Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,376 --> 00:00:09,144
Jester:
hey, welcome
back, my friends
2
00:00:09,178 --> 00:00:10,712
Here's where our season ends
3
00:00:10,746 --> 00:00:14,182
It's getting heavy
now on "Galavant"
4
00:00:14,216 --> 00:00:15,683
- Man: Enough!
- [Music stops]
5
00:00:15,718 --> 00:00:18,620
Tensions are high, and maybe take five?
6
00:00:18,654 --> 00:00:20,655
Sorry. I was just catching people up.
7
00:00:20,689 --> 00:00:21,856
All right, gang.
8
00:00:21,891 --> 00:00:24,659
I realize now that I've been going about
9
00:00:24,693 --> 00:00:27,295
getting us out of here the wrong way.
10
00:00:27,329 --> 00:00:30,131
I was thinking of big, strong hero moves,
11
00:00:30,166 --> 00:00:31,599
but, um...
12
00:00:31,634 --> 00:00:33,134
Well, I think that was just ego stuff.
13
00:00:33,168 --> 00:00:34,302
[Clears throat]
14
00:00:34,336 --> 00:00:36,037
So I've come up with a plan
15
00:00:36,105 --> 00:00:38,806
that involves gaining
King Richard's confidence
16
00:00:38,841 --> 00:00:39,974
using my wits.
17
00:00:40,009 --> 00:00:42,644
We believe in you, Galavant. We trust you.
18
00:00:42,678 --> 00:00:44,345
- Right, everyone?
- Mm...
19
00:00:44,380 --> 00:00:46,381
No, he's got this.
20
00:00:46,415 --> 00:00:48,883
Galavant's the complete package,
21
00:00:48,917 --> 00:00:52,920
and I for one am finally just
throwing my arms in the air
22
00:00:52,955 --> 00:00:54,222
and giving in to it.
23
00:00:56,959 --> 00:00:58,426
[Gasps] Are they gonna kiss?
24
00:00:58,460 --> 00:00:59,427
Yeah, they are.
25
00:01:01,230 --> 00:01:02,864
Thank you so much.
26
00:01:06,668 --> 00:01:07,602
- Hi.
- [Sighs]
27
00:01:07,636 --> 00:01:08,970
So, if you keep ignoring
28
00:01:09,004 --> 00:01:11,939
the Russian bathhouse-like steam
surrounding you and Isabella,
29
00:01:11,974 --> 00:01:14,575
you could find yourself in
the permanent friend zone.
30
00:01:14,610 --> 00:01:17,545
So are you gonna, as they say...
31
00:01:17,579 --> 00:01:20,248
"Kiss de girl," huh?
32
00:01:20,282 --> 00:01:22,283
[Sighs]
33
00:01:22,317 --> 00:01:24,752
[Groans] I don't know
what's wrong with me, Sid.
34
00:01:24,786 --> 00:01:27,021
This thing with her is just so big.
35
00:01:27,055 --> 00:01:31,726
I feel like a kiss with Isabella
could just go on forever.
36
00:01:31,760 --> 00:01:33,261
What has happened to you?
37
00:01:33,295 --> 00:01:34,262
[Metal clangs]
38
00:01:36,231 --> 00:01:39,066
Gareth: 2:00. Time for lunch.
39
00:01:39,101 --> 00:01:41,469
Enjoy yourselves.
40
00:01:41,503 --> 00:01:43,904
You can have the fat one.
41
00:01:43,939 --> 00:01:46,474
Wait a minute.
42
00:01:46,508 --> 00:01:48,376
Gareth...
43
00:01:48,410 --> 00:01:49,377
What?
44
00:01:49,411 --> 00:01:50,478
I demand an audience with the king.
45
00:01:50,512 --> 00:01:51,645
Oh, do you?
46
00:01:51,680 --> 00:01:53,147
And what makes you think
he'll grant you that?
47
00:01:53,181 --> 00:01:56,951
'Cause I've got some very
mean gossip about Madalena.
48
00:01:56,985 --> 00:01:59,620
And you think the king's
gonna drop everything
49
00:01:59,654 --> 00:02:02,256
just to hear some
scuttlebutt about some girl?
50
00:02:03,658 --> 00:02:06,327
She's got feet like a 90-year-old troll.
51
00:02:06,361 --> 00:02:07,728
[Laughs] It's delicious!
52
00:02:07,763 --> 00:02:08,829
No, it's disgusting.
53
00:02:08,864 --> 00:02:10,898
She's got bunions, gnarled knuckles, warts.
54
00:02:10,932 --> 00:02:12,299
- No.
- Oh, yeah.
55
00:02:12,334 --> 00:02:14,902
That's why she wears her
socks in bed. [Laughs]
56
00:02:16,104 --> 00:02:18,105
I haven't laughed so hard in minutes.
57
00:02:18,139 --> 00:02:21,208
Anyway, the point is, we've both
been scorned by the same woman.
58
00:02:21,243 --> 00:02:22,977
I just thought you'd like to know that.
