All language subtitles for Friends with Better Lives s01e12 The Lost and Hound.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,320 Oh, if one more person sends me 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,090 an e-mail with "LFTD" at the bottom, 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,760 I'm gonna "K" somebody's "A." 4 00:00:08,770 --> 00:00:10,830 What's "LFTD"? 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,060 Oh, come on, grandpa. 6 00:00:12,070 --> 00:00:14,000 LFTD... "live for the day." 7 00:00:14,010 --> 00:00:17,240 It's the catchphrase of that rapper J'burnt. 8 00:00:17,250 --> 00:00:18,700 That's a terrible catchphrase. 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,170 I could come up with something so much better. 10 00:00:20,180 --> 00:00:21,510 I think you're missing one crucial component 11 00:00:21,520 --> 00:00:23,080 of creating a catchphrase. 12 00:00:23,090 --> 00:00:25,940 People have to care what you think. 13 00:00:25,950 --> 00:00:28,110 People care what I think. 14 00:00:28,120 --> 00:00:30,250 In fact, I'm a bit of a trendsetter. 15 00:00:30,260 --> 00:00:31,580 Oh, please. 16 00:00:31,590 --> 00:00:34,220 Give us an example of a trend you "set." 17 00:00:34,230 --> 00:00:37,060 The front tuck. 18 00:00:37,070 --> 00:00:38,690 Business in the front. 19 00:00:38,700 --> 00:00:41,130 Party in the back. 20 00:00:41,140 --> 00:00:43,840 You do that on purpose? 21 00:00:44,970 --> 00:00:47,070 Guys, guys, we've got an announcement. 22 00:00:47,080 --> 00:00:48,100 Go on, you tell them. 23 00:00:48,110 --> 00:00:49,470 No, you tell them. 24 00:00:49,480 --> 00:00:50,740 - No, I think it should come from you. - No... 25 00:00:50,750 --> 00:00:52,740 I've lost interest. 26 00:00:52,750 --> 00:00:54,240 We're gonna rescue a puppy. 27 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Aw! 28 00:00:55,250 --> 00:00:56,080 Don't you already have a dog? 29 00:00:56,081 --> 00:00:57,480 No. 30 00:00:57,490 --> 00:00:59,210 Somebody has a dog. 31 00:00:59,220 --> 00:01:02,460 Oh, no, wait, I was thinking of Andi and Bobby's kid. 32 00:01:03,960 --> 00:01:06,190 33 00:01:14,220 --> 00:01:17,220 c17 34 00:01:18,170 --> 00:01:20,040 (woman crying) 35 00:01:21,910 --> 00:01:24,140 (Crying gets louder) 36 00:01:30,020 --> 00:01:32,250 (Stops crying) Oh. 37 00:01:36,320 --> 00:01:38,530 (Crying) 38 00:01:41,860 --> 00:01:44,500 (Shouting indistinctly) 39 00:01:57,380 --> 00:01:59,040 Wait. 40 00:01:59,050 --> 00:02:01,170 It's a terrible catchphrase. 41 00:02:01,180 --> 00:02:03,180 All right, may-maybe you didn't hear me correctly. 42 00:02:03,190 --> 00:02:05,640 "Chirp that bitch." 43 00:02:05,650 --> 00:02:07,250 It's ridiculous. 44 00:02:08,290 --> 00:02:09,650 (Car alarm chirps) 45 00:02:09,660 --> 00:02:11,120 What'd I just do? 46 00:02:11,130 --> 00:02:12,130 You locked your car. 47 00:02:12,131 --> 00:02:13,650 Lame! 48 00:02:13,660 --> 00:02:14,690 From now on, 49 00:02:14,700 --> 00:02:16,460 I'm gonna chirp that bitch. 50 00:02:16,470 --> 00:02:17,460 (Car alarm chirps) 51 00:02:17,470 --> 00:02:19,560 (Indistinct chatter) 52 00:02:19,570 --> 00:02:20,630 (Car alarm chirps) 53 00:02:20,640 --> 00:02:23,200 - Hey. - Hi. 54 00:02:23,210 --> 00:02:25,800 Bobby, did you deposit that tax refund check? 55 00:02:25,810 --> 00:02:27,570 What tax refund check? 56 00:02:27,580 --> 00:02:29,200 The check that I left on the table 57 00:02:29,210 --> 00:02:30,670 with a post-it on it that said, 58 00:02:30,680 --> 00:02:33,410 "please deposit this check." 59 00:02:33,420 --> 00:02:35,340 Right. 60 00:02:35,350 --> 00:02:36,710 You have no idea what I'm talking about. 61 00:02:36,720 --> 00:02:39,140 No. You know what? 62 00:02:39,150 --> 00:02:40,410 It's probably upstairs on the nightstand 63 00:02:40,420 --> 00:02:41,580 with all my other papers. 64 00:02:41,590 --> 00:02:42,920 Or it's at the office. 65 00:02:42,930 --> 00:02:44,380 It's probably at the office. 66 00:02:44,390 --> 00:02:45,580 If not upstairs. 67 00:02:45,590 --> 00:02:48,090 Bobby, this is a big check. 