Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,297
[electricity crackles]
2
00:00:03,298 --> 00:00:05,218
WOMAN: Previously on "Future Man"...
3
00:00:05,219 --> 00:00:06,888
[dramatic music]
4
00:00:06,889 --> 00:00:08,474
JOSH: Get the fuck back to the future
5
00:00:08,475 --> 00:00:10,478
and do not come back for me
no matter what.
6
00:00:10,479 --> 00:00:11,898
I guess we should say something.
7
00:00:11,899 --> 00:00:14,152
Though his worldly body was incinerated,
8
00:00:14,153 --> 00:00:15,781
I take comfort in knowing that
9
00:00:15,782 --> 00:00:17,826
is has become one with the elements.
10
00:00:17,827 --> 00:00:19,329
TIGER: Except for his cock.
11
00:00:19,330 --> 00:00:20,958
That was once a cause of great shame.
12
00:00:20,959 --> 00:00:22,586
I will wear it with pride.
13
00:00:22,587 --> 00:00:24,549
TIGER: He's got two
GS-39 hand cannon wounds.
14
00:00:24,550 --> 00:00:26,176
That's no stray. That's Torque.
15
00:00:26,177 --> 00:00:28,556
- Weasel.
- Who you calling "Weasel"?
16
00:00:28,557 --> 00:00:30,268
- It's your name.
- My name is Wrench.
17
00:00:30,269 --> 00:00:32,146
And there's no outsiders
allowed in the NAG.
18
00:00:32,147 --> 00:00:33,608
TIGER: It's Tiger. I'm with Wolf.
19
00:00:33,609 --> 00:00:35,655
WRENCH: That's Torque.
20
00:00:36,824 --> 00:00:39,369
[soft dramatic music]
21
00:00:39,370 --> 00:00:40,496
LEVEL: I see eye flutter.
22
00:00:40,497 --> 00:00:41,498
[soft ringing]
23
00:00:41,499 --> 00:00:42,459
There he is.
24
00:00:42,460 --> 00:00:43,837
Welcome back, Torque.
25
00:00:43,838 --> 00:00:45,047
Your hair looks insane.
26
00:00:45,048 --> 00:00:47,343
I want to hear that story.
27
00:00:47,344 --> 00:00:50,057
LATHE: Torque, can you hear me?
28
00:00:50,058 --> 00:00:51,644
[soft groan]
29
00:00:51,645 --> 00:00:53,230
[excited chattering]
30
00:00:53,231 --> 00:00:54,316
THIMBLE: Are you with us?
31
00:00:54,317 --> 00:00:56,863
Tiger. Where's Tiger?
32
00:00:56,864 --> 00:00:58,282
He's talking about this tiger again.
33
00:00:58,283 --> 00:00:59,744
He's delirious.
34
00:00:59,745 --> 00:01:00,871
Don't worry.
35
00:01:00,872 --> 00:01:02,916
The tiger can't get you anymore.
36
00:01:02,917 --> 00:01:04,545
[groans]
37
00:01:04,546 --> 00:01:06,173
Oh, I have to go find her.
38
00:01:06,174 --> 00:01:08,010
- Whoa, whoa, no-no-no.
- Ow! [groaning]
39
00:01:08,011 --> 00:01:10,348
THIMBLE: Don't even think about it.
40
00:01:10,349 --> 00:01:13,146
We're gonna take good care of you.
41
00:01:16,904 --> 00:01:20,117
Who are you people?
42
00:01:20,118 --> 00:01:21,954
Where the hell am I?
43
00:01:21,955 --> 00:01:23,625
THIMBLE: You're home.
44
00:01:23,626 --> 00:01:25,712
- You made it home.
- In the sewer?
45
00:01:25,713 --> 00:01:27,883
Huh. He thinks we live in the sewer.
46
00:01:27,884 --> 00:01:30,388
Well, the way you people treat
this house, I don't blame him.
47
00:01:30,389 --> 00:01:32,266
We've been out of the sewer
for 20 years.
48
00:01:32,267 --> 00:01:34,522
We live in the NAG now.
The New Above Ground.
49
00:01:34,523 --> 00:01:35,941
It's paradise.
50
00:01:35,942 --> 00:01:37,026
THIMBLE: Oh, no.
51
00:01:37,027 --> 00:01:38,445
He's got the sand brain.
52
00:01:38,446 --> 00:01:39,615
[soft gasp]
53
00:01:39,616 --> 00:01:41,034
Don't you remember anything?
54
00:01:41,035 --> 00:01:42,538
Were you kidnapped by the Sno-Mads?
55
00:01:42,539 --> 00:01:43,915
Forced into the Fighting Pits of Goleta?
56
00:01:43,916 --> 00:01:45,627
LEVEL: Don't be absurd, Lathe.
57
00:01:45,628 --> 00:01:47,589
Those scars could only be
from a Bio-Tech NecroHangar.
58
00:01:47,590 --> 00:01:50,428
They swear they shut those down
after the armistice.
59
00:01:50,429 --> 00:01:51,889
I'm burning with rage.
60
00:01:51,890 --> 00:01:55,564
Do you at least remember
how you escaped?
61
00:01:55,565 --> 00:01:57,985
Uh.
62
00:01:57,986 --> 00:02:00,657
I was a prisoner...
63
00:02:00,658 --> 00:02:01,826
of the Biotics?
64
00:02:01,827 --> 00:02:03,454
Correct. The Bio-Techs.
65
00:02:03,455 --> 00:02:06,418
[softly] Bio-Techs.
66
00:02:06,419 --> 00:02:07,754
How long was I gone?
67
00:02:07,755 --> 00:02:09,299
Two years.
68
00:02:09,300 --> 00:02:10,510
We thought you were dead.
69
00:02:10,511 --> 00:02:11,637
But you came back to us.
70
00:02:11,638 --> 00:02:14,017
[soft laugh]
71
00:02:14,018 --> 00:02:16,564
I'm in a different reality.
72
00:02:16,565 --> 00:02:18,317
Can you remember anything?
73
00:02:18,318 --> 00:02:22,033
Anything at all?
74
00:02:22,034 --> 00:02:24,454
Only that they tortured me pretty good.
75
00:02:24,455 --> 00:02:26,208
Oh, Torque.
76
00:02:26,209 --> 00:02:31,301
Needles, drugs, a white powder
they forced up my nose.
77
00:02:31,302 --> 00:02:33,765
It made me lose my mind,
78
00:02:33,766 --> 00:02:35,727
and be excessively chatty.
79
00:02:35,728 --> 00:02:40,444
After a year, I...
I almost forgot who I was.
80
00:02:40,445 --> 00:02:42,156
They took me to the Viper Room.
81
00:02:42,157 --> 00:02:44,578
Oh, the noise alone.
82
00:02:44,579 --> 00:02:45,872
The shredding.
83
00:02:45,873 --> 00:02:47,960
- The face-melting.
- THIMBLE: Oh...
84
00:02:47,961 --> 00:02:51,174
All at the hands of my tormentor,
85
00:02:51,175 --> 00:02:52,176
Slash.
86
00:02:52,177 --> 00:02:53,721
- Oh.
- "Slash"?
87
00:02:53,722 --> 00:02:58,438
So, uh, did we win?
