Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,273 --> 00:00:05,484
Previously on Gotham...
Gotham falls, we rise.
2
00:00:08,322 --> 00:00:10,910
After the bridges blew,
3
00:00:10,115 --> 00:00:13,700
the city was up for grabs.
4
00:00:13,786 --> 00:00:15,953
Gangs are carving up territory.
5
00:00:17,831 --> 00:00:20,400
We are running out of food.
6
00:00:22,169 --> 00:00:23,460
Ammunition.
7
00:00:23,587 --> 00:00:25,671
We are surrounded
by hostile forces.
8
00:00:30,135 --> 00:00:32,553
Say hello to Butch.
9
00:00:38,727 --> 00:00:40,600
Put out the word.
10
00:00:40,187 --> 00:00:42,646
100,000 rounds of ammunition
11
00:00:42,731 --> 00:00:44,481
to whoever kills Jim Gordon.
12
00:00:48,195 --> 00:00:49,381
You want to cure her?
13
00:00:49,405 --> 00:00:51,216
You have to go to the witch.
14
00:00:51,240 --> 00:00:53,574
And where do I find this witch?
15
00:00:53,617 --> 00:00:55,117
You have to help us.
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,786
My brothers and sisters,
17
00:00:57,830 --> 00:00:59,246
they're killing us.
18
00:01:02,918 --> 00:01:04,479
His name is Will Thomas.
19
00:01:04,503 --> 00:01:06,587
Parents died in a home invasion
20
00:01:06,630 --> 00:01:08,275
a few weeks after the
bridges came down.
21
00:01:08,299 --> 00:01:09,756
Guys that broke in
22
00:01:09,842 --> 00:01:11,341
took him to some sort of factory
23
00:01:11,427 --> 00:01:14,303
where he was held alongside
dozens of other stolen kids,
24
00:01:14,346 --> 00:01:16,179
all chained together.
25
00:01:16,307 --> 00:01:17,742
God.
26
00:01:17,766 --> 00:01:19,460
Who are these guys?
27
00:01:19,143 --> 00:01:21,435
Call themselves The Soothsayers.
28
00:01:21,520 --> 00:01:24,620
You ever heard of them?
No.
29
00:01:24,148 --> 00:01:25,647
But who can keep track
these days?
30
00:01:25,774 --> 00:01:28,660
Which district?
Granton. Near the water,
31
00:01:28,152 --> 00:01:30,527
he said. Had them digging
some sort of tunnel.
32
00:01:30,571 --> 00:01:32,757
Will broke free
from his restraints last night
33
00:01:32,781 --> 00:01:36,740
and walked nine miles through
the Dark Zone to find us.
34
00:01:36,160 --> 00:01:37,534
What kind of tunnel?
35
00:01:37,620 --> 00:01:39,578
Unclear.
36
00:01:39,622 --> 00:01:44,207
There's an abandoned waterworks
by the old dock in Granton.
37
00:01:44,293 --> 00:01:45,751
Detective Gordon?
38
00:01:47,921 --> 00:01:50,880
My friends.
39
00:01:50,215 --> 00:01:52,799
You'll save them, won't you?
40
00:01:52,885 --> 00:01:55,344
I'll look into it.
41
00:01:55,387 --> 00:01:58,221
The Soothsayers
won't be happy I escaped.
42
00:01:58,349 --> 00:02:00,599
They'll punish
the others for it.
43
00:02:01,977 --> 00:02:03,226
Please, Mr. Gordon.
44
00:02:03,270 --> 00:02:05,270
I promised them I'd bring help.
45
00:02:08,275 --> 00:02:10,525
I know it's a sad story
and emotions are high,
46
00:02:10,653 --> 00:02:12,714
but need I remind you that
every two-bit criminal out there
47
00:02:12,738 --> 00:02:14,466
is looking to kill you
to claim Penguin's bounty?
48
00:02:14,490 --> 00:02:15,800
So you're saying we do nothing?
49
00:02:15,824 --> 00:02:18,116
No, I'm saying the second
you step outside that door,
50
00:02:18,243 --> 00:02:19,262
someone's gonna
take a shot at you,
51
00:02:19,286 --> 00:02:20,388
and if it's not you
that's getting hit,
52
00:02:20,412 --> 00:02:21,931
it's gonna be the schmo
standing next to you,
53
00:02:21,955 --> 00:02:23,622
which is most likely
gonna be me.
54
00:02:23,707 --> 00:02:25,248
Captain.
55
00:02:25,334 --> 00:02:28,502
There's a call
from the mainland.
56
00:02:28,587 --> 00:02:30,587
All of us here believe
57
00:02:30,714 --> 00:02:32,901
that if peace is to be sustained
on the island,
58
00:02:32,925 --> 00:02:34,508
confrontations must be avoided.
59
00:02:34,593 --> 00:02:37,135
We have kids in danger
out there.
60
00:02:37,221 --> 00:02:39,157
We're their only hope
for rescue.
61
00:02:39,181 --> 00:02:41,682
Your dedication to your job
is admirable, Captain,
62
00:02:41,725 --> 00:02:43,100
but you lack perspective.
63
00:02:43,185 --> 00:02:45,686
Travel into harm's way,
and you may save a few lives,
64
00:02:45,729 --> 00:02:46,956
but you'd also be jeopardizing
65
00:02:46,980 --> 00:02:49,690
thousands of others
should you be killed.
66
00:02:49,817 --> 00:02:52,442
The collective opinion over here
is that you stand down
67
00:02:52,486 --> 00:02:54,506
and keep those
within your Green Zone safe.
68
00:02:54,530 --> 00:02:56,508
I don't need opinions,
I need supplies.
69
00:02:56,532 --> 00:02:58,115
When can I expect them?
70
00:02:58,242 --> 00:03:00,534
Until Gotham airspace
can be declared safe again,
71
00:03:00,577 --> 00:03:02,514
we cannot sacrifice
any more pilots,
72
00:03:02,538 --> 00:03:05,706
whether they're ours
or Wayne Enterprises'.
73
00:03:05,749 --> 00:03:08,917
So you can save a few lives
for thousands, but I can't?
74
00:03:09,440 --> 00:03:10,961
Mr. Gordon...
75
00:03:16,385 --> 00:03:18,301
Jim.
76
00:03:19,847 --> 00:03:22,305
I need five men and transport
for 20 kids or more.
77
00:03:22,391 --> 00:03:24,182
We only have a few squad cars
78
00:03:24,268 --> 00:03:26,371
and that rust bucket
transporter.
That'll have to do.