68 00:02:48,100 --> 00:02:50,320 I don't want it disappearing into one of your many piles. 69 00:02:50,330 --> 00:02:52,220 And more importantly, 70 00:02:52,230 --> 00:02:54,730 did you get me the double stuf oreos? 71 00:02:54,740 --> 00:02:56,400 Right. 72 00:02:56,410 --> 00:02:59,640 Why do I even write post-its? I don't know. 73 00:03:00,840 --> 00:03:02,270 (Knocking) 74 00:03:02,280 --> 00:03:04,270 Look who I have. 75 00:03:04,280 --> 00:03:05,370 (Both gasp) 76 00:03:05,380 --> 00:03:06,380 Oh, my god. 77 00:03:06,381 --> 00:03:07,570 You want to hold him? 78 00:03:07,580 --> 00:03:09,170 - Yes, please. - Aw. 79 00:03:09,180 --> 00:03:10,280 Hi! Okay. 80 00:03:10,290 --> 00:03:12,440 I'll be right back. 81 00:03:12,450 --> 00:03:14,380 I could just eat you up! 82 00:03:14,390 --> 00:03:17,520 (Whispering): Run for your life. 83 00:03:17,530 --> 00:03:19,430 All right, let's get the two of us a treat. 84 00:03:20,760 --> 00:03:23,360 (Dogs barking) 85 00:03:23,370 --> 00:03:24,360 Whoa. 86 00:03:24,370 --> 00:03:25,960 What the hell is this? 87 00:03:25,970 --> 00:03:27,760 Well, they were gonna kill these little guys. 88 00:03:27,770 --> 00:03:29,460 And I couldn't just leave them there. 89 00:03:29,470 --> 00:03:31,260 And Lowell is okay with this? 90 00:03:31,270 --> 00:03:32,630 He will be. 91 00:03:32,640 --> 00:03:34,840 As soon as I find homes for nine of them. 92 00:03:36,280 --> 00:03:38,070 I'll take this guy. 93 00:03:38,080 --> 00:03:41,270 Where will you two be living? 94 00:03:41,280 --> 00:03:43,280 Aw, the mean little man won't let me keep you. 95 00:03:43,290 --> 00:03:46,040 Why's he so mean, huh? Why is he so mean? 96 00:03:46,050 --> 00:03:48,360 I'm gonna kill him. You want to take him? 97 00:03:57,300 --> 00:03:58,560 Ms. Pearce? 98 00:03:58,570 --> 00:04:00,390 Oh, god. 99 00:04:00,400 --> 00:04:01,830 Deena from accounting. 100 00:04:01,840 --> 00:04:03,630 I have the quarterly financials for you to sign. 101 00:04:03,640 --> 00:04:05,070 Right, okay. 102 00:04:06,770 --> 00:04:08,170 Sign here. 103 00:04:08,180 --> 00:04:09,140 Uh-huh. 104 00:04:09,141 --> 00:04:10,900 And here. 105 00:04:10,910 --> 00:04:12,480 (Voice breaking): And initial here. 106 00:04:14,020 --> 00:04:15,610 And ini... 107 00:04:15,620 --> 00:04:17,110 Ini... (Crying) 108 00:04:17,120 --> 00:04:19,050 Okay, okay, oh, god. 109 00:04:20,190 --> 00:04:23,950 I'm sorry. I just need a minute. 110 00:04:23,960 --> 00:04:26,420 Okay, what's wrong? 111 00:04:26,430 --> 00:04:29,020 I think my boyfriend Matt is in love with someone else. 112 00:04:29,030 --> 00:04:30,660 And why would you think that? 113 00:04:30,670 --> 00:04:33,260 He said he's in love with someone else. 114 00:04:33,270 --> 00:04:35,930 All right, well, then dump him. 115 00:04:35,940 --> 00:04:37,330 Oh, you make it sound so easy. 116 00:04:37,340 --> 00:04:39,100 It is. All you have to say is, "get out, 117 00:04:39,110 --> 00:04:41,270 go away, hit the road, don't come back." 118 00:04:41,280 --> 00:04:43,200 Oh, thank you. That's really helpful. 119 00:04:43,210 --> 00:04:46,350 Yeah, okay, bye-bye. 120 00:04:53,990 --> 00:04:55,050 I looked everywhere. 121 00:04:55,060 --> 00:04:56,180 That check is not at the office. 122 00:04:56,190 --> 00:04:57,320 Yeah, well, it's not here either. 123 00:04:57,330 --> 00:04:58,480 So, what am I gonna do? 124 00:04:58,490 --> 00:04:59,650 The good news is, 125 00:04:59,660 --> 00:05:00,950 on the drive home from the office, 126 00:05:00,960 --> 00:05:02,430 I thought of a better catchphrase. 127 00:05:03,530 --> 00:05:05,870 Extra crispy. 128 00:05:06,700 --> 00:05:08,990 It means cool. 129 00:05:09,000 --> 00:05:11,200 Will, I'm having a serious problem here. 130 00:05:11,210 --> 00:05:12,700 Well, maybe you should just relax 131 00:05:12,710 --> 00:05:15,380 and be extra crispy about it. 132 00:05:16,710 --> 00:05:18,870 Tell Andi you lost the check and get it reissued. 133 00:05:18,880 --> 00:05:22,170 I can't, it'll be another mark on the marital scorecard. 134 00:05:22,180 --> 00:05:23,880 What's the marital scorecard? 