59
00:02:25,080 --> 00:02:27,514
Good night...
60
00:02:27,549 --> 00:02:29,016
Unless you want to get a drink.
61
00:02:29,050 --> 00:02:31,585
That's an interesting proposition.
62
00:02:31,620 --> 00:02:33,220
Little guy time between frenemies
63
00:02:33,254 --> 00:02:35,589
burnt by the same flame,
bros before hos, all that.
64
00:02:35,623 --> 00:02:37,324
No, I don't think so.
65
00:02:37,359 --> 00:02:38,659
The king needs to get his sleep.
66
00:02:38,693 --> 00:02:40,627
Gareth, why do you always
have to poop on the party?
67
00:02:40,662 --> 00:02:42,696
Maybe because you've got
to fight me to the death
68
00:02:42,731 --> 00:02:43,731
in the morning,
69
00:02:43,765 --> 00:02:45,365
or maybe that your brother has decided
70
00:02:45,400 --> 00:02:48,001
that I'm gonna be his champion,
and for the first time ever,
71
00:02:48,036 --> 00:02:50,170
you've decided to fight
one of your own battles,
72
00:02:50,205 --> 00:02:51,805
and your whole kingdom's at stake.
73
00:02:51,840 --> 00:02:52,940
Does that ring any bells?
74
00:02:54,242 --> 00:02:56,076
Aw, you worried about me, Gar-bear?
75
00:02:56,110 --> 00:02:57,377
Don't call me that.
76
00:02:57,412 --> 00:02:58,645
Well, I'm so sorry if I upset you
77
00:02:58,680 --> 00:03:00,180
the night before you'll probably kill me!
78
00:03:00,215 --> 00:03:03,016
This sucks.
79
00:03:03,051 --> 00:03:05,919
Gareth, do you remember the lullaby
80
00:03:05,954 --> 00:03:07,921
Pearl used to sing to us when we were boys?
81
00:03:07,956 --> 00:03:09,089
Pearl was our nanny.
82
00:03:09,123 --> 00:03:10,857
Old woman, sweet face, big, gigantic boobs.
83
00:03:10,892 --> 00:03:12,426
Come on, man, you must remember.
84
00:03:13,962 --> 00:03:16,496
Lay by my side and we'll sail away
85
00:03:16,531 --> 00:03:19,700
Off to the shores of another day
86
00:03:19,734 --> 00:03:22,102
Good night.
87
00:03:22,136 --> 00:03:23,403
Well, fine!
88
00:03:23,438 --> 00:03:25,172
I didn't want to sing the
stupid song with you anyway!
89
00:03:25,206 --> 00:03:27,541
[Door closes]
90
00:03:27,575 --> 00:03:28,875
Let's have that drink.
91
00:03:30,378 --> 00:03:32,879
Shall we?
92
00:03:32,914 --> 00:03:35,449
Synced and corrected by Berkersever
www.addic7ed.com
93
00:03:38,892 --> 00:03:40,092
You must have felt badly.
94
00:03:40,127 --> 00:03:41,761
Madalena absolutely destroyed me.
95
00:03:41,828 --> 00:03:42,762
Drink up, drink up.
96
00:03:42,796 --> 00:03:44,296
I couldn't get out of bed.
97
00:03:44,331 --> 00:03:46,365
I didn't play my lute for weeks.
98
00:03:46,400 --> 00:03:48,267
What, you think you've got it bad?
99
00:03:48,301 --> 00:03:49,935
Madalena and I never even...
100
00:03:49,970 --> 00:03:51,036
Well, let's just say
101
00:03:51,071 --> 00:03:53,172
she never let me walk through her garden.
102
00:03:53,206 --> 00:03:54,907
I don't follow.
103
00:03:54,941 --> 00:03:57,576
I never pollinated her flower.
104
00:03:57,611 --> 00:03:58,978
What?
105
00:04:00,480 --> 00:04:02,214
Are we talking about the same Madalena?
106
00:04:02,249 --> 00:04:03,616
Yes!
107
00:04:03,650 --> 00:04:05,317
But you were married.
108
00:04:05,352 --> 00:04:07,119
You didn't insist?
109
00:04:08,321 --> 00:04:09,288
I'm not an animal.
110
00:04:09,322 --> 00:04:11,123
I mean, sure, I'll kidnap a woman
111
00:04:11,157 --> 00:04:12,491
and force her to marry me,
112
00:04:12,526 --> 00:04:14,894
but after that, I'm all
about a woman's rights.
113
00:04:14,928 --> 00:04:16,662
I'm a modern, 13th-century man.
114
00:04:16,696 --> 00:04:18,297
Good for you. Cheers to that.
115
00:04:18,331 --> 00:04:19,398
Thank you very much.
116
00:04:19,432 --> 00:04:20,766
You know, the truth be told,
117
00:04:20,800 --> 00:04:22,635
I've always sort of felt that that business
118
00:04:22,669 --> 00:04:24,236
should never happen until two people
119
00:04:24,270 --> 00:04:25,771
really love each other, you know?