79
00:03:26,395 --> 00:03:27,477
How are we on ammo?
80
00:03:27,563 --> 00:03:28,832
Well, we got what we got
from Penguin,
81
00:03:28,856 --> 00:03:30,417
and we got a box
of shotgun shells
82
00:03:30,441 --> 00:03:31,690
and a box of nine mils.
83
00:03:31,817 --> 00:03:33,294
What did the bureaucrats
on the mainland say?
84
00:03:33,318 --> 00:03:35,296
Do nothing,
protect the Green Zone.
85
00:03:35,320 --> 00:03:36,695
Four shells each.
86
00:03:36,822 --> 00:03:38,613
Half a mag each.
87
00:03:38,741 --> 00:03:40,260
Boy said The Soothsayers
are here.
88
00:03:40,284 --> 00:03:42,345
That means we have to pass
through Sirens territory,
89
00:03:42,369 --> 00:03:44,327
but it's only three
or four miles from then on.
90
00:03:44,455 --> 00:03:46,433
Three or four miles
into the Dark Zone?
91
00:03:46,457 --> 00:03:47,726
God only knows what's out there.
92
00:03:47,750 --> 00:03:49,791
Barbara's been
stockpiling vehicles
93
00:03:49,835 --> 00:03:51,730
and everything else
as payment to enter her club.
94
00:03:51,754 --> 00:03:53,523
It's worth a shot.
She's gonna be thrilled
95
00:03:53,547 --> 00:03:56,506
to see you after what
happened with Tabitha.
96
00:03:56,592 --> 00:03:58,528
We're gonna need housing
for those kids when we get back.
97
00:03:58,552 --> 00:04:00,552
Yep.
If we get back.
98
00:05:48,579 --> 00:05:51,139
Let him go.
99
00:05:56,545 --> 00:05:59,296
Are you with her?
Who?
100
00:05:59,381 --> 00:06:01,923
The witch.
101
00:06:03,635 --> 00:06:05,468
I'm not with the witch.
102
00:06:05,554 --> 00:06:06,845
I just came here for her help.
103
00:06:06,930 --> 00:06:08,597
Come for her magic, have you?
104
00:06:08,724 --> 00:06:10,765
So did others from our district.
105
00:06:10,851 --> 00:06:12,601
And look at them now.
106
00:06:12,686 --> 00:06:13,686
They came for help, too,
107
00:06:13,770 --> 00:06:15,604
and she took their souls.
108
00:06:15,689 --> 00:06:17,606
But she'll never kill again.
109
00:06:17,691 --> 00:06:19,608
We have her this time.
110
00:06:19,693 --> 00:06:20,984
You captured her?
111
00:06:21,280 --> 00:06:22,755
She's locked
in the storeroom back there.
112
00:06:22,779 --> 00:06:25,572
We stripped it clean
before we locked her in.
113
00:06:25,616 --> 00:06:28,617
The plants, you see.
114
00:06:28,744 --> 00:06:31,536
She talks to them.
115
00:06:31,622 --> 00:06:33,580
Makes them do things.
116
00:06:35,250 --> 00:06:38,752
So we took her light, water;
put salt on the floor.
117
00:06:38,837 --> 00:06:40,587
She's helpless now.
118
00:06:40,672 --> 00:06:42,422
I need to talk to her.
119
00:06:42,549 --> 00:06:44,466
No. We sent
120
00:06:44,551 --> 00:06:45,820
for more of us.
121
00:06:45,844 --> 00:06:49,950
When they come, we burn her.
122
00:06:52,184 --> 00:06:54,184
Listen.
123
00:06:54,227 --> 00:06:56,519
My brother is missing.
124
00:06:56,647 --> 00:06:58,647
I know this witch took him.
125
00:06:58,690 --> 00:07:00,501
I need to find out
what she did with him.
126
00:07:00,525 --> 00:07:03,680
Please, let me talk to her.
Five minutes is all I need,
127
00:07:03,153 --> 00:07:04,839
and then you can do
whatever you want.
128
00:07:04,863 --> 00:07:07,447
Your brother's dead.
129
00:07:07,532 --> 00:07:09,658
She'll kill you, too.
130
00:07:09,785 --> 00:07:11,534
Five minutes.
131
00:07:15,624 --> 00:07:17,457
In there.
132
00:07:33,642 --> 00:07:36,559
Hello, Ivy.
133
00:08:06,842 --> 00:08:08,758
Barbara.
134
00:08:08,885 --> 00:08:11,594
This place is busy,
despite things.
135
00:08:11,722 --> 00:08:13,555
What's that?
136
00:08:14,850 --> 00:08:18,268
It's a big fat prize, Jim,
begging to be taken.
137
00:08:18,353 --> 00:08:21,855
So, what brings you crawling out
into the open tonight?
138
00:08:21,982 --> 00:08:23,106
Come to join the party?
139
00:08:23,191 --> 00:08:25,608
One last hoorah
before someone wastes you?
140
00:08:25,694 --> 00:08:27,270
I'm here to ask a favor.
141
00:08:29,310 --> 00:08:31,698
A favor, right.
Is this after
142
00:08:31,783 --> 00:08:33,700
you stood by and did nothing
143
00:08:33,785 --> 00:08:35,722
while my best friend
on this Earth
144
00:08:35,746 --> 00:08:37,780
was stabbed through the heart?
145
00:08:37,122 --> 00:08:39,748
I put him down.
You restored his limp.
146
00:08:39,833 --> 00:08:41,102
He should be dead!
Barbara.
147
00:08:41,126 --> 00:08:42,751
Everybody out!
148
00:08:42,878 --> 00:08:45,503
Now!
149
00:08:45,589 --> 00:08:47,500
I said move!
150
00:08:50,260 --> 00:08:52,552
Planning revenge?
151
00:08:52,679 --> 00:08:56,681
Well, someone has to do
something about that freak.
152
00:08:56,767 --> 00:08:59,809
He has an army.
It would be suicide.
153
00:09:00,771 --> 00:09:02,103
Look around, Jim.
154
00:09:04,441 --> 00:09:06,691
We're all slowly dying.
155
00:09:06,818 --> 00:09:09,861
Just some of us
get to choose how.
156
00:09:09,905 --> 00:09:13,573
I'm sorry about what happened
to Tabitha.
157
00:09:13,617 --> 00:09:14,908
Things got out of control.
158
00:09:14,951 --> 00:09:18,620
I'm just trying to keep
this city from falling apart.
159
00:09:25,754 --> 00:09:27,670
You're too late.
160
00:09:32,761 --> 00:09:34,636
So, this favor?