135 00:05:23,890 --> 00:05:26,140 Every marriage has a marital scorecard. 136 00:05:26,150 --> 00:05:28,710 You keep track of how many times your spouse messes up. 137 00:05:28,720 --> 00:05:30,420 That way, you have something to rub in their face 138 00:05:30,430 --> 00:05:33,420 when you're having a fight. 139 00:05:33,430 --> 00:05:36,090 So the secret to a happy marriage is spite? 140 00:05:36,100 --> 00:05:37,630 And TV. 141 00:05:41,400 --> 00:05:42,730 (Door closes) 142 00:05:42,740 --> 00:05:44,560 All right, that's him. 143 00:05:44,570 --> 00:05:47,230 Everyone get cute. Really sell it, okay? 144 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 Oh, come on, scooter. 145 00:05:48,610 --> 00:05:51,700 You had all day to lick yourself. 146 00:05:51,710 --> 00:05:53,940 Hey... babe. 147 00:05:53,950 --> 00:05:55,920 Guess what. 148 00:05:56,620 --> 00:05:58,490 There's so many dogs. 149 00:05:59,890 --> 00:06:01,510 And I love every single one of them. 150 00:06:01,520 --> 00:06:03,620 Hello! Mwah! 151 00:06:03,630 --> 00:06:06,660 Hello, what's your name? 152 00:06:08,800 --> 00:06:10,060 I got it! 153 00:06:10,070 --> 00:06:11,420 The check? 154 00:06:11,430 --> 00:06:13,930 God, no, you're never gonna find that. 155 00:06:13,940 --> 00:06:15,360 My new catchphrase. 156 00:06:15,370 --> 00:06:17,300 You ready? 157 00:06:17,310 --> 00:06:20,070 Kickin' it friendly. 158 00:06:20,080 --> 00:06:23,570 I actually miss "chirp that bitch." 159 00:06:23,580 --> 00:06:25,770 You're enjoying some beers with your bros? 160 00:06:25,780 --> 00:06:27,140 You're kickin' it friendly. 161 00:06:27,150 --> 00:06:28,310 Ice cream with the gang? 162 00:06:28,320 --> 00:06:29,810 Kickin' it friendly. 163 00:06:29,820 --> 00:06:31,710 You're playing your banjo on the front porch? 164 00:06:31,720 --> 00:06:33,150 You, my friend, 165 00:06:33,160 --> 00:06:36,050 are kickin' it friendly. 166 00:06:36,060 --> 00:06:38,420 I'd make fun of you, 167 00:06:38,430 --> 00:06:39,450 but I'm picking through garbage 168 00:06:39,460 --> 00:06:40,460 and you live here rent-free. 169 00:06:40,461 --> 00:06:42,400 So who's the idiot? 170 00:06:43,500 --> 00:06:44,720 You gonna help me out here or what? 171 00:06:44,730 --> 00:06:46,230 Dude, I just got a manicure. 172 00:06:47,270 --> 00:06:48,560 If it were weird, 173 00:06:48,570 --> 00:06:49,830 would the word "man" be a part of it? 174 00:06:49,840 --> 00:06:52,960 I don't know. Tell me about menopause. 175 00:06:52,970 --> 00:06:55,000 You'll see... "kickin' it friendly" 176 00:06:55,010 --> 00:06:56,600 is gonna catch on huge. 177 00:06:56,610 --> 00:06:58,000 (Laughs) No, it's not. 178 00:06:58,010 --> 00:07:00,140 I bet that I can make one of our friends 179 00:07:00,150 --> 00:07:01,910 say "kickin' it friendly" by the end of the week. 180 00:07:01,920 --> 00:07:04,140 You're on. How much? 181 00:07:04,150 --> 00:07:06,420 I don't want to take any of your manicure money. 182 00:07:07,620 --> 00:07:08,950 Loser grows a mustache. 183 00:07:08,960 --> 00:07:11,220 Ha! Deal. 184 00:07:19,030 --> 00:07:20,490 Pudding? 185 00:07:20,500 --> 00:07:21,900 Sure, why not? 186 00:07:29,010 --> 00:07:30,440 (Screams) 187 00:07:30,450 --> 00:07:32,270 I'm sorry, Ms. Pearce. 188 00:07:32,280 --> 00:07:33,940 I know I shouldn't be in here. 189 00:07:33,950 --> 00:07:35,840 But I feel like you're the only person I can talk to. 190 00:07:35,850 --> 00:07:39,140 It's over with Matt. 191 00:07:39,150 --> 00:07:41,010 Oh... 192 00:07:41,020 --> 00:07:43,380 Great, so you dumped him? 193 00:07:43,390 --> 00:07:44,820 And he got really pissed. 194 00:07:44,830 --> 00:07:47,290 And since he's my landlord, he evicted me. 195 00:07:47,300 --> 00:07:48,690 I have nowhere to live. 196 00:07:48,700 --> 00:07:51,390 Wait, you didn't tell me he was your landlord. 197 00:07:51,400 --> 00:07:54,630 I guess neither one of us thought this through. (Groans) 198 00:07:54,640 --> 00:07:57,500 Well, isn't there anyone else you can live with? 199 00:07:57,510 --> 00:07:58,830 My mother. 200 00:07:58,840 --> 00:08:00,500 But she lives with her boyfriend Trent. 