120
00:04:25,805 --> 00:04:28,474
Oh, yeah, yeah.
121
00:04:28,508 --> 00:04:31,844
I never loved anyone
until I loved Madalena,
122
00:04:31,878 --> 00:04:35,714
and so that's why I'm...
123
00:04:35,749 --> 00:04:40,486
I've never actually
walked in anyone's garden.
124
00:04:43,056 --> 00:04:43,989
But you're the king.
125
00:04:44,023 --> 00:04:45,057
That's right.
126
00:04:45,091 --> 00:04:47,159
I am the king, so watch your mouth, boy.
127
00:04:48,628 --> 00:04:50,129
[Sighs] I'm sorry I barked at you.
128
00:04:50,163 --> 00:04:51,830
See? This is why I don't have guy friends.
129
00:04:51,865 --> 00:04:53,398
Hey, it's all right, it's all right.
130
00:04:53,433 --> 00:04:55,400
- You're under a lot of pressure.
- I know.
131
00:04:55,435 --> 00:04:56,768
Brother's trying to steal your kingdom.
132
00:04:56,803 --> 00:04:57,903
He's trying to steal your lady,
133
00:04:57,937 --> 00:04:59,638
put you against your best friend.
134
00:04:59,672 --> 00:05:01,106
Times are tough. Drink up.
135
00:05:01,140 --> 00:05:03,408
- Here, let's... let's play a game.
- Hmm?
136
00:05:03,443 --> 00:05:06,211
- Let's just say there's this standing king.
- Mm-hmm.
137
00:05:06,246 --> 00:05:07,913
And his evil, treacherous brother
138
00:05:07,947 --> 00:05:09,181
comes into town,
139
00:05:09,215 --> 00:05:10,816
- and we wanted to sort of "take care" of him.
- Mm-hmm.
140
00:05:10,850 --> 00:05:12,584
- I don't know, like, say, tonight.
- Mm-hmm.
141
00:05:12,619 --> 00:05:13,952
Do you think anyone would care?
142
00:05:15,021 --> 00:05:16,255
I don't follow.
143
00:05:16,289 --> 00:05:17,456
Kill your brother.
144
00:05:18,992 --> 00:05:19,958
What?!
145
00:05:19,993 --> 00:05:21,793
Have you gone absolutely mad?
146
00:05:21,828 --> 00:05:22,961
What do you expect me to do,
147
00:05:22,996 --> 00:05:24,997
just sneak into Kingsley's bedchamber
148
00:05:25,031 --> 00:05:27,032
and slice his throat while he sleeps?
149
00:05:27,066 --> 00:05:28,133
What, in this outfit?!
150
00:05:28,167 --> 00:05:29,134
Yes.
151
00:05:30,303 --> 00:05:33,305
[Gasps]
152
00:05:33,373 --> 00:05:36,508
Everyone, I'm going to kill my brother!
153
00:05:36,542 --> 00:05:38,076
Drinks are on me!
154
00:05:38,111 --> 00:05:39,411
[All cheer]
155
00:05:39,445 --> 00:05:41,646
Right. Fill her up.
156
00:05:43,750 --> 00:05:45,083
There we go.
157
00:05:45,651 --> 00:05:48,653
Oh...
oh...
158
00:05:48,688 --> 00:05:50,522
We're off on a secret mission
159
00:05:50,556 --> 00:05:52,290
We've got us a secret plan
160
00:05:52,325 --> 00:05:54,559
We're going to go and slay your bro
161
00:05:54,594 --> 00:05:55,894
As quietly as we can
162
00:05:55,928 --> 00:05:58,230
We'll sneak up and
then surprise him
163
00:05:58,264 --> 00:05:59,965
Before he has time to think
164
00:05:59,999 --> 00:06:01,600
We're off and away
165
00:06:01,634 --> 00:06:02,901
But first, another drink
166
00:06:02,935 --> 00:06:04,536
Da-Da, Da-Da, Da, Da
167
00:06:04,570 --> 00:06:06,271
We're off on a secret mission
168
00:06:06,305 --> 00:06:08,240
A totally secret scheme
169
00:06:08,274 --> 00:06:10,342
We'll slyly do in your next of kin
170
00:06:10,376 --> 00:06:12,344
And quietly make him scream
171
00:06:12,378 --> 00:06:13,845
We've got to be swift and stealthy
172
00:06:13,879 --> 00:06:15,714
So none will raise a stink
173
00:06:15,748 --> 00:06:18,850
We're off on our way,
but first, another drink
174
00:06:18,884 --> 00:06:20,118
Da-Da, Da-Da, Da, Da
175
00:06:20,152 --> 00:06:24,089
A secret, secret, hush, hush, hush
176
00:06:24,123 --> 00:06:25,991
Secret, secret
177
00:06:26,025 --> 00:06:29,494
[Insects chirping]
178
00:06:30,429 --> 00:06:32,998
Oh, we're off on a secret mission
179
00:06:33,032 --> 00:06:35,033
It's some kind of secret plot
180
00:06:35,067 --> 00:06:36,201
We're gonna go
yeah
181
00:06:36,235 --> 00:06:37,302
And then...
exactly
182
00:06:37,336 --> 00:06:39,037
Who are we?