161
00:09:35,722 --> 00:09:37,806
I need transportation.
162
00:09:37,849 --> 00:09:40,850
Trucks, maybe.
Where are you going?
163
00:09:40,936 --> 00:09:42,852
It's a police matter.
164
00:09:44,898 --> 00:09:48,240
You know, they should really
write that on your tombstone.
165
00:09:50,153 --> 00:09:52,600
They're downstairs
in the basement lot.
166
00:09:52,300 --> 00:09:53,279
Knock yourself out.
167
00:09:53,365 --> 00:09:56,825
Drive right into this nightmare
you created.
168
00:09:56,952 --> 00:09:58,827
You won't last the night.
169
00:10:00,872 --> 00:10:02,914
Here he comes, Gotham.
170
00:10:02,958 --> 00:10:07,293
Your judge, your jailer,
your most hated son!
171
00:10:07,420 --> 00:10:08,753
Have at him!
172
00:10:08,880 --> 00:10:11,214
Rip him to shreds!
173
00:10:15,345 --> 00:10:18,346
No one deserves to die
more than he.
174
00:10:32,821 --> 00:10:34,799
All right,
we're entering the Dark Zone.
175
00:10:34,823 --> 00:10:36,990
Everybody, stay sharp.
176
00:10:48,753 --> 00:10:50,628
This place was a cesspit
177
00:10:50,714 --> 00:10:53,250
before the rest of the world
turned its back on us.
178
00:10:53,490 --> 00:10:55,300
I wonder what's left here now.
179
00:10:55,427 --> 00:10:56,843
I doubt many stayed up here.
180
00:10:56,928 --> 00:10:59,179
This whole grid
never regained power.
181
00:11:10,358 --> 00:11:12,918
Damn it! You were
saying, Jim?
182
00:11:16,114 --> 00:11:18,310
It's a freaking arrow, Jim.
183
00:11:18,116 --> 00:11:20,700
It's a freaking arrow!
184
00:11:21,828 --> 00:11:23,703
Welcome to the badlands.
185
00:11:45,977 --> 00:11:48,102
Come on.
186
00:11:48,188 --> 00:11:51,189
Come on, come on.
187
00:11:51,316 --> 00:11:53,149
Get up!
Aah!
188
00:11:53,276 --> 00:11:53,983
Come on!
189
00:11:54,690 --> 00:11:55,318
Hey! Hey, hey, hey.
190
00:11:55,445 --> 00:11:56,725
Leave him alone.
191
00:11:59,320 --> 00:12:00,907
Causing trouble again, Gabriel?
192
00:12:00,951 --> 00:12:04,285
We need water and food.
Some of us haven't slept
193
00:12:04,371 --> 00:12:06,454
in two days.
194
00:12:06,581 --> 00:12:07,956
You know, you could've woken me
195
00:12:08,830 --> 00:12:10,375
when that sneaky rat left
in the night.
196
00:12:12,254 --> 00:12:14,963
But you didn't,
and now, he's out there,
197
00:12:15,480 --> 00:12:17,423
and he's causing all kinds
of problems for us.
198
00:12:23,306 --> 00:12:26,933
The smoke.
199
00:12:27,180 --> 00:12:29,143
You should take it.
200
00:12:29,187 --> 00:12:30,853
It'll give you energy.
201
00:12:30,981 --> 00:12:33,106
Inhale enough...
202
00:12:34,401 --> 00:12:36,734
...and it'll let you
see the future.
203
00:12:41,950 --> 00:12:44,826
You fail to see the importance
of our work here, Gabriel.
204
00:12:44,953 --> 00:12:48,790
But you see,
once this tunnel is complete,
205
00:12:48,206 --> 00:12:51,207
we will have exclusive access
to the mainland.
206
00:12:51,293 --> 00:12:54,752
People will be forced
to do business with us.
207
00:12:54,879 --> 00:12:57,714
Food, booze, guns,
208
00:12:57,799 --> 00:12:59,882
smoke.
209
00:12:59,968 --> 00:13:03,553
All will come from the tunnel.
210
00:13:03,638 --> 00:13:05,972
We've been digging
for over a month.
211
00:13:06,570 --> 00:13:07,910
We've only gotten
a hundred feet.
212
00:13:07,934 --> 00:13:09,267
It's too narrow.
213
00:13:09,352 --> 00:13:11,936
The roof is leaking. Once we hit
the river, it'll flood
214
00:13:12,220 --> 00:13:14,230
and kill anyone inside.
So negative!
215
00:13:14,357 --> 00:13:15,940
Gabriel.
216
00:13:16,260 --> 00:13:17,942
Shame.
217
00:13:18,280 --> 00:13:20,820
I had such high hopes for you.
218
00:13:20,947 --> 00:13:25,450
That one day you would
wear the mask and share
219
00:13:25,577 --> 00:13:27,535
in our good fortune.
220
00:13:27,620 --> 00:13:28,911
Never mind.
221
00:13:29,390 --> 00:13:30,872
Sykes.
222
00:13:30,915 --> 00:13:32,415
Man, you got to come out front.
223
00:13:44,220 --> 00:13:46,846
Who was on watch?!
224
00:13:46,931 --> 00:13:49,265
Put your weapons down.
225
00:13:53,188 --> 00:13:55,313
Is that James Gordon?
226
00:13:57,670 --> 00:13:59,275
The James Gordon?
227
00:14:01,279 --> 00:14:04,238
It's our lucky day, fellas.
228
00:14:04,282 --> 00:14:06,366
Kill this one,
and we're bullet rich!
229
00:14:07,952 --> 00:14:09,535
In Penguin's graces we will be.
230
00:14:15,960 --> 00:14:18,169
I said put 'em down.
231
00:14:29,990 --> 00:14:31,150
Give us the kids
232
00:14:31,142 --> 00:14:33,142
you're holding captive.
We'll leave.
233
00:14:33,228 --> 00:14:35,190
Kids?
234
00:14:35,105 --> 00:14:37,146
I don't know
what you're talking about.
235
00:14:37,232 --> 00:14:39,357
What are the cattle prods for?
236
00:14:41,986 --> 00:14:43,528
Fun.
237
00:14:51,121 --> 00:14:52,537
Stay here.
238
00:14:52,664 --> 00:14:55,810
He moves, kill him.
239
00:15:06,469 --> 00:15:07,969
It's okay.
240
00:15:08,540 --> 00:15:09,512
It's all right.
I'm a cop.
241
00:15:11,307 --> 00:15:13,266
Will's alive?
