All language subtitles for Galavant s02e09 Battle of the Three Armies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:03,463 [Bells jingling, bird cries] 2 00:00:05,382 --> 00:00:07,865 [Clears throat] 3 00:00:07,867 --> 00:00:10,067 The plot is gaining steam 4 00:00:10,069 --> 00:00:12,037 So back to this old theme 5 00:00:12,038 --> 00:00:15,773 Here's what's been happening on "Galavant" 6 00:00:20,079 --> 00:00:21,613 When we saw Izzy last 7 00:00:21,614 --> 00:00:22,881 This guy had been outcast 8 00:00:22,882 --> 00:00:26,017 He vowed revenge and fled to Madalena 9 00:00:26,018 --> 00:00:27,118 He brought to her palais 10 00:00:27,119 --> 00:00:28,853 The dark, dark evil way... 11 00:00:28,854 --> 00:00:31,523 Gareth's against it, but the queen's insaner 12 00:00:31,524 --> 00:00:34,025 Will she use it and go overboard? 13 00:00:34,026 --> 00:00:37,762 Not if the man who wields this sword stands tall 14 00:00:37,763 --> 00:00:40,532 The hero that they call the one true king of all 15 00:00:40,533 --> 00:00:43,001 Which brings us back to Galavant 16 00:00:43,002 --> 00:00:46,071 And our hero plows ahead, his army's kinda dead 17 00:00:46,072 --> 00:00:48,540 And yet, his energy is far from flaggin' 18 00:00:48,541 --> 00:00:50,609 King Richard rides with Gal 19 00:00:50,610 --> 00:00:52,110 Bringing his lizard pal 20 00:00:52,111 --> 00:00:54,512 Which may or may not be a real, live dragon 21 00:00:54,513 --> 00:00:56,014 Plus, he's got the sword 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,749 Which you'll recall means 23 00:00:57,750 --> 00:01:00,085 He's the king who'll rule them all 24 00:01:00,086 --> 00:01:01,152 And so! 25 00:01:01,153 --> 00:01:02,420 To war three armies go 26 00:01:02,421 --> 00:01:03,922 One evil, one so-so 27 00:01:03,923 --> 00:01:08,592 One dead and led by Galava-a-a-nt 28 00:01:09,328 --> 00:01:14,933 Will Richard kill his former best friend 29 00:01:14,934 --> 00:01:20,639 Who stole queen and crown and made him look buffoony? 30 00:01:20,640 --> 00:01:26,144 Can Gal still win back the princess again? 31 00:01:26,145 --> 00:01:28,847 True... they're more than likely through. 32 00:01:28,848 --> 00:01:33,317 Unless he can re-do that really awful smooch-a-roony 33 00:01:33,953 --> 00:01:35,553 And Sid is who-knows-where 34 00:01:35,554 --> 00:01:37,188 Him and his awesome hair 35 00:01:37,189 --> 00:01:39,924 Seeking redemption for a little while 36 00:01:39,925 --> 00:01:41,192 And Roberta's said goodbye 37 00:01:41,193 --> 00:01:43,061 Since Richard's sure to die 38 00:01:43,062 --> 00:01:45,764 And now she's on her way to Spinster Island 39 00:01:45,765 --> 00:01:48,500 Gosh, so much to dump upon your doormat 40 00:01:48,501 --> 00:01:51,503 In our half-hour sitcom format 41 00:01:51,504 --> 00:01:53,271 Still, there's plot holes we must fill 42 00:01:53,272 --> 00:01:54,939 And though I doubt we will 43 00:01:54,940 --> 00:02:04,015 We're gonna try on "Galava-a-a-a-a-nt" 44 00:02:04,016 --> 00:02:06,016 [Bell jingles] 45 00:02:07,787 --> 00:02:09,454 [Horse snorts] 46 00:02:09,455 --> 00:02:12,657 [Wind blowing] 47 00:02:12,658 --> 00:02:15,860 [Applause] 48 00:02:15,861 --> 00:02:17,162 Oh, thank you. 49 00:02:17,163 --> 00:02:18,396 [Cheers and applause] 50 00:02:18,397 --> 00:02:20,699 Oh, thank you. Thank you very much. 51 00:02:20,700 --> 00:02:23,836 Here all week... Unless I die. Thank you. Thank you very much. 52 00:02:23,836 --> 00:02:27,339 I got to admit... The boy can sing. 53 00:02:27,340 --> 00:02:30,542 Galavant - S02E09 Battle of the Three Armies 54 00:02:30,543 --> 00:02:31,543 [applause continues] 55 00:02:31,544 --> 00:02:32,744 Okay, cut it. 56 00:02:32,745 --> 00:02:34,346 The recap song's over. 57 00:02:34,347 --> 00:02:35,714 It's time for war! 58 00:02:35,715 --> 00:02:37,048 - Yeah! Yeah! - Yeah! Yeah! 59 00:02:37,049 --> 00:02:40,585 Yes. War indeed. 