I forgot
183
00:06:39,071 --> 00:06:40,472
Ooh, ooh, we're
gonna go kill the...
184
00:06:40,506 --> 00:06:41,806
Someone
my brother!
185
00:06:41,841 --> 00:06:42,907
The rat
the fink!
186
00:06:42,942 --> 00:06:44,008
Shh! Lower your voice!
187
00:06:44,043 --> 00:06:45,977
Hey, w-what are all these dudes doing
188
00:06:46,011 --> 00:06:47,746
in front of Madalena's room for?
189
00:06:47,780 --> 00:06:49,147
Yeah, what is it? A party?
190
00:06:49,181 --> 00:06:51,382
T-the queen's interviewing new consorts.
191
00:06:52,485 --> 00:06:53,852
Madalena: Next!
192
00:06:53,886 --> 00:06:55,553
Oh, God. She's the worst.
193
00:06:55,588 --> 00:06:56,755
Hey, you know what?
194
00:06:56,789 --> 00:06:59,524
The queen is really proud of her feet.
195
00:06:59,558 --> 00:07:00,725
Mm. Yeah, yeah.
196
00:07:00,759 --> 00:07:03,027
Ask her to take her socks off.
197
00:07:03,062 --> 00:07:04,562
Ask to kiss her feet.
198
00:07:04,597 --> 00:07:06,831
[Laughs] That's an order from your king.
199
00:07:06,866 --> 00:07:09,000
Oh...
200
00:07:09,034 --> 00:07:11,002
Secret, secret
201
00:07:11,036 --> 00:07:13,238
30th verse, same as the first
202
00:07:13,272 --> 00:07:15,907
Whoa. There's some serious
acoustics down here.
203
00:07:15,941 --> 00:07:17,175
Hey, everybody!
204
00:07:17,209 --> 00:07:20,678
Whoa. It looks like
someone couldn't do anything
205
00:07:20,713 --> 00:07:21,813
if I went like this!
206
00:07:21,847 --> 00:07:22,847
[Laughs]
207
00:07:22,881 --> 00:07:24,382
Stop it! I'm ticklish!
208
00:07:24,416 --> 00:07:25,984
[Sighs]
209
00:07:26,018 --> 00:07:27,218
Hi, pretty Izzy.
210
00:07:27,253 --> 00:07:28,686
Oh, you're so pretty.
211
00:07:28,721 --> 00:07:31,089
But not just face, your brain.
212
00:07:31,123 --> 00:07:34,525
It's like your beautiful brain
exploded all over your face.
213
00:07:34,560 --> 00:07:35,693
Are you drunk?
214
00:07:35,728 --> 00:07:38,062
Mommy.
215
00:07:38,097 --> 00:07:41,933
Hey, I'm so excited about
Isabella getting older.
216
00:07:41,967 --> 00:07:44,002
Way to keep it high and tight.
217
00:07:44,036 --> 00:07:46,104
Oh, look, it's the little
stickman in the red.
218
00:07:46,138 --> 00:07:48,606
- Hello.
- He remembered you!
219
00:07:48,640 --> 00:07:50,608
[Sighs] I should have just kissed you.
220
00:07:50,642 --> 00:07:52,410
I should have kissed you ages ago.
221
00:07:52,444 --> 00:07:54,579
Yeah, well, um, maybe we
should talk about this tomorrow.
222
00:07:54,613 --> 00:07:55,713
Okay, bye-bye.
223
00:07:55,748 --> 00:07:58,583
Yes, and we will, and we're gonna kiss,
224
00:07:58,617 --> 00:08:00,918
and it's gonna be one of
those forever sort of kisses.
225
00:08:00,953 --> 00:08:02,754
Tell her, Sid. Didn't I say that earlier?
226
00:08:02,788 --> 00:08:04,522
When I sat down over
there, I said it, didn't I?
227
00:08:04,556 --> 00:08:05,590
Burned into my brain, sir.
228
00:08:05,624 --> 00:08:06,924
You see?
229
00:08:07,993 --> 00:08:08,960
Boop!
230
00:08:08,994 --> 00:08:11,295
Okay, I've got to go kill a king.
231
00:08:11,330 --> 00:08:13,197
I beg of you, sire, stop it!
232
00:08:13,232 --> 00:08:14,665
Bye, everybody!
233
00:08:14,700 --> 00:08:16,501
Thank you, thank you!
234
00:08:16,535 --> 00:08:18,536
It was fun! You try it!
235
00:08:18,570 --> 00:08:20,204
Oh...
236
00:08:20,239 --> 00:08:22,039
We're off on a secret mission
237
00:08:22,074 --> 00:08:24,141
To finally kill my sib
238
00:08:24,176 --> 00:08:25,743
And now that we're in his bedroom
239
00:08:25,777 --> 00:08:26,944
Hey, before we do this thing,
240
00:08:26,979 --> 00:08:29,547
I just want to say thanks for tonight.
