Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,468
Previously on gotham...
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,670
Mooney: Killing falconewould only create chaos.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,005
I need to siphon his strength.
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,940
So, when the time is right,
5
00:00:07,942 --> 00:00:09,408
Taking over his organization
6
00:00:09,410 --> 00:00:11,276
Will be like
slipping on a glove.
7
00:00:11,278 --> 00:00:13,812
I'm so angry all the time.
8
00:00:13,814 --> 00:00:15,481
Will that ever go away?
9
00:00:15,483 --> 00:00:17,583
Alfred, can you teach me
how to fight?
10
00:00:18,685 --> 00:00:19,852
You've been
through a lot.
11
00:00:19,854 --> 00:00:21,320
I'm scared, jim.
12
00:00:21,322 --> 00:00:22,454
Everywhere I go,
13
00:00:22,456 --> 00:00:24,656
I can feel that monster, zsasz.
14
00:00:24,658 --> 00:00:27,126
Alvarez: Gordon,some unis brought in a perp.
15
00:00:27,128 --> 00:00:28,627
Claims to know you.
16
00:00:28,629 --> 00:00:29,928
Hey, detective.
17
00:00:31,598 --> 00:00:32,865
Miss me?
18
00:00:37,470 --> 00:00:39,538
Barbara?
19
00:00:42,208 --> 00:00:43,409
Whoa.
20
00:00:43,411 --> 00:00:45,244
Sweet crib.
21
00:00:46,579 --> 00:00:48,614
You must be one rich cop.
22
00:00:48,616 --> 00:00:50,482
It's my girlfriend's place.
23
00:00:50,484 --> 00:00:51,750
Where is she?
24
00:00:51,752 --> 00:00:53,886
I don't know.
Barbara?
25
00:00:57,757 --> 00:00:59,491
So... What?
26
00:00:59,493 --> 00:01:00,826
I get to stay here alone?
27
00:01:02,829 --> 00:01:05,664
I'm hungry.
28
00:01:05,666 --> 00:01:07,599
Barbara:
Dear jim,
29
00:01:07,601 --> 00:01:10,369
I thought I could be strongand brave for you, but I can't.
30
00:01:10,371 --> 00:01:14,173
Every place I go,I see falcone and zsasz.
31
00:01:14,175 --> 00:01:16,508
I'm nervous and needyand screwed up,
32
00:01:16,510 --> 00:01:18,577
And I know that's notwhat you need or want,
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,846
So I'm going away for a while,to get myself together.
34
00:01:20,848 --> 00:01:22,948
(cell phone ringing)
35
00:01:26,719 --> 00:01:28,587
This is gordon.
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,289
Uh... Uh, right.
37
00:01:30,291 --> 00:01:31,423
Yeah.
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,792
We're in the penthouse.
Come on up.
39
00:01:39,299 --> 00:01:42,734
Sounds like your girlfriend's
not coming back, huh?
40
00:01:42,736 --> 00:01:44,636
Why's she worried
about falcone?
41
00:01:44,638 --> 00:01:46,205
None of your business.
42
00:01:46,207 --> 00:01:47,906
So what happens now?
43
00:01:47,908 --> 00:01:49,708
You gonna get the charges
against me dropped?
44
00:01:49,710 --> 00:01:52,711
I will, but you're my only
witness to the wayne murders.
45
00:01:52,713 --> 00:01:54,880
You gonna cuff me
to a drainpipe again?
46
00:01:54,882 --> 00:01:56,782
No, I'm not gonna hold you
against your will.
47
00:01:56,784 --> 00:01:58,584
Gcpd, juvie--
you'd just break out.
48
00:01:58,586 --> 00:02:00,552
So I do get to stay here.
49
00:02:00,554 --> 00:02:02,554
No, I have someplace
else in mind.
50
00:02:02,556 --> 00:02:04,223
(knocking on door)
51
00:02:04,225 --> 00:02:06,291
That's the sketch artist.
52
00:02:06,293 --> 00:02:08,327
I need you to describe
the man who shot the waynes.
53
00:02:08,329 --> 00:02:11,597
Wait, where am I going to stay?
54
00:02:11,599 --> 00:02:13,065
Wayne manor.
55
00:02:21,808 --> 00:02:23,642
Do not speak
to the inmate.
56
00:02:23,644 --> 00:02:26,245
Do not touch the inmate unless
in the service of your job.
57
00:02:26,247 --> 00:02:28,914
Do not accept anything from the
inmate under any circumstances.
58
00:02:28,916 --> 00:02:30,716
Who is this guy,
anyway?
59
00:02:30,718 --> 00:02:33,018
Name's ian hargrove,some genius bomb maker.
60
00:02:33,020 --> 00:02:35,487
Took out over a dozen buildingsin and around gotham.
61
00:02:35,489 --> 00:02:37,523
He's the one that blew upthe commissary last month?
62
00:02:37,525 --> 00:02:39,291
Yeah, and he did it
with match shavings
63
00:02:39,293 --> 00:02:40,459
And apple cider vinegar.
64
00:02:40,461 --> 00:02:42,361
So no mistakes today, got it?
65
00:02:59,946 --> 00:03:01,013
Put your hands up.
66
00:03:09,022 --> 00:03:10,455
(latch slides, clicks)
67
00:03:16,596 --> 00:03:19,932
She said this is the man
who killed your parents.
68
00:03:19,934 --> 00:03:22,100
She said she saw his face.
69
00:03:22,102 --> 00:03:24,570
Do you recognize him,
bruce?
70
00:03:24,572 --> 00:03:27,005
No.
71
00:03:29,442 --> 00:03:30,709
What's her name?
72
00:03:30,711 --> 00:03:32,144
Selina kyle.
73
00:03:32,146 --> 00:03:33,812
Do you believe her?
74
00:03:33,814 --> 00:03:35,047
Yes, I do.
75
00:03:35,049 --> 00:03:37,382
So, she saw...
76
00:03:37,384 --> 00:03:39,051
Everything?
77
00:03:40,787 --> 00:03:44,723
And you want her to live here
with us, do you?
78
00:03:44,725 --> 00:03:46,191
A common street criminal.
79
00:03:46,193 --> 00:03:47,492
She's hardly older than bruce.
80
00:03:47,494 --> 00:03:50,362
She's just a kid
who's seen too much.
81
00:03:50,364 --> 00:03:52,030
This is for her safety.
82
00:03:52,032 --> 00:03:53,832
Gcpd is full of moles...
83
00:03:53,834 --> 00:03:56,235
Right, and how long would you
have us put her up, then?
84
00:03:56,237 --> 00:03:57,636
I don't know.
85
00:03:57,638 --> 00:03:59,805
No.
The answer is no.
86
00:03:59,807 --> 00:04:02,207
Her being here will put
master bruce in great danger.
87
00:04:02,209 --> 00:04:03,909
Alfred.
88
00:04:03,911 --> 00:04:06,812
She is the witness
to a murder, master bruce.
89
00:04:06,814 --> 00:04:08,046
You do understand that,
don't you?
90
00:04:08,048 --> 00:04:09,615
She's also
the best chance we have
91
00:04:09,617 --> 00:04:10,849
Of finding
who killed my parents.
92
00:04:10,851 --> 00:04:13,318
Isn't she?
93
00:04:13,320 --> 00:04:14,286
Yes, she is.
94
00:04:15,855 --> 00:04:16,955
Then she can stay.
95
00:04:18,691 --> 00:04:20,259
As long as it takes.
96
00:04:23,997 --> 00:04:26,164
I've made my decision.
97
00:04:27,500 --> 00:04:29,568
Yes, master bruce.
98
00:04:32,205 --> 00:04:35,340
Look, I know this is a lot.
99
00:04:35,342 --> 00:04:37,342
But I'm doing
everything I can.
100
00:04:37,344 --> 00:04:39,011
Montoya and allen
and I are meeting
101
00:04:39,013 --> 00:04:40,979
With an ada they trust
this afternoon.
102
00:04:40,981 --> 00:04:42,948
Oh...
103
00:04:42,950 --> 00:04:44,783
A trustworthy lawyer.
104
00:04:44,785 --> 00:04:46,785
In gotham.
105
00:04:46,787 --> 00:04:49,788
Look, if we find this guy,
we'll need her.
106
00:04:49,790 --> 00:04:50,989
She'll have to testify.
107
00:04:50,991 --> 00:04:52,190
Go before a judge.
108
00:04:52,192 --> 00:04:53,392
It won't be easy.
109
00:04:53,394 --> 00:04:56,361
Witnesses back
out all the time.
110
00:04:56,363 --> 00:04:57,963
The ones that stick it out do so
111
00:04:57,965 --> 00:04:59,431
Because they care
about the victims.
112
00:04:59,433 --> 00:05:03,201
We'll do our best to be nice
to her, then, won't we?