88
00:02:58,439 --> 00:03:02,656
The war against the Biotic...
B... Bio-Techs?
89
00:03:02,657 --> 00:03:04,117
- We didn't lose.
- We survived.
90
00:03:04,118 --> 00:03:05,579
4% of us.
91
00:03:05,580 --> 00:03:08,543
You don't remember any of this?
92
00:03:08,544 --> 00:03:09,795
THIMBLE: There's a truce.
93
00:03:09,796 --> 00:03:11,591
The Bio-Tech robot emperor
94
00:03:11,592 --> 00:03:13,343
prophesized the end of the world.
95
00:03:13,344 --> 00:03:15,180
RAKE: They think life on Earth
is about to end
96
00:03:15,181 --> 00:03:17,268
because of... you ready for this?
97
00:03:17,269 --> 00:03:19,063
Man-made climate change.
98
00:03:19,064 --> 00:03:21,443
[laughter]
99
00:03:21,444 --> 00:03:23,322
It is pretty hot out there.
100
00:03:23,323 --> 00:03:25,200
Uh, humans have been around
since the time of the dinosaurs.
101
00:03:25,201 --> 00:03:28,457
I think we can handle
a little hot weather.
102
00:03:28,458 --> 00:03:30,294
They're building
these crazy space-wagons
103
00:03:30,295 --> 00:03:32,048
to go live on a sky sparkle.
104
00:03:32,049 --> 00:03:35,054
Those only exist for, like,
12 hours a day, dummies.
105
00:03:35,055 --> 00:03:37,391
[laughter]
106
00:03:37,392 --> 00:03:39,228
Hey, hey! No laughter!
107
00:03:39,229 --> 00:03:41,024
Everyone knows
that's the worst medicine.
108
00:03:41,025 --> 00:03:43,029
Good, the doctor's here.
109
00:03:44,866 --> 00:03:46,577
- [grunts]
- [blood squelches]
110
00:03:46,578 --> 00:03:48,205
This is healing quite nicely.
111
00:03:48,206 --> 00:03:50,125
I am a little worried
about infection though.
112
00:03:50,126 --> 00:03:52,421
But this should help. [spits]
113
00:03:52,422 --> 00:03:54,342
- [squelching]
- [grunts]
114
00:03:54,343 --> 00:03:55,804
Needs a little more. [spits]
115
00:03:55,805 --> 00:03:57,599
[pained groans]
116
00:03:57,600 --> 00:03:59,645
Don't squirm, otherwise
the medicine won't take.
117
00:03:59,646 --> 00:04:01,356
[groans] What is it?
118
00:04:01,357 --> 00:04:03,402
This particular combo is Lady Fern,
119
00:04:03,403 --> 00:04:05,114
Blood Flower, and tongue sweat.
120
00:04:05,115 --> 00:04:07,661
Medicine don't come
much more powerful than that.
121
00:04:07,662 --> 00:04:09,665
THIMBLE: Let the doctor work.
She knows what she's doing.
122
00:04:09,666 --> 00:04:11,167
Does she?
123
00:04:11,168 --> 00:04:12,796
You know what?
Rest is the last thing you need.
124
00:04:12,797 --> 00:04:14,883
We need to force movement,
get the blood flowing
125
00:04:14,884 --> 00:04:16,386
to those wounds
while they're still open.
126
00:04:16,387 --> 00:04:17,973
Let's go. Get him up, get him up!
127
00:04:17,974 --> 00:04:19,308
- I really don't want to move.
- Get him up!
128
00:04:19,309 --> 00:04:20,436
- [pained groan]
- Get him up.
129
00:04:20,437 --> 00:04:22,398
- Ow!
- LATHE: Up we go.
130
00:04:22,399 --> 00:04:24,528
- THIMBLE: We got you.
- LATHE: Come on, big guy.
131
00:04:24,529 --> 00:04:26,532
THIMBLE: Don't worry. Here we go.
132
00:04:26,533 --> 00:04:28,289
- WOLF: [pained groaning]
- That's the sound of healing.
133
00:04:28,360 --> 00:04:34,116
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
134
00:04:34,141 --> 00:04:35,077
[electrical pop]
135
00:04:35,102 --> 00:04:36,635
[pained groan]
136
00:04:36,636 --> 00:04:38,806
Ah.
137
00:04:38,807 --> 00:04:41,520
Does any of this look familiar?
138
00:04:41,521 --> 00:04:43,190
This is our, uh...
139
00:04:43,191 --> 00:04:44,943
Cluster home.
140
00:04:44,944 --> 00:04:48,366
Yeah, right. Cluster.
141
00:04:48,367 --> 00:04:51,372
Okay, okay.
142
00:04:51,373 --> 00:04:52,334
So...
143
00:04:52,335 --> 00:04:55,339
[wondrous music]
144
00:04:55,340 --> 00:04:56,675
Oh, shit.
145
00:04:56,676 --> 00:04:58,805
Okay, so as you know,
146
00:04:58,806 --> 00:05:00,767
memory's a little scattered
147
00:05:00,768 --> 00:05:02,813
because of the... well, the torture
148
00:05:02,814 --> 00:05:04,858
and the being held a prisoner
149
00:05:04,859 --> 00:05:07,739
and all those things
that definitely happened, so,
150
00:05:07,740 --> 00:05:10,912
I'm just gonna come out and ask.
151
00:05:10,913 --> 00:05:14,085
Which one of you cats am I married to?
152
00:05:14,086 --> 00:05:15,548
- [soft gasp]
- Wow.
153
00:05:23,354 --> 00:05:26,025
What did I say? Who did I offend?
154
00:05:26,026 --> 00:05:27,696
It's all of us, Torque.
155
00:05:27,697 --> 00:05:31,662
You're married to all of us.
156
00:05:31,663 --> 00:05:34,417
[gasps] Papa's back!
157
00:05:34,418 --> 00:05:36,004
- [pleased squeal]
- Uh, oh.
158
00:05:36,005 --> 00:05:37,799
For the love of Festivus, please tell us
159
00:05:37,800 --> 00:05:38,843
you remember our daughter?
160
00:05:38,844 --> 00:05:42,349
[soft dramatic music]
161
00:05:42,350 --> 00:05:43,604
Uh...
162
00:05:49,448 --> 00:05:50,867
We don't know what kind of sorcery
163
00:05:50,868 --> 00:05:52,453
the Bio-Techs are up to over there.
164
00:05:52,454 --> 00:05:53,915
They could have perfected
the art of the face-lift.
165
00:05:53,916 --> 00:05:54,917
Impossible. We would see the scars.
166
00:05:54,918 --> 00:05:56,252
That's Torque.
167
00:05:56,253 --> 00:05:57,964
Can I be the voice of reason here?
168
00:05:57,965 --> 00:05:59,676
- Of course, Level.
- Time.
169
00:05:59,677 --> 00:06:01,972
When I was captured by
the Hill People of Calabasas
170
00:06:01,973 --> 00:06:04,895
and forced to watch
my previous cluster eaten alive,
171
00:06:04,896 --> 00:06:07,107
the only thing that
brought me back to my old self
172
00:06:07,108 --> 00:06:08,903
was time.