60 00:02:40,586 --> 00:02:43,388 Shall we retire to the royal viewing area? 61 00:02:43,389 --> 00:02:45,557 It's up the hill a pace, safe from the fighting. 62 00:02:45,558 --> 00:02:46,658 And they've got cookies. 63 00:02:46,659 --> 00:02:48,593 Oh! Yes, please. [Laughs] 64 00:02:48,594 --> 00:02:51,162 Hold on a minute. What... What do you mean, viewing area? 65 00:02:51,163 --> 00:02:52,664 I thought we were gonna fight! 66 00:02:52,665 --> 00:02:55,300 I know, but Mr. Wormwood had that cool skybox made, 67 00:02:55,301 --> 00:02:57,802 and we are king and queen, which means technically we should... 68 00:02:57,803 --> 00:02:59,693 Your eyes are doing that thing again. 69 00:03:00,906 --> 00:03:02,741 - What? Don't be crazy. No, they're not. - I didn't see anything. Did you? 70 00:03:02,742 --> 00:03:03,908 [Horse grunts] 71 00:03:03,909 --> 00:03:05,542 Let's go. 72 00:03:07,513 --> 00:03:08,813 Wow. 73 00:03:08,814 --> 00:03:10,215 There's a lot of them. 74 00:03:10,216 --> 00:03:13,685 Yeah, as a former king who once led armies into battle, 75 00:03:13,686 --> 00:03:15,587 I must officially say 76 00:03:15,588 --> 00:03:17,956 we are knee-deep in poopie-ka-ka. 77 00:03:17,957 --> 00:03:19,257 Thanks, dad. That's helpful. 78 00:03:19,258 --> 00:03:20,692 No problem. 79 00:03:20,693 --> 00:03:22,093 Actually, I think I've come up with a plan 80 00:03:22,094 --> 00:03:23,595 that could turn this whole thing in our favor. 81 00:03:23,596 --> 00:03:25,263 Well, tell me what it is, Jester. 82 00:03:25,264 --> 00:03:26,865 We beat them to the punch. 83 00:03:26,866 --> 00:03:29,134 We kill ourselves before they kill us. 84 00:03:29,135 --> 00:03:31,236 It's sure to ruin their morale. 85 00:03:31,237 --> 00:03:34,739 If only I were alive to see the looks on their faces. 86 00:03:34,740 --> 00:03:36,241 [Army murmuring] 87 00:03:36,242 --> 00:03:37,542 [Clicks tongue] 88 00:03:37,543 --> 00:03:40,412 Good people of Hortensia, 89 00:03:40,413 --> 00:03:43,815 it is true the Valencians have three to our every one. 90 00:03:43,816 --> 00:03:46,084 And you are right to worry 91 00:03:46,085 --> 00:03:48,219 because how can so few of us 92 00:03:48,220 --> 00:03:50,588 dig the graves of so many of them?! 93 00:03:50,589 --> 00:03:52,557 [Army cheering] 94 00:03:52,558 --> 00:03:54,459 She twisted it. 95 00:03:54,460 --> 00:03:57,695 If you want to leave, leave now. 96 00:03:57,696 --> 00:03:59,564 I will not mind, 97 00:03:59,565 --> 00:04:04,169 for it will leave more glory for the rest of us! 98 00:04:04,170 --> 00:04:05,737 [Army cheering] 99 00:04:05,738 --> 00:04:07,472 She twisted it again! 100 00:04:07,473 --> 00:04:09,941 Arise, Hortensia! 101 00:04:09,942 --> 00:04:12,610 Today, we fight! 102 00:04:12,611 --> 00:04:16,714 Pots shall be broken, pans shall be splintered! 103 00:04:16,715 --> 00:04:17,949 Whisks shall be... 104 00:04:17,950 --> 00:04:20,652 Actually, let's not use whisks. 105 00:04:20,653 --> 00:04:24,055 It'll be a sore day, a red day, 106 00:04:24,056 --> 00:04:26,791 but a day for victory! 107 00:04:26,792 --> 00:04:28,126 [Army cheering] 108 00:04:28,127 --> 00:04:30,261 Victory! 109 00:04:30,262 --> 00:04:33,198 Stand strong! Stand strong! 110 00:04:33,199 --> 00:04:36,501 Stand strong and fight! 111 00:04:36,502 --> 00:04:37,868 [Sword clacking] 112 00:04:41,340 --> 00:04:43,341 Oy. 113 00:04:43,342 --> 00:04:45,576 We are completely screwed. 