113
00:05:14,781 --> 00:05:16,848
It's from the chinese
ming dynasty.
114
00:05:19,218 --> 00:05:21,053
Five...
115
00:05:23,489 --> 00:05:25,991
500 years old.
116
00:05:25,993 --> 00:05:29,494
You can get one just like it
for five bucks, in chinatown.
117
00:05:38,905 --> 00:05:41,073
I'm bruce wayne.
118
00:05:44,010 --> 00:05:45,944
Selina kyle.
119
00:05:47,513 --> 00:05:49,915
People call me cat.
120
00:05:49,917 --> 00:05:52,150
Nice to meet you, cat.
121
00:06:02,362 --> 00:06:04,830
What are you doing?
122
00:06:04,832 --> 00:06:06,765
Nothing.
123
00:06:06,767 --> 00:06:08,767
What's in your hand?
124
00:06:08,769 --> 00:06:10,836
I said, what's in...
125
00:06:21,981 --> 00:06:23,148
What the hell...?
126
00:06:24,217 --> 00:06:26,351
(tires screeching,
horn honking)
127
00:06:50,243 --> 00:06:51,643
Hargrove!
128
00:06:53,579 --> 00:06:56,648
Ian hargrove, time to go.
129
00:07:05,658 --> 00:07:08,293
Man:
Kid, you screwed up, big-time.
130
00:07:08,295 --> 00:07:11,163
But you're still young,
you deserve a second chance.
131
00:07:11,165 --> 00:07:12,564
So I have a
bet for you.
132
00:07:13,800 --> 00:07:15,934
You call heads
or tails.
133
00:07:15,936 --> 00:07:18,136
You lose, you go to jail.
134
00:07:19,071 --> 00:07:20,572
You win, we let you go.
135
00:07:20,574 --> 00:07:22,207
Bet.
Hold on.
136
00:07:22,209 --> 00:07:23,975
There's a catch.
137
00:07:25,311 --> 00:07:27,112
You have to make a promise
to god right now.
138
00:07:27,114 --> 00:07:29,815
If you win, you're gonna
take this as a sign from him
139
00:07:29,817 --> 00:07:31,817
Telling you that you need
to go back to school
140
00:07:31,819 --> 00:07:32,884
And get your
life straight.
141
00:07:32,886 --> 00:07:34,219
Can you promise that?
142
00:07:34,221 --> 00:07:35,754
Do you promise that?
143
00:07:35,756 --> 00:07:37,522
Yes, sir.
144
00:07:39,759 --> 00:07:41,426
Okay then.
145
00:07:43,696 --> 00:07:45,497
Call.
Heads.
146
00:07:49,001 --> 00:07:50,502
Walk away, kid.
147
00:07:51,804 --> 00:07:53,705
Somebody up there loves you.
148
00:07:53,707 --> 00:07:55,574
Hey, harvey.
149
00:07:57,376 --> 00:07:59,244
Go.
150
00:07:59,246 --> 00:08:00,278
Remember your promise.
151
00:08:01,881 --> 00:08:03,281
Jim gordon, gcpd.
152
00:08:03,283 --> 00:08:04,950
I hear good things
about you, counselor.
153
00:08:04,952 --> 00:08:07,219
Harvey dent, likewise
about you, detective.
154
00:08:07,221 --> 00:08:09,120
That was some trick
with the coin.
155
00:08:09,122 --> 00:08:10,455
What if the kid guesses wrong?
156
00:08:10,457 --> 00:08:11,990
You gonna send him to jail?
157
00:08:11,992 --> 00:08:13,825
Teenagers, they nearly
always call heads.
158
00:08:13,827 --> 00:08:14,993
I don't know why.
159
00:08:16,295 --> 00:08:19,030
Two-headed coin.
160
00:08:19,032 --> 00:08:20,832
Whatever works, right?
161
00:08:20,834 --> 00:08:22,734
Dent:
So who is he, jim?
162
00:08:22,736 --> 00:08:24,769
Who really killed the waynes?
163
00:08:24,771 --> 00:08:27,873
This is what we have.
164
00:08:27,875 --> 00:08:29,441
No I.D.
165
00:08:29,443 --> 00:08:31,009
But this is from an eyewitness?
166
00:08:31,011 --> 00:08:32,410
That you have in safe custody.
167
00:08:32,412 --> 00:08:35,981
It's not nearly enough
to go to the law with.
168
00:08:35,983 --> 00:08:37,382
Even if we had I.D. On this guy,
169
00:08:37,384 --> 00:08:38,984
It's the people who hired him
we really want.
170
00:08:38,986 --> 00:08:40,318
I agree.
171
00:08:40,320 --> 00:08:42,787
Your eyewitness is useless
in a courtroom.
172
00:08:42,789 --> 00:08:44,623
But the idea
of your witness
173
00:08:44,625 --> 00:08:46,525
Could be immensely valuable.
174
00:08:48,494 --> 00:08:50,962
Ever hear the name
dick lovecraft?
175
00:08:50,964 --> 00:08:52,831
Sure. Billionaire.
176
00:08:52,833 --> 00:08:54,766
Property, construction,
chemicals.
177
00:08:54,768 --> 00:08:55,967
And as corrupt
as they come.
178
00:08:55,969 --> 00:09:00,272
Falcone, maroni,
even wayne enterprises,
179
00:09:00,274 --> 00:09:02,474
Lovecraft has dealings
with all of them.
180
00:09:02,476 --> 00:09:04,209
Since the waynes' deaths,
he's doubled his fortune.
181
00:09:04,211 --> 00:09:06,111
Including a huge piece
of the arkham deal.
182
00:09:06,113 --> 00:09:08,280
Dent: Lovecraft had a long
feud with thomas wayne
183
00:09:08,282 --> 00:09:10,115
Over deals
and politics.
184
00:09:10,117 --> 00:09:12,150
They couldn't have had a more
different vision for gotham.
185
00:09:12,152 --> 00:09:14,019
I'm willing to bet my career...
186
00:09:14,021 --> 00:09:15,487
On his involvement
in the wayne murders.
187
00:09:15,489 --> 00:09:16,621
That's a big bet.
188
00:09:16,623 --> 00:09:17,656
I want to use your witness
189
00:09:17,658 --> 00:09:19,391
To go after lovecraft.
190
00:09:19,393 --> 00:09:22,427
How? My witness can't connect
lovecraft to the perp.
191
00:09:22,429 --> 00:09:25,530
Lovecraft doesn't know that.
192
00:09:25,532 --> 00:09:27,299
I'll let it leak out
193
00:09:27,301 --> 00:09:29,067
That we have a
secret eyewitness
194
00:09:29,069 --> 00:09:31,202
Who's going to blow
the case wide open
195
00:09:31,204 --> 00:09:33,071
And connect lovecraft
to the wayne killings.
196
00:09:33,073 --> 00:09:34,739
Lovecraft will get very nervous.
197
00:09:34,741 --> 00:09:36,975
And the people around
him will get nervous.
198
00:09:36,977 --> 00:09:39,377
And that's when people start
talking; you know how that goes.
199
00:09:39,379 --> 00:09:41,546
Unless lovecraft wasn't involved
in the wayne murders.
200
00:09:41,548 --> 00:09:43,181
If so, which I doubt,
we still win.
201
00:09:43,183 --> 00:09:44,716
Whoever was involved
in the wayne killings
202
00:09:44,718 --> 00:09:46,484
Will get their
cage rattled
203
00:09:46,486 --> 00:09:47,485
Like the dickens, won't they?
204
00:09:47,487 --> 00:09:48,520
I bet he makes a move.
205
00:09:48,522 --> 00:09:50,422
You like to bet a lot.
206
00:09:50,424 --> 00:09:52,691
Well, what do we got to lose?
207
00:09:52,693 --> 00:09:54,225
My witness becomes a target.
208
00:09:54,227 --> 00:09:55,226
No.
209
00:09:55,228 --> 00:09:56,261
That's the beauty of it.
210
00:09:56,263 --> 00:09:57,362
We never actually file papers.
211
00:09:57,364 --> 00:09:59,531
We never name names.
212
00:09:59,533 --> 00:10:01,666
It's just a
powerful story.
213
00:10:01,668 --> 00:10:03,134
Your witness is perfectly safe.
214
00:10:03,136 --> 00:10:04,502
And you're on board with this?
215
00:10:04,504 --> 00:10:05,737
We've been on board, jim.
216
00:10:05,739 --> 00:10:07,272
Harvey's one of us.
217
00:10:07,274 --> 00:10:09,274
I want what you want, jim.
218
00:10:10,643 --> 00:10:12,744
I want to make this city
a better place.
219
00:10:16,682 --> 00:10:18,350
No names.
220
00:10:18,352 --> 00:10:21,519
Not mine, not my witness,
nothing-- just a story.
221
00:10:21,521 --> 00:10:24,289
Just a story.