201 00:08:00,510 --> 00:08:02,130 And Trent's mad at me 'cause I wouldn't agree 202 00:08:02,140 --> 00:08:05,240 to sell my eggs on craigslist. 203 00:08:05,250 --> 00:08:08,140 Isn't there anyone else 204 00:08:08,150 --> 00:08:10,210 you can talk to about this? 205 00:08:10,220 --> 00:08:12,510 My sister said I should set fire to him while he's asleep, 206 00:08:12,520 --> 00:08:14,580 but that's her solution for everything. 207 00:08:14,590 --> 00:08:15,850 All right, all right. 208 00:08:15,860 --> 00:08:17,550 Look, here's what you're gonna do. 209 00:08:17,560 --> 00:08:19,050 You're gonna tell your mom you're moving in with her. 210 00:08:19,060 --> 00:08:21,320 Okay, well, maybe I should practice first. 211 00:08:21,330 --> 00:08:22,820 You be me and I'll be my mother. 212 00:08:22,830 --> 00:08:24,660 Fine. 213 00:08:24,670 --> 00:08:27,090 Um, mom, can I talk to you? 214 00:08:27,100 --> 00:08:28,190 Stop hitting on my boyfriend. 215 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 I see the way you look at Trent. 216 00:08:31,010 --> 00:08:33,840 And I'm done. 217 00:08:37,040 --> 00:08:39,570 This is so awesome. 218 00:08:39,580 --> 00:08:40,740 Just hanging out. 219 00:08:40,750 --> 00:08:42,610 Cracking some cold ones, you know. 220 00:08:42,620 --> 00:08:44,850 Kickin' it friendly. 221 00:08:46,050 --> 00:08:47,280 If you have time to drink a beer, 222 00:08:47,290 --> 00:08:48,860 you have time to look for a house. 223 00:08:50,930 --> 00:08:53,120 So, after visiting three government web sites, 224 00:08:53,130 --> 00:08:55,190 each of which crashed six times, and filling out 225 00:08:55,200 --> 00:08:56,720 seven online forms, 226 00:08:56,730 --> 00:08:57,960 the I.R.S. is gonna 227 00:08:57,970 --> 00:08:59,360 send us a new check. 228 00:08:59,370 --> 00:09:00,890 Go ahead, say it. 229 00:09:00,900 --> 00:09:01,960 You're mad. 230 00:09:01,970 --> 00:09:04,200 I'm not mad, I'm just... 231 00:09:04,210 --> 00:09:07,130 I'm just disappointed. 232 00:09:07,140 --> 00:09:10,470 There it is. 233 00:09:10,480 --> 00:09:12,040 Bobby, it's just, it's so simple 234 00:09:12,050 --> 00:09:13,610 to be organized. I mean, look at me. 235 00:09:13,620 --> 00:09:16,570 Look, I have my folder of things that I've done. 236 00:09:16,580 --> 00:09:18,110 And my folder of things 237 00:09:18,120 --> 00:09:19,310 that need to be done. 238 00:09:19,320 --> 00:09:20,380 And that way, 239 00:09:20,390 --> 00:09:22,790 I know where everything is. 240 00:09:23,890 --> 00:09:25,750 Do you have to use the potty? 241 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 A little. 242 00:09:28,330 --> 00:09:31,320 I was, I was talking to Charlie. 243 00:09:31,330 --> 00:09:33,430 Well, sometimes it's hard to tell. 244 00:09:33,440 --> 00:09:34,790 Come on, Charlie. I'll take him. 245 00:09:34,800 --> 00:09:36,060 Here we go. 246 00:09:36,070 --> 00:09:38,130 - You want to put that on? - Yeah. 247 00:09:38,140 --> 00:09:40,370 All right. 248 00:09:44,610 --> 00:09:46,850 Well, that's unfortunate. 249 00:09:53,990 --> 00:09:55,950 So you had the check all along? 250 00:09:55,960 --> 00:09:57,350 Yup. 251 00:09:57,360 --> 00:09:59,450 Oh, this is gonna be a huge mark against me 252 00:09:59,460 --> 00:10:01,650 on the marital scorecard. 253 00:10:01,660 --> 00:10:06,190 You can win at marriage? 254 00:10:06,200 --> 00:10:07,990 Gosh, that makes monogamy 255 00:10:08,000 --> 00:10:10,530 seem almost worth it. 256 00:10:10,540 --> 00:10:13,740 Bobby is never gonna let me hear the end of this. 257 00:10:14,880 --> 00:10:17,000 Although... 258 00:10:17,010 --> 00:10:18,870 Yes? 259 00:10:18,880 --> 00:10:21,950 A new check is being issued. 260 00:10:23,150 --> 00:10:25,390 So... 261 00:10:26,290 --> 00:10:27,510 (Kate gasps) 262 00:10:27,520 --> 00:10:29,950 Andi! 263 00:10:29,960 --> 00:10:32,050 That was so wrong. 264 00:10:32,060 --> 00:10:33,620 So manipulative. 265 00:10:33,630 --> 00:10:35,360 So me. 266 00:10:37,030 --> 00:10:38,120 (Phone dings) 267 00:10:38,130 --> 00:10:39,460 Ooh. 268 00:10:39,470 --> 00:10:40,530 (Groans) 269 00:10:40,540 --> 00:10:41,860 Another text. 270 00:10:41,870 --> 00:10:43,500 This woman has become the bane 271 00:10:43,510 --> 00:10:45,000 of my existence. 