242
00:15:13,351 --> 00:15:15,643
He found you and sent you
to rescue us, didn't he?
243
00:15:15,728 --> 00:15:17,145
He did.
244
00:15:17,230 --> 00:15:19,105
Will made it! He's alive!
245
00:15:19,190 --> 00:15:21,149
We need the keys.
246
00:15:21,234 --> 00:15:24,110
There are trucks outside.
247
00:15:24,195 --> 00:15:26,280
We'll drive you
to the Green Zone,
248
00:15:26,114 --> 00:15:27,447
find you a new home.
249
00:15:27,574 --> 00:15:29,260
Thank you.
God bless you.
250
00:15:29,284 --> 00:15:32,452
Okay, guys. We're gonna
get out of here.
251
00:15:32,537 --> 00:15:34,390
Gonna help us get out.
One at a time.
252
00:15:34,414 --> 00:15:37,457
Yeah, we're gonna be okay.
253
00:15:37,584 --> 00:15:40,418
Why would anyone be a cop
in a world like this?
254
00:15:40,545 --> 00:15:43,212
Well, the Halloween shop
was all out of gas masks,
255
00:15:43,298 --> 00:15:46,424
so it was either this
or sexy nurse.
256
00:15:50,722 --> 00:15:52,388
You know what?
257
00:15:52,515 --> 00:15:56,100
My guess is these cops ain't
got enough ammo to shoot a duck.
258
00:15:56,186 --> 00:15:59,562
Wrong.
Penguin gave us a boatload.
259
00:15:59,647 --> 00:16:02,315
Penguin wants your boss skinned.
260
00:16:02,400 --> 00:16:03,983
Let's take 'em, boys.
261
00:16:06,613 --> 00:16:08,700
Come on! Go! Go!
262
00:16:21,211 --> 00:16:23,419
Hey!
263
00:16:23,505 --> 00:16:25,213
Go!
264
00:16:30,720 --> 00:16:33,221
You okay? Come on.
265
00:16:39,812 --> 00:16:43,640
Take cover! Go! Go!
266
00:16:46,402 --> 00:16:49,362
The alley! Go! Go!
Come on!
267
00:17:20,853 --> 00:17:22,186
Bruce?
268
00:17:24,440 --> 00:17:26,649
Thank God.
269
00:17:26,776 --> 00:17:29,318
You have to help me.
270
00:17:31,114 --> 00:17:33,531
I didn't kill those men
out there in the vines,
271
00:17:33,616 --> 00:17:35,636
you have to believe me.
You'll forgive me
272
00:17:35,660 --> 00:17:37,660
if I find it hard to do so.
273
00:17:40,331 --> 00:17:42,248
It wasn't me.
274
00:17:43,418 --> 00:17:45,293
It was the park.
275
00:17:45,420 --> 00:17:46,502
The park?
276
00:17:46,546 --> 00:17:51,900
The trees, the plants, the roots
277
00:17:51,217 --> 00:17:52,341
underground...
278
00:17:52,427 --> 00:17:55,511
They're speaking to one another.
279
00:17:55,597 --> 00:17:58,306
When those men came
to kill me...
280
00:17:59,851 --> 00:18:02,393
...the plants came
to my protection.
281
00:18:06,482 --> 00:18:08,335
Then maybe
we can help each other.
282
00:18:08,359 --> 00:18:10,318
I have...
283
00:18:10,445 --> 00:18:14,280
a friend... who was shot.
284
00:18:14,407 --> 00:18:15,926
The bullet severed
her spinal cord.
285
00:18:15,950 --> 00:18:17,678
The doctors can't
seem to help her.
286
00:18:17,702 --> 00:18:20,786
But a woman at the hospital said
that you might be able to.
287
00:18:22,248 --> 00:18:24,248
Normally, I would say no.
288
00:18:25,918 --> 00:18:28,669
But this park...
ever since we were cut off
289
00:18:28,755 --> 00:18:32,715
from the rest of the world,
it's been behaving differently.
290
00:18:32,842 --> 00:18:36,427
There are things growing here
I have never seen before.
291
00:18:36,554 --> 00:18:37,865
You okay in there?
292
00:18:37,889 --> 00:18:40,326
Our friends are on their way.
293
00:18:40,350 --> 00:18:42,910
Time's running out
for you, witch!
294
00:18:44,854 --> 00:18:47,146
There's a seed.
295
00:18:48,483 --> 00:18:51,567
It's growing under the oaks.
296
00:18:52,820 --> 00:18:55,112
It's said
to have magical qualities.
297
00:18:55,239 --> 00:18:56,697
When digested, it heads
298
00:18:56,741 --> 00:18:58,861
for damaged tissue and bone,
healing them.
299
00:19:00,411 --> 00:19:02,745
If I help you find it...
300
00:19:04,582 --> 00:19:06,916
...will you protect me
from those men out there?
301
00:19:32,902 --> 00:19:36,195
Yes! Yes!
302
00:19:36,280 --> 00:19:38,197
Yes, it worked!
303
00:19:38,282 --> 00:19:41,325
No... more...
304
00:19:41,452 --> 00:19:43,411
sleepwalking for me.
305
00:19:46,416 --> 00:19:48,290
Good morning.
306
00:19:54,480 --> 00:19:56,590
See, it was just some...
307
00:19:56,718 --> 00:19:58,843
random stupid thing
brought on by stress.
308
00:20:00,722 --> 00:20:02,555
It's all in your head.
309
00:20:18,614 --> 00:20:20,156
There's nothing there.
310
00:20:37,717 --> 00:20:40,342
Who the hell are you?
311
00:20:40,428 --> 00:20:43,846
What? Are you serious?
312
00:20:43,973 --> 00:20:45,222
Very.
313
00:20:45,349 --> 00:20:46,474
You don't remember?
314
00:20:46,517 --> 00:20:49,310
No.
Oh.
315
00:20:49,395 --> 00:20:51,479
Name's Tank.
316
00:20:51,606 --> 00:20:53,856
You're part of
the Street Demonz gang?
317
00:20:53,983 --> 00:20:56,358
Yeah.
318
00:20:56,486 --> 00:20:58,360
You know that.
319
00:20:58,446 --> 00:21:00,571
Why should I?
320
00:21:00,656 --> 00:21:03,730
What are you doing here?
321
00:21:03,117 --> 00:21:04,950
You brought me here.
322
00:21:05,770 --> 00:21:07,411
I brought you here?
Last night.
323
00:21:08,539 --> 00:21:11,415
Did I, uh...
324
00:21:11,501 --> 00:21:13,375
hit you, et cetera?