222
00:10:24,291 --> 00:10:26,491
All right.
223
00:10:26,493 --> 00:10:27,759
Let's try something.
224
00:10:32,732 --> 00:10:35,200
Hey, I thought I was gonna have
to work this case without you.
225
00:10:35,202 --> 00:10:36,401
Where the hell have you been?
226
00:10:36,403 --> 00:10:37,802
You know what?
227
00:10:37,804 --> 00:10:39,471
On second thought, never mind,
I don't want to know.
228
00:10:39,473 --> 00:10:40,705
What do we got?
229
00:10:40,707 --> 00:10:42,507
A biggie.
230
00:10:42,509 --> 00:10:44,409
Blackgate prisoner escaped
while in transit to st. Mark's
231
00:10:44,411 --> 00:10:45,710
For psychiatric care.
232
00:10:45,712 --> 00:10:48,346
His name's ian hargrove,
clinically insane,
233
00:10:48,348 --> 00:10:50,515
With a compulsion for
blowing things up.
234
00:10:50,517 --> 00:10:53,451
He exploded a bunch of
old buildings around gotham.
235
00:10:53,453 --> 00:10:55,654
Last one,
two janitors were killed.
236
00:10:55,656 --> 00:10:57,355
Says here he was busted out
by four gunmen?
237
00:10:57,357 --> 00:11:00,392
Yeah, which is odd--
hargrove never used accomplices.
238
00:11:00,394 --> 00:11:03,161
All right, so who did hargrove
spend time with at blackgate?
239
00:11:03,163 --> 00:11:05,230
Who did he communicate with
on the outside?
240
00:11:05,232 --> 00:11:08,566
His entire stretch,
he was isolated from gen pop.
241
00:11:08,568 --> 00:11:10,335
Never made
or received phone calls.
242
00:11:10,337 --> 00:11:12,137
Only one visitor
in those two years--
243
00:11:12,139 --> 00:11:13,138
His brother john.
244
00:11:13,140 --> 00:11:15,807
Got an address?
We do.
245
00:11:15,809 --> 00:11:17,742
Unis are bringing him
in right now for questioning.
246
00:11:17,744 --> 00:11:20,245
We're lucky you deigned
to show up.
247
00:11:20,247 --> 00:11:21,646
Yeah, sorry.
248
00:11:21,648 --> 00:11:24,182
No problem.
249
00:11:25,551 --> 00:11:26,818
Girl trouble?
250
00:11:26,820 --> 00:11:28,453
Yeah.
251
00:11:28,455 --> 00:11:30,088
I told you.
252
00:11:30,090 --> 00:11:33,291
Those high society dames--
get you all twisted.
253
00:11:36,429 --> 00:11:37,462
Keep your guard up.
254
00:11:37,464 --> 00:11:38,496
Knock lumps out of ya.
255
00:11:38,498 --> 00:11:39,798
Watch your feet.
256
00:11:39,800 --> 00:11:41,266
Right...
Jab, jab, right.
257
00:11:41,268 --> 00:11:42,500
(grunting)
258
00:11:42,502 --> 00:11:43,501
Lead with the...
Hey!
259
00:11:43,503 --> 00:11:44,736
Jab, jab, right.
Jab, jab, right.
260
00:11:44,738 --> 00:11:46,037
(grunting)
jab, jab, right.
261
00:11:46,039 --> 00:11:47,372
Keep that guard up--
jab, jab, right.
262
00:11:47,374 --> 00:11:49,841
Lead...
Jab, jab, right.
263
00:11:49,843 --> 00:11:50,975
Jab, jab, right.
264
00:11:50,977 --> 00:11:52,744
Now keep that...
265
00:11:53,713 --> 00:11:55,113
(grunts fiercely)
yes.
266
00:11:55,115 --> 00:11:56,114
(laughing)
oi!
267
00:11:56,116 --> 00:11:57,348
Sorry, alfred.
268
00:11:57,350 --> 00:11:58,483
Hello.
Bruce.
269
00:12:01,420 --> 00:12:02,554
That hurt.
270
00:12:02,556 --> 00:12:03,755
Yeah, it's supposed to,
isn't it?
271
00:12:03,757 --> 00:12:05,423
Taking a punch is
272
00:12:05,425 --> 00:12:07,559
Just as important
as throwing one, master bruce.
273
00:12:07,561 --> 00:12:09,160
What you doing?
274
00:12:09,162 --> 00:12:10,829
Alfred's teaching
me to fight.
275
00:12:10,831 --> 00:12:12,030
Why?
276
00:12:12,032 --> 00:12:14,499
So I'll be prepared if
something bad happens.
277
00:12:14,501 --> 00:12:19,137
Yeah, 'cause you live
in a pretty rough neighborhood.
278
00:12:19,139 --> 00:12:20,739
Not here,
in gotham.
279
00:12:20,741 --> 00:12:23,108
In gotham, people don't fight
with gloves on.
280
00:12:26,445 --> 00:12:27,445
How's your room?
281
00:12:27,447 --> 00:12:28,513
Everything good?
282
00:12:30,149 --> 00:12:31,649
It'll do.
283
00:12:31,651 --> 00:12:33,218
I'm hungry, though.
284
00:12:33,220 --> 00:12:34,419
Right.
285
00:12:34,421 --> 00:12:37,088
Well, breakfast was
served at 8:00, miss,
286
00:12:37,090 --> 00:12:39,357
Which you slept through.
287
00:12:39,359 --> 00:12:40,525
Lunch shall be
served at 12:00.
288
00:12:40,527 --> 00:12:41,893
There's plenty to
eat in the kitchen.
289
00:12:41,895 --> 00:12:43,294
And alfred will be happy
to fix you something.
290
00:12:43,296 --> 00:12:44,496
No, he won't be, will he?
291
00:12:44,498 --> 00:12:45,897
Because it's not
a bloody hotel.
292
00:12:48,167 --> 00:12:49,601
Relax, old man.
293
00:12:49,603 --> 00:12:51,102
I'll figure it out.
294
00:12:51,104 --> 00:12:52,470
Yeah, you can mind
your manners as well,
295
00:12:52,472 --> 00:12:54,205
You cheeky little minx.
296
00:12:54,207 --> 00:12:56,508
Be nice to her, alfred,
she's our guest.
297
00:12:56,510 --> 00:12:59,477
Well, I'm terribly sorry,
master bruce.
298
00:12:59,479 --> 00:13:01,312
Didn't realize you fancied her.
299
00:13:01,314 --> 00:13:02,614
What do you mean?
300
00:13:02,616 --> 00:13:04,249
N-no.
301
00:13:04,251 --> 00:13:05,650
Well, it's nothing
to be embarrassed about.
302
00:13:05,652 --> 00:13:07,252
It's only natural, isn't it?
303
00:13:07,254 --> 00:13:08,820
But you watch her.
304
00:13:08,822 --> 00:13:12,023
She's a lairy one.
305
00:13:12,025 --> 00:13:13,958
Right... Left, left, right.
306
00:13:13,960 --> 00:13:17,428
(grunts)
keep your guard up, son.
307
00:13:17,430 --> 00:13:19,430
You know about girls,
do you, alfred?
308
00:13:19,432 --> 00:13:21,232
Fair sight more than you.
309
00:13:21,234 --> 00:13:23,501
And she, mate,
310
00:13:23,503 --> 00:13:25,203
Is trouble--
watch.
311
00:13:25,205 --> 00:13:27,071
Oi! Oi, oi!
312
00:13:49,361 --> 00:13:51,429
Liza, liza...
313
00:13:51,431 --> 00:13:53,565
What are you up to?
314
00:14:25,197 --> 00:14:27,065
(inhales deeply)
315
00:14:35,174 --> 00:14:37,475
(inhaling)
316
00:14:43,616 --> 00:14:44,782
(quiet laugh)
317
00:14:44,784 --> 00:14:46,718
Lilacs.
318
00:15:14,680 --> 00:15:16,748
♪ ♪
319
00:15:29,695 --> 00:15:31,562
I'm telling you, I don't know
anything about his escape.
320
00:15:31,564 --> 00:15:32,597
I haven't talked to him.
321
00:15:32,599 --> 00:15:33,631
Your own baby brother
322
00:15:33,633 --> 00:15:35,733
Busts out of prison,
and doesn't call you,
323
00:15:35,735 --> 00:15:37,535
The only person he's
talked to in two years?
324
00:15:37,537 --> 00:15:39,203
What happened?
325
00:15:39,205 --> 00:15:40,371
You two have a falling out?
326
00:15:40,373 --> 00:15:41,906
No, ian and I are close.
327
00:15:41,908 --> 00:15:43,107
Always have been.
328
00:15:43,109 --> 00:15:45,143
Even after he bombed
those janitors?
329
00:15:45,145 --> 00:15:46,411
That was an accident.