173
00:06:08,904 --> 00:06:11,575
Now look at me. I'm thriving.
174
00:06:11,576 --> 00:06:14,205
Torque doesn't have
half your fortitude, Level.
175
00:06:14,206 --> 00:06:16,543
If we give him time, he'll
just worm his way into our lives
176
00:06:16,544 --> 00:06:18,338
and drown us in a flood of lies.
177
00:06:18,339 --> 00:06:21,344
[music broods]
178
00:06:21,345 --> 00:06:27,315
♪ ♪
179
00:06:28,276 --> 00:06:30,780
- You did these?
- [soft laugh]
180
00:06:30,781 --> 00:06:33,451
Mama Thimble says I can be
an artist when I grow up,
181
00:06:33,452 --> 00:06:36,583
as long as I don't
have to be a provider.
182
00:06:36,584 --> 00:06:38,587
Which one's Thimble?
183
00:06:38,588 --> 00:06:40,132
[gentle music]
184
00:06:40,133 --> 00:06:42,052
That one. Mama Teacher.
185
00:06:42,053 --> 00:06:43,973
Huh.
186
00:06:43,974 --> 00:06:45,392
Well, don't listen to her.
187
00:06:45,393 --> 00:06:47,146
You know, my buddy Bobby Mapplethorpe
188
00:06:47,147 --> 00:06:49,191
told me I had the best eye
he'd ever seen.
189
00:06:49,192 --> 00:06:52,156
This shit is fucking good.
190
00:06:52,157 --> 00:06:54,995
Was Bobby Mapplethorpe someone
you met while you were away?
191
00:06:54,996 --> 00:06:58,001
Yeah. Yeah, as a matter of fact, he was.
192
00:06:58,002 --> 00:06:59,420
Shit.
193
00:06:59,421 --> 00:07:00,923
The hell are these pictures back here?
194
00:07:00,924 --> 00:07:02,342
That's you. That's what I imagined
195
00:07:02,343 --> 00:07:03,763
you were doing while you were gone.
196
00:07:03,764 --> 00:07:05,348
Now that you're back,
197
00:07:05,349 --> 00:07:07,729
I don't have to use
my imagination anymore.
198
00:07:07,730 --> 00:07:10,233
♪ ♪
199
00:07:10,234 --> 00:07:12,614
[sighs]
200
00:07:12,615 --> 00:07:15,870
Look, don't put your imagination
on ice just yet, okay?
201
00:07:15,871 --> 00:07:17,874
[playful music]
202
00:07:17,875 --> 00:07:21,715
You know, being an artist
can be useful in other ways.
203
00:07:21,716 --> 00:07:23,803
- Like how?
- Well.
204
00:07:23,804 --> 00:07:26,390
You know, I'm kind of having
a hard time remembering the NAG.
205
00:07:26,391 --> 00:07:30,148
So how about you draw me a map?
206
00:07:30,149 --> 00:07:31,568
Just to help me remember things.
207
00:07:31,569 --> 00:07:34,699
Yeah, I can do that, Papa Torque.
208
00:07:34,700 --> 00:07:36,494
All right. And, hey.
209
00:07:36,495 --> 00:07:39,041
Don't forget all the gates
and entrances and exits.
210
00:07:39,042 --> 00:07:41,045
You know, fun stuff like that.
211
00:07:41,046 --> 00:07:44,010
- [soft laugh]
- Knock yourself out, squirt.
212
00:07:45,179 --> 00:07:46,890
Look at this guy!
213
00:07:46,891 --> 00:07:48,434
Leaves must be working.
214
00:07:48,435 --> 00:07:50,272
- Always do.
- [dishes clanking]
215
00:07:50,273 --> 00:07:51,692
I got this. Thanks.
216
00:07:51,693 --> 00:07:52,986
Whoa, what... what you doing, buddy?
217
00:07:52,987 --> 00:07:54,698
I'm gonna make myself some grub.
218
00:07:54,699 --> 00:07:56,952
This enormo-bean has potential.
219
00:07:56,953 --> 00:07:59,791
Uh, it's an All-Bean and let...
220
00:07:59,792 --> 00:08:01,252
let me do that for you.
221
00:08:01,253 --> 00:08:04,175
Oh, I'm pretty good in the kitchen.
222
00:08:04,176 --> 00:08:06,930
Uh, it's kind of my job here,
223
00:08:06,931 --> 00:08:09,185
kind of what I do, exclusively.
224
00:08:09,186 --> 00:08:10,855
Yeah, why don't we go find a seat?
225
00:08:10,856 --> 00:08:12,274
Meh.
226
00:08:12,275 --> 00:08:14,320
So what?
227
00:08:14,321 --> 00:08:16,700
Everyone here has a...
a role or something?
228
00:08:16,701 --> 00:08:20,290
Yeah. So I'm Mama Teacher.
229
00:08:20,291 --> 00:08:21,793
- Thimble.
- Right.
230
00:08:21,794 --> 00:08:23,881
- Yeah.
- I am Thimble.
231
00:08:23,882 --> 00:08:26,093
Let me guess, uh,
232
00:08:26,094 --> 00:08:27,805
you're our cooking dad?
233
00:08:27,806 --> 00:08:30,393
Lathe. And housekeeper.
234
00:08:30,394 --> 00:08:33,609
And anything else that
goes undone around here.
235
00:08:33,610 --> 00:08:35,738
Eh.
236
00:08:35,739 --> 00:08:38,577
Hatchet over there,
he's our resident hard-ass.
237
00:08:38,578 --> 00:08:39,995
Disciplinarian.
238
00:08:39,996 --> 00:08:41,331
And don't talk with your mouth full.
239
00:08:41,332 --> 00:08:43,586
Goes for all of you. It's gross.
240
00:08:43,587 --> 00:08:45,090
And you're the schedule nerd,
241
00:08:45,091 --> 00:08:47,052
just making sure
all the rest of these yahoos
242
00:08:47,053 --> 00:08:48,429
are where they're supposed to be
243
00:08:48,430 --> 00:08:49,849
when they're supposed to be there.
244
00:08:49,850 --> 00:08:51,895
You get me, Torque. You always have.
245
00:08:51,896 --> 00:08:54,149
Hey, Torque. Do me.
246
00:08:54,150 --> 00:08:56,404
You just seem like a big ole bag of fun.
247
00:08:56,405 --> 00:08:59,703
Just hanging out, not doing
a whole lot of anything.
248
00:08:59,704 --> 00:09:01,832
We all really try to do our job
249
00:09:01,833 --> 00:09:03,459
and our job only.
250
00:09:03,460 --> 00:09:05,046
Even though some jobs are harder
251
00:09:05,047 --> 00:09:07,009
and larger and you never get breaks.
252
00:09:07,010 --> 00:09:08,887
RAKE: And he wouldn't have it
any other way.
253
00:09:08,888 --> 00:09:09,889
LATHE: Of course I would.
254
00:09:09,890 --> 00:09:11,017
My job is 50 times harder
255
00:09:11,018 --> 00:09:13,354
than anything you people do.
256
00:09:13,355 --> 00:09:15,358
[scoffs] Could you at least
257
00:09:15,359 --> 00:09:18,323
lick the bowl clean before
you put it back on the shelf?