325
00:21:15,463 --> 00:21:17,338
Any idea why?
326
00:21:17,423 --> 00:21:18,881
You wanted information,
327
00:21:18,925 --> 00:21:21,425
and I wouldn't give it to you.
328
00:21:22,970 --> 00:21:25,262
I'm gonna guess
you gave it to me.
329
00:21:25,348 --> 00:21:28,724
Huh. I can't remember.
330
00:21:31,200 --> 00:21:33,312
We're gonna have to do this
all again, aren't we?
331
00:21:33,439 --> 00:21:36,482
Guess so.
332
00:21:36,609 --> 00:21:38,651
Fine.
333
00:21:39,946 --> 00:21:43,447
Gordon,
where are you?
334
00:21:43,574 --> 00:21:45,491
We need to hide.
335
00:21:47,870 --> 00:21:49,787
Follow me.
336
00:22:00,716 --> 00:22:02,424
It's not safe out there.
337
00:22:03,970 --> 00:22:05,989
We've got to get out
of the daylight.
338
00:22:06,130 --> 00:22:08,750
We're sitting ducks.
How are they holding up?
339
00:22:08,990 --> 00:22:09,515
We'll be fine.
340
00:22:09,600 --> 00:22:11,392
Jim, we're not alone.
341
00:22:11,519 --> 00:22:13,978
Someone lit that candle.
342
00:22:15,606 --> 00:22:18,524
In the old west, settlers used
to leave a candle burning
343
00:22:18,651 --> 00:22:20,484
to lead others to safety.
344
00:22:20,611 --> 00:22:23,171
Maybe there's still good
people left in Gotham.
345
00:22:23,656 --> 00:22:25,406
All right, fine.
346
00:22:25,491 --> 00:22:27,992
We'll take a look around.
347
00:22:28,119 --> 00:22:29,702
Stay here.
348
00:22:29,787 --> 00:22:32,538
If you see something, shout.
349
00:22:34,830 --> 00:22:35,541
Radio check.
350
00:22:35,626 --> 00:22:37,835
Ah, forget it.
351
00:22:37,879 --> 00:22:39,815
We're out of range of
the precinct's antenna.
352
00:22:39,839 --> 00:22:42,172
Look, if those other trucks
made it back to safety,
353
00:22:42,216 --> 00:22:44,152
maybe they'll send someone back
here to get us, huh?
354
00:22:44,176 --> 00:22:46,655
Maybe. Until then, I'll take the
next floor, you do the basement.
355
00:22:46,679 --> 00:22:50,514
Oh. Check out the basement
in a creepy hotel by myself?
356
00:22:50,600 --> 00:22:51,682
Sure.
357
00:22:51,767 --> 00:22:53,475
What could go wrong, right?
358
00:23:02,486 --> 00:23:04,528
Let's get settled.
359
00:23:44,987 --> 00:23:46,779
Hello?
360
00:23:50,785 --> 00:23:53,410
Is somebody there?
361
00:24:01,879 --> 00:24:03,837
Come out, now.
362
00:24:06,884 --> 00:24:09,718
Whoa, whoa.
It's okay. It's all right.
363
00:24:42,545 --> 00:24:43,627
Oh, my God.
364
00:24:43,713 --> 00:24:46,797
Oh. Not good.
365
00:24:46,882 --> 00:24:48,716
Oh, God. This...
366
00:24:48,801 --> 00:24:49,717
This is not good.
367
00:24:49,802 --> 00:24:52,520
Jim!
368
00:25:01,220 --> 00:25:04,481
Fine. I'll tell you.
369
00:25:04,608 --> 00:25:08,819
You wanted to know where the
Street Demonz base was.
370
00:25:08,904 --> 00:25:10,154
That's it?
371
00:25:10,281 --> 00:25:12,781
And you wanted to be sure
the boss would be there.
372
00:25:12,867 --> 00:25:13,867
Emmanuel Vasquez?
373
00:25:13,951 --> 00:25:15,951
Yeah.
374
00:25:18,831 --> 00:25:20,122
Okay. How did I seem?
375
00:25:20,166 --> 00:25:22,916
Was I confident, flamboyant,
376
00:25:23,440 --> 00:25:24,752
charisma for days?
377
00:25:24,837 --> 00:25:26,860
Or a little more conservative,
378
00:25:26,172 --> 00:25:28,250
kind of repressed,
a little nerdy?
379
00:25:28,490 --> 00:25:31,675
You seemed stiff,
man of few words.
380
00:25:31,761 --> 00:25:33,552
In a daze, actually.
381
00:25:35,765 --> 00:25:37,681
Interesting.
382
00:25:37,767 --> 00:25:38,767
Okay, let's go.
383
00:25:38,851 --> 00:25:41,685
Where?
384
00:25:41,812 --> 00:25:43,749
To where you told me to go.
385
00:25:43,773 --> 00:25:45,564
To the Street Demonz' base.
386
00:25:45,649 --> 00:25:47,983
To Vasquez.
387
00:25:48,690 --> 00:25:50,277
I want to know why I went there.
388
00:26:00,956 --> 00:26:03,165
Oh, no!
Push her back inside.
Lock the door.
389
00:26:03,250 --> 00:26:04,666
Stay calm.
390
00:26:05,753 --> 00:26:06,938
Okay? Her name is Ivy.
391
00:26:06,962 --> 00:26:08,337
She's a witch,
392
00:26:08,422 --> 00:26:10,108
and will burn for
what she's done.
393
00:26:10,132 --> 00:26:12,920
I take full responsibility
for her.
394
00:26:12,134 --> 00:26:13,759
If she's done what you say,
395
00:26:13,803 --> 00:26:15,763
she will pay
for her crimes, but...
396
00:26:21,936 --> 00:26:24,812
You are so utterly naive.
397
00:26:24,939 --> 00:26:26,939
You didn't have to kill them.
398
00:26:27,240 --> 00:26:28,982
I wanted to.
399
00:26:29,680 --> 00:26:31,151
Why are you here?
400
00:26:31,278 --> 00:26:32,861
I'm here for my friend.
401
00:26:32,988 --> 00:26:34,780
Our friend.
402
00:26:34,907 --> 00:26:35,907
Selina.
403
00:26:37,827 --> 00:26:39,201
Selina's the one that's hurt?
404
00:26:39,286 --> 00:26:41,870
She's paralyzed and has
lost the will to live.
405
00:26:44,834 --> 00:26:46,500
Good.
406
00:26:46,544 --> 00:26:50,921
That bitch destroyed the last
of the Lazarus Water.