114 00:04:49,715 --> 00:04:52,449 [Heroic music plays] 115 00:04:56,776 --> 00:04:57,977 [Inhales deeply] 116 00:04:57,978 --> 00:05:00,546 Oh, I haven't been in a proper battle in a long time. 117 00:05:00,547 --> 00:05:04,448 I'm gonna ride up just at the perfect moment in front of Isabella and save the day. 118 00:05:04,450 --> 00:05:05,484 Mwah! 119 00:05:05,485 --> 00:05:06,852 Yeah. 120 00:05:06,853 --> 00:05:09,588 This is gonna be super fun. 121 00:05:09,589 --> 00:05:11,823 [Laughs] You're gonna be fine. 122 00:05:11,824 --> 00:05:13,859 [Chuckling] Oh, totally. 123 00:05:13,860 --> 00:05:14,860 I know. 124 00:05:14,861 --> 00:05:16,928 I'm feeling great and confident. 125 00:05:16,929 --> 00:05:18,897 I-I'm just worried about Tad Cooper. 126 00:05:18,898 --> 00:05:21,066 I mean, the little fellow is terrified. 127 00:05:21,067 --> 00:05:23,078 Just look at him. 128 00:05:23,070 --> 00:05:25,838 Richard, you can do this. 129 00:05:25,839 --> 00:05:27,740 Over the last months, I've watched you transform 130 00:05:27,741 --> 00:05:30,409 from a boob into a real man. 131 00:05:30,410 --> 00:05:32,578 And today, you're gonna transform into a warrior. 132 00:05:32,579 --> 00:05:33,879 You said "boob." 133 00:05:33,880 --> 00:05:35,881 Please focus. 134 00:05:35,882 --> 00:05:38,350 Sorry. 135 00:05:38,351 --> 00:05:39,918 All right, my friend. 136 00:05:39,919 --> 00:05:41,220 If ever there was a moment 137 00:05:41,221 --> 00:05:43,689 for you to become the dragon that I know you are, 138 00:05:43,690 --> 00:05:45,791 this is it. 139 00:05:45,792 --> 00:05:47,759 Breathe fire! 140 00:05:50,296 --> 00:05:52,096 Okay, I'll check in with you later. 141 00:05:54,467 --> 00:05:56,335 Oh, why do we need these? 142 00:05:56,336 --> 00:05:57,870 Are we not doing our own stunts? 143 00:05:57,871 --> 00:05:59,505 What? Of course we are. 144 00:05:59,506 --> 00:06:01,206 Just to preserve the dramatic reveal. 145 00:06:01,207 --> 00:06:03,742 Ah. That's a good idea. 146 00:06:03,743 --> 00:06:05,811 You've obviously done this before. 147 00:06:05,812 --> 00:06:07,812 148 00:06:09,616 --> 00:06:12,251 Okay, are we gonna start this war or not? 149 00:06:12,252 --> 00:06:13,418 I say we wait. 150 00:06:13,419 --> 00:06:16,288 In an hour, the sun will be at the perfect angle 151 00:06:16,289 --> 00:06:18,524 to highlight the color of the spilling blood 152 00:06:18,525 --> 00:06:20,125 against the golden sand. 153 00:06:20,126 --> 00:06:22,994 It'll be spectacular for the royal painter. 154 00:06:24,564 --> 00:06:26,231 Brilliant. Then we wait. 155 00:06:26,232 --> 00:06:27,766 Okay. What's going on here? 156 00:06:27,767 --> 00:06:30,736 - Hmm? - This war was my birthday present. 157 00:06:30,737 --> 00:06:34,072 It was supposed to be me and you down there killing people, 158 00:06:34,073 --> 00:06:37,142 not sitting in some luxury box eating humongous raisins. 159 00:06:37,143 --> 00:06:39,678 [Scoffs] Actually, I-it's figs. 160 00:06:39,679 --> 00:06:41,680 I feel something's changed. 161 00:06:41,681 --> 00:06:43,549 Nothing's changed, Gareth. 162 00:06:43,550 --> 00:06:46,351 Well, then, let's go down there, hack up a few folk, 163 00:06:46,352 --> 00:06:48,986 and go on our vacation just like we talked about. 164 00:06:50,456 --> 00:06:52,324 Yeah, um, about that. 165 00:06:52,325 --> 00:06:55,027 Look, Gareth, um... 166 00:06:55,027 --> 00:06:56,527 Let's put off the vacation. 167 00:06:56,529 --> 00:06:57,562 - Just for a bit. - [Sighs] 168 00:06:57,564 --> 00:07:00,732 I mean, we would have just conquered a new kingdom, 169 00:07:00,733 --> 00:07:02,534 and it would be impolite 170 00:07:02,535 --> 00:07:03,936 to leave Mr. Wormwood all by himself 171 00:07:03,937 --> 00:07:06,939 after he was kind enough to bring us this conflict. 172 00:07:06,940 --> 00:07:09,942 Has this got something to do with that dew-dew dark magic stuff? 