Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,261
To you. To our
fearless leader.
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,428
To all of y'all.
To everybody.
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,233
Oh. Glenn!
4
00:00:06,306 --> 00:00:08,536
Hey, you want to
go to a carwash?
5
00:00:09,175 --> 00:00:11,609
Sure. Why the hell not? All right.
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,940
Do you have a gun,
yes or no?
7
00:00:14,881 --> 00:00:15,905
VINCE: There you go.
8
00:00:15,982 --> 00:00:18,280
I'm offering you
everything I got.
9
00:00:18,351 --> 00:00:20,717
This is not just
about football.
10
00:00:20,787 --> 00:00:22,812
This is it.
It's beautiful.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,221
(KNOCKING ON DOOR)
12
00:00:30,663 --> 00:00:32,153
Hey, how are you
doing today?
13
00:00:32,232 --> 00:00:35,201
I'm, uh, Coach Taylor.
I was looking for Dallas.
14
00:00:35,468 --> 00:00:36,958
You his sister?
Yeah.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,163
He's not here.
16
00:00:38,238 --> 00:00:40,729
Oh, he hasn't shown up for
practice for a few days.
17
00:00:40,807 --> 00:00:42,331
I was wondering
where he is.
18
00:00:42,409 --> 00:00:45,242
You want to find him, he's
probably at Carroll Park.
19
00:00:45,311 --> 00:00:46,471
He hangs there
all the time.
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,036
Carroll Park?
21
00:00:48,615 --> 00:00:50,480
All right. Will you do me
a favor? If you see him,
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,040
you tell him
I stopped by?
23
00:00:52,118 --> 00:00:53,449
All right.
All right.
24
00:00:53,620 --> 00:00:54,985
Thank you.
25
00:01:00,593 --> 00:01:02,083
(PEOPLE CHATTERING)
26
00:01:27,987 --> 00:01:29,284
Hi. Um...
27
00:01:31,024 --> 00:01:34,152
I know you get this a lot, but
how accurate are your tests?
28
00:01:34,994 --> 00:01:37,189
Like, they can
be wrong, right?
29
00:01:38,364 --> 00:01:41,333
Yeah. Okay, so
just take it again?
30
00:01:42,502 --> 00:01:43,696
Thanks.
31
00:01:48,608 --> 00:01:50,200
MANAGER: Okay, uh...
32
00:01:50,410 --> 00:01:52,401
We'll hold on
to this
33
00:01:52,745 --> 00:01:54,804
and I'll give you a call
if something opens up.
34
00:01:54,881 --> 00:01:56,178
But I thought we were
going to have an interview.
35
00:01:56,249 --> 00:01:57,580
On the phone,
that's what you said.
36
00:01:57,650 --> 00:02:01,279
Oh, we're not really ready
to make a decision right now,
37
00:02:01,888 --> 00:02:04,686
but I'll definitely keep
your application on file.
38
00:02:04,757 --> 00:02:06,418
"On file."
What does that mean?
39
00:02:06,493 --> 00:02:07,517
We'll call you.
40
00:02:07,594 --> 00:02:09,391
If something opens up,
I'll call you.
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,987
This is the number
right here, right?
42
00:02:12,398 --> 00:02:13,763
Yeah, that's it.
43
00:02:14,467 --> 00:02:15,695
Thanks.
44
00:02:17,437 --> 00:02:19,371
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
45
00:02:32,785 --> 00:02:34,252
What's up?
46
00:02:39,259 --> 00:02:41,420
(PEOPLE CHATTERING)
47
00:02:52,739 --> 00:02:55,799
Excuse me. Can I ask you a question?
48
00:02:56,042 --> 00:02:57,737
I'm looking for a fellow
named Dallas Tinker.
49
00:02:57,810 --> 00:02:59,004
Do you know him
by chance?
50
00:02:59,078 --> 00:03:00,670
He's a player of mine.
I'm his coach.
51
00:03:00,747 --> 00:03:01,975
I heard he'd be
out in this park.
52
00:03:02,048 --> 00:03:03,208
Tinker, who?
53
00:03:03,283 --> 00:03:04,773
Tinker Bell? (LAUGHING)
54
00:03:05,185 --> 00:03:06,880
Y'all do me a favor,
if you would, please,
55
00:03:06,953 --> 00:03:09,012
if you see him, just tell him
his coach is looking for him.
56
00:03:09,088 --> 00:03:12,353
Yo, we look like some damn
messenger to you, Coach?
57
00:03:12,559 --> 00:03:13,856
No.
(GUN FIRING)
58
00:03:13,927 --> 00:03:15,554
(GIRLS SCREAMING)
59
00:03:22,168 --> 00:03:23,795
(SIRENS WAILING)
60
00:03:33,012 --> 00:03:35,537
OFFICER: Okay, guys. Everybody, get
back, please. Sheriff's department.
61
00:03:35,615 --> 00:03:38,015
Forty-three county, we're
out at Carroll and Howard.
62
00:03:38,084 --> 00:03:40,075
We have a
shooting victim.
63
00:03:43,489 --> 00:03:46,049
LEIGHTON: All right.
Everybody, step back. Step back.
64
00:03:46,125 --> 00:03:47,786
Do we have any
witnesses around here?
65
00:03:47,860 --> 00:03:48,884
You guys
see anything?
66
00:03:48,962 --> 00:03:50,896
OFFICER: Can you tell me
how old you are?