330
00:15:46,413 --> 00:15:48,746
Bullock:
That's what they all say.
331
00:15:48,748 --> 00:15:50,048
John hargrove:
It's the truth.
332
00:15:50,050 --> 00:15:52,283
(timer dings)
333
00:15:52,285 --> 00:15:53,818
My brother's not a killer.
334
00:15:53,820 --> 00:15:55,186
He never was.
335
00:15:55,188 --> 00:15:57,889
He blew up 12 buildings
in gotham.
336
00:15:57,891 --> 00:16:00,892
Yes, munitions factories
and their offices.
337
00:16:00,894 --> 00:16:03,461
Places that made gunsand bullets and missiles.
338
00:16:03,463 --> 00:16:05,730
I know he was wrong,
339
00:16:05,732 --> 00:16:08,599
But ian thought thatwhat he was doing was good.
340
00:16:10,402 --> 00:16:13,471
He didn't hurt a souluntil the last bombing.
341
00:16:13,473 --> 00:16:15,373
And he felt terrible about it.
342
00:16:15,375 --> 00:16:19,010
He practically handed himself in
to the cops and pleaded guilty.
343
00:16:22,047 --> 00:16:24,048
Ian has had mental problems
ever since he was a kid.
344
00:16:24,050 --> 00:16:25,116
My parents didn'thave the money
345
00:16:25,118 --> 00:16:26,851
To get him the help he needed.
346
00:16:26,853 --> 00:16:29,120
And he sure as hell wasn't
getting it at blackgate.
347
00:16:32,057 --> 00:16:33,424
Look...
348
00:16:33,426 --> 00:16:35,960
My brother's not a bad man.
349
00:16:35,962 --> 00:16:38,463
Then what is he?
350
00:16:40,399 --> 00:16:42,367
He's sick.
351
00:16:42,369 --> 00:16:44,435
There's a difference.
352
00:16:48,907 --> 00:16:50,441
Gordon: Okay...
353
00:16:50,443 --> 00:16:52,877
So who would wantto bust him out?
354
00:16:52,879 --> 00:16:54,312
I don't know.
355
00:16:54,314 --> 00:16:56,047
But my brother
needs help.
356
00:16:56,049 --> 00:16:57,915
You have to find him.
357
00:16:59,985 --> 00:17:02,053
(door opens)
358
00:17:04,123 --> 00:17:05,890
It's done.
359
00:17:34,820 --> 00:17:37,889
I have a delivery
for you.
360
00:17:39,825 --> 00:17:41,893
I'll take that.
361
00:17:47,966 --> 00:17:49,834
Oh.
362
00:17:49,836 --> 00:17:51,836
Who sent this, anyway?
363
00:17:51,838 --> 00:17:52,570
Who cares?
364
00:17:52,572 --> 00:17:53,905
Hmm.
365
00:17:53,907 --> 00:17:55,840
(timer ticking)
366
00:17:55,842 --> 00:17:57,842
Wait a second.
367
00:17:57,844 --> 00:17:59,177
You hear that?
368
00:17:59,179 --> 00:18:01,245
Sounds like ticking.
369
00:18:03,182 --> 00:18:04,582
(timer dings)
370
00:18:04,584 --> 00:18:06,651
(explosion booming,
men screaming)
371
00:18:20,699 --> 00:18:22,700
Good morning.
372
00:18:22,702 --> 00:18:24,769
Uh-huh.
373
00:18:26,205 --> 00:18:28,539
How'd you sleep?
Your house makes noise.
374
00:18:28,541 --> 00:18:29,974
It's old.
375
00:18:31,577 --> 00:18:32,944
You didn't come here with much.
376
00:18:32,946 --> 00:18:34,045
If you want, alfred can
buy you some clothes.
377
00:18:34,047 --> 00:18:37,014
Pass.
378
00:18:41,186 --> 00:18:43,621
Detective gordon told me
you live on the streets.
379
00:18:43,623 --> 00:18:45,890
Yeah.
380
00:18:45,892 --> 00:18:47,291
So?
381
00:18:47,293 --> 00:18:48,926
What's it like?
382
00:18:48,928 --> 00:18:51,362
Not as nice as here.
383
00:18:51,364 --> 00:18:53,131
Do you live alone?
384
00:18:53,133 --> 00:18:56,167
Are you going to ask me
questions all morning?
385
00:18:57,970 --> 00:19:00,138
Aren't you supposed to be
in school or something?
386
00:19:00,140 --> 00:19:02,173
I'm developing
my own curriculum.
387
00:19:03,442 --> 00:19:05,176
It lets me move at my own speed
388
00:19:05,178 --> 00:19:06,978
And focus on academic areas
that interest me.
389
00:19:06,980 --> 00:19:08,980
Why?
390
00:19:08,982 --> 00:19:10,448
You're a billionaire,
what's to learn?
391
00:19:10,450 --> 00:19:11,883
That's a strange attitude.
392
00:19:17,389 --> 00:19:19,290
So, where are your parents?
393
00:19:21,927 --> 00:19:23,261
They alive?
394
00:19:23,263 --> 00:19:25,263
Um...
395
00:19:25,265 --> 00:19:27,231
Sure.
396
00:19:27,233 --> 00:19:28,833
They're around.
397
00:19:28,835 --> 00:19:30,868
Where?
398
00:19:30,870 --> 00:19:32,370
What's that to you?
399
00:19:32,372 --> 00:19:33,404
Nothing, I just thought...
400
00:19:33,406 --> 00:19:35,239
Yeah, well, you thought wrong.
401
00:19:36,508 --> 00:19:38,509
I'm not an orphan.
402
00:19:38,511 --> 00:19:40,578
I got family all over.
403
00:19:50,255 --> 00:19:52,790
This was bad enough when it
was just a prison escape.
404
00:19:52,792 --> 00:19:54,458
Now we've got five
dead security guards,
405
00:19:54,460 --> 00:19:57,361
And the press is calling
hargrove an urban terrorist.
406
00:19:57,363 --> 00:19:59,363
Did you get anything
from the bombing site?
407
00:19:59,365 --> 00:20:00,932
Bullock: Forensics is still
looking into it,
408
00:20:00,934 --> 00:20:03,000
But the entire office
was destroyed.
409
00:20:03,002 --> 00:20:04,902
Gordon:
Including all security footage.
410
00:20:04,904 --> 00:20:06,204
Yeah.
411
00:20:06,206 --> 00:20:08,306
We do know that hargrove
and his guys made off
412
00:20:08,308 --> 00:20:10,341
With a compound
called hmx.
413
00:20:10,343 --> 00:20:11,809
Gordon:
It's military grade.
414
00:20:11,811 --> 00:20:13,511
Ten times more powerful
than c-4.
415
00:20:13,513 --> 00:20:14,812
Nasty stuff.
416
00:20:14,814 --> 00:20:16,314
Using explosives
417
00:20:16,316 --> 00:20:17,515
To steal explosives.
418
00:20:17,517 --> 00:20:18,683
What's that about?
419
00:20:18,685 --> 00:20:20,618
Trading up?
420
00:20:20,620 --> 00:20:21,886
He must have
another target in mind.
421
00:20:21,888 --> 00:20:22,920
Some place difficult to crack.
422
00:20:22,922 --> 00:20:24,255
You know what I'm gonna say.
423
00:20:24,257 --> 00:20:26,390
So, go, do it.
424
00:20:26,392 --> 00:20:28,459
(cell phone ringing)
425
00:20:31,396 --> 00:20:33,164
This is gordon.
426
00:20:33,166 --> 00:20:34,465
Alfred:
Yes, detective.
427
00:20:34,467 --> 00:20:36,467
It's alfred.
428
00:20:36,469 --> 00:20:38,169
Alfred, is everything all right?
429
00:20:38,171 --> 00:20:39,403
Is selina okay?
430
00:20:39,405 --> 00:20:40,805
Well, she's safe.
431
00:20:40,807 --> 00:20:42,807
But?
432
00:20:42,809 --> 00:20:46,143
But I'm afraid, detective,
this isn't gonna work out.
433
00:20:46,145 --> 00:20:49,146
She's a... A tough nut,
this one.
434
00:20:49,148 --> 00:20:50,848
Well, look, we need her help
435
00:20:50,850 --> 00:20:52,850
If we have any chance
of catching the waynes' killer.
436
00:20:52,852 --> 00:20:55,553
Just hold onto her for now,
and I'll be out to check on her
437
00:20:55,555 --> 00:20:57,088
As soon as I can.
438
00:20:57,090 --> 00:21:00,157
We shall patiently await
your arrival,
439
00:21:00,159 --> 00:21:01,626
Detective.
440
00:21:05,063 --> 00:21:07,064
Everything good?
441
00:21:07,066 --> 00:21:10,067
Right as rain.
442
00:21:10,069 --> 00:21:12,169
You sure you want to go
through with this?