173 00:07:09,943 --> 00:07:11,743 Actually, it's D'Dew. 174 00:07:11,744 --> 00:07:14,012 Two darks... Dark-dark evil way. 175 00:07:14,013 --> 00:07:15,948 - Back off! - Of course not, Gareth. 176 00:07:15,949 --> 00:07:16,914 I swear. 177 00:07:18,284 --> 00:07:20,752 Hold the crow. 178 00:07:20,753 --> 00:07:22,554 A second army approaches. 179 00:07:22,555 --> 00:07:26,391 Yes, being led by some devilishly handsome hero type. 180 00:07:26,392 --> 00:07:29,094 Let me see that. 181 00:07:29,095 --> 00:07:32,097 Oh, God. It's Galavant! 182 00:07:32,098 --> 00:07:35,400 With a weirdly large beard. 183 00:07:35,401 --> 00:07:36,468 Right, that's it. 184 00:07:36,469 --> 00:07:38,003 I'm gonna go down there and cause havoc 185 00:07:38,004 --> 00:07:40,004 just like we planned. 186 00:07:41,875 --> 00:07:43,207 I hope you're gonna join me. 187 00:07:47,847 --> 00:07:49,047 Right. 188 00:07:49,048 --> 00:07:52,184 [Dramatic music plays] 189 00:07:52,185 --> 00:07:54,119 Okay, you dogs! 190 00:07:54,120 --> 00:07:56,521 To battle! 191 00:07:56,522 --> 00:07:58,857 [Army cheering] 192 00:07:58,858 --> 00:08:00,758 193 00:08:02,762 --> 00:08:05,364 It's a good day to die 194 00:08:05,365 --> 00:08:07,666 To stand and fight until we're dead 195 00:08:07,667 --> 00:08:09,968 A good day to die 196 00:08:09,969 --> 00:08:14,106 Though if somebody ever said, "for what?" 197 00:08:14,107 --> 00:08:17,042 We forgot 198 00:08:17,043 --> 00:08:20,645 So on reflection, perhaps maybe not 199 00:08:23,850 --> 00:08:25,017 Who is that? 200 00:08:25,018 --> 00:08:27,319 Looks like they're advancing on the Valencians. 201 00:08:27,320 --> 00:08:29,755 I can't tell, but they missed my song. 202 00:08:29,756 --> 00:08:31,957 Maybe we ask them to wait so I can run out and sing it again. 203 00:08:31,958 --> 00:08:33,625 Oh, we'll run out there, Jester. 204 00:08:33,626 --> 00:08:34,625 But to fight. 205 00:08:35,762 --> 00:08:38,931 Hortensians, this is our chance! 206 00:08:38,932 --> 00:08:40,165 Yeah, let's do this. 207 00:08:40,166 --> 00:08:42,700 I'm just gonna go and check things are locked up. 208 00:08:44,771 --> 00:08:46,071 Move out! 209 00:08:46,072 --> 00:08:48,072 [Army cheering] 210 00:08:49,542 --> 00:08:52,044 It's a good day to die 211 00:08:52,045 --> 00:08:54,746 Though not as good as other days 212 00:08:54,747 --> 00:08:56,782 A good day to die 213 00:08:56,783 --> 00:09:00,686 But if there's one a little ways away 214 00:09:00,687 --> 00:09:03,789 Well, then, hey 215 00:09:03,790 --> 00:09:05,324 We can reschedule 216 00:09:05,325 --> 00:09:08,559 It's more than okay 217 00:09:11,564 --> 00:09:13,532 Another beautiful day in the country. 218 00:09:13,533 --> 00:09:15,334 Here's some potatoes for you, bae. 219 00:09:15,335 --> 00:09:17,970 These have bugs. Yay! Extra protein. 220 00:09:17,971 --> 00:09:19,972 [Footsteps approaching] 221 00:09:19,973 --> 00:09:22,106 222 00:09:24,577 --> 00:09:29,715 This is a day, just a day like every other 223 00:09:29,716 --> 00:09:31,149 Is everything okay? 224 00:09:31,150 --> 00:09:34,052 [Army shouting] 225 00:09:34,053 --> 00:09:37,855 We've lived as best we could 226 00:09:39,058 --> 00:09:41,959 Looks like we have guests. 227 00:09:43,629 --> 00:09:48,834 And I must say, though we may not get another 228 00:09:48,835 --> 00:09:50,668 [Shouting continues] 229 00:09:53,639 --> 00:09:55,674 If I'm with you 230 00:09:55,675 --> 00:09:59,211 Then our last will at least be good 231 00:09:59,212 --> 00:10:02,346 Well, at least we made it to 25. 232 00:10:07,653 --> 00:10:09,821 It's a good day to die 233 00:10:09,822 --> 00:10:12,657 To spurt our blood and spill our guts 234 00:10:12,658 --> 00:10:14,559 A good day to die 235 00:10:14,560 --> 00:10:17,295 - Good day to die - Out loud, it sounds completely nuts 236 00:10:17,296 --> 00:10:19,431 But still 237 00:10:19,432 --> 00:10:21,633 - Blood will spill - [Whistling] 238 00:10:21,634 --> 00:10:26,271 After that, it will all go downhill 239 00:10:26,272 --> 00:10:28,039 She doesn't want to go on vacation! 