258
00:09:18,324 --> 00:09:21,622
Okay. What's my deal?
259
00:09:21,623 --> 00:09:24,711
- You're our provider.
- You make wheels.
260
00:09:24,712 --> 00:09:26,172
Pretty average wheels.
261
00:09:26,173 --> 00:09:28,384
Huh. I'm a wheel-maker.
262
00:09:28,385 --> 00:09:30,514
LEVEL: Do you know what these are?
263
00:09:30,515 --> 00:09:33,227
Uh, well,
264
00:09:33,228 --> 00:09:35,858
yeah, I do, but
265
00:09:35,859 --> 00:09:37,654
I'm kind of afraid to say.
266
00:09:37,655 --> 00:09:39,448
The chits, Torque.
267
00:09:39,449 --> 00:09:40,993
The chits.
268
00:09:40,994 --> 00:09:43,164
They're how we pay for things
around here.
269
00:09:43,165 --> 00:09:45,878
And as you can see,
270
00:09:45,879 --> 00:09:47,924
the chitty kitty's nearly empty.
271
00:09:47,925 --> 00:09:49,468
Huh.
272
00:09:49,469 --> 00:09:50,554
We're gonna need you to go back to work.
273
00:09:50,555 --> 00:09:53,686
But only when you're up to it.
274
00:09:53,687 --> 00:09:56,858
You mean, up to it like this?
275
00:09:56,859 --> 00:09:58,696
- [grunts]
- Oh, hey.
276
00:09:58,697 --> 00:10:01,283
[groans] Look.
277
00:10:01,284 --> 00:10:03,454
[pained] I'm ready to go back now.
278
00:10:03,455 --> 00:10:06,293
Oh, I can't wait to go back to that,
279
00:10:06,294 --> 00:10:08,423
- um...
- Wheel shop?
280
00:10:08,424 --> 00:10:10,468
Yes, Thimble.
281
00:10:10,469 --> 00:10:13,684
Yes. My beloved wheel shop.
282
00:10:13,685 --> 00:10:14,686
Oh...
283
00:10:14,687 --> 00:10:17,942
BOTH: Yee!
284
00:10:17,943 --> 00:10:19,486
[forced chuckle]
285
00:10:19,487 --> 00:10:22,492
[suspenseful music]
286
00:10:22,493 --> 00:10:27,419
♪ ♪
287
00:10:27,420 --> 00:10:29,508
[sighs]
288
00:10:32,598 --> 00:10:34,475
[dramatic sting]
289
00:10:34,476 --> 00:10:36,688
Where do you think you're
going without a good-bye kiss?
290
00:10:36,689 --> 00:10:38,025
[exhales]
291
00:10:43,327 --> 00:10:45,164
- [kisses]
- [groans]
292
00:10:48,420 --> 00:10:49,714
- [kisses]
- [grunts]
293
00:10:49,715 --> 00:10:51,802
[slurps]
294
00:10:51,803 --> 00:10:53,138
- [kisses]
- [soft groan]
295
00:10:54,432 --> 00:10:57,229
[kisses] Please, don't get eaten.
296
00:10:57,230 --> 00:11:00,360
Oh, God. I've been quintuple-rat-holed.
297
00:11:00,361 --> 00:11:03,742
Not so fast.
I'm taking Lugnut to school.
298
00:11:03,743 --> 00:11:05,704
- We can drop you at the shop.
- Oh, nah.
299
00:11:05,705 --> 00:11:07,792
With a recovery like that,
who knows, maybe,
300
00:11:07,793 --> 00:11:09,211
you'll be ready for The Sowing.
301
00:11:09,212 --> 00:11:10,548
That's right.
302
00:11:10,549 --> 00:11:11,883
Sure would be nice to have you back,
303
00:11:11,884 --> 00:11:13,344
if you're up to it.
304
00:11:13,345 --> 00:11:14,931
Yeah-yeah, sure, I'm fine.
305
00:11:14,932 --> 00:11:16,100
Ready to sow.
306
00:11:16,101 --> 00:11:18,230
Yes! [pleased grunting]
307
00:11:19,900 --> 00:11:21,820
Oh... wait up.
308
00:11:21,821 --> 00:11:23,699
[soft laughter]
309
00:11:23,700 --> 00:11:26,203
[rousing music]
310
00:11:26,204 --> 00:11:28,834
So what's the deal? We live in a quarry?
311
00:11:28,835 --> 00:11:31,715
Away from the Bio-Techs' prying eyes.
312
00:11:31,716 --> 00:11:34,637
MAN: Half now and half when
we deliver it to your cluster.
313
00:11:34,638 --> 00:11:36,850
MAN: Folks, step right up.
314
00:11:36,851 --> 00:11:39,814
[indistinct talking]
315
00:11:39,815 --> 00:11:41,943
WOLF: Do all the kids
around here have six parents?
316
00:11:41,944 --> 00:11:44,574
Seems fucking bananas.
317
00:11:44,575 --> 00:11:46,661
You should come to school
with me, Papa Torque.
318
00:11:46,662 --> 00:11:47,955
That'll help your memory.
319
00:11:47,956 --> 00:11:49,333
Yeah, that's not gonna happen.
320
00:11:49,334 --> 00:11:50,836
Why don't you just tell me about it?
321
00:11:50,837 --> 00:11:53,341
For many years,
we could not have children.
322
00:11:53,342 --> 00:11:55,930
But life is a powerful force.
323
00:11:55,931 --> 00:11:57,390
[soft laugh]
324
00:11:57,391 --> 00:11:59,353
Slowly we started having them again.
325
00:11:59,354 --> 00:12:01,440
They are our most precious resource.
326
00:12:01,441 --> 00:12:03,110
So the cluster system was born.
327
00:12:03,111 --> 00:12:05,198
Six parents to every child.
328
00:12:05,199 --> 00:12:07,662
It started with seven,
but you can imagine
329
00:12:07,663 --> 00:12:09,164
the complications that brought with it.
330
00:12:09,165 --> 00:12:10,626
- Yeah.
- BOTH: [soft laugh]
331
00:12:10,627 --> 00:12:14,509
Seven. We were so naive.
332
00:12:14,510 --> 00:12:16,805
- Torque?
- Anteater?
333
00:12:16,806 --> 00:12:18,600
Rivet. It's me, Rivet.
334
00:12:18,601 --> 00:12:20,729
You're a farmer now.
335
00:12:20,730 --> 00:12:23,192
You always dreamed about being a farmer.
336
00:12:23,193 --> 00:12:26,198
- I did?
- Yeah.
337
00:12:26,199 --> 00:12:29,121
I'm so very happy to see you alive.
338
00:12:29,122 --> 00:12:32,419
Watching that Cy-noceros
gore you with its mecha-horn...
339
00:12:32,420 --> 00:12:33,755
[sighs]
340
00:12:33,756 --> 00:12:37,137
You weren't the only one
gutted that day.
341
00:12:37,138 --> 00:12:39,892
Yeah, uh, okay.
342
00:12:39,893 --> 00:12:41,855
- [cart rumbles]
- Sorry about your brain.
343
00:12:41,856 --> 00:12:46,030
Ah, that cat-fucker knew
how to handle a flamethrower.