272 00:10:45,010 --> 00:10:46,900 I thought you told her to move in with her mother. 273 00:10:46,910 --> 00:10:48,130 I did, but then 274 00:10:48,140 --> 00:10:49,670 the mother's boyfriend moved out. 275 00:10:49,680 --> 00:10:51,300 And then the boyfriend stole the mother's car, 276 00:10:51,310 --> 00:10:52,670 so she couldn't get to work, 277 00:10:52,680 --> 00:10:54,170 so she lost her job at iHop. 278 00:10:54,180 --> 00:10:56,120 And it goes on! 279 00:10:57,580 --> 00:10:58,710 I mean, this girl is like 280 00:10:58,720 --> 00:11:01,650 a whac-a-mole of problems. 281 00:11:01,660 --> 00:11:04,050 It's like putting your finger in a dike. 282 00:11:04,060 --> 00:11:05,420 Did that once in college. 283 00:11:05,430 --> 00:11:07,220 Wasn't my thing. 284 00:11:07,230 --> 00:11:09,990 Well, I'm surprised you haven't just fired her. 285 00:11:10,000 --> 00:11:11,390 Can't. 286 00:11:11,400 --> 00:11:14,430 Her scoliosis is technically a "disability." 287 00:11:14,440 --> 00:11:15,990 Well, I guess you're just stuck with her. 288 00:11:16,000 --> 00:11:17,170 Yeah. 289 00:11:18,270 --> 00:11:20,270 Unless I can pawn her off on someone 290 00:11:20,280 --> 00:11:22,730 with more compassion than common sense. 291 00:11:22,740 --> 00:11:24,170 (Door opens, dog panting) 292 00:11:24,180 --> 00:11:26,150 Does human diarrhea medicine work on dogs? 293 00:11:27,350 --> 00:11:30,320 Please say yes. 294 00:11:31,450 --> 00:11:33,710 And voil?�. 295 00:11:33,720 --> 00:11:35,380 You want to pay us 296 00:11:35,390 --> 00:11:37,860 to hang out with the accountant from your office? 297 00:11:38,690 --> 00:11:39,720 She has 298 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 a name. 299 00:11:45,200 --> 00:11:46,460 Look, the point is, 300 00:11:46,470 --> 00:11:48,130 I will pay you a generous hourly wage 301 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 to comfort her. 302 00:11:49,141 --> 00:11:50,460 Think of it as babysitting. 303 00:11:50,470 --> 00:11:54,630 For the world's biggest, craziest baby. 304 00:11:54,640 --> 00:11:56,730 Kate, we can't take money 305 00:11:56,740 --> 00:11:58,140 to help a person in need. 306 00:11:58,150 --> 00:11:59,610 He is right. 307 00:12:00,650 --> 00:12:01,710 Pick a dog. 308 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 What? 309 00:12:03,650 --> 00:12:05,580 Come on, you have a need, we have a need. 310 00:12:05,590 --> 00:12:08,190 I'll trade you a dog for an accountant. 311 00:12:09,220 --> 00:12:10,550 Is this animal trafficking 312 00:12:10,560 --> 00:12:13,320 or human trafficking? 313 00:12:13,330 --> 00:12:14,920 (Exhales) 314 00:12:14,930 --> 00:12:17,490 Well, it does seem like a big responsibility. 315 00:12:17,500 --> 00:12:19,220 But a dog can't talk 316 00:12:19,230 --> 00:12:21,260 and I can pay someone to pick up after it. 317 00:12:21,270 --> 00:12:22,460 I'll take that one. 318 00:12:22,470 --> 00:12:23,440 Oh, that... 319 00:12:23,441 --> 00:12:24,560 You don't want her. 320 00:12:24,570 --> 00:12:26,160 She's kind of mean. 321 00:12:26,170 --> 00:12:27,500 Mean? 322 00:12:27,510 --> 00:12:29,500 I like it. 323 00:12:29,510 --> 00:12:31,010 Come here, you little bitch. 324 00:12:32,150 --> 00:12:34,380 (Growling) 325 00:12:37,620 --> 00:12:39,010 Okay... 326 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 Okay, you guys! 327 00:12:40,021 --> 00:12:41,580 Only five to go. 328 00:12:41,590 --> 00:12:42,810 Just found a home for the retriever. 329 00:12:42,820 --> 00:12:44,450 Aw, damn it. 330 00:12:44,460 --> 00:12:47,250 I just started to make a real connection with Gerry. 331 00:12:47,260 --> 00:12:48,430 (Grunts) 332 00:12:51,830 --> 00:12:53,660 If you like, Jules, 333 00:12:53,670 --> 00:12:55,690 we could all be hanging out, 334 00:12:55,700 --> 00:12:57,300 brainstorming ways to place these dogs. 335 00:12:57,310 --> 00:12:59,570 You know, just kickin' it friendly. 