443
00:21:12,171 --> 00:21:15,239
Butch, don't you go getting
scared on me now.
444
00:21:15,241 --> 00:21:16,841
Never, boss.
445
00:21:16,843 --> 00:21:18,142
(door opens)
446
00:21:22,014 --> 00:21:24,015
Oswald, you're back.
447
00:21:24,017 --> 00:21:25,850
(chuckling)
448
00:21:25,852 --> 00:21:28,452
I'm starting to think
you enjoy being hurt.
449
00:21:28,454 --> 00:21:30,021
(chuckles)
450
00:21:30,023 --> 00:21:31,455
I was passing by.
451
00:21:31,457 --> 00:21:32,590
Thought I'd say hello.
452
00:21:32,592 --> 00:21:35,126
Well, you said it.
453
00:21:35,128 --> 00:21:36,560
Now why are you here?
454
00:21:38,530 --> 00:21:40,598
Honestly, I'm just trying
to be friendly.
455
00:21:42,634 --> 00:21:44,435
(inhales deeply)
456
00:21:46,405 --> 00:21:48,205
(sighs with satisfaction)
457
00:21:48,207 --> 00:21:49,540
Lilacs.
458
00:21:49,542 --> 00:21:51,375
Mmm.
459
00:21:51,377 --> 00:21:53,010
You smell good.
460
00:21:53,012 --> 00:21:54,345
You don't.
461
00:21:54,347 --> 00:21:58,549
(laughing)
462
00:21:58,551 --> 00:22:00,284
Snappy as ever.
463
00:22:00,286 --> 00:22:02,820
Oh! (chuckles)
464
00:22:02,822 --> 00:22:05,256
Well, good-bye then.
465
00:22:05,258 --> 00:22:07,258
Sorry you're still
grumpy with me.
466
00:22:07,260 --> 00:22:10,194
But, you know,
467
00:22:10,196 --> 00:22:14,031
Reaching out in friendship
is never wrong.
468
00:22:19,871 --> 00:22:21,939
Man, that dude's creepy.
469
00:22:23,875 --> 00:22:25,876
Forget him.
470
00:22:25,878 --> 00:22:27,945
He's nothing.
471
00:22:30,115 --> 00:22:31,615
Hargrove's contacts
and phone records
472
00:22:31,617 --> 00:22:32,850
From before he went
to blackgate.
473
00:22:32,852 --> 00:22:34,418
Uh-huh. Yeah.
474
00:22:35,454 --> 00:22:36,620
You all right?
475
00:22:36,622 --> 00:22:37,855
Yeah, yeah.
476
00:22:43,195 --> 00:22:44,395
Barbara left.
477
00:22:44,397 --> 00:22:46,530
Left left?
478
00:22:46,532 --> 00:22:47,732
Yeah.
479
00:22:47,734 --> 00:22:49,200
Where'd she go?
480
00:22:49,202 --> 00:22:50,534
I don't know.
481
00:22:50,536 --> 00:22:53,437
It's a ploy.
482
00:22:54,639 --> 00:22:56,207
She wants you to set a date.
483
00:22:56,209 --> 00:22:57,241
It's a standard move.
484
00:22:57,243 --> 00:22:58,309
She'll be back.
485
00:22:58,311 --> 00:22:59,610
Do you play video games?
486
00:22:59,612 --> 00:23:03,247
Ed, don't ever
do that again.
487
00:23:03,249 --> 00:23:04,648
My apologies, detective.
488
00:23:04,650 --> 00:23:06,417
Do either of you
play video games?
489
00:23:06,419 --> 00:23:07,485
I do, I...
490
00:23:07,487 --> 00:23:09,220
(giggles)
I love video games.
491
00:23:09,222 --> 00:23:12,356
I find that each one presents
a new challenge, a puzzle.
492
00:23:12,358 --> 00:23:14,392
It's a lot like detective work
in that way.
493
00:23:14,394 --> 00:23:15,359
Ed.
494
00:23:15,361 --> 00:23:16,660
Oh, sorry.
495
00:23:16,662 --> 00:23:18,562
Uh, I had a chance
to analyze the shrapnel
496
00:23:18,564 --> 00:23:19,630
From the security office.
497
00:23:19,632 --> 00:23:20,731
And I found something.
498
00:23:20,733 --> 00:23:21,766
It's a nameplate.
499
00:23:21,768 --> 00:23:23,567
It was damaged in the bombing,
500
00:23:23,569 --> 00:23:25,269
But you can still
read the information.
501
00:23:25,271 --> 00:23:26,904
It's from an abandoned
metal factory
502
00:23:26,906 --> 00:23:29,673
Here in gotham.
503
00:23:30,642 --> 00:23:32,576
That's really good work, ed.
504
00:23:32,578 --> 00:23:33,577
Thanks.
505
00:23:33,579 --> 00:23:35,079
Thank you, detective.
506
00:23:35,081 --> 00:23:37,314
Let's go check this out.
507
00:24:04,543 --> 00:24:05,876
Gcpd!
508
00:24:05,878 --> 00:24:07,411
Freeze!
509
00:24:07,413 --> 00:24:09,513
Don't shoot!
510
00:24:09,515 --> 00:24:11,515
You found the nameplate,
thank god.
511
00:24:11,517 --> 00:24:13,551
Bullock:
Is anyone else here?
512
00:24:13,553 --> 00:24:15,653
No, but they'll be back soon.
Please, you got to help me.
513
00:24:15,655 --> 00:24:17,922
They broke me out of prison,
they kidnapped me, they told me
514
00:24:17,924 --> 00:24:20,658
They'd kill my brother and his
family if I didn't help them.
515
00:24:20,660 --> 00:24:22,726
Who's "they"?
Russians.
516
00:24:22,728 --> 00:24:24,495
One of their names
is-is kasyanov.
517
00:24:24,497 --> 00:24:25,996
They're planning something
against falcone.
518
00:24:25,998 --> 00:24:27,565
Falcone?
Yeah.
519
00:24:27,567 --> 00:24:29,533
It's a, it's a big job, a vault.
520
00:24:29,535 --> 00:24:31,435
That's why they needed me
to build explosives.
521
00:24:31,437 --> 00:24:32,670
(men shouting)
522
00:24:32,672 --> 00:24:33,771
Behind you!
523
00:24:33,773 --> 00:24:35,005
Get down, get down!
524
00:24:49,721 --> 00:24:50,588
(man shouting)
525
00:24:55,060 --> 00:24:56,393
(men shouting)
help me!
526
00:25:00,131 --> 00:25:02,066
(men shouting)
527
00:25:25,323 --> 00:25:27,324
Bruce: If you want
to go somewhere,
528
00:25:27,326 --> 00:25:28,826
We can call you a taxi.
529
00:25:31,763 --> 00:25:32,830
You move quiet.
530
00:25:32,832 --> 00:25:34,732
So do you.
531
00:25:37,802 --> 00:25:39,904
Are you leaving?
532
00:25:39,906 --> 00:25:42,940
Thinking about it.
533
00:25:42,942 --> 00:25:46,477
I'm sorry if talking
about your family upset you.
534
00:25:46,479 --> 00:25:47,912
I wasn't upset.
535
00:25:47,914 --> 00:25:50,014
You seemed kind of upset.
536
00:26:01,826 --> 00:26:04,562
That's your mom, huh?
537
00:26:06,131 --> 00:26:08,065
She looks nice.
538
00:26:08,067 --> 00:26:09,833
She was.
539
00:26:11,803 --> 00:26:13,804
You saw her...
540
00:26:13,806 --> 00:26:16,507
The night she was killed?
541
00:26:16,509 --> 00:26:19,977
Uh-huh.
542
00:26:19,979 --> 00:26:21,779
And you saw me?
543
00:26:24,950 --> 00:26:26,283
What I did?
544
00:26:26,285 --> 00:26:27,751
What I didn't do?
545
00:26:27,753 --> 00:26:29,119
What are you talking about?
546
00:26:29,121 --> 00:26:30,688
What could you have done?
547
00:26:30,690 --> 00:26:32,056
I don't know-- something.
548
00:26:32,058 --> 00:26:35,659
You're dreaming, kid.
549
00:26:35,661 --> 00:26:38,028
A gun's a gun.
550
00:26:42,701 --> 00:26:45,102
My mom's in show business.
551
00:26:45,104 --> 00:26:47,805
Oh?
552
00:26:47,807 --> 00:26:50,207
Yeah.
553
00:26:50,209 --> 00:26:53,243
She sings and dances
and does magic tricks.
554
00:26:53,245 --> 00:26:57,281
Gets paid,
like, millions.
555
00:26:57,283 --> 00:26:59,283
But that's just a cover.
556
00:26:59,285 --> 00:27:01,385
Really, she's a secret agent
for the government.
557
00:27:01,387 --> 00:27:03,854
Wow.
558
00:27:03,856 --> 00:27:06,123
Yeah.