344
00:12:46,031 --> 00:12:49,580
It's just too bad
Cy-nos can't be burned.
345
00:12:51,458 --> 00:12:53,419
What's a flamethrower?
346
00:12:53,420 --> 00:12:55,632
And a cat-fucker?
347
00:12:55,633 --> 00:12:58,179
Emu? Toad?
348
00:12:58,180 --> 00:13:00,099
[sighs]
Tiger's not gonna believe this...
349
00:13:00,100 --> 00:13:01,644
Do you remember this, Papa Torque?
350
00:13:01,645 --> 00:13:03,230
Let me stop you right there,
little lady.
351
00:13:03,231 --> 00:13:05,819
Papa Torque doesn't remember jack shit.
352
00:13:05,820 --> 00:13:07,823
No, come look.
353
00:13:07,824 --> 00:13:09,911
Come look. You'll remember.
354
00:13:09,912 --> 00:13:11,413
I promise.
355
00:13:11,414 --> 00:13:13,042
[gentle music]
356
00:13:13,043 --> 00:13:15,046
Oh.
357
00:13:15,047 --> 00:13:17,760
Oh, this me?
358
00:13:17,761 --> 00:13:18,970
Every day.
359
00:13:18,971 --> 00:13:22,310
Seven years of your life.
360
00:13:22,311 --> 00:13:23,437
Oh.
361
00:13:23,438 --> 00:13:24,690
[kisses]
362
00:13:24,691 --> 00:13:27,445
You'll come back. You'll come back.
363
00:13:27,446 --> 00:13:29,826
- Later.
- Okay.
364
00:13:29,827 --> 00:13:31,454
[cries]
365
00:13:34,168 --> 00:13:36,088
- [metal clattering]
- Torque!
366
00:13:36,089 --> 00:13:37,758
Um, I... I can explain...
367
00:13:37,759 --> 00:13:40,263
No thanks.
368
00:13:40,264 --> 00:13:43,269
WOMAN: Two-for-one deal!
That's a two-for-one deal!
369
00:13:43,270 --> 00:13:44,564
MAN: Give me a hand here.
370
00:13:44,565 --> 00:13:47,570
[tense music]
371
00:13:47,571 --> 00:13:54,876
♪ ♪
372
00:13:54,877 --> 00:13:57,757
[muffled indistinct talking]
373
00:14:00,972 --> 00:14:03,560
MAN: Best at the market, right here!
374
00:14:03,561 --> 00:14:04,937
Right here, best of market!
375
00:14:04,938 --> 00:14:06,566
[indistinct shouting]
376
00:14:06,567 --> 00:14:08,904
WOMAN: Buckets of piss!
377
00:14:08,905 --> 00:14:10,866
[dramatic tone]
378
00:14:10,867 --> 00:14:13,370
[chuckles] Torque!
379
00:14:13,371 --> 00:14:15,793
You're up.
380
00:14:18,340 --> 00:14:20,092
Weasel!
381
00:14:20,093 --> 00:14:22,973
Oh, come here!
382
00:14:22,974 --> 00:14:26,021
It's so good to see your face again.
383
00:14:26,022 --> 00:14:27,900
Especially on your body.
384
00:14:27,901 --> 00:14:29,862
What... what's going on here?
385
00:14:29,863 --> 00:14:31,365
Oh, just saying hi to an old friend.
386
00:14:31,366 --> 00:14:34,496
This is the most we've ever spoken.
387
00:14:34,497 --> 00:14:38,212
Torque, you were Soul Voucher
at my Cluster Bundling.
388
00:14:38,213 --> 00:14:40,091
Oh.
389
00:14:40,092 --> 00:14:41,511
Oh, I'm sorry, dude.
390
00:14:41,512 --> 00:14:43,305
Yeah, I got the sand brain, yeah.
391
00:14:43,306 --> 00:14:46,186
Just trying to piece together
what happened.
392
00:14:46,187 --> 00:14:47,397
Yeah.
393
00:14:47,398 --> 00:14:49,150
I remember being aided
394
00:14:49,151 --> 00:14:52,616
by a statuesque, purple-haired warrior.
395
00:14:52,617 --> 00:14:54,411
Huh. Oh, yeah.
396
00:14:54,412 --> 00:14:56,958
You mean the Chope that
kicked the shit out of Wrench?
397
00:14:56,959 --> 00:15:00,089
[both laugh]
398
00:15:00,090 --> 00:15:03,095
You never could fight,
you silly son of a bitch.
399
00:15:03,096 --> 00:15:05,559
You don't know him.
You're... you're my friend.
400
00:15:05,560 --> 00:15:07,311
[softly] Oh, well.
401
00:15:07,312 --> 00:15:09,399
So, what's a Chope?
402
00:15:09,400 --> 00:15:11,319
You really are out of it, man.
403
00:15:11,320 --> 00:15:12,906
Chosen People?
404
00:15:12,907 --> 00:15:14,618
Bio-Techs?
405
00:15:14,619 --> 00:15:16,539
The bastards who got the cure?
406
00:15:16,540 --> 00:15:19,335
Oh, no. No, Tiger's no Chope.
407
00:15:19,336 --> 00:15:21,006
Turned tail and scattered as soon as
408
00:15:21,007 --> 00:15:22,676
we got out of the 'shrooms
for the Bio-Tech test.
409
00:15:22,677 --> 00:15:24,095
That usually means one thing.
410
00:15:24,096 --> 00:15:25,807
Oh, I'm sorry, first, she
411
00:15:25,808 --> 00:15:27,686
kicked your ass and stole your cloak.
412
00:15:27,687 --> 00:15:29,982
- [laughs]
- [chuckles]
413
00:15:29,983 --> 00:15:32,780
Oh, she does like a good cloak.
414
00:15:32,781 --> 00:15:35,493
All right, fellas, uh,
good talk, good talk.
415
00:15:35,494 --> 00:15:38,708
I'm just gonna pop outside,
as per doctor's orders,
416
00:15:38,709 --> 00:15:40,169
gotta stretch these wounds, you know...
417
00:15:40,170 --> 00:15:43,008
Whoa. [soft chuckle]
418
00:15:43,009 --> 00:15:45,889
What, is there some law
against going outside?
419
00:15:45,890 --> 00:15:47,350
Matter of fact, there is.
420
00:15:47,351 --> 00:15:49,187
Thanks to you and that lavender Chope,
421
00:15:49,188 --> 00:15:50,982
snuck past our patrols.
422
00:15:50,983 --> 00:15:52,694
Now the NAG's on lockdown.
423
00:15:52,695 --> 00:15:55,324
Whoa. Come on, guys.
424
00:15:55,325 --> 00:15:57,788
You know. It's Torque.
425
00:15:57,789 --> 00:15:59,708
[chuckles] You...
426
00:15:59,709 --> 00:16:02,255
- [blade unsheathes]
- Whoa.
427
00:16:02,256 --> 00:16:05,971
Oh, but, I was Seal Vendor
at your Cluster fiddling.
428
00:16:05,972 --> 00:16:08,350
Do you hear yourself?
You sound ridiculous.
429
00:16:08,351 --> 00:16:10,396
[dramatic music]
430
00:16:10,397 --> 00:16:13,069
You shifty little slunt.