336 00:13:01,710 --> 00:13:04,270 Can you believe that I was worried 337 00:13:04,280 --> 00:13:06,170 Lowell was gonna be angry about the dogs? 338 00:13:06,180 --> 00:13:07,370 I mean, who would've thought 339 00:13:07,380 --> 00:13:08,810 he'd get sad every time one goes? 340 00:13:08,820 --> 00:13:11,980 Kickin' it friendly. 341 00:13:11,990 --> 00:13:14,590 It's just coming off like tourette's now. 342 00:13:16,460 --> 00:13:19,280 Guys, I want you to meet Deena. 343 00:13:19,290 --> 00:13:20,950 - Hey. - Hey. - Hi, Deena. 344 00:13:20,960 --> 00:13:22,850 Deena... 345 00:13:22,860 --> 00:13:24,720 You're going to go with Jules and Lowell now. 346 00:13:24,730 --> 00:13:26,190 They're great, you're gonna love them. 347 00:13:26,200 --> 00:13:28,230 Oh. Well, you haven't steered me wrong yet 348 00:13:28,240 --> 00:13:30,600 and I know I need to meet more people so I can... 349 00:13:33,010 --> 00:13:35,070 - Have a seat. - Will: What's going on, Deena? 350 00:13:35,080 --> 00:13:37,470 Feel like kickin' it friendly? 351 00:13:37,480 --> 00:13:40,450 What is wrong with you? 352 00:13:44,690 --> 00:13:45,980 Oh, the check thing is killing me. 353 00:13:45,990 --> 00:13:47,150 I mean, maybe I should tell him. 354 00:13:47,160 --> 00:13:48,580 I don't know. What do you think? 355 00:13:48,590 --> 00:13:50,720 Ugh, do you hear what I have to deal with? 356 00:13:50,730 --> 00:13:51,750 Who are you talking to? 357 00:13:51,760 --> 00:13:53,230 Dog. 358 00:13:54,560 --> 00:13:56,020 Oh, right. 359 00:13:56,030 --> 00:13:57,420 Have you decided on a name? 360 00:13:57,430 --> 00:13:59,560 Yeah. Dog. 361 00:13:59,570 --> 00:14:00,830 So, about the check... 362 00:14:00,840 --> 00:14:02,300 All right, gotta go, dog needs me. 363 00:14:04,070 --> 00:14:05,360 (Sighs) 364 00:14:05,370 --> 00:14:06,860 I'm sorry to throw you under the bus, 365 00:14:06,870 --> 00:14:08,530 but there's only so much drama about a check 366 00:14:08,540 --> 00:14:10,780 I can pretend to care about. 367 00:14:11,610 --> 00:14:13,740 Just look at me once. 368 00:14:13,750 --> 00:14:15,980 I love that you don't. 369 00:14:19,090 --> 00:14:21,410 Andi: Bobby... 370 00:14:21,420 --> 00:14:23,020 I have to tell you something. 371 00:14:24,120 --> 00:14:25,720 What is all this? 372 00:14:25,730 --> 00:14:27,250 Storage bins. 373 00:14:27,260 --> 00:14:28,790 Losing that check 374 00:14:28,800 --> 00:14:30,360 was the greatest thing that ever happened to me. 375 00:14:30,370 --> 00:14:31,920 I'm gonna organize everything. 376 00:14:31,930 --> 00:14:33,860 The closet, the nightstand, the garage. 377 00:14:33,870 --> 00:14:35,840 What'd you have to tell me? 378 00:14:37,370 --> 00:14:39,600 That if you're gonna organize the garage, 379 00:14:39,610 --> 00:14:41,940 you gotta get bigger containers. 380 00:14:53,050 --> 00:14:55,350 It's like looking into a mirror. 381 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 Good evening, Ms. Pearce. 382 00:14:58,330 --> 00:14:59,420 I just wanted to tell you 383 00:14:59,430 --> 00:15:00,620 there are smiley-face cupcakes 384 00:15:00,630 --> 00:15:02,220 in the break room. 385 00:15:02,230 --> 00:15:04,390 They're an accurate representation of how I feel. 386 00:15:04,400 --> 00:15:06,620 This is quite a change. 387 00:15:06,630 --> 00:15:07,630 I know! 388 00:15:07,640 --> 00:15:09,790 I've never been happier. 389 00:15:09,800 --> 00:15:11,830 Wow, yes... 390 00:15:11,840 --> 00:15:13,630 What? 391 00:15:13,640 --> 00:15:14,930 Oh, just something Lowell said. 392 00:15:14,940 --> 00:15:17,210 Anyway, have a super night! (Laughs) 393 00:15:19,080 --> 00:15:21,610 (Barks) 394 00:15:21,620 --> 00:15:22,970 I know. 395 00:15:22,980 --> 00:15:24,980 It's a beautiful, full-bodied cabernet. 396 00:15:28,690 --> 00:15:30,320 Hey, Bob, look at this. 397 00:15:30,330 --> 00:15:33,090 We got a nanny cam so that we can check on the dogs. 398 00:15:34,330 --> 00:15:36,490 Oh, man, do they ever stop licking themselves? 399 00:15:36,500 --> 00:15:37,990 Hmm... 400 00:15:38,000 --> 00:15:40,900 You would if you could. 401 00:15:42,370 --> 00:15:44,600 Hey, guys. 402 00:15:47,010 --> 00:15:49,870 This is just sad. 403 00:15:49,880 --> 00:15:52,440 That's a, uh... That's a unique shirt. 