559
00:27:06,125 --> 00:27:09,126
She's on a secret mission.
560
00:27:09,128 --> 00:27:13,330
But when she's done,
she's coming back to get me.
561
00:27:13,332 --> 00:27:16,900
That's good.
562
00:27:18,870 --> 00:27:21,639
Yeah.
563
00:27:21,641 --> 00:27:24,375
Did you ever kiss a girl?
564
00:27:24,377 --> 00:27:26,844
No.
565
00:27:26,846 --> 00:27:28,646
Do you want to?
566
00:27:28,648 --> 00:27:30,414
Why-why do you ask?
567
00:27:30,416 --> 00:27:33,017
Just curious.
568
00:27:37,922 --> 00:27:40,057
Time for your studies,
master bruce.
569
00:27:42,293 --> 00:27:44,762
Thank you, alfred.
570
00:27:44,764 --> 00:27:47,498
You're more than welcome
to join, miss kyle.
571
00:27:49,000 --> 00:27:50,834
Right.
572
00:27:50,836 --> 00:27:53,237
I'll see you later.
573
00:27:53,239 --> 00:27:55,506
Do you have any idea
how many angry phone calls
574
00:27:55,508 --> 00:27:57,041
We've been
getting this week?
575
00:27:57,043 --> 00:27:58,442
Got a terrorist
out there.
576
00:27:58,444 --> 00:27:59,443
And that's our fault?
577
00:27:59,445 --> 00:28:01,211
Jim!
578
00:28:01,213 --> 00:28:04,915
No, no, please.
579
00:28:06,084 --> 00:28:07,518
You tell me, detective--
580
00:28:07,520 --> 00:28:08,852
How is this my fault?
581
00:28:08,854 --> 00:28:10,421
Well, for starters,
582
00:28:10,423 --> 00:28:12,322
You have the mentally ill
housed at blackgate,
583
00:28:12,324 --> 00:28:14,324
A prison with
no facilities for them.
584
00:28:14,326 --> 00:28:15,826
So, you send them
out for treatment,
585
00:28:15,828 --> 00:28:17,161
Which was exactly where
586
00:28:17,163 --> 00:28:18,495
Hargrove was headed
when he was broken out.
587
00:28:20,999 --> 00:28:22,966
I want him found.
588
00:28:22,968 --> 00:28:24,068
Yes, sir.
589
00:28:24,070 --> 00:28:26,303
Today.
Yes, sir.
590
00:28:28,039 --> 00:28:29,506
What is wrong with you?
591
00:28:31,109 --> 00:28:33,944
By the way,
hargrove's brother john,
592
00:28:33,946 --> 00:28:36,547
I went ahead and put him and his
family in protective custody.
593
00:28:36,549 --> 00:28:38,082
That'll help.
594
00:28:38,084 --> 00:28:39,416
Yeah, only problem is--
595
00:28:39,418 --> 00:28:41,351
Hargrove doesn't know that.
596
00:28:42,020 --> 00:28:44,955
All right, dent.
597
00:28:44,957 --> 00:28:47,891
You dragged me
down here, now what?
598
00:28:51,830 --> 00:28:54,832
I got the last piece
of the puzzle in place.
599
00:28:54,834 --> 00:28:56,200
I'm bringing charges
against you.
600
00:28:56,202 --> 00:28:58,469
Oh, that old song again?
601
00:28:58,471 --> 00:29:01,105
You will never prove fraud.
602
00:29:01,107 --> 00:29:03,674
You know that, and I know that.
603
00:29:03,676 --> 00:29:05,576
Fraud charges are only
part of it.
604
00:29:05,578 --> 00:29:08,045
Oh, really?
What, then? Jaywalking?
605
00:29:08,047 --> 00:29:10,247
Conspiracy to commit
first-degree murder.
606
00:29:10,249 --> 00:29:11,815
Murder?
607
00:29:11,817 --> 00:29:13,383
So, tell me, dent--
608
00:29:13,385 --> 00:29:14,818
Who did I kill?
609
00:29:14,820 --> 00:29:16,987
Thomas and martha wayne.
610
00:29:16,989 --> 00:29:18,922
(scoffs):
Oh, god...
611
00:29:18,924 --> 00:29:21,358
I have an eyewitness who
can tie you to the crime,
612
00:29:21,360 --> 00:29:23,927
You and all the
others involved.
613
00:29:23,929 --> 00:29:25,929
That's absurd.
614
00:29:32,937 --> 00:29:35,005
Help yourself
out here, dick.
615
00:29:37,542 --> 00:29:39,543
Think about your options.
616
00:29:39,545 --> 00:29:41,411
This is gonna get ugly.
617
00:29:41,413 --> 00:29:44,181
(scoffing laugh)
618
00:29:44,183 --> 00:29:46,750
You're a fool.
619
00:29:46,752 --> 00:29:51,488
And you have no idea who or
what you're even dealing with.
620
00:29:51,490 --> 00:29:54,024
Don't you ever
threaten me!
621
00:29:54,026 --> 00:29:57,060
I will rip you open.
622
00:30:11,009 --> 00:30:13,043
It was good to see you, dick.
623
00:30:13,045 --> 00:30:14,011
Bullock:
Jim!
624
00:30:14,013 --> 00:30:15,345
Got it.
625
00:30:15,347 --> 00:30:16,580
Yeah?
626
00:30:16,582 --> 00:30:18,182
Meet gregor kasyanov.
627
00:30:18,184 --> 00:30:19,416
Long rap sheet.
628
00:30:19,418 --> 00:30:20,884
Worked for nikolai
before he died.
629
00:30:20,886 --> 00:30:22,319
Who does he work for now?
630
00:30:22,321 --> 00:30:23,320
Beats me.
631
00:30:23,322 --> 00:30:24,655
All right.
632
00:30:24,657 --> 00:30:26,657
Hargrove said it's a big
job, right? A vault.
633
00:30:26,659 --> 00:30:28,325
Somebody's got to
be bankrolling it.
634
00:30:28,327 --> 00:30:30,460
Yeah, someone with cash
and pull and beef with falcone.
635
00:30:30,462 --> 00:30:32,129
Problem is-- in gotham,
636
00:30:32,131 --> 00:30:34,264
Anyone with cash and pull
has beef with falcone.
637
00:30:34,266 --> 00:30:35,232
Gordon:
Hmm.
638
00:30:35,234 --> 00:30:36,400
So, who is it?
639
00:30:51,783 --> 00:30:54,251
(mooney clicks tongue)
640
00:30:54,253 --> 00:30:56,086
You kept me waiting.
641
00:30:56,088 --> 00:30:58,522
Ran into a little trouble.
642
00:30:58,524 --> 00:31:00,157
Nothing to worry about.
643
00:31:00,159 --> 00:31:02,793
Good, I've got a lot
riding on this job.
644
00:31:02,795 --> 00:31:04,294
You've said.
645
00:31:04,296 --> 00:31:06,597
Mooney:
Your boss nikolai is dead
646
00:31:06,599 --> 00:31:08,599
Because of falcone.
647
00:31:08,601 --> 00:31:09,967
You want to get back at him,
648
00:31:09,969 --> 00:31:13,003
You hit him where it hurts--
his money.
649
00:31:13,005 --> 00:31:14,304
Ain't that right, butch?
650
00:31:14,306 --> 00:31:15,639
Yep.
651
00:31:15,641 --> 00:31:17,407
The root of all evil.
652
00:31:17,409 --> 00:31:19,176
We'll take his money.
653
00:31:19,178 --> 00:31:20,544
No problem.
654
00:31:20,546 --> 00:31:23,113
As long as it's there,
like you said.
655
00:31:23,115 --> 00:31:25,115
Oh, it's there.
656
00:31:25,117 --> 00:31:27,951
I'm positive.
657
00:31:27,953 --> 00:31:29,653
The truck you needed.
658
00:31:30,622 --> 00:31:33,490
And gregor...
659
00:31:35,059 --> 00:31:36,760
...Break a leg.
660
00:31:48,806 --> 00:31:50,874
(water burbling)
661
00:31:55,380 --> 00:31:58,849
(heart beating)
662
00:31:58,851 --> 00:32:01,051
(heartbeat increases)
663
00:32:05,223 --> 00:32:07,224
(selina scoffs)
664
00:32:07,226 --> 00:32:10,727
You're the weirdest
kid I've ever met.
665
00:32:14,565 --> 00:32:17,134
Why are you doing that?
666
00:32:17,136 --> 00:32:19,503
Training.
667
00:32:19,505 --> 00:32:21,138
Oh...
668
00:32:21,140 --> 00:32:23,173
Like the boxing.
669
00:32:23,175 --> 00:32:25,842
So, if anyone mugs you
with a diving board,
670
00:32:25,844 --> 00:32:27,411
You'll be ready, huh?
