After all we have been through,
431
00:29:49,279 --> 00:29:52,072
do not make me kill you.
432
00:29:52,140 --> 00:29:54,107
Not like this.
433
00:30:21,436 --> 00:30:23,470
- You should've stayed home.
- Listen to me.
434
00:30:24,277 --> 00:30:27,265
I know you're upset about Butch.
435
00:30:27,342 --> 00:30:29,342
He thought you were his friend!
436
00:30:29,411 --> 00:30:31,277
- I was his friend!
- Liar!
437
00:30:31,346 --> 00:30:33,645
You put a knife in my mother's back.
438
00:30:33,700 --> 00:30:36,382
His blood is on your hands!
439
00:30:36,451 --> 00:30:40,043
You really think that I expected
to come here and walk away?
440
00:30:42,457 --> 00:30:44,257
Jim, are you just going to let her
441
00:30:44,326 --> 00:30:46,159
kill me like this in cold blood?
442
00:30:46,228 --> 00:30:48,562
Jim, listen to me.
You are not the only one
443
00:30:48,617 --> 00:30:50,031
keeping Gotham from the abyss.
444
00:30:50,078 --> 00:30:52,424
I am! I provide stability!
445
00:30:56,104 --> 00:30:58,063
I may have pulled the trigger,
446
00:30:58,373 --> 00:31:00,712
but you killed Butch.
447
00:31:03,118 --> 00:31:05,219
Shut up and die.
448
00:31:18,249 --> 00:31:20,697
Now, if that was one of my bullets,
449
00:31:20,775 --> 00:31:24,087
I will certainly be having
a word with my foreman.
450
00:31:24,158 --> 00:31:26,366
Unacceptable!
451
00:31:27,536 --> 00:31:30,550
Say hello to Butch.
452
00:31:36,244 --> 00:31:39,655
No...!
453
00:32:04,906 --> 00:32:06,281
Barbara...
454
00:32:06,387 --> 00:32:07,788
don't...
455
00:32:36,594 --> 00:32:38,327
- I'm out.
- Me, too.
456
00:32:38,375 --> 00:32:39,441
Uh-oh, Jim!
457
00:32:39,466 --> 00:32:41,633
Sounding a little quiet over there!
458
00:32:43,404 --> 00:32:45,637
What the hell do we do now?
459
00:33:16,251 --> 00:33:19,037
I know, I shouldn't be here. But look.
460
00:33:19,084 --> 00:33:21,406
Penguin had a truck out back.
I took these.
461
00:33:21,442 --> 00:33:22,641
And there's more.
462
00:33:22,704 --> 00:33:24,678
I could kiss you, kid.
463
00:33:24,703 --> 00:33:27,067
For the record, this is not
464
00:33:27,099 --> 00:33:28,372
how I wanted things to go.
465
00:33:28,397 --> 00:33:29,747
You son of a bitch.
466
00:33:29,772 --> 00:33:32,395
I will rip out your heart!
467
00:33:32,430 --> 00:33:35,237
Quiet. Now, that is exactly
the kind of talk
468
00:33:35,262 --> 00:33:36,609
that's gonna force my hand.
469
00:33:36,634 --> 00:33:40,169
But for old time's sake,
I will give you a chance.
470
00:33:40,205 --> 00:33:43,072
Can we move past this?
471
00:33:43,116 --> 00:33:47,218
Say the whole Tabitha-Butch
chapter is over?
472
00:33:48,286 --> 00:33:51,749
I am gonna feed your guts
473
00:33:51,820 --> 00:33:53,405
to the rats,
474
00:33:53,453 --> 00:33:56,488
you beaky-nosed freak!
475
00:33:57,538 --> 00:33:59,307
So, no.
476
00:34:01,461 --> 00:34:03,562
What's the plan, boss?
477
00:34:04,158 --> 00:34:06,002
Cover me.
478
00:34:06,466 --> 00:34:08,300
Oswald!
479
00:34:08,342 --> 00:34:10,542
I want to make a deal.
480
00:34:11,071 --> 00:34:13,418
A deal, Jim?
481
00:34:14,341 --> 00:34:17,375
We split whatever's
in the chopper 50-50...
482
00:34:18,512 --> 00:34:21,313
...and you let Barbara go.
483
00:34:21,348 --> 00:34:22,414
No.
484
00:34:22,837 --> 00:34:25,738
He does not get to limp
out of here alive!
485
00:34:25,763 --> 00:34:28,520
Shh!
486
00:34:29,193 --> 00:34:31,333
I got a deal for you, Jim.
487
00:34:31,646 --> 00:34:35,841
She dies, I take everything,
and you go home and reflect
488
00:34:35,880 --> 00:34:38,111
long and hard
489
00:34:38,158 --> 00:34:39,798
on my generosity.