431
00:16:18,079 --> 00:16:21,084
ALL: [snoring]
432
00:16:21,085 --> 00:16:24,090
[playful music]
433
00:16:24,091 --> 00:16:31,105
♪ ♪
434
00:16:38,119 --> 00:16:41,125
[soft moaning]
435
00:16:45,676 --> 00:16:48,681
[playful suspense music]
436
00:16:48,682 --> 00:16:55,696
♪ ♪
437
00:17:02,376 --> 00:17:04,212
[dramatic sting]
438
00:17:04,213 --> 00:17:07,260
- [whistling]
- [urinating]
439
00:17:07,261 --> 00:17:09,223
[metal creaks]
440
00:17:10,392 --> 00:17:12,311
[dramatic sting]
441
00:17:18,116 --> 00:17:19,993
[muttering] Shake-shakey.
442
00:17:19,994 --> 00:17:21,706
Shake, shake, shake.
443
00:17:21,707 --> 00:17:23,417
[metal creaks]
444
00:17:41,329 --> 00:17:43,625
Hey. The fuck is this?
445
00:17:43,626 --> 00:17:45,837
- LUGNUT: That's Colonel Worm.
- What's his deal?
446
00:17:45,838 --> 00:17:47,758
It's a story you used to
tell me about the worm
447
00:17:47,759 --> 00:17:50,095
who wasn't afraid of the crows,
even though they were different.
448
00:17:50,096 --> 00:17:51,766
He would sneak away from
all the other worms
449
00:17:51,767 --> 00:17:53,645
and have adventures.
450
00:17:53,646 --> 00:17:55,356
He fell in love with Captain Crow.
451
00:17:55,357 --> 00:17:57,485
They were gonna team up
and battle the robot army.
452
00:17:57,486 --> 00:17:59,280
Yeah-yeah-yeah. About the sneaking out.
453
00:17:59,281 --> 00:18:00,992
Is it through this tunnel here?
454
00:18:00,993 --> 00:18:02,913
Yeah. It was a secret tunnel.
455
00:18:02,914 --> 00:18:05,167
He needed a magic feather
to find the entrance.
456
00:18:05,168 --> 00:18:07,422
- [softly] The fuck?
- Here.
457
00:18:08,634 --> 00:18:10,260
Oh.
458
00:18:10,261 --> 00:18:11,681
Looks like ole Colonel Worm
459
00:18:11,682 --> 00:18:14,268
racked up some frequent flyer miles.
460
00:18:14,269 --> 00:18:16,314
You're not getting better, are you?
461
00:18:16,315 --> 00:18:19,320
[medieval music]
462
00:18:19,321 --> 00:18:25,542
♪ ♪
463
00:18:25,543 --> 00:18:27,838
PUMP: [snoring]
464
00:18:27,839 --> 00:18:29,925
- [wheel clanks]
- Pump rules!
465
00:18:29,926 --> 00:18:31,929
Hey, boss! Oh.
466
00:18:31,930 --> 00:18:34,434
You're... you're here.
Um, I... uh, I straightened up.
467
00:18:34,435 --> 00:18:36,772
Your... your tools
are all where you like them.
468
00:18:36,773 --> 00:18:38,191
I know, I, uh, put the...
469
00:18:38,192 --> 00:18:39,570
WOLF: Settle down. Settle down.
470
00:18:39,571 --> 00:18:41,574
I've got amnesia.
471
00:18:41,575 --> 00:18:43,326
- What's your name?
- Pump.
472
00:18:43,327 --> 00:18:47,042
I'm... I'm Pump, your humble apprentice.
473
00:18:47,043 --> 00:18:48,128
You don't remember me.
474
00:18:48,129 --> 00:18:49,965
Nope. Do I like you?
475
00:18:49,966 --> 00:18:51,384
[soft stammering] Well, we...
476
00:18:51,385 --> 00:18:53,932
- That's a no.
- Okay.
477
00:18:54,893 --> 00:18:56,937
So what was it like
with those Chopes, huh?
478
00:18:56,938 --> 00:18:58,816
You murder any when you escaped?
479
00:18:58,817 --> 00:19:02,908
Son, I've killed enough Chopes
to last my lifetime and yours.
480
00:19:02,909 --> 00:19:05,955
[laughs] That's the best thing
I've ever heard.
481
00:19:05,956 --> 00:19:07,542
The fuck is this thing?
482
00:19:07,543 --> 00:19:09,295
Oh, that's an awl.
483
00:19:09,296 --> 00:19:11,509
It's one of your wheel-making tools.
484
00:19:11,510 --> 00:19:15,016
Oh. Nice.
485
00:19:16,728 --> 00:19:18,564
So, uh,
486
00:19:18,565 --> 00:19:20,777
- Pump?
- Yeah.
487
00:19:20,778 --> 00:19:22,404
Where's the tunnel out of this place?
488
00:19:22,405 --> 00:19:25,035
Oh, no. No, no, not this again.
489
00:19:25,036 --> 00:19:27,958
Isn't this what got you
in trouble the last time?
490
00:19:27,959 --> 00:19:29,753
All this sneaking around?
491
00:19:29,754 --> 00:19:32,049
Please, don't... don't
make me cover for you again.
492
00:19:32,050 --> 00:19:34,220
You my apprentice?
493
00:19:34,221 --> 00:19:35,264
Yeah.
494
00:19:35,265 --> 00:19:36,684
- Yeah?
- Yeah.
495
00:19:36,685 --> 00:19:37,978
[dramatic music]
496
00:19:37,979 --> 00:19:39,523
Tell me where the tunnel is.
497
00:19:39,524 --> 00:19:41,234
Okay, okay, okay.
498
00:19:41,235 --> 00:19:43,739
Okay, okay, it's, um,
499
00:19:43,740 --> 00:19:47,162
it's 50 chits to the blind baker
500
00:19:47,163 --> 00:19:50,252
and you can escape through the OBG.
501
00:19:50,253 --> 00:19:52,047
Old Below Ground?
502
00:19:52,048 --> 00:19:55,095
Okay. Great.
503
00:19:55,096 --> 00:19:56,975
Where are the chits?
504
00:19:59,021 --> 00:20:01,609
Oh, you got to be shitting me.
We don't got any chits?
505
00:20:01,610 --> 00:20:04,531
What have you been doing
while I was gone?
506
00:20:04,532 --> 00:20:06,326
I don't know how to make wheels.
507
00:20:06,327 --> 00:20:08,496
Oh, damn.
508
00:20:08,497 --> 00:20:11,837
Oh. I was a bad master.
509
00:20:11,838 --> 00:20:14,216
That's on me.
510
00:20:14,217 --> 00:20:15,803
Listen.
511
00:20:15,804 --> 00:20:17,599
If you're gonna learn
anything from me, boy,
512
00:20:17,600 --> 00:20:20,563
it's gonna be personal responsibility.
513
00:20:20,564 --> 00:20:22,651
All right, 50 chits.
514
00:20:22,652 --> 00:20:24,445
No problem.
515
00:20:24,446 --> 00:20:27,034
Now let's make some goddamn wheels.