240 00:10:29,976 --> 00:10:31,777 We were supposed to go zip-lining. 241 00:10:31,778 --> 00:10:33,345 Who doesn't like zip-lining? 242 00:10:33,346 --> 00:10:34,145 Huh? 243 00:10:35,348 --> 00:10:39,518 We will try not to die, but we will 244 00:10:39,519 --> 00:10:41,086 Aah! [Grunts] 245 00:10:41,087 --> 00:10:42,821 To victory! 246 00:10:42,822 --> 00:10:47,959 In the meantime, I guess we can kill 247 00:10:47,960 --> 00:10:49,694 Richard, have you seen Isabella? 248 00:10:49,695 --> 00:10:52,364 - Aah! Aah! - And we'll fight, who knows why 249 00:10:52,365 --> 00:10:54,833 Till we say with a sigh 250 00:10:54,834 --> 00:10:57,869 It's a go-o-o-o-o-od 251 00:10:57,870 --> 00:11:00,138 Day to 252 00:11:00,139 --> 00:11:03,909 Di-i-i-i-i-i-e 253 00:11:03,910 --> 00:11:05,976 Time out! Can we call a time out?! 254 00:11:07,503 --> 00:11:10,136 [Weapons clanking] 255 00:11:10,138 --> 00:11:12,171 [Armies shouting] 256 00:11:13,111 --> 00:11:14,712 Isn't this amazing? 257 00:11:14,713 --> 00:11:17,148 We sit here while they do our dirty work for us. 258 00:11:17,149 --> 00:11:19,383 Isn't it crazy what you can talk people into doing? 259 00:11:19,384 --> 00:11:21,552 Well, I thank God for the class system every day. 260 00:11:21,553 --> 00:11:23,020 Mm-hmm. Me too. 261 00:11:23,021 --> 00:11:24,188 [Sighs] 262 00:11:24,189 --> 00:11:25,689 Oh, no. 263 00:11:27,326 --> 00:11:29,426 This isn't good. 264 00:11:30,329 --> 00:11:31,629 Ohh. 265 00:11:31,630 --> 00:11:33,998 The sword of the one true king. 266 00:11:33,999 --> 00:11:36,934 And he's down there. 267 00:11:36,935 --> 00:11:38,436 And he's a god. 268 00:11:38,437 --> 00:11:40,705 This is madness! 269 00:11:40,706 --> 00:11:41,839 Aah! Aah! 270 00:11:41,840 --> 00:11:44,375 Mm. Isabella wasn't lying. 271 00:11:44,376 --> 00:11:46,310 He's on their side. 272 00:11:46,311 --> 00:11:48,913 It's time... for D'Dew. 273 00:11:48,914 --> 00:11:50,781 Actually, I've been having second thoughts 274 00:11:50,782 --> 00:11:52,717 - about the dark, evil way. - Two darks... dark-dark. 275 00:11:52,718 --> 00:11:55,052 Why is it so hard for people to remember? 276 00:11:55,053 --> 00:11:57,421 It's just I care about Gareth, and I promised I wouldn't use it. 277 00:11:57,422 --> 00:12:01,559 And he seemed super upset about the vacation. 278 00:12:01,560 --> 00:12:03,561 Maybe I'll... I'll go down and help him fight. 279 00:12:03,562 --> 00:12:06,330 Look. May I be blunt? 280 00:12:06,331 --> 00:12:08,332 You want power. I offer it. 281 00:12:08,333 --> 00:12:11,936 You want control. It's yours for the taking. 282 00:12:11,937 --> 00:12:14,905 You want the whole enchilada. 283 00:12:14,906 --> 00:12:16,806 It's magic hour, baby. 284 00:12:18,201 --> 00:12:19,977 May I be even blunter? 285 00:12:19,978 --> 00:12:22,213 Screw Gareth. He's weak. 286 00:12:22,214 --> 00:12:24,481 Losers vacation. Closers use magic. 287 00:12:26,284 --> 00:12:28,618 Shall we finish this thing? 288 00:12:30,789 --> 00:12:32,056 Should have stayed with Roberta. 289 00:12:32,057 --> 00:12:33,758 Why do I always have to be so damn heroic? 290 00:12:33,759 --> 00:12:35,459 You've got a lifetime to be with Roberta! 291 00:12:35,460 --> 00:12:36,993 You've got one day to be immortal. 292 00:12:38,897 --> 00:12:40,665 Today, you can be... 293 00:12:40,666 --> 00:12:41,866 Aah! 294 00:12:41,867 --> 00:12:43,000 Isabella! 295 00:12:43,001 --> 00:12:44,567 I don't want to be Isabella! I want to be me! 296 00:12:45,737 --> 00:12:47,103 Where the hell are you going?! 