404 00:15:52,450 --> 00:15:54,540 Yeah. Was it free? 405 00:15:54,550 --> 00:15:56,210 No. 406 00:15:56,220 --> 00:15:58,380 No, I bought this because everybody's saying this now. 407 00:15:58,390 --> 00:16:00,380 Oh. I haven't heard anyone say that. 408 00:16:00,390 --> 00:16:01,510 Lowell: Yeah. Me either. 409 00:16:01,520 --> 00:16:02,610 I do like the sentiment, though. 410 00:16:02,620 --> 00:16:04,450 Right? Who wouldn't? 411 00:16:04,460 --> 00:16:05,780 Yeah. 412 00:16:05,790 --> 00:16:07,790 It's kind of like "hangin' out big-time." 413 00:16:07,800 --> 00:16:09,120 Oh, my god, Lowell, 414 00:16:09,130 --> 00:16:10,690 - did you just make that up? - Yeah. 415 00:16:10,700 --> 00:16:11,720 That's really good. It's like a catchphrase 416 00:16:11,730 --> 00:16:12,700 or something. Is it? 417 00:16:12,701 --> 00:16:13,960 Jules: Yeah! 418 00:16:13,970 --> 00:16:16,200 Ooh, interesting. 419 00:16:20,010 --> 00:16:22,130 Uh, Kate, you can't have a dog in here. 420 00:16:22,140 --> 00:16:23,330 Dog's not a dog. 421 00:16:23,340 --> 00:16:25,570 Dog is an upscale life companion. 422 00:16:25,580 --> 00:16:26,740 I'll have a chardonnay 423 00:16:26,750 --> 00:16:28,070 and dog will take a zinfandel. 424 00:16:28,080 --> 00:16:29,710 Hey... 425 00:16:29,720 --> 00:16:31,080 What did you say to miserable Deena 426 00:16:31,090 --> 00:16:32,210 to make her so happy? 427 00:16:32,220 --> 00:16:33,680 Oh, we just gave her some tips 428 00:16:33,690 --> 00:16:35,550 on how to learn to live in the moment. 429 00:16:35,560 --> 00:16:37,220 Yeah. You know, just "be in the possible," 430 00:16:37,230 --> 00:16:38,420 "accept yourself," 431 00:16:38,430 --> 00:16:39,880 and that there's magic in the everyday. 432 00:16:39,890 --> 00:16:41,820 So you got here a subscription to O magazine 433 00:16:41,830 --> 00:16:43,860 and she's miraculously healed? 434 00:16:43,870 --> 00:16:45,560 Hey, don't get all worked up. 435 00:16:45,570 --> 00:16:48,570 We're all just sitting here kickin' it friendly. 436 00:16:49,400 --> 00:16:50,930 You didn't fix anything. 437 00:16:50,940 --> 00:16:52,530 You just put a band-aid on a gaping wound. 438 00:16:52,540 --> 00:16:53,870 I mean, Deena's still 439 00:16:53,880 --> 00:16:56,070 loveless, penniless, homeless, 440 00:16:56,080 --> 00:16:58,340 and her boss is a total bitch. 441 00:16:58,350 --> 00:17:01,440 (Sobbing): You're right! 442 00:17:01,450 --> 00:17:03,570 You're right, my life sucks! 443 00:17:03,580 --> 00:17:05,180 (Sobs) 444 00:17:05,190 --> 00:17:07,490 Kate... what do I do? 445 00:17:08,960 --> 00:17:11,160 Have you tried kickin' it friendly? 446 00:17:12,530 --> 00:17:14,250 Nothing matters anymore! 447 00:17:14,260 --> 00:17:16,220 Nothing! 448 00:17:16,230 --> 00:17:18,290 Kate, you have to go after her. 449 00:17:18,300 --> 00:17:21,370 Oh, but our wine just arrived. 450 00:17:22,540 --> 00:17:25,130 Fine. 451 00:17:25,140 --> 00:17:26,300 Deena... 452 00:17:26,310 --> 00:17:28,370 It's all gonna be... 453 00:17:28,380 --> 00:17:30,900 Whatever, I don't know... 454 00:17:30,910 --> 00:17:34,180 You'll feel fine, whatever... 455 00:17:36,250 --> 00:17:38,480 (Sobbing) 456 00:17:40,620 --> 00:17:42,050 Hi, Deena. 457 00:17:42,060 --> 00:17:43,210 Let me guess. 458 00:17:43,220 --> 00:17:45,020 Bad day? 459 00:17:46,230 --> 00:17:48,050 My sister set a small fire 460 00:17:48,060 --> 00:17:49,450 and it turned into a big fire 461 00:17:49,460 --> 00:17:51,720 and now she's in jail! 462 00:17:51,730 --> 00:17:53,960 Sounds about right. 463 00:17:53,970 --> 00:17:56,260 (Deena sobs) 464 00:17:56,270 --> 00:17:58,730 - Oh, what a cutie. - Oh... 465 00:17:58,740 --> 00:18:00,000 She may look cute, 466 00:18:00,010 --> 00:18:01,400 but she's actually vicious 467 00:18:01,410 --> 00:18:02,600 and doesn't really like to be touched. 468 00:18:02,610 --> 00:18:04,070 Oh, she looks really cuddly. 