516
00:20:27,035 --> 00:20:29,362
- [Journey's "Wheel in the Sky"]
- STEVE PERRY: ♪ The winter is here ♪
517
00:20:29,387 --> 00:20:31,919
♪ Again, oh Lord ♪
518
00:20:31,920 --> 00:20:37,597
♪ Haven't been home in a year or more ♪
519
00:20:37,598 --> 00:20:39,601
♪ Ooh I've been running ♪
520
00:20:39,602 --> 00:20:44,110
♪ Down this dusty road ♪
521
00:20:44,111 --> 00:20:51,125
♪ ♪
522
00:21:03,441 --> 00:21:05,235
- WOLF: Push! Harder!
- PUMP: [yelping]
523
00:21:05,236 --> 00:21:07,782
Push! Push, Pump!
524
00:21:07,783 --> 00:21:09,368
Pump! Pump!
525
00:21:09,369 --> 00:21:12,709
- STEVE PERRY: ♪ Where I'll be tomorrow ♪
- [straining]
526
00:21:12,710 --> 00:21:14,838
- STEVE PERRY: ♪ Wheel in the sky ♪
- WOLF: Yes.
527
00:21:14,839 --> 00:21:16,090
- Yes!
- [laughing]
528
00:21:16,091 --> 00:21:18,679
♪ ♪
529
00:21:18,680 --> 00:21:20,726
STEVE PERRY: ♪ For tomorrow ♪
530
00:21:21,853 --> 00:21:25,234
All right, let's see
if this eagle flies.
531
00:21:26,821 --> 00:21:29,158
- Ah! [chuckles]
- [items clatter]
532
00:21:29,159 --> 00:21:30,703
Looks like we're on a roll!
533
00:21:30,704 --> 00:21:33,041
Wait, what?
What did... what did you just say?
534
00:21:33,042 --> 00:21:34,544
You know that had, like,
another meaning, right?
535
00:21:34,545 --> 00:21:37,132
Yeah, that's why I said it.
536
00:21:37,133 --> 00:21:40,681
So, uh, what's a bad boy
like this go for?
537
00:21:40,682 --> 00:21:42,434
What do you mean?
538
00:21:42,435 --> 00:21:44,480
Well, how much do we charge
for a beaut like this?
539
00:21:44,481 --> 00:21:46,025
One chit.
540
00:21:46,026 --> 00:21:48,697
Everything in the NAG is one chit.
541
00:21:48,698 --> 00:21:51,160
Son of a bitch.
542
00:21:51,161 --> 00:21:53,958
Once word gets out
that Torque's wheel shop
543
00:21:53,959 --> 00:21:58,007
is back in business,
we'll be rolling in chit.
544
00:21:58,008 --> 00:22:00,178
Well, this is me.
545
00:22:00,179 --> 00:22:01,430
Where you going?
546
00:22:01,431 --> 00:22:02,642
What's happening over there?
547
00:22:02,643 --> 00:22:04,771
[soft laugh] Very funny.
548
00:22:04,772 --> 00:22:07,276
- I'm still un-clustered.
- So?
549
00:22:07,277 --> 00:22:10,323
So it's Sowing Night. I'm on MD.
550
00:22:10,324 --> 00:22:12,327
Muffle duty. Wow.
551
00:22:12,328 --> 00:22:14,081
You really do got the sand brain.
552
00:22:14,082 --> 00:22:16,628
Anyway. Have fun tonight.
553
00:22:16,629 --> 00:22:18,214
Yeah, you too.
554
00:22:18,215 --> 00:22:20,302
Hey, Pump.
555
00:22:20,303 --> 00:22:22,640
You did good today.
556
00:22:22,641 --> 00:22:25,187
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
557
00:22:25,188 --> 00:22:27,149
Don't let it go to your head.
558
00:22:27,150 --> 00:22:28,777
It's already in my head.
559
00:22:28,778 --> 00:22:30,823
Just...
560
00:22:30,824 --> 00:22:32,242
I'll see you tomorrow.
561
00:22:32,243 --> 00:22:34,206
We got 49 more wheels to make.
562
00:22:35,918 --> 00:22:37,128
All right.
563
00:22:38,840 --> 00:22:40,383
WOMAN: Okay, young ones, circle up!
564
00:22:40,384 --> 00:22:42,722
MAN: Bring it down!
565
00:22:42,723 --> 00:22:45,728
[suspenseful music]
566
00:22:45,729 --> 00:22:48,943
♪ ♪
567
00:22:48,944 --> 00:22:51,113
[muttering] Two... six...
568
00:22:51,114 --> 00:22:52,784
GIRL: All right!
569
00:22:52,785 --> 00:22:54,411
♪ ♪
570
00:22:54,412 --> 00:22:56,123
[dramatic sting]
571
00:22:56,124 --> 00:23:00,298
Someone's so excited to sow
that he came home early.
572
00:23:00,299 --> 00:23:02,052
That's the spirit.
573
00:23:02,053 --> 00:23:03,847
Okay, let's take it slow tonight
574
00:23:03,848 --> 00:23:06,227
since it's Torque's first time
back in the rotation.
575
00:23:06,228 --> 00:23:08,147
RAKE: Oh, he'll do just fine.
576
00:23:08,148 --> 00:23:09,776
He's a natural.
577
00:23:09,777 --> 00:23:11,279
LEVEL: Okay, but just to play it safe,
578
00:23:11,280 --> 00:23:12,865
let's keep him in the four-slot.
579
00:23:12,866 --> 00:23:15,412
Easy on the mouth play,
light frottage, no anal,
580
00:23:15,413 --> 00:23:16,999
until after the first wheelbarrow,
581
00:23:17,000 --> 00:23:18,418
then it's all anal,
just pound it in there
582
00:23:18,419 --> 00:23:19,963
until we shoot the bucket.
583
00:23:19,964 --> 00:23:23,887
Let's try to keep
a come radius of about 3.2.
584
00:23:23,888 --> 00:23:25,641
This is our sex night?
585
00:23:25,642 --> 00:23:28,146
Harvest moon
and we're communo-ovulating.
586
00:23:28,147 --> 00:23:30,150
No better time to make a baby.
587
00:23:30,151 --> 00:23:33,114
Time to put your mightiest
tool to work, big fella.
588
00:23:33,115 --> 00:23:35,493
It's what we've all been waiting for.
589
00:23:35,494 --> 00:23:38,416
[dramatic music]
590
00:23:38,417 --> 00:23:39,418
♪ ♪
591
00:23:39,419 --> 00:23:40,463
[uneasy groan]
592
00:23:45,264 --> 00:23:48,269
[suspenseful music]
593
00:23:48,270 --> 00:23:51,192
♪ ♪
594
00:23:51,193 --> 00:23:53,615
Tick-tock. Show us your penis.
595
00:23:57,080 --> 00:23:58,374
[sighs]
596
00:24:02,048 --> 00:24:03,300
[pants zip]
597
00:24:04,720 --> 00:24:05,930
[all gasp]
598
00:24:05,931 --> 00:24:09,687
Look at it! Look at it!
599
00:24:09,688 --> 00:24:11,608
[grunts] Oh! What did I say?
600
00:24:11,609 --> 00:24:12,944
I told you that wasn't Torque!
601
00:24:12,945 --> 00:24:14,614
And look, now we have proof!