297 00:12:51,243 --> 00:12:53,678 That's one hell of a sword. 298 00:12:53,679 --> 00:12:55,179 Aah! Yah! 299 00:12:55,180 --> 00:12:56,613 Isabella. 300 00:12:57,616 --> 00:12:58,883 I've come for you. 301 00:12:58,884 --> 00:13:00,084 Galavant? 302 00:13:00,085 --> 00:13:01,651 My love. 303 00:13:07,159 --> 00:13:08,693 Gareth? 304 00:13:08,694 --> 00:13:09,726 Richard? 305 00:13:11,096 --> 00:13:13,297 Look. I know you're upset. 306 00:13:13,298 --> 00:13:14,565 Okay? 307 00:13:14,566 --> 00:13:16,467 I'll give you that one 'cause it's been upsetting. 308 00:13:16,468 --> 00:13:18,436 Izzy, please. Can we just be done with this? 309 00:13:18,437 --> 00:13:20,137 Isabella. Look. 310 00:13:20,138 --> 00:13:21,872 I didn't tell you to die in a brown fart. 311 00:13:21,873 --> 00:13:24,542 The truth is, all I've wanted is to come back to you. 312 00:13:24,543 --> 00:13:26,110 You're the love of my life. 313 00:13:26,111 --> 00:13:28,546 And if we survive this, I want to marry you. 314 00:13:28,547 --> 00:13:30,648 And I want to live by the sea... 315 00:13:30,649 --> 00:13:32,449 You had me at "brown fart." 316 00:13:36,575 --> 00:13:38,422 Still sort of yeasty. 317 00:13:38,423 --> 00:13:39,690 And a little bit musty. 318 00:13:39,691 --> 00:13:41,858 But we've got a lifetime to work on it. 319 00:13:42,997 --> 00:13:45,196 I know I've got a lot to apologize to you for. 320 00:13:45,197 --> 00:13:47,164 Don't be ridiculous. 321 00:13:47,165 --> 00:13:49,700 It's just good to see you again, my old friend. 322 00:13:49,701 --> 00:13:52,836 [Horn blows] 323 00:13:56,174 --> 00:13:58,843 What was that? 324 00:13:58,844 --> 00:14:00,077 [Horn blows] 325 00:14:00,078 --> 00:14:01,112 Whoa! 326 00:14:01,113 --> 00:14:03,614 Whoa, whoa. We're on the same team. 327 00:14:03,615 --> 00:14:04,749 I'm with Galavant, 328 00:14:04,750 --> 00:14:06,050 fighting for true love and all that? 329 00:14:06,051 --> 00:14:09,587 Galavant, the undead army is turning on us! 330 00:14:09,588 --> 00:14:11,422 I know. They're doing it here, too! 331 00:14:11,423 --> 00:14:12,890 - You can control the dead? - Oh, yes. 332 00:14:12,891 --> 00:14:14,925 Not only control, but make them stronger. 333 00:14:14,926 --> 00:14:16,193 Ha! 334 00:14:16,194 --> 00:14:20,064 Seems Galavant has brought the wrong covered dish to the potluck dinner. 335 00:14:20,065 --> 00:14:21,465 Ha! 336 00:14:21,466 --> 00:14:24,101 They're kind of attacking everyone, our men included. 337 00:14:24,102 --> 00:14:26,504 Well, you make a cake, you break a few eggs. 338 00:14:26,505 --> 00:14:28,439 So, how do we do this? 339 00:14:28,440 --> 00:14:30,608 [Fingers snap] Simple. 340 00:14:30,609 --> 00:14:31,776 341 00:14:31,777 --> 00:14:33,778 When you need a lift 342 00:14:33,779 --> 00:14:35,513 When you're feeling low 343 00:14:35,514 --> 00:14:39,416 When you think that things will go your way 344 00:14:39,417 --> 00:14:43,654 Oh, there's a little gift everyone should know 345 00:14:43,655 --> 00:14:47,158 Try it, and it's sure to make your day 346 00:14:47,159 --> 00:14:49,393 It's called D'Dew, D'Dew, D'Dew 347 00:14:49,394 --> 00:14:51,996 Doo D'Doo doo doo 348 00:14:51,997 --> 00:14:55,366 It's the kind of voodoo that we few who do D'Dew do 349 00:14:55,367 --> 00:14:57,334 It is evil? Sure, it's true 350 00:14:57,335 --> 00:14:59,403 Still, good things ensue 351 00:14:59,404 --> 00:15:02,072 When you do D'Dew D'Dew, D'Dew 352 00:15:02,073 --> 00:15:03,674 This is amazing! I want a turn! 353 00:15:03,675 --> 00:15:04,675 Show me! Show me! 354 00:15:04,676 --> 00:15:07,778 Ooh, relax. 