469 00:18:04,080 --> 00:18:05,170 Oh, no, I-I wouldn't. 470 00:18:05,180 --> 00:18:06,570 No, no, oh, no, don't... 471 00:18:06,580 --> 00:18:09,110 Oh... (Laughing) 472 00:18:09,120 --> 00:18:10,510 Oh, look who's so cute! 473 00:18:10,520 --> 00:18:11,610 I love her so much! 474 00:18:11,620 --> 00:18:13,610 This is the sweetest dog ever! 475 00:18:13,620 --> 00:18:16,080 Apparently. 476 00:18:16,090 --> 00:18:18,680 Dog, you have proven to be friendly, 477 00:18:18,690 --> 00:18:20,790 sensitive and loving. 478 00:18:20,800 --> 00:18:22,450 You are dead to me. 479 00:18:22,460 --> 00:18:26,520 You know, you two deserve each other. Take her and go. 480 00:18:26,530 --> 00:18:28,290 Really? Are you sure? 481 00:18:28,300 --> 00:18:31,100 She's all yours. 482 00:18:31,110 --> 00:18:32,570 Hey, wait! 483 00:18:33,670 --> 00:18:36,110 That collar was expensive. 484 00:18:44,950 --> 00:18:46,280 What's this? 485 00:18:46,290 --> 00:18:48,050 It's a mustache comb. 486 00:18:48,060 --> 00:18:50,650 Get to know it 'cause pretty soon 487 00:18:50,660 --> 00:18:52,590 you're gonna be kickin' it hairy. 488 00:18:54,290 --> 00:18:55,890 It's not over till it's over. 489 00:18:55,900 --> 00:18:58,430 Hey, guys? 490 00:19:00,670 --> 00:19:02,130 Can you read this aloud, please? 491 00:19:02,140 --> 00:19:04,800 "Lickin' it triendly"? 492 00:19:06,670 --> 00:19:07,900 That's a "K" and that's an "F." 493 00:19:07,910 --> 00:19:09,730 Read it yourself and leave us alone. 494 00:19:09,740 --> 00:19:11,780 We're hangin' out big-time. 495 00:19:13,010 --> 00:19:13,980 (Groans) 496 00:19:13,981 --> 00:19:15,640 You can't even cheat well. 497 00:19:15,650 --> 00:19:17,010 Behold. 498 00:19:17,020 --> 00:19:19,580 Organization. 499 00:19:19,590 --> 00:19:21,580 Losing that check was the best thing 500 00:19:21,590 --> 00:19:23,380 that ever happened to us. 501 00:19:23,390 --> 00:19:25,150 You know, I probably could've done it with one less container, 502 00:19:25,160 --> 00:19:27,250 but in the end, I thought it'd be best to keep cheerios 503 00:19:27,260 --> 00:19:29,550 and honey nut cheerios separate. 504 00:19:29,560 --> 00:19:31,590 I am actually turned on right now. 505 00:19:31,600 --> 00:19:32,690 And... 506 00:19:32,700 --> 00:19:36,560 I got a new bin for recycling. 507 00:19:36,570 --> 00:19:38,730 Will, don't put your fruit 508 00:19:38,740 --> 00:19:41,400 with my recyclables. 509 00:19:41,410 --> 00:19:42,810 Not cool. 510 00:19:47,410 --> 00:19:48,440 Hmm. 511 00:19:48,450 --> 00:19:50,340 What's this? 512 00:19:50,350 --> 00:19:52,780 This looks a lot like the... 513 00:19:52,790 --> 00:19:55,010 The check that we've been looking for. 514 00:19:55,020 --> 00:19:58,080 Oh, my god! 515 00:19:58,090 --> 00:20:00,660 I'm going into labor. 516 00:20:01,860 --> 00:20:04,260 Well, cork it up. 517 00:20:06,270 --> 00:20:08,590 I didn't lose the check; You lost it. 518 00:20:08,600 --> 00:20:10,460 And then you tried to destroy the evidence. 519 00:20:10,470 --> 00:20:12,300 You know what this means, don't you? 520 00:20:12,310 --> 00:20:15,400 I get a mark on the marital scorecard? 521 00:20:15,410 --> 00:20:17,230 A crime and a cover-up? 522 00:20:17,240 --> 00:20:19,110 This goes in your permanent file. 523 00:20:20,310 --> 00:20:22,740 And I am done with the sorting 524 00:20:22,750 --> 00:20:24,580 and the cleaning and the organizing. 525 00:20:24,590 --> 00:20:25,740 If you need me, 526 00:20:25,750 --> 00:20:26,910 I'll just be sitting right here. 527 00:20:26,920 --> 00:20:29,980 Kickin' it friendly. 528 00:20:29,990 --> 00:20:32,190 Yes! 529 00:20:36,430 --> 00:20:38,900 Son of a bitch. 530 00:20:45,670 --> 00:20:47,300 All right, everyone know what they want? 531 00:20:47,310 --> 00:20:48,330 Yeah, I'll have the usual. 532 00:20:48,340 --> 00:20:49,570 Veggie burger. 533 00:20:49,580 --> 00:20:52,180 And I will have a bowl of zinfandel. 534 00:20:53,250 --> 00:20:55,840 God, I miss that little bitch. 535 00:20:55,850 --> 00:20:57,420 Bobby, what are you having? 536 00:21:00,590 --> 00:21:01,910 Nothing. 537 00:21:01,920 --> 00:21:05,580 Everything I eat tastes like hair. 538 00:21:05,590 --> 00:21:07,590 C17 539 00:21:07,640 --> 00:21:12,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.