241
00:08:29,581 --> 00:08:31,749
I really needed to get out.
242
00:08:31,783 --> 00:08:33,284
Just focus!
243
00:08:33,318 --> 00:08:34,986
You want to kill him in the head,
244
00:08:35,020 --> 00:08:36,821
or do you want to kill him in the neck?
245
00:08:36,855 --> 00:08:38,889
Right. Here we go.
246
00:08:38,924 --> 00:08:40,992
Hey! Oh, and promise me
you're not gonna say anything
247
00:08:41,026 --> 00:08:42,460
to anyone about that thing I said.
248
00:08:42,494 --> 00:08:44,762
What thing? About me being a virgin.
249
00:08:44,796 --> 00:08:46,197
Kingsley: I think we've heard enough.
250
00:08:46,231 --> 00:08:48,065
- Oh, no.
- [Laughing] Oh!
251
00:08:48,100 --> 00:08:53,904
My dear, little, dinky brother,
untouched by war and women.
252
00:08:53,939 --> 00:08:55,139
[Laughter]
253
00:08:55,173 --> 00:08:57,174
I mean, what I meant was virgin slayer.
254
00:08:57,209 --> 00:08:59,710
[Laughter]
255
00:08:59,745 --> 00:09:00,878
You're [Bleep]
256
00:09:05,841 --> 00:09:07,642
throw lover boy in a dungeon.
257
00:09:07,677 --> 00:09:09,644
[Laughter] So mean.
258
00:09:09,679 --> 00:09:11,946
Oh, and you won't be needing this.
259
00:09:12,014 --> 00:09:13,348
[Gasps] My crown!
260
00:09:13,382 --> 00:09:15,317
He stole my crown.
261
00:09:15,351 --> 00:09:18,319
Keep your chin up. Don't
let them see you cry.
262
00:09:18,354 --> 00:09:20,055
Never let them see you cry.
263
00:09:20,089 --> 00:09:23,258
Gareth, I assume you like women.
264
00:09:23,292 --> 00:09:26,828
If you fight for me, I
will give you land, a title,
265
00:09:26,862 --> 00:09:29,264
and as many women as you desire.
266
00:09:29,298 --> 00:09:31,032
What's your type?
267
00:09:31,066 --> 00:09:33,101
Either really fat or really skinny,
268
00:09:33,135 --> 00:09:34,269
nothing in between.
269
00:09:34,303 --> 00:09:35,637
I'll give you fat and skinny.
270
00:09:36,639 --> 00:09:38,439
I'll get back to you.
271
00:09:44,580 --> 00:09:46,080
Awesome.
272
00:09:46,115 --> 00:09:47,749
[Door opens]
273
00:09:47,783 --> 00:09:49,183
Richard: It was so rude!
274
00:09:49,218 --> 00:09:51,285
Who does that to my favorite crown?
275
00:09:51,320 --> 00:09:53,354
Did you know that? I
got it for my birthday!
276
00:09:54,356 --> 00:09:56,424
- Galavant...
- Izzy, you're so pretty.
277
00:10:00,696 --> 00:10:03,698
Oh, well, at least he stopped talking.
278
00:10:03,732 --> 00:10:04,799
Yeah, it's great. Yeah. About time.
279
00:10:04,833 --> 00:10:07,068
I failed in my mission, Gareth,
280
00:10:07,102 --> 00:10:08,136
and now it's our last night
281
00:10:08,170 --> 00:10:09,670
before we have to duel to the death.
282
00:10:12,074 --> 00:10:14,742
Come on, let's sing Pearl's song together,
283
00:10:14,776 --> 00:10:16,110
for old times' sake.
284
00:10:16,144 --> 00:10:18,112
Shut up.
285
00:10:18,146 --> 00:10:20,281
I've told you your whole
life to grow a pair,
286
00:10:20,315 --> 00:10:23,017
and you just won't listen, and
now you're gonna die for it.
287
00:10:23,051 --> 00:10:25,219
Even though I'm the one
who's gonna kill you,
288
00:10:25,254 --> 00:10:26,454
it's not my fault!
289
00:10:26,488 --> 00:10:28,656
It's not my fault!
290
00:10:28,690 --> 00:10:30,124
I warned you!
291
00:10:36,832 --> 00:10:38,032
[Door slams]
292
00:10:38,066 --> 00:10:39,633
[Lock clicks]
293
00:10:42,671 --> 00:10:45,940
I know you did, my friend.