355 00:15:07,779 --> 00:15:10,014 - Keep your shoulders straight - Like this? 356 00:15:10,015 --> 00:15:11,849 - Lift your chin up high - I'll try. 357 00:15:11,850 --> 00:15:14,151 Think of all the happy thoughts you know 358 00:15:14,152 --> 00:15:15,771 Okay, just don't let go 359 00:15:15,787 --> 00:15:17,822 - Picture those you hate - Yep. 360 00:15:17,823 --> 00:15:19,790 - Shrieking as they die - Got it. 361 00:15:19,791 --> 00:15:21,158 Then just snap your fingers 362 00:15:21,159 --> 00:15:22,860 - And hello - Whoa. 363 00:15:22,861 --> 00:15:25,329 And that's the D'Dew, D'Dew, D'Dew 364 00:15:25,330 --> 00:15:26,463 Doo, D'Doo doo doo 365 00:15:26,464 --> 00:15:27,765 She betrayed me. 366 00:15:27,766 --> 00:15:29,233 Gareth. 367 00:15:29,234 --> 00:15:30,768 - Yah! - [Groans] 368 00:15:30,769 --> 00:15:32,203 You've got to move! Come on! 369 00:15:32,204 --> 00:15:34,705 - Wormwood: well, whoop-Dee-doo - Fall back, men! 370 00:15:34,706 --> 00:15:37,574 371 00:15:46,818 --> 00:15:48,686 And that's it, D'Dew, D'Dew, D'Dew 372 00:15:48,687 --> 00:15:49,954 Do d'doo doo doo 373 00:15:49,955 --> 00:15:51,789 - Do d'doo doo doo - Do d'doo doo doo 374 00:15:51,790 --> 00:15:54,992 You can say adieu to those you own an I.O.U. to 375 00:15:54,993 --> 00:15:57,895 Any dude who you'd undo 376 00:15:57,896 --> 00:15:59,730 Bid him toodle-oo 377 00:15:59,731 --> 00:16:03,334 When you do D'Dew, D'Dew, D'Dew 378 00:16:03,335 --> 00:16:05,636 Your highness, that's your cue 379 00:16:05,637 --> 00:16:07,504 You know what to do 380 00:16:07,505 --> 00:16:11,408 Time to use my new D'Dew doo doo 381 00:16:11,409 --> 00:16:13,344 [Army shouting] 382 00:16:13,345 --> 00:16:15,479 Oh, my God. I can do magic! 383 00:16:15,480 --> 00:16:16,813 Big day. 384 00:16:20,032 --> 00:16:21,566 Yah! This way! 385 00:16:21,567 --> 00:16:22,734 [Grunts] 386 00:16:22,735 --> 00:16:24,835 Wait for me! 387 00:16:26,138 --> 00:16:28,138 [Dramatic music plays] 388 00:16:29,241 --> 00:16:31,041 [Indistinct shouting] 389 00:16:33,146 --> 00:16:35,781 Let loose the leafy greens! 390 00:16:35,782 --> 00:16:38,050 Get my pointy potato! 391 00:16:38,051 --> 00:16:40,484 [Zombies shouting] 392 00:16:45,759 --> 00:16:48,060 Oh, hey, guys. Did we win? 393 00:16:48,061 --> 00:16:50,963 Madalena turned the kinda dead army against everyone. 394 00:16:50,964 --> 00:16:52,097 Okay, so we're cool 395 00:16:52,098 --> 00:16:53,799 with all the Valencians and Gareth, then, yeah? 396 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 What's up, clown? 397 00:16:54,801 --> 00:16:56,401 Hiya. 398 00:16:58,071 --> 00:17:00,638 [Shouting stops] 399 00:17:02,042 --> 00:17:03,042 They've stopped. 400 00:17:03,043 --> 00:17:04,509 [Knock on door] 401 00:17:06,713 --> 00:17:07,813 Who is it? 402 00:17:07,814 --> 00:17:09,048 Madalena: It's me. 403 00:17:09,049 --> 00:17:11,216 Madalena? 404 00:17:11,217 --> 00:17:13,418 Don't be so dramatic. I just want to talk. 405 00:17:14,821 --> 00:17:15,920 Open the gate. 406 00:17:22,529 --> 00:17:24,763 Stay! 407 00:17:24,764 --> 00:17:26,498 [Gate closes] 408 00:17:26,499 --> 00:17:29,702 Well, what do we have here? 409 00:17:29,703 --> 00:17:30,803 Galavant. 410 00:17:30,804 --> 00:17:33,305 Richard. 411 00:17:33,306 --> 00:17:34,339 You. 412 00:17:35,842 --> 00:17:36,975 Looks like we're all together again. 413 00:17:36,976 --> 00:17:38,444 How lovely. 414 00:17:38,445 --> 00:17:41,780 Our story lines have been far too separated. 415 00:17:41,781 --> 00:17:43,449 Come on, babe. Let's go. 416 00:17:43,450 --> 00:17:45,216 You lied to me. 417 00:17:47,454 --> 00:17:48,687 No, but now I've come for you 418 00:17:48,688 --> 00:17:50,255 so you're not killed like the rest of these losers. 419 00:17:50,256 --> 00:17:52,157 You promised no magic. 420 00:17:52,158 --> 00:17:55,361 I know, but don't you see? 421 00:17:55,362 --> 00:17:57,696 With it, we're unstoppable. 