407
00:26:51,882 --> 00:26:54,910
Let her suffer.
408
00:26:54,135 --> 00:26:56,154
I don't believe you mean that.
409
00:26:56,178 --> 00:26:58,730
You've known each
other for a long time.
410
00:26:58,970 --> 00:27:00,657
You grew up on the
streets together.
411
00:27:03,180 --> 00:27:07,771
You know, I wasn't lying when
I said this park is changing.
412
00:27:07,857 --> 00:27:12,401
I'm feeding the earth
with these wretched creatures.
413
00:27:12,486 --> 00:27:17,114
It consumes them,
and then it flourishes.
414
00:27:19,760 --> 00:27:21,243
I think I shall plant
415
00:27:21,328 --> 00:27:24,746
your body in the ground, Bruce.
416
00:27:26,830 --> 00:27:29,251
What will grow from you,
I wonder?
417
00:27:30,921 --> 00:27:34,381
Those men you killed were right.
418
00:27:34,466 --> 00:27:35,799
You are a witch.
419
00:27:35,885 --> 00:27:40,345
A murderous, callous witch.
420
00:27:42,141 --> 00:27:43,390
Trying to bait me, boy?
421
00:27:43,434 --> 00:27:46,351
I wouldn't waste my breath.
422
00:27:46,437 --> 00:27:48,790
I can see there's
no good left in you.
423
00:27:48,814 --> 00:27:51,840
If you were trying to
help this park flourish,
424
00:27:51,108 --> 00:27:53,170
it would be full
of beauty and color.
425
00:27:53,194 --> 00:27:55,861
Instead it smells of death.
426
00:27:57,907 --> 00:28:00,320
It's a work in progress.
427
00:28:00,117 --> 00:28:02,284
It's a nightmare.
428
00:28:04,413 --> 00:28:08,916
If I do help you,
you'll leave me alone?
429
00:28:12,463 --> 00:28:14,400
Follow me.
430
00:28:21,222 --> 00:28:22,137
It's okay.
431
00:28:22,223 --> 00:28:23,241
I'm Jim. What's your name?
432
00:28:23,265 --> 00:28:26,160
I-I can't remember.
433
00:28:26,143 --> 00:28:28,930
Where are your parents?
434
00:28:28,145 --> 00:28:29,289
Dead.
435
00:28:29,313 --> 00:28:30,790
When the lights went
out in the city,
436
00:28:30,814 --> 00:28:32,918
a gang came, they murdered them.
437
00:28:32,942 --> 00:28:34,169
I ran.
438
00:28:34,193 --> 00:28:35,484
She found me.
439
00:28:35,569 --> 00:28:36,735
Who?
440
00:28:36,820 --> 00:28:38,480
The ghost.
441
00:28:38,720 --> 00:28:40,322
She was kind at first.
442
00:28:40,407 --> 00:28:42,115
But she can be very cruel.
443
00:28:42,201 --> 00:28:43,992
Jim!
444
00:28:44,119 --> 00:28:45,847
We're not alone.
There's a crazy woman.
445
00:28:45,871 --> 00:28:46,932
She's killing people.
446
00:28:46,956 --> 00:28:48,308
The ghost.
We got to go.
447
00:28:48,332 --> 00:28:50,600
She hates strangers.
There's no such thing
as ghosts.
448
00:28:50,840 --> 00:28:51,436
We'll protect you
from whoever she is.
449
00:28:51,460 --> 00:28:52,479
You can't.
450
00:28:52,503 --> 00:28:54,440
Why? Who is she?
451
00:28:55,339 --> 00:28:57,890
She makes me call her Mother.
452
00:28:57,174 --> 00:28:58,257
We got to go.
453
00:28:58,384 --> 00:29:01,900
He's not lying!
Come on, Jim.
454
00:29:08,180 --> 00:29:09,309
Hey!
455
00:29:09,395 --> 00:29:10,395
Hey!
456
00:29:10,437 --> 00:29:12,200
Come on!
457
00:29:12,147 --> 00:29:13,867
Kid!
458
00:29:18,700 --> 00:29:19,194
Hey, kid!
459
00:29:19,321 --> 00:29:21,280
The lights will make you dizzy.
460
00:29:21,365 --> 00:29:22,990
And then you'll fall asleep.
461
00:29:24,994 --> 00:29:26,410
You won't feel a thing.
462
00:29:33,294 --> 00:29:35,294
Jim, I don't feel so good.
463
00:29:49,435 --> 00:29:51,518
You can't fight it.
Give in to it.
464
00:29:56,317 --> 00:29:57,837
Jim!
465
00:30:12,875 --> 00:30:16,168
Who are you?
I'm the only mother
that boy knows.
466
00:30:16,253 --> 00:30:18,189
You're a crazy bitch
who kills people,
467
00:30:18,213 --> 00:30:20,108
takes their stuff
and burns their bodies.
468
00:30:20,132 --> 00:30:22,507
I'm protecting him.
469
00:30:22,593 --> 00:30:25,153
When I found him,
he was barely alive.
470
00:30:25,220 --> 00:30:26,511
Those animals out there,
471
00:30:26,597 --> 00:30:29,157
they would have
killed him or worse.
472
00:30:29,224 --> 00:30:31,266
I taught him how to survive.
473
00:30:38,192 --> 00:30:39,858
Hey!
474
00:30:54,375 --> 00:30:56,124
Where is everybody?
475
00:30:56,251 --> 00:30:57,840
Beats me.
476
00:30:57,211 --> 00:30:59,336
Come on.
477
00:31:06,512 --> 00:31:07,219
Oh, boy.
478
00:31:07,304 --> 00:31:10,222
Holy crap.
479
00:31:10,349 --> 00:31:13,100
That's Vasquez.
480
00:31:14,269 --> 00:31:15,852
Did you do this?
481
00:31:17,314 --> 00:31:19,606
Honestly, I don't remember.
482
00:31:19,691 --> 00:31:22,567
What about that?
483
00:31:25,364 --> 00:31:28,115
Penguin did this.
484
00:31:28,200 --> 00:31:29,616
I think not.
485
00:31:29,701 --> 00:31:34,371
Well, whoever did
just started one hell of a war.
486
00:32:18,250 --> 00:32:20,709
Here.
487
00:32:33,432 --> 00:32:34,222
Is that human blood?
488
00:32:36,268 --> 00:32:38,668
If Selina ingests this, it'll
find its way to her wound.
489
00:32:38,729 --> 00:32:40,707
Its roots will wrap around
her spine,
490
00:32:40,731 --> 00:32:44,316
fusing the nerves
and cartilage together.