294
00:10:50,212 --> 00:10:55,850
Lay by my side and we'll sail away
295
00:10:55,884 --> 00:11:00,287
Off to the shores of another day
296
00:11:00,322 --> 00:11:04,625
All set to go once I hear you say
297
00:11:04,659 --> 00:11:09,663
"Good night, my friend,
until the morning"
298
00:11:09,698 --> 00:11:14,201
Up we will float
as we close our eyes
299
00:11:14,235 --> 00:11:18,639
Stars all around us, like fireflies
300
00:11:18,673 --> 00:11:23,310
Just me and you,
drifting through the skies
301
00:11:23,344 --> 00:11:26,780
Good night, my friend
302
00:11:26,815 --> 00:11:29,516
Not a thought
303
00:11:29,551 --> 00:11:31,785
Ah-ah
304
00:11:31,820 --> 00:11:34,154
Not a care
305
00:11:34,189 --> 00:11:36,290
Ah-ah
306
00:11:36,324 --> 00:11:41,028
Resting safe and sound
307
00:11:41,062 --> 00:11:49,336
With each other there
308
00:11:49,370 --> 00:11:54,041
And so we'll rock
on our nighttime ride
309
00:11:54,075 --> 00:11:58,578
Cozy and warm on the rolling tide
310
00:11:58,613 --> 00:12:03,183
Till we arrive on the morning side
311
00:12:03,217 --> 00:12:08,655
At journey's end
312
00:12:09,824 --> 00:12:11,892
Good night
313
00:12:11,926 --> 00:12:14,194
Sleep tight
314
00:12:14,228 --> 00:12:21,168
We're gonna be all right
315
00:12:21,202 --> 00:12:35,982
Good night, my friend
316
00:12:36,017 --> 00:12:37,517
Good morning, sunshine.
317
00:12:39,954 --> 00:12:42,856
Ow.
318
00:12:42,890 --> 00:12:43,857
Hi.
319
00:12:43,891 --> 00:12:45,158
How are you?
320
00:12:45,192 --> 00:12:47,560
Oh, God. Ow.
321
00:12:47,595 --> 00:12:49,863
Rough night?
322
00:12:49,897 --> 00:12:51,765
I don't remember what happened.
323
00:12:51,799 --> 00:12:53,299
You said her pretty brain exploded
324
00:12:53,334 --> 00:12:54,601
and went all over her face.
325
00:12:54,635 --> 00:12:55,802
And you tried to kiss her.
326
00:12:55,836 --> 00:12:57,203
You were a bit of a mess, sir.
327
00:12:57,238 --> 00:12:58,405
A big, hot mess.
328
00:12:58,439 --> 00:12:59,506
[Sighs]
329
00:12:59,540 --> 00:13:00,674
Well, that's the least of our problems.
330
00:13:00,708 --> 00:13:02,509
I think I might have
ruined our only chance,
331
00:13:02,543 --> 00:13:03,977
and now I don't know what to do.
332
00:13:04,011 --> 00:13:07,046
Good thing I do. Wake up, sire.
333
00:13:07,081 --> 00:13:08,114
We've come to get you out of here.
334
00:13:09,283 --> 00:13:10,784
Oh, God.
335
00:13:10,818 --> 00:13:14,554
Well, I knew you cared.
336
00:13:14,588 --> 00:13:15,688
Take him outside.
337
00:13:15,723 --> 00:13:17,056
This place is horrible.
338
00:13:17,091 --> 00:13:18,925
All right, everyone, take
only the bare essentials.
339
00:13:18,959 --> 00:13:20,693
We can always pick up
odds and ends on the road.
340
00:13:20,728 --> 00:13:22,729
None of you are coming, except you.
341
00:13:22,763 --> 00:13:24,397
What? You're coming with me.
342
00:13:24,431 --> 00:13:27,200
I'm not going anywhere, not
without everyone in here.
343
00:13:27,234 --> 00:13:29,002
You don't have a choice, son.
344
00:13:35,709 --> 00:13:39,045
Listen, I remember what I said last night,
345
00:13:39,079 --> 00:13:40,913
and I meant every word.
346
00:13:40,948 --> 00:13:42,915
I think you're the most wonderful...
347
00:13:42,950 --> 00:13:45,818
[angelic singing]
348
00:13:48,889 --> 00:13:51,290
I think I'm falling in love.
349
00:13:51,325 --> 00:13:52,859
[Gasps]
350
00:13:52,893 --> 00:13:55,628
Nice kiss. I hope he remembers it.
351
00:13:55,662 --> 00:13:57,030
Come on, you.
352
00:13:57,064 --> 00:13:58,832
Galavant, no!
353
00:13:59,266 --> 00:14:00,767
Please, Gareth!
354
00:14:00,801 --> 00:14:02,635
Princess, as long as Galavant's alive,
355
00:14:02,669 --> 00:14:04,404
we stand a chance of being rescued.
356
00:14:05,906 --> 00:14:06,973
[Door slams]
357
00:14:13,138 --> 00:14:14,772
What's this?
358
00:14:14,807 --> 00:14:15,841
Where am I?
359
00:14:15,875 --> 00:14:17,476
These pirates will take you and the king
360
00:14:17,510 --> 00:14:19,111
back to his kingdom, where he'll be safe.
361
00:14:19,145 --> 00:14:20,145
What? No.