490
00:34:39,853 --> 00:34:42,267
And if I say no?
491
00:34:42,302 --> 00:34:44,169
What happens
when the government finds out
492
00:34:44,204 --> 00:34:46,997
you murdered the only cops
left in Gotham?
493
00:34:48,452 --> 00:34:50,434
Nothing.
494
00:34:51,211 --> 00:34:52,950
Jim, as far as I can tell,
495
00:34:53,020 --> 00:34:56,157
you have nothing to offer,
and you're out of ammo.
496
00:35:01,868 --> 00:35:03,946
Not anymore.
497
00:35:05,562 --> 00:35:07,802
Truth is, I was never
gonna make that deal.
498
00:35:07,843 --> 00:35:10,477
I need all those supplies. Load up!
499
00:35:23,410 --> 00:35:25,550
We got it. Here we go, people.
500
00:35:25,575 --> 00:35:28,630
- Heads up.
- Finally, here we are.
501
00:35:29,316 --> 00:35:31,216
You think Penguin's gonna pull through?
502
00:35:31,251 --> 00:35:33,085
Cockroaches are hard to kill.
503
00:35:33,233 --> 00:35:34,944
But at least he'll be
out of commission for a while.
504
00:35:34,975 --> 00:35:35,991
You had him dead to rights.
505
00:35:36,030 --> 00:35:37,455
You could've put him down for good.
506
00:35:37,506 --> 00:35:39,647
Yeah, shot a man without warning.
507
00:35:39,710 --> 00:35:41,359
Three months ago, I would've
lost my badge for that.
508
00:35:41,395 --> 00:35:43,675
Three months ago, we weren't
fighting for our survival.
509
00:35:43,700 --> 00:35:45,330
You think it didn't cross my mind?
510
00:35:45,365 --> 00:35:47,066
I know what we're up against, Harvey.
511
00:35:47,091 --> 00:35:48,995
No one is coming to help.
512
00:35:49,031 --> 00:35:50,379
Then why didn't you do us all a favor
513
00:35:50,404 --> 00:35:53,018
and put that murdering
son of a bitch in a hole?
514
00:35:53,065 --> 00:35:55,244
You want rules for this game?
I'll tell you.
515
00:35:55,269 --> 00:35:57,475
I'll make it simple, okay?
You win or you die.
516
00:35:57,511 --> 00:35:59,444
Next time, shoot to kill.
517
00:36:02,478 --> 00:36:03,874
Everything all right?
518
00:36:03,899 --> 00:36:06,298
No, but we're alive,
so that's something. What's up?
519
00:36:06,360 --> 00:36:08,186
The-the medicine's just
been taken to the clinic.
520
00:36:08,221 --> 00:36:09,521
I need to check on Selina.
521
00:36:09,556 --> 00:36:11,040
Yeah, sure. I'll get you a ride.
522
00:36:11,065 --> 00:36:13,391
- Hey! Let me know how she is.
- All right.
523
00:36:13,427 --> 00:36:15,293
And, Bruce?
524
00:36:17,431 --> 00:36:20,131
Next time you want to help, just ask.
525
00:36:20,167 --> 00:36:22,267
You've earned a place here.
526
00:36:45,793 --> 00:36:47,559
Captain Gordon?
527
00:36:47,594 --> 00:36:50,712
Hello? Captain Gordon, come in.
528
00:36:55,381 --> 00:36:58,146
Captain Gordon, do you read me?
529
00:36:59,339 --> 00:37:02,373
Hello? Come in.
530
00:37:02,442 --> 00:37:05,112
This is James Gordon.
Who am I speaking to?
531
00:37:05,144 --> 00:37:07,378
A friend who wants you to know
532
00:37:07,414 --> 00:37:09,450
you have allies across the river.
533
00:37:09,477 --> 00:37:11,230
We will find a way to help you.
534
00:37:11,284 --> 00:37:13,222
And who are you?
535
00:37:52,431 --> 00:37:54,497
Get out of here!
536
00:37:58,390 --> 00:38:00,107
Really?
537
00:38:00,181 --> 00:38:02,181
A dumpster?
538
00:38:09,652 --> 00:38:10,718
Okay.
539
00:38:17,527 --> 00:38:20,361
What are you doing to me?!
540
00:38:20,411 --> 00:38:22,378
Show yourself!
541
00:38:23,633 --> 00:38:26,059
What is happening to me?
542
00:39:04,774 --> 00:39:07,155
I promise...
543
00:39:09,088 --> 00:39:11,525
if it's the last thing I do...
544
00:39:13,798 --> 00:39:16,684
I will kill him!
545
00:39:19,129 --> 00:39:20,964
Aah! My leg!