491
00:32:44,401 --> 00:32:45,901
It'll cure her?
492
00:32:45,986 --> 00:32:47,652
Maybe.
493
00:32:47,738 --> 00:32:49,237
Just maybe?
494
00:32:49,323 --> 00:32:51,198
Everyone's different.
495
00:32:51,283 --> 00:32:53,408
Depends on how strong she is.
496
00:32:53,494 --> 00:32:56,369
One thing is for sure though...
497
00:32:56,455 --> 00:32:58,205
The seed will alter her forever.
498
00:32:58,290 --> 00:33:01,124
How?
Some say
499
00:33:01,168 --> 00:33:04,211
the darker angels of our nature
are unlocked and set free.
500
00:33:08,300 --> 00:33:10,592
Can she live with that?
501
00:33:13,472 --> 00:33:15,180
Can you?
502
00:33:15,265 --> 00:33:17,307
I don't know
if there's any other way.
503
00:33:17,392 --> 00:33:20,393
Then go.
Give it to her.
504
00:33:21,522 --> 00:33:24,189
What's the matter, Bruce?
505
00:33:24,316 --> 00:33:27,442
Don't know if you can trust me?
506
00:33:31,730 --> 00:33:32,572
I don't.
Good.
507
00:33:32,658 --> 00:33:34,658
Then you're finally
becoming a man.
508
00:33:41,333 --> 00:33:44,334
Where will you go?
Where I'm going
is none of your business.
509
00:33:44,419 --> 00:33:46,545
Best hurry.
510
00:33:46,588 --> 00:33:49,381
That root will die if left out
in the open for too long.
511
00:33:57,266 --> 00:33:58,807
Uh...
512
00:33:58,850 --> 00:34:00,662
Where have you guys been?
You've been gone for a while.
513
00:34:00,686 --> 00:34:02,497
Chasing ghosts.
They're like rats
514
00:34:02,521 --> 00:34:04,200
in the walls.
This whole place is
515
00:34:04,147 --> 00:34:05,792
their spiderweb. Come on.
Let's go, let's go.
516
00:34:05,816 --> 00:34:08,316
We got to go. Not everyone
wants your help,
517
00:34:08,443 --> 00:34:10,235
Jim Gordon.
518
00:34:10,279 --> 00:34:11,799
Detective Gordon,
your hand's bleeding.
519
00:34:13,490 --> 00:34:14,406
We need to leave.
520
00:34:14,491 --> 00:34:16,283
Come on.
521
00:34:18,412 --> 00:34:19,597
How many bullets you got left?
522
00:34:19,621 --> 00:34:20,662
Two.
523
00:34:43,478 --> 00:34:46,354
Looky here, boys!
524
00:34:46,481 --> 00:34:48,565
I'll tell you what,
525
00:34:48,650 --> 00:34:52,360
you give me my workers back,
526
00:34:52,487 --> 00:34:55,113
and I'll let you
and your partner go.
527
00:35:00,287 --> 00:35:01,620
I'm just kidding.
528
00:35:01,705 --> 00:35:03,538
Of course I'm not gonna do that.
529
00:35:03,582 --> 00:35:05,498
I'm gonna kill you all!
530
00:35:07,586 --> 00:35:09,314
Wait just a minute,
531
00:35:09,338 --> 00:35:11,463
please.
532
00:35:14,259 --> 00:35:16,362
The prize for this man's head
533
00:35:16,386 --> 00:35:17,552
is mine.
534
00:35:29,983 --> 00:35:31,263
How is she?
535
00:35:32,277 --> 00:35:33,443
Not great.
536
00:35:33,528 --> 00:35:35,320
I mean, she hasn't said a peep
537
00:35:35,405 --> 00:35:36,405
since you've been gone.
538
00:35:38,617 --> 00:35:40,575
You all right?
539
00:35:40,661 --> 00:35:41,868
Did you find the witch?
540
00:35:41,953 --> 00:35:44,788
It was Ivy.
541
00:35:49,461 --> 00:35:50,710
What's that?
542
00:35:50,796 --> 00:35:53,274
Ivy said it could help Selina.
543
00:35:53,298 --> 00:35:54,714
What, and you trust her?
544
00:35:54,800 --> 00:35:56,466
What choice do I have?
545
00:35:56,551 --> 00:35:59,219
Listen, I want to help Selina
as much as you,
546
00:35:59,262 --> 00:36:01,680
but Ivy is a maniacal,
cold-hearted killer.
547
00:36:01,765 --> 00:36:04,474
You know that,
don't you?
Give it to me.
548
00:36:10,649 --> 00:36:11,929
Selina, I have doubts.
549
00:36:13,276 --> 00:36:15,610
Bruce, I was willing
to kill myself yesterday.
550
00:36:15,654 --> 00:36:17,612
Nothing's changed since then.
551
00:36:17,698 --> 00:36:21,408
So if Ivy wants to kill me,
552
00:36:21,493 --> 00:36:23,493
she can have at it.
553
00:36:30,752 --> 00:36:32,877
What do I do, just swallow it?
554
00:36:32,963 --> 00:36:34,629
Yeah.
555
00:36:51,440 --> 00:36:52,564
Still here.
556
00:36:57,529 --> 00:37:01,448
I know Ivy's lost her mind.
557
00:37:01,533 --> 00:37:02,699
But...
558
00:37:02,784 --> 00:37:04,534
after her mom and dad died,
559
00:37:04,619 --> 00:37:05,827
she was just...
560
00:37:05,954 --> 00:37:07,912
sleeping on the streets.
561
00:37:08,390 --> 00:37:11,249
And it was a cold winter, and...
562
00:37:11,376 --> 00:37:14,627
she started to get really sick.
563
00:37:14,755 --> 00:37:18,590
So I...
564
00:37:18,717 --> 00:37:22,927
took her under my wing, I guess,
565
00:37:23,540 --> 00:37:24,888
and...
566
00:37:24,973 --> 00:37:27,724
showed her where to get food,
567
00:37:27,851 --> 00:37:30,894
where to get a roof
over her head.
568
00:37:32,481 --> 00:37:33,855
And after some time,
569
00:37:33,899 --> 00:37:35,899
she started to get color
in her face.
570
00:37:39,821 --> 00:37:41,780
And I just...
571
00:37:41,823 --> 00:37:45,533
kept checking in on her.
572
00:37:45,619 --> 00:37:48,661
Almost every day.
573
00:37:51,917 --> 00:37:54,709
She may look old now, but...