602
00:24:14,615 --> 00:24:16,618
WOLF: That's right. I'm not Torque.
603
00:24:16,619 --> 00:24:19,289
I'm not the man
who left here two years ago.
604
00:24:19,290 --> 00:24:20,751
That man is dead!
605
00:24:20,752 --> 00:24:22,964
Probably. I have no idea.
606
00:24:22,965 --> 00:24:25,427
Don't look away! Stare at it!
607
00:24:25,428 --> 00:24:26,596
Face it!
608
00:24:26,597 --> 00:24:28,307
How is this possible?
609
00:24:28,308 --> 00:24:29,309
[dramatic music]
610
00:24:29,310 --> 00:24:31,397
Yes.
611
00:24:31,398 --> 00:24:34,571
My journey has taken me
across space and time
612
00:24:34,572 --> 00:24:36,449
and dimensions of human suffering
613
00:24:36,450 --> 00:24:38,704
none of you could ever imagine.
614
00:24:38,705 --> 00:24:41,960
I've fought monsters.
615
00:24:41,961 --> 00:24:43,797
And I've become one.
616
00:24:43,798 --> 00:24:48,055
But I did it to create
a better world for all of you.
617
00:24:48,056 --> 00:24:51,145
I just never expected to live in it.
618
00:24:51,146 --> 00:24:54,736
Now I walk these streets a stranger,
619
00:24:54,737 --> 00:24:58,493
knowing everyone and no one.
620
00:24:58,494 --> 00:25:01,917
This is no flood of lies.
621
00:25:01,918 --> 00:25:05,925
This is me, me,
622
00:25:05,926 --> 00:25:09,807
drowning in my own truth.
623
00:25:09,808 --> 00:25:11,770
I don't belong in this world
624
00:25:11,771 --> 00:25:15,945
anymore than this dick
belongs on my body,
625
00:25:15,946 --> 00:25:19,034
which is not at all.
626
00:25:19,035 --> 00:25:22,249
♪ ♪
627
00:25:22,250 --> 00:25:24,211
My name is Wolf.
628
00:25:24,212 --> 00:25:28,805
Resistance soldier 667-dash-259.
629
00:25:31,978 --> 00:25:35,943
How dare you
630
00:25:35,944 --> 00:25:40,076
not tell us that from the beginning?
631
00:25:40,077 --> 00:25:44,502
I was so mean to you, so distrustful,
632
00:25:44,503 --> 00:25:47,340
only because I was scared,
633
00:25:47,341 --> 00:25:49,637
and I love you,
634
00:25:49,638 --> 00:25:51,766
and I don't want to lose you again.
635
00:25:51,767 --> 00:25:53,770
Two years of torture.
636
00:25:53,771 --> 00:25:56,400
Even the strongest of us would go mad.
637
00:25:56,401 --> 00:26:00,534
How could you be the same?
We accept you,
638
00:26:00,535 --> 00:26:04,667
Wolf, Torque, whatever
you choose to call yourself.
639
00:26:04,668 --> 00:26:08,174
Sand-brained, battle-scarred,
640
00:26:08,175 --> 00:26:10,929
altered.
641
00:26:10,930 --> 00:26:13,935
We accept it all.
642
00:26:13,936 --> 00:26:15,522
Enough talk.
643
00:26:15,523 --> 00:26:17,610
Let's find this tiny dick a hole.
644
00:26:17,611 --> 00:26:19,947
Ooh!
645
00:26:19,948 --> 00:26:23,538
CHILDREN: ♪ Tonight's the night
our parents sow ♪
646
00:26:23,539 --> 00:26:26,753
♪ They plant their seeds
to help us grow ♪
647
00:26:26,754 --> 00:26:30,343
♪ And if the plants rise long and tall ♪
648
00:26:30,344 --> 00:26:33,809
♪ We will have more friends next fall ♪
649
00:26:33,810 --> 00:26:35,979
- WOLF: [groans loudly]
- CHILDREN: ♪ Put your shovel ♪
650
00:26:35,980 --> 00:26:37,565
- ♪ In the hole ♪
- RAKE: Oh, God!
651
00:26:37,590 --> 00:26:40,878
CHILDREN: ♪ Dig with heart
and dig with soul ♪
652
00:26:40,903 --> 00:26:44,079
♪ Lest the seed spill too fast ♪
653
00:26:44,080 --> 00:26:47,569
- ♪ Think of grandma make it last ♪
- THIMBLE: [groaning]
654
00:26:47,594 --> 00:26:50,801
- ♪ Pass the bucket down the train ♪
- WOLF: [groaning loudly]
655
00:26:50,802 --> 00:26:52,303
- THIMBLE: Do it! Oh, yes!
- WOLF: Fuck yeah!
656
00:26:52,304 --> 00:26:54,309
CHILDREN: ♪ Now we're in
a sowing chain ♪
657
00:26:54,310 --> 00:26:57,732
♪ Squirt, squirt do a swirl ♪
658
00:26:57,733 --> 00:27:01,280
♪ What will grow, a boy or girl? ♪
659
00:27:01,281 --> 00:27:04,746
[cheers and applause]
660
00:27:04,747 --> 00:27:07,334
LEVEL: Yes! Yes! Yes!
661
00:27:08,504 --> 00:27:10,591
[liquid plopping softly]
662
00:27:10,592 --> 00:27:13,597
[soft dramatic music]
663
00:27:13,598 --> 00:27:16,603
ALL: [snoring]
664
00:27:16,604 --> 00:27:23,618
♪ ♪
665
00:28:03,280 --> 00:28:05,199
[gentle music]
666
00:28:05,200 --> 00:28:09,374
Are you leaving again, Papa Torque?
667
00:28:09,375 --> 00:28:15,052
♪ ♪
668
00:28:15,053 --> 00:28:16,890
This will help you find the tunnel.
669
00:28:25,742 --> 00:28:26,993
Oh.
670
00:28:26,994 --> 00:28:30,834
Oh, no, no. Uh, no, sweetie.
671
00:28:30,835 --> 00:28:33,381
I was just going out
to check on something.
672
00:28:37,473 --> 00:28:39,060
But it can wait.
673
00:28:42,734 --> 00:28:46,031
Let's get you back to bed.
674
00:28:46,032 --> 00:28:53,046
♪ ♪
675
00:28:54,419 --> 00:28:59,419
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
676
00:28:59,444 --> 00:29:02,031
[bouncy medieval music]
677
00:29:02,064 --> 00:29:05,194
CHILDREN: ♪ Tonight's the night
our parents sow ♪
678
00:29:05,195 --> 00:29:08,618
♪ They plant their seeds
to help us grow ♪
679
00:29:08,619 --> 00:29:12,125
♪ And if the plants rise long and tall ♪
680
00:29:12,126 --> 00:29:15,507
♪ We will have more friends next fall ♪
681
00:29:15,508 --> 00:29:18,930
♪ Put the shovel in the hole ♪
682
00:29:18,931 --> 00:29:22,521
♪ Dig with heart and dig with soul ♪
683
00:29:22,522 --> 00:29:25,652
♪ Squirt, squirt do a swirl ♪
684
00:29:25,653 --> 00:29:29,174
♪ What will a grow, a boy or girl? ♪
46904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.