422 00:17:57,697 --> 00:18:00,933 We'll rule the seven realms mercilessly! 423 00:18:00,934 --> 00:18:02,034 But I don't... 424 00:18:02,035 --> 00:18:04,370 I don't care what you want. 425 00:18:04,371 --> 00:18:06,704 - Oh, my goodness. - [Bleep] is cray-cray. 426 00:18:10,143 --> 00:18:11,976 I won't leave my friend. 427 00:18:13,646 --> 00:18:16,148 It's one thing being a horrible human being. 428 00:18:16,149 --> 00:18:17,850 It's another thing to be evil. 429 00:18:17,851 --> 00:18:21,285 And I would rather die than join the dark forces. 430 00:18:22,489 --> 00:18:24,123 Me too. 431 00:18:24,124 --> 00:18:25,891 - And me. - And me. 432 00:18:25,892 --> 00:18:29,461 Right, well, no one invited you lot, but whatever. 433 00:18:29,462 --> 00:18:31,230 [Sighs] Right. 434 00:18:31,231 --> 00:18:34,032 Well, I wasn't going to get all sappy, but, um... 435 00:18:34,033 --> 00:18:35,567 Thanks for the adventure. 436 00:18:35,568 --> 00:18:37,069 Thanks for the power. 437 00:18:37,070 --> 00:18:38,903 Thanks for the crown. 438 00:18:42,976 --> 00:18:44,642 Thanks for the love. 439 00:18:47,981 --> 00:18:50,015 And since we're all such good friends, 440 00:18:50,016 --> 00:18:52,718 I will give you exactly 10 seconds. 441 00:18:52,719 --> 00:18:55,287 I suggest focusing all your attention on sealing 442 00:18:55,288 --> 00:18:57,488 [clicks tongue] That door. 443 00:18:59,759 --> 00:19:01,659 Gareth... 444 00:19:02,862 --> 00:19:04,796 this is your last chance. 445 00:19:06,199 --> 00:19:08,966 [Somber music plays] 446 00:19:12,739 --> 00:19:14,939 No. 447 00:19:18,411 --> 00:19:21,045 Suit yourself. 448 00:19:23,082 --> 00:19:24,450 Out the way! 449 00:19:24,451 --> 00:19:27,119 [Horn blows] 450 00:19:27,120 --> 00:19:31,823 [Zombies shouting] 451 00:19:36,963 --> 00:19:39,598 This is it. 452 00:19:39,599 --> 00:19:40,899 We're going to die. 453 00:19:40,900 --> 00:19:42,901 Richard, stand behind me. 454 00:19:42,902 --> 00:19:43,902 I will not. 455 00:19:43,903 --> 00:19:46,371 I will stand beside you. 456 00:19:46,372 --> 00:19:48,073 457 00:19:48,074 --> 00:19:50,576 It's a good day to die 458 00:19:50,577 --> 00:19:52,878 We won't, there's one more episode 459 00:19:52,879 --> 00:19:55,481 But still, we could die 460 00:19:55,482 --> 00:19:57,583 We all know that's a massive load of... 461 00:19:57,584 --> 00:19:58,984 Right. 462 00:19:58,985 --> 00:20:01,253 Still, we might 463 00:20:01,254 --> 00:20:05,824 And if we did, we will never live ever after 464 00:20:05,825 --> 00:20:09,261 Cozy at home by the sea 465 00:20:09,262 --> 00:20:14,233 You writing poems for our seven children 466 00:20:14,234 --> 00:20:16,969 Frankly, I thought maybe three 467 00:20:16,970 --> 00:20:21,440 I'll never marry Roberta and rule the kingdom 468 00:20:21,441 --> 00:20:24,643 Loved and respected and cheered 469 00:20:24,644 --> 00:20:29,348 Known for my fair-minded ways and my full-grown dragon 470 00:20:29,349 --> 00:20:32,783 Also my full, flowing beard 471 00:20:35,088 --> 00:20:37,356 Together: It's a good day to die 472 00:20:37,357 --> 00:20:39,958 Oh, please, this isn't "Game of Thrones" 473 00:20:39,959 --> 00:20:41,860 We're not gonna die 474 00:20:41,861 --> 00:20:45,564 Let's end the song and grow some stones and fight 475 00:20:45,565 --> 00:20:48,166 Or will we leave all our viewers 476 00:20:48,167 --> 00:20:50,469 With pain and anger 477 00:20:50,470 --> 00:20:54,239 Just like we left them last year? 478 00:20:54,240 --> 00:20:59,010 Could we just stop once again on a huge cliffhanger? 479 00:20:59,011 --> 00:21:01,011 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 480 00:21:01,061 --> 00:21:05,611 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.