671
00:32:27,413 --> 00:32:29,146
Yes.
672
00:32:29,148 --> 00:32:31,148
I mean, no.
673
00:32:31,150 --> 00:32:33,317
I'm developing
self-discipline and willpower.
674
00:32:33,319 --> 00:32:34,551
Why?
675
00:32:34,553 --> 00:32:36,620
So I can be strong.
676
00:32:36,622 --> 00:32:39,790
I get you, but it won't work.
677
00:32:39,792 --> 00:32:42,793
Not on the streets,
not in gotham.
678
00:32:42,795 --> 00:32:43,894
Why's that?
679
00:32:43,896 --> 00:32:45,662
Out there on the streets,
680
00:32:45,664 --> 00:32:46,863
It's not enough to be strong.
681
00:32:46,865 --> 00:32:50,167
You gotta be mean.
682
00:32:50,169 --> 00:32:52,502
Gotta be ruthless.
683
00:32:54,205 --> 00:32:55,706
Do you know what ruthless means?
684
00:32:55,708 --> 00:32:57,274
Of course I do.
685
00:32:57,276 --> 00:32:58,809
Yeah?
686
00:32:58,811 --> 00:32:59,943
Well, you ain't.
687
00:32:59,945 --> 00:33:02,112
You're a nice kid.
688
00:33:02,114 --> 00:33:04,748
Five minutes on the street,
you'll be mincemeat.
689
00:33:04,750 --> 00:33:07,317
And holding your breath
won't do a damn thing.
690
00:33:20,832 --> 00:33:23,266
Host: The subject of today's
category is numbers.
691
00:33:23,268 --> 00:33:24,267
Here we go.
692
00:33:24,269 --> 00:33:26,136
How many bones in the human arm?
693
00:33:26,138 --> 00:33:27,137
Thirty-two.
694
00:33:27,139 --> 00:33:28,138
Woman:
Thirty-two.
695
00:33:28,140 --> 00:33:29,139
(bell dings)
696
00:33:29,141 --> 00:33:30,707
Host:
Correct.
697
00:33:30,709 --> 00:33:34,811
Next, how many elements
in the periodic table?
698
00:33:34,813 --> 00:33:36,046
118.
699
00:33:36,048 --> 00:33:38,648
Woman:
Uh... 118.
700
00:33:38,650 --> 00:33:39,883
(bell dings)
701
00:33:39,885 --> 00:33:41,651
Host:
Yes, again.
702
00:33:41,653 --> 00:33:42,886
Now for a tough one.
703
00:33:42,888 --> 00:33:46,089
How many eyes are there
on cards in a deck?
704
00:33:46,091 --> 00:33:47,090
Forty-two.
705
00:33:47,092 --> 00:33:48,358
Woman:
21.
706
00:33:48,360 --> 00:33:49,659
(buzzer sounds)
707
00:33:49,661 --> 00:33:51,328
Host:
No, I'm sorry.
708
00:33:51,330 --> 00:33:54,264
The number you were
looking for is 42.
709
00:33:54,266 --> 00:33:56,099
You forgot to double it
for two eyes.
710
00:33:56,101 --> 00:33:57,801
(lively music playing)
711
00:33:59,670 --> 00:34:01,104
(whoops, laughs)
712
00:34:01,106 --> 00:34:02,706
Host: Well, that concludes
our show for today.
713
00:34:02,708 --> 00:34:03,940
We'd like to thank
all the contestants
714
00:34:03,942 --> 00:34:05,842
That participated here in studio
715
00:34:05,844 --> 00:34:07,644
And those of you
playing along at home.
716
00:34:07,646 --> 00:34:09,646
We'll be back right after this.
717
00:34:09,648 --> 00:34:11,148
Bullock:
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa.
718
00:34:11,150 --> 00:34:12,315
What about the explosives?
719
00:34:12,317 --> 00:34:14,651
It-it's a very
specific type.
720
00:34:14,653 --> 00:34:16,186
It's highly volatile,
721
00:34:16,188 --> 00:34:18,088
And it's very difficult
to manufacture.
722
00:34:18,090 --> 00:34:21,124
It's for one use,
and one use only.
723
00:34:21,126 --> 00:34:22,759
To penetrate iron.
724
00:34:22,761 --> 00:34:24,161
Like a vault
in a bank.
725
00:34:24,163 --> 00:34:25,629
Mm-mm, no, they're all steel.
726
00:34:25,631 --> 00:34:27,264
No one makes anything
out of iron anymore.
727
00:34:27,266 --> 00:34:29,266
Not for...
A hundred years, at least.
728
00:34:29,268 --> 00:34:31,334
The gotham armory.
729
00:34:31,336 --> 00:34:32,602
Yeah.
730
00:34:32,604 --> 00:34:34,004
Yeah, they have
those iron vaults
731
00:34:34,006 --> 00:34:35,472
They used to keep
the gunpowder in.
732
00:34:35,474 --> 00:34:36,873
A few years ago,
733
00:34:36,875 --> 00:34:38,241
A private investment
group bought it.
734
00:34:38,243 --> 00:34:40,043
Ten to one,
falcone's behind it.
735
00:34:40,045 --> 00:34:43,113
Hmm...? Do you...?
736
00:34:50,321 --> 00:34:53,323
How much longer?
737
00:34:53,325 --> 00:34:55,592
It's ready.
738
00:35:15,146 --> 00:35:17,647
It didn't work.
739
00:35:22,553 --> 00:35:24,688
(laughter echoing)
740
00:35:27,024 --> 00:35:28,825
Hey, hey...
741
00:35:28,827 --> 00:35:30,460
Promise me nobody else
is gonna get hurt.
742
00:35:30,462 --> 00:35:31,461
Yeah, yeah, yeah.
743
00:35:31,463 --> 00:35:32,462
Sure, no problem.
744
00:35:32,464 --> 00:35:33,597
Cross my heart.
745
00:35:49,680 --> 00:35:51,081
You're surrounded!
746
00:35:51,083 --> 00:35:51,915
(sirens approaching)
747
00:35:51,917 --> 00:35:53,083
There's no way out!
748
00:35:53,085 --> 00:35:54,518
(sirens whooping)
749
00:35:54,520 --> 00:35:56,753
Drop your weapons!
750
00:35:56,755 --> 00:35:58,788
Kasyanov:
Don't do it! Get back!
751
00:35:59,857 --> 00:36:01,291
Hargrove!
752
00:36:02,260 --> 00:36:04,327
Ian hargrove!
753
00:36:04,329 --> 00:36:06,163
Your brother
and his family are safe.
754
00:36:06,165 --> 00:36:07,931
We have them in
protective custody.
755
00:36:09,667 --> 00:36:10,700
Kasyanov:
If he runs, shoot him!
756
00:36:10,702 --> 00:36:11,768
Don't shoot!
757
00:36:11,770 --> 00:36:12,903
Man: You shoot him,
they shoot us!
758
00:36:12,905 --> 00:36:14,971
Drop your weapons!
759
00:36:21,078 --> 00:36:24,281
(cell phone ringtone playing)
760
00:36:27,018 --> 00:36:28,485
Get away from the truck!
761
00:36:28,487 --> 00:36:29,486
Everybody down!
762
00:37:06,991 --> 00:37:08,258
Why'd you do that?
763
00:37:08,260 --> 00:37:09,859
Bet you can't hit me.
764
00:37:09,861 --> 00:37:11,661
I could.
765
00:37:11,663 --> 00:37:12,862
But why would I want to?
766
00:37:12,864 --> 00:37:13,997
Try.
767
00:37:13,999 --> 00:37:14,998
What for?
768
00:37:15,000 --> 00:37:18,935
Hit me, and...
769
00:37:18,937 --> 00:37:20,837
Hmm...
770
00:37:20,839 --> 00:37:22,839
I'll let you kiss me.
771
00:37:28,813 --> 00:37:30,714
Ha!
772
00:37:36,587 --> 00:37:38,288
You didn't get me.
773
00:37:38,290 --> 00:37:40,156
Ah, no!
774
00:37:46,497 --> 00:37:48,298
Oh!
(laughing)
775
00:37:53,070 --> 00:37:55,639
(bruce shouting playfully)
776
00:37:58,609 --> 00:38:00,777
(cell phone ringing)
777
00:38:04,081 --> 00:38:05,215
Gordon:
Morning, alfred.
778
00:38:05,217 --> 00:38:06,650
Ah, detective.
779
00:38:06,652 --> 00:38:08,084
I've been trying
to get out there.
780
00:38:08,086 --> 00:38:09,619
I'm sorry, uh...
Is everything okay?
781
00:38:09,621 --> 00:38:10,987
Is she behaving herself?
782
00:38:10,989 --> 00:38:13,323
Well, uh, not really, no.
783
00:38:13,325 --> 00:38:14,524
That's all right.
784
00:38:14,526 --> 00:38:15,825
It is?