362
00:14:20,179 --> 00:14:21,613
I'm not leaving her.
363
00:14:21,647 --> 00:14:22,881
I'm going back.
364
00:14:22,915 --> 00:14:24,783
I've left word with my men.
365
00:14:24,817 --> 00:14:26,952
You step one foot in that castle
366
00:14:26,986 --> 00:14:29,254
and everyone you love gets the ax.
367
00:14:29,288 --> 00:14:30,822
No more games, Galavant.
368
00:14:30,857 --> 00:14:33,391
Listen, Gareth, I'm moved,
but I've made my bed,
369
00:14:33,426 --> 00:14:35,327
and for once, I should lie in it.
370
00:14:35,361 --> 00:14:37,429
- You get in that boat.
- No, Gareth.
371
00:14:37,463 --> 00:14:38,897
I know you're doing
this because you love me.
372
00:14:38,931 --> 00:14:40,732
I don't love you. I don't even like you.
373
00:14:40,766 --> 00:14:43,168
No one here likes you, so go.
374
00:14:43,202 --> 00:14:45,070
Well, now you're just
being mean to me so I'll go.
375
00:14:45,104 --> 00:14:46,571
You're self-centered,
self-absorbed,
376
00:14:46,606 --> 00:14:47,839
and you wear too much velvet.
377
00:14:47,873 --> 00:14:49,274
Now you're just going into
a lot of specific details,
378
00:14:49,308 --> 00:14:50,475
so I'll believe you.
379
00:14:50,509 --> 00:14:52,077
You have a skinny left
calf and a crooked...
380
00:14:52,111 --> 00:14:54,646
Okay, okay, fine. I'll go.
381
00:14:54,680 --> 00:14:57,482
But you're not fooling anyone.
382
00:14:59,218 --> 00:15:00,418
Go on. And you.
383
00:15:00,453 --> 00:15:03,021
Not one hair.
384
00:15:05,057 --> 00:15:06,157
I give you my word.
385
00:15:06,192 --> 00:15:08,293
And know this... I will return for them.
386
00:15:08,327 --> 00:15:09,427
Justice will be done.
387
00:15:09,462 --> 00:15:10,762
I'm excited for you,
388
00:15:10,796 --> 00:15:13,598
but let me give you a
couple of instructions.
389
00:15:14,700 --> 00:15:15,800
He can't sleep at night
390
00:15:15,835 --> 00:15:17,669
if he ain't got a second pillow to hug.
391
00:15:17,703 --> 00:15:19,404
Dairy makes him gassy.
392
00:15:19,438 --> 00:15:22,173
And if he gets cross,
give him some salty snacks.
393
00:15:22,208 --> 00:15:23,875
It's good for his electrolytes.
394
00:15:23,909 --> 00:15:26,744
But if one hair on his head gets harmed,
395
00:15:26,779 --> 00:15:29,414
I will hunt you down, I will gut you,
396
00:15:29,481 --> 00:15:31,950
and I will use your skin as a lap blanket.
397
00:15:31,984 --> 00:15:33,117
Do you understand?
398
00:15:35,487 --> 00:15:36,454
We have a deal.
399
00:15:44,196 --> 00:15:45,897
Man: All right, shove off, me hearties.
400
00:15:45,931 --> 00:15:47,999
Pirates: Arrr!
401
00:16:00,512 --> 00:16:12,757
Good night, my friend
402
00:16:12,791 --> 00:16:14,358
[Bell ringing]
403
00:16:14,393 --> 00:16:16,360
What in God's name is going on here?!
404
00:16:17,896 --> 00:16:18,863
Galavant and King Richard have gone.
405
00:16:18,897 --> 00:16:20,231
We don't know where they are.
406
00:16:20,265 --> 00:16:23,267
Find them or I'll eat your
firstborn for breakfast.
407
00:16:25,203 --> 00:16:27,438
He's behind this. I know it.
408
00:16:27,472 --> 00:16:28,506
Where have you been?
409
00:16:28,540 --> 00:16:30,174
I'm sorry, milady, I must have slept in.
410
00:16:30,208 --> 00:16:31,342
Oh, really?
411
00:16:31,376 --> 00:16:33,077
Well, why don't you help yourself wake up
412
00:16:33,145 --> 00:16:36,180
by going down to the dungeon
and killing everyone who's left?
413
00:16:36,248 --> 00:16:39,650
Okay. It will be my pleasure.
414
00:16:51,229 --> 00:16:54,031
Okay, here's the plan.
415
00:16:54,065 --> 00:16:56,867
One of you is gonna knock
me out and take my keys.
416
00:16:56,902 --> 00:16:58,803
What? You're not going to kill us?
417
00:16:58,837 --> 00:17:00,037
I keep my promises,
418
00:17:00,071 --> 00:17:02,373
and I promised your little lover boy
419
00:17:02,407 --> 00:17:03,474
that I'd take care of you.
420
00:17:03,508 --> 00:17:05,209
So who's first?
421
00:17:05,243 --> 00:17:06,744
Come on.