574
00:37:54,795 --> 00:37:58,400
she'll always be
that little girl to me.
575
00:38:05,555 --> 00:38:07,575
- No, no, no, Selina.
- Doctor!
576
00:38:07,599 --> 00:38:08,618
Selina.
Doctor!
577
00:38:08,642 --> 00:38:09,660
Selina, stay with me.
578
00:38:09,684 --> 00:38:12,560
Stay back. Give us room.
579
00:38:12,687 --> 00:38:13,895
No, Selina.
580
00:38:13,980 --> 00:38:16,648
She's burning up.
581
00:38:16,733 --> 00:38:17,982
Pulse is low. What happened?
582
00:38:18,109 --> 00:38:20,193
Oh, God, what have I done?
583
00:38:24,740 --> 00:38:25,657
Put it down, Knucklehead!
584
00:38:25,784 --> 00:38:28,785
You two clowns ain't got
a single bullet between you.
585
00:38:28,870 --> 00:38:30,286
Wrong.
586
00:38:30,413 --> 00:38:31,579
I got two.
587
00:38:31,706 --> 00:38:33,748
Prove it.
588
00:38:33,834 --> 00:38:35,770
I won't say it again, freak.
589
00:38:35,794 --> 00:38:37,585
Gordon comes with me.
590
00:38:37,712 --> 00:38:39,838
I'll tell you what!
591
00:38:39,923 --> 00:38:41,818
I'll take his head,
and you can have
592
00:38:41,842 --> 00:38:43,925
the rest of him!
593
00:39:19,254 --> 00:39:20,837
Hi, Jim.
594
00:39:20,922 --> 00:39:22,881
About our last chat...
595
00:39:24,500 --> 00:39:26,467
...I may have been
a little rash.
596
00:39:26,553 --> 00:39:28,845
This what got you
all hot and bothered?
597
00:39:28,930 --> 00:39:30,847
They need a bath.
Crazy bi...
598
00:39:38,732 --> 00:39:40,560
Wow.
599
00:39:40,150 --> 00:39:42,692
Your last bullet,
just for me, huh?
600
00:39:44,487 --> 00:39:45,695
Must be love.
601
00:39:45,780 --> 00:39:47,488
Not all square yet though.
602
00:39:47,616 --> 00:39:50,867
You're gonna help me do
what we all know needs doing.
603
00:39:50,952 --> 00:39:52,535
Oh, yeah? What's that?
604
00:39:52,621 --> 00:39:55,538
Kill Penguin.
605
00:39:57,292 --> 00:39:59,751
How 'bout we table this
until I can get them safely
606
00:39:59,878 --> 00:40:01,838
into the Green Zone, huh?
Come on.
607
00:40:11,848 --> 00:40:13,556
Wow.
608
00:40:13,683 --> 00:40:15,850
You're safe now. Go on.
609
00:40:15,936 --> 00:40:17,852
You made it.
610
00:40:17,979 --> 00:40:19,771
You had me worried.
611
00:40:19,856 --> 00:40:22,357
All sorts of chatter out there
about people hunting
612
00:40:22,484 --> 00:40:24,250
you down for Penguin's
reward money.
613
00:40:24,152 --> 00:40:26,235
Well, they'll just have
to try harder.
614
00:40:26,279 --> 00:40:29,906
He did have help from
the unlikeliest of places.
615
00:40:29,991 --> 00:40:32,450
You're welcome.
616
00:40:32,577 --> 00:40:34,786
Show me what you got.
617
00:40:34,913 --> 00:40:36,120
Nice place.
618
00:40:36,247 --> 00:40:39,582
250 apartments.
Running water, hot and cold.
619
00:40:39,709 --> 00:40:41,376
Gas. No electricity yet.
620
00:40:41,503 --> 00:40:43,860
Is there a bar?
621
00:40:45,548 --> 00:40:47,882
Once the kids
we liberated moved in,
622
00:40:47,968 --> 00:40:49,862
word got out pretty fast
that there was
623
00:40:49,886 --> 00:40:51,300
a safe place
to live in the city.
624
00:40:51,540 --> 00:40:52,845
Citizens are heading here
in droves.
625
00:40:55,558 --> 00:40:58,170
This place will be full
by sundown.
626
00:40:58,895 --> 00:41:00,812
Then we'll find another.
627
00:41:00,897 --> 00:41:03,856
I just want to thank you,
Captain Gordon.
628
00:41:03,984 --> 00:41:06,818
My family, we've been drifting
from one place to the next
629
00:41:06,903 --> 00:41:08,714
ever since the blackout.
630
00:41:08,738 --> 00:41:10,613
You've delivered us.
631
00:41:14,350 --> 00:41:16,770
Seriously?
632
00:41:16,162 --> 00:41:18,830
I'll see you around, killer.
633
00:41:18,873 --> 00:41:21,916
We have some unfinished
business, you and I.
634
00:41:23,837 --> 00:41:26,546
Whatever she took
put her body into shock.
635
00:41:26,631 --> 00:41:28,150
Her temperature skyrocketed.
636
00:41:28,174 --> 00:41:30,758
Her WBC count was
off the charts.
637
00:41:30,844 --> 00:41:34,887
Then, two hours ago,
everything stabilized.
638
00:41:34,973 --> 00:41:36,931
I have no idea why.
639
00:41:37,170 --> 00:41:41,190
She was still in a lot of
pain, so we sedated her.
640
00:41:41,104 --> 00:41:42,665
She's been sleeping
for a while now.
641
00:41:42,689 --> 00:41:45,982
I think it'd be best to
come back in the morning.
642
00:41:46,109 --> 00:41:48,985
Thank you, Doctor.
643
00:41:50,989 --> 00:41:53,573
Right. Master Bruce,
I think we should,
644
00:41:53,658 --> 00:41:54,938
uh...
645
00:41:54,993 --> 00:41:56,846
we should get some shut-eye.
646
00:41:56,870 --> 00:41:59,287
Come on.
647
00:42:23,210 --> 00:42:25,104
Bruce.
648
00:42:32,781 --> 00:42:34,614
It's a miracle.
649
00:42:36,951 --> 00:42:38,950
How do you feel?
650
00:42:42,820 --> 00:42:44,874
Different.
651
00:42:44,959 --> 00:42:47,430
Any pain?
652
00:42:47,128 --> 00:42:50,400
No.
653
00:42:51,716 --> 00:42:54,884
Selina, I thought
I'd killed you.
654
00:42:56,120 --> 00:42:57,804
I'm better.
655
00:42:59,150 --> 00:43:03,267
Even better than before,
in fact.
40943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.