785
00:38:15,827 --> 00:38:17,060
Yes, well, she's...
786
00:38:17,062 --> 00:38:20,096
A breath of fresh air,
I might say.
787
00:38:20,098 --> 00:38:22,532
Glad to hear it.
788
00:38:22,534 --> 00:38:24,901
I'll be out there
as-as soon as I can.
789
00:38:24,903 --> 00:38:27,537
Very good, sir.
790
00:38:35,880 --> 00:38:36,946
(surprised gasp)
791
00:38:36,948 --> 00:38:38,948
Oh...
792
00:38:38,950 --> 00:38:40,317
Forgive me for the intrusion,
793
00:38:40,319 --> 00:38:42,052
But it's urgent
that I speak with you.
794
00:38:43,788 --> 00:38:44,954
(laughs)
795
00:38:44,956 --> 00:38:46,356
You know who I am.
796
00:38:46,358 --> 00:38:48,792
Yeah.
797
00:38:48,794 --> 00:38:51,227
And falcone would kill you
if he knew you were here.
798
00:38:51,229 --> 00:38:54,964
Perhaps.
799
00:38:54,966 --> 00:38:56,966
What would he do if I told him
800
00:38:56,968 --> 00:38:59,269
That you were spying
on him for fish mooney?
801
00:38:59,271 --> 00:39:01,538
You don't have any proof.
802
00:39:01,540 --> 00:39:04,107
No.
803
00:39:07,278 --> 00:39:10,413
But suspicion,
it's a funny thing.
804
00:39:10,415 --> 00:39:12,082
Hmm?
805
00:39:12,084 --> 00:39:14,984
Falcone might not choose
to believe me at first,
806
00:39:14,986 --> 00:39:17,087
But every time
he looked at you,
807
00:39:17,089 --> 00:39:21,057
He'd ask himself-- is she?
808
00:39:21,059 --> 00:39:22,926
Could she?
809
00:39:22,928 --> 00:39:24,427
Would she?
810
00:39:24,429 --> 00:39:26,062
You're wrong.
811
00:39:26,064 --> 00:39:27,364
He cares about me.
812
00:39:27,366 --> 00:39:30,567
Let's call him and find out,
shall we?
813
00:39:32,603 --> 00:39:35,305
(keypad beeping)
814
00:39:36,407 --> 00:39:37,507
Stop!
815
00:39:47,852 --> 00:39:50,854
Your secret is safe with me.
816
00:39:50,856 --> 00:39:53,957
I won't tell,
817
00:39:53,959 --> 00:39:56,359
Because you...
818
00:39:56,361 --> 00:40:00,864
Are gonna keep working for fish.
819
00:40:00,866 --> 00:40:04,534
And you are not going
to tell anyone.
820
00:40:04,536 --> 00:40:06,603
Or you'll die.
821
00:40:09,507 --> 00:40:11,274
Gordon:
Messages for gordon.
822
00:40:11,276 --> 00:40:13,343
Thanks.
823
00:40:13,345 --> 00:40:15,378
Jim.
You have a minute?
824
00:40:15,380 --> 00:40:17,080
Uh, yeah.
825
00:40:20,918 --> 00:40:22,085
I met with lovecraft.
826
00:40:22,087 --> 00:40:23,119
How'd it go?
827
00:40:23,121 --> 00:40:24,120
He was scared.
828
00:40:24,122 --> 00:40:25,555
He's involved, all right.
829
00:40:25,557 --> 00:40:27,924
Scared isn't proof.
You didn't see him.
830
00:40:27,926 --> 00:40:30,126
Told the same story
in a few other spots.
831
00:40:30,128 --> 00:40:31,294
All the big players
will know by now,
832
00:40:31,296 --> 00:40:32,295
Someone will start talking.
833
00:40:32,297 --> 00:40:33,963
If and when they do,
834
00:40:33,965 --> 00:40:35,665
Neither of us makes a move
without talking first.
835
00:40:35,667 --> 00:40:36,966
We move together on this.
836
00:40:36,968 --> 00:40:38,535
Absolutely.
837
00:40:38,537 --> 00:40:39,936
Hey, nice work
on the hargrove case.
838
00:40:39,938 --> 00:40:41,137
You saved the poor
guy's life.
839
00:40:41,139 --> 00:40:42,672
You're a regular saint.
Thanks.
840
00:40:42,674 --> 00:40:44,140
Uh, we'll be talking
again soon, I hope.
841
00:40:44,142 --> 00:40:45,608
You bet.
842
00:40:45,610 --> 00:40:46,976
Thanks, counselor.
843
00:40:48,145 --> 00:40:49,579
Finish up with hargrove?
844
00:40:49,581 --> 00:40:51,581
Yeah.
845
00:40:51,583 --> 00:40:53,082
He's on his way to arkham.
846
00:40:53,084 --> 00:40:54,284
Arkham?
847
00:40:54,286 --> 00:40:56,152
Mayor's directive.
848
00:40:56,154 --> 00:40:58,054
He's taking all the criminally
insane inmates from blackgate,
849
00:40:58,056 --> 00:40:59,389
Sending them to arkham,
850
00:40:59,391 --> 00:41:01,090
So they can get
appropriate treatment.
851
00:41:01,092 --> 00:41:02,559
That's nuts.
852
00:41:02,561 --> 00:41:04,360
Appropriate tr...
The building's 200 years old.
853
00:41:04,362 --> 00:41:06,162
Welcome to gotham.
854
00:41:06,164 --> 00:41:08,064
Oh, and get this--
hargrove said that the bomb
855
00:41:08,066 --> 00:41:09,566
That blew up the money
wasn't his.
856
00:41:09,568 --> 00:41:12,268
Whose was it?
He didn't know.
857
00:41:18,943 --> 00:41:20,610
How did it go?
858
00:41:20,612 --> 00:41:22,111
Cops were everywhere.
859
00:41:22,113 --> 00:41:24,314
Our guys had
no way out.
860
00:41:24,316 --> 00:41:26,015
I had to make
the call.
861
00:41:26,017 --> 00:41:27,283
Is everybody dead?
862
00:41:27,285 --> 00:41:29,052
Gregor? All his men?
863
00:41:29,054 --> 00:41:30,987
Every last one.
864
00:41:30,989 --> 00:41:32,956
Good.
865
00:41:32,958 --> 00:41:34,958
I can't stand loose strings.
866
00:41:34,960 --> 00:41:36,359
You're not mad?
867
00:41:36,361 --> 00:41:38,228
That's a hell of a lot
of money we just lost.
868
00:41:38,230 --> 00:41:39,529
Mad?
869
00:41:39,531 --> 00:41:41,498
I couldn't be happier.
870
00:41:41,500 --> 00:41:43,733
The point wasn't to steal
that money, butch.
871
00:41:43,735 --> 00:41:45,535
It was to hurt falcone.
872
00:41:47,004 --> 00:41:50,006
Well, that you did, fish.
873
00:41:50,008 --> 00:41:51,407
That you did.
874
00:41:51,409 --> 00:41:52,642
Good afternoon, everyone.
875
00:41:52,644 --> 00:41:54,744
Thank you all for coming.
876
00:41:54,746 --> 00:41:56,980
As you well know,
877
00:41:56,982 --> 00:41:58,381
The people of gotham
878
00:41:58,383 --> 00:42:01,718
Have been shakenby tragedy in recent days,
879
00:42:01,720 --> 00:42:06,389
Tragedy no citizenshould have to endure.
880
00:42:06,391 --> 00:42:09,592
What has happened these pastfew days is a direct result
881
00:42:09,594 --> 00:42:13,162
Of gotham's criminallyinsane not getting
882
00:42:13,164 --> 00:42:17,600
The appropriate treatmentand help that we owe them.
883
00:42:17,602 --> 00:42:20,036
That is why I am movingforward with plans
884
00:42:20,038 --> 00:42:23,940
To turn the recentlyrenovated arkham asylum
885
00:42:23,942 --> 00:42:25,842
Into a remedial facility...
886
00:42:25,844 --> 00:42:27,410
All right, let's go,
here, man; let's go.
887
00:42:27,412 --> 00:42:29,546
...For the criminally insane.
888
00:42:32,583 --> 00:42:33,650
Gordon:
Barbara...
889
00:42:33,652 --> 00:42:35,451
It's me.
890
00:42:35,453 --> 00:42:38,021
I got your letter, and I, um...
891
00:42:38,023 --> 00:42:42,859
I know you said you needed
some time away from gotham.
892
00:42:42,861 --> 00:42:44,928
From me.
893
00:42:44,930 --> 00:42:47,964
But I want you to come back.
894
00:42:47,966 --> 00:42:52,602
I need you... To come back.
895
00:42:52,604 --> 00:42:55,972
I don't have anything
without you.
896
00:42:58,809 --> 00:43:01,010
And I love you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.