422
00:17:12,117 --> 00:17:14,151
Next.
423
00:17:14,185 --> 00:17:15,152
[Grunts]
424
00:17:15,186 --> 00:17:16,320
Die!
425
00:17:16,354 --> 00:17:17,288
Next.
426
00:17:20,325 --> 00:17:22,559
[Grunting]
427
00:17:26,264 --> 00:17:28,365
[Breathing heavily]
428
00:17:28,400 --> 00:17:30,134
[Sighs]
429
00:17:30,168 --> 00:17:34,338
Just take the keys and go.
430
00:17:34,372 --> 00:17:36,173
Not you. You're coming with me.
431
00:17:36,207 --> 00:17:37,307
Sid: Why?
432
00:17:37,342 --> 00:17:40,244
I think I'll keep you for insurance.
433
00:17:40,278 --> 00:17:42,679
Just go! I'll be fine.
Just get everyone to safety.
434
00:17:42,714 --> 00:17:43,747
I'll come back for you.
435
00:17:43,781 --> 00:17:46,550
[Voice breaking] Please do! So scared!
436
00:17:52,657 --> 00:17:56,260
Gareth, did you kill everyone
who needed to be killed?
437
00:17:56,294 --> 00:17:57,861
No, milady.
438
00:17:57,895 --> 00:18:00,864
What kind of kingdom are you running here?
439
00:18:00,898 --> 00:18:03,266
A henchman that doesn't kill,
440
00:18:03,301 --> 00:18:06,003
a queen who does nothing about it.
441
00:18:06,037 --> 00:18:09,139
This place has gone soft...
442
00:18:14,212 --> 00:18:18,181
Turns out he wasn't my type.
443
00:18:28,593 --> 00:18:30,460
You just got a promotion.
444
00:18:31,896 --> 00:18:33,697
Sit.
445
00:18:45,609 --> 00:18:48,645
You're gonna have to either
lose or gain a lot of weight.
446
00:18:58,088 --> 00:18:59,556
[Seagulls crying]
447
00:19:01,759 --> 00:19:03,927
We had nowhere else to go.
448
00:19:03,961 --> 00:19:06,262
You really hurt my feelings, Izzy.
449
00:19:06,297 --> 00:19:09,732
I don't think I want to be
your future husband anymore.
450
00:19:09,767 --> 00:19:11,100
I'm sorry.
451
00:19:11,135 --> 00:19:12,769
- But...
- Just kidding!
452
00:19:12,803 --> 00:19:14,003
Come on in!
453
00:19:14,038 --> 00:19:17,407
Let's get to know each
other, my future wife.
454
00:19:21,612 --> 00:19:23,813
So happy you came.
455
00:19:23,847 --> 00:19:27,517
I built a room just for you,
my perfect, pretty princess.
456
00:19:27,551 --> 00:19:29,352
You see, it's not so bad.
457
00:19:42,566 --> 00:19:45,401
It's for you...
458
00:19:45,435 --> 00:19:47,803
To live in forever.
459
00:19:47,838 --> 00:19:51,207
Everyone say bye-bye to Izzy.
460
00:19:53,710 --> 00:19:55,645
Oh, boy.
461
00:19:58,782 --> 00:20:01,217
[Door clanking]
462
00:20:07,758 --> 00:20:09,992
Jester:
our season ends right there
463
00:20:10,027 --> 00:20:12,061
With questions everywhere
464
00:20:12,095 --> 00:20:15,898
Like will the princess
waste her whole life waiting?
465
00:20:15,932 --> 00:20:18,067
Will Gareth and the Queen
466
00:20:18,101 --> 00:20:20,102
Rule the entire scene?
467
00:20:20,137 --> 00:20:23,506
Will all this singing
kill our Nielsen ratings?
468
00:20:23,540 --> 00:20:27,476
Sid, the peasants, the entire crew
469
00:20:27,511 --> 00:20:31,046
Will they be back for season two?
470
00:20:31,081 --> 00:20:32,915
Who knows?
471
00:20:32,949 --> 00:20:34,450
But if there are more shows
472
00:20:34,484 --> 00:20:36,218
Then off our hero goes
473
00:20:36,253 --> 00:20:38,053
And so the legend grows
474
00:20:38,088 --> 00:20:44,727
The legend known as Galavant
475
00:20:44,761 --> 00:20:47,429
What, what?
476
00:20:47,464 --> 00:20:49,098
Eh, it's you.
477
00:20:49,132 --> 00:20:49,514
This will be fun.
478
00:20:50,620 --> 00:20:52,320
Make the best of it, right?
479
00:20:52,344 --> 00:20:54,144
It's like a buddy trip.
480
00:20:54,345 --> 00:20:56,345
What are those... fables? [Muttering]
481
00:20:56,355 --> 00:20:58,427
Buddy... buddy books, buddy fables?
482
00:20:59,128 --> 00:21:00,373
This'll be a good time.
483
00:21:00,423 --> 00:21:04,973
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.