546
00:39:20,989 --> 00:39:24,837
He shot my leg! I just fixed this!
547
00:39:24,862 --> 00:39:27,262
Mr. Cobblepot, if you
could hold still, I...
548
00:39:27,287 --> 00:39:28,364
Put out the word.
549
00:39:28,389 --> 00:39:32,433
100,000 rounds of ammunition
to whoever kills Jim Gordon.
550
00:39:32,468 --> 00:39:34,768
I want his head.
551
00:40:13,542 --> 00:40:14,808
No!
552
00:40:14,844 --> 00:40:16,410
No!
553
00:40:16,445 --> 00:40:17,608
- Selina.
- Help!
554
00:40:17,633 --> 00:40:19,654
Let me go!
555
00:40:19,682 --> 00:40:21,594
- Selina. Selina.
- Let me go!
556
00:40:21,619 --> 00:40:22,683
Selina...
557
00:40:22,718 --> 00:40:24,613
You can't do this. Please.
558
00:40:26,075 --> 00:40:29,341
I have no reason to... I can't...
559
00:40:39,256 --> 00:40:41,936
You should've just let me do it.
560
00:40:44,236 --> 00:40:45,535
Let her do what?
561
00:40:45,564 --> 00:40:47,263
What happened?
562
00:40:47,299 --> 00:40:49,601
She was trying to kill herself.
563
00:40:50,789 --> 00:40:53,236
I'll get restraints for when she wakes.
564
00:41:02,625 --> 00:41:05,759
I told you, you want to cure her,
565
00:41:05,880 --> 00:41:07,913
you have to go to the witch.
566
00:41:10,355 --> 00:41:12,388
And where do I find this witch?
567
00:41:17,800 --> 00:41:19,728
- Thank you so much.
- No problem.
568
00:41:19,753 --> 00:41:20,709
Thank you very much.
569
00:41:20,734 --> 00:41:22,967
Saint Jim of Gotham. All right.
570
00:41:24,843 --> 00:41:28,138
Hey. Every new refugee
who comes in, I want questioned.
571
00:41:28,163 --> 00:41:29,896
I need information on Jeremiah Valeska.
572
00:41:29,921 --> 00:41:31,121
I haven't heard that clown's name
573
00:41:31,156 --> 00:41:33,156
in three months. Why now?
574
00:41:33,191 --> 00:41:35,158
Just call it a hunch.
575
00:41:35,193 --> 00:41:38,128
Well, rather than a week
of food, we've got six weeks.
576
00:41:38,163 --> 00:41:39,229
It's not a lot.
577
00:41:39,264 --> 00:41:40,904
Yeah, but it's better than we were.
578
00:41:40,929 --> 00:41:42,224
Don't give up hope.
579
00:41:42,259 --> 00:41:43,577
Captain Gordon!
580
00:41:43,616 --> 00:41:45,083
Captain Gordon!
581
00:41:47,138 --> 00:41:48,872
What's going on?
582
00:41:49,399 --> 00:41:52,247
I was on duty at
the Thompson Street barricade.
583
00:41:52,272 --> 00:41:53,752
He just appeared.
584
00:41:53,777 --> 00:41:55,409
He said he needed to see you.
585
00:41:55,810 --> 00:41:57,643
What happened, son?
586
00:41:57,735 --> 00:41:59,034
Where'd you come from?
587
00:42:00,178 --> 00:42:02,266
Past the train station.
588
00:42:02,291 --> 00:42:03,590
That's on the other side of town.
589
00:42:03,615 --> 00:42:04,670
This kid must've made it through
590
00:42:04,695 --> 00:42:06,595
half a dozen sectors to get here.
591
00:42:06,882 --> 00:42:08,982
My brothers and sisters.
592
00:42:09,127 --> 00:42:11,161
They're killing us.
593
00:42:11,196 --> 00:42:12,896
Who is?
594
00:42:12,964 --> 00:42:15,178
You have to help us.
595
00:42:15,243 --> 00:42:16,876
Whoa, whoa.
596
00:42:16,935 --> 00:42:18,935
Get him to the clinic.
597
00:42:35,599 --> 00:42:37,897
I know you're all asking,
why are we still here
598
00:42:37,922 --> 00:42:39,737
when our own government won't help us?
599
00:42:40,939 --> 00:42:42,839
It's simple.
600
00:42:45,252 --> 00:42:47,359
We're supposed to be giving
these people hope.
601
00:42:49,274 --> 00:42:52,843
Hope that if they're in danger,
someone will come.
602
00:42:54,729 --> 00:42:56,662
We will come.
603
00:42:58,910 --> 00:43:00,630
Suit up!
604
00:43:04,768 --> 00:43:09,768
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.