67
00:03:51,798 --> 00:03:53,732
Are you having
any trouble breathing?
68
00:03:53,967 --> 00:03:56,231
Okay. Notify EMS that he's
having trouble breathing.
69
00:04:42,615 --> 00:04:44,139
(ANNOUNCERS CHATTERING
ON RADIO)
70
00:04:47,754 --> 00:04:49,449
Hey, hon, morning.
71
00:04:49,522 --> 00:04:51,114
Hey.
How are you?
72
00:04:51,291 --> 00:04:52,622
Good. Where's Dad?
73
00:04:52,692 --> 00:04:54,717
Oh, he had to go down
to the police station,
74
00:04:54,794 --> 00:04:58,252
you know, for that whole
thing that happened last night.
75
00:04:58,631 --> 00:05:01,828
I feel like you guys are never in the
same place at the same time anymore.
76
00:05:01,901 --> 00:05:03,892
(SIGHS) I kind of do, too.
77
00:05:04,771 --> 00:05:08,537
Mmm, are you excited for
Habitat for Humanity today?
78
00:05:09,575 --> 00:05:10,633
Um...
79
00:05:11,577 --> 00:05:13,306
I'm getting there.
80
00:05:13,546 --> 00:05:15,912
Good. I think you're
going to enjoy it.
81
00:05:15,982 --> 00:05:17,472
Yeah, well,
you should know.
82
00:05:17,550 --> 00:05:18,744
You're the one that forced
me to sign up for it.
83
00:05:18,818 --> 00:05:22,549
I did not force you to...
No, I did not.
84
00:05:22,622 --> 00:05:24,146
You did, too.
I suggested it.
85
00:05:24,223 --> 00:05:25,713
"It's gonna look great
on your college applications."
86
00:05:25,792 --> 00:05:26,918
I think you're going to
really enjoy it.
87
00:05:26,993 --> 00:05:29,985
It's gonna be great for your college
applications. "Julie, did you sign up for it?"
88
00:05:30,363 --> 00:05:32,797
Get ready, please.
We've got to go.
89
00:05:33,099 --> 00:05:34,361
TAYLOR: How'd that boy
do last night?
90
00:05:34,434 --> 00:05:36,925
(SIGHS) The kid is
going to be okay.
91
00:05:37,236 --> 00:05:38,669
Let me ask you
something, Coach.
92
00:05:38,938 --> 00:05:41,736
I saw your name
on the witness list.
93
00:05:41,808 --> 00:05:42,832
What were you
doing over there?
94
00:05:42,909 --> 00:05:44,604
I got one of my players
not showing up for practice.
95
00:05:44,677 --> 00:05:46,110
I was looking for him.
He's fine.
96
00:05:46,179 --> 00:05:48,841
Look, is that park always
that dangerous at night?
97
00:05:48,915 --> 00:05:51,475
Look, Coach, we can't man
the park 24l7, all right?
98
00:05:51,551 --> 00:05:52,779
I'm not asking that.
99
00:05:52,852 --> 00:05:54,945
It's just, I got a lot of
players that live in the area.
100
00:05:55,021 --> 00:05:56,613
So I'm just trying
to find out if we can get
101
00:05:56,689 --> 00:05:59,157
maybe one extra person down
there, get the lights turned on.
102
00:05:59,225 --> 00:06:01,056
Look, Coach, I completely
understand.
103
00:06:01,127 --> 00:06:02,458
But I've been to
Mayor Rodell myself,
104
00:06:02,528 --> 00:06:04,428
and she can't even
do anything for me.
105
00:06:04,497 --> 00:06:07,466
Now, it's all about a matter
of resources, all right?
106
00:06:07,633 --> 00:06:09,533
And we just ain't
got them.
107
00:06:10,403 --> 00:06:12,997
It's always about
the money, isn't it?
108
00:06:17,009 --> 00:06:18,135
(INDISTINCT WHISPERING)
109
00:06:19,078 --> 00:06:20,306
Hey.
Hey.
110
00:06:20,480 --> 00:06:21,947
How you doing?
111
00:06:22,014 --> 00:06:23,481
I was due for a rinse,
112
00:06:23,549 --> 00:06:26,609
so I had to borrow your
shower, if that's cool.
113
00:06:27,620 --> 00:06:28,848
Okay.
Cool.
114
00:06:30,757 --> 00:06:32,622
Hey, uh, just...
115
00:06:34,494 --> 00:06:36,257
Hey, you all right?
116
00:06:36,329 --> 00:06:37,591
Yeah. Fine.
117
00:06:41,868 --> 00:06:43,460
Good times.
118
00:06:44,237 --> 00:06:46,637
GLENN: Hey, Coach.
Coach Taylor.
119
00:06:46,706 --> 00:06:48,367
Hey. Hey, Glenn, how are you?
120
00:06:48,441 --> 00:06:49,806
Uh, good. How you doing? Good.
121
00:06:49,876 --> 00:06:51,241
How's everything
on the west side?
122
00:06:51,310 --> 00:06:53,642
Oh, it's good. I'm sorry to
just drop in on you like this.
123
00:06:53,713 --> 00:06:55,510
It's all right.
What do you need?
124
00:06:55,581 --> 00:06:56,912
Look, I...
125
00:06:56,983 --> 00:06:58,450
I just want to say,
I really appreciate
126
00:06:58,518 --> 00:07:01,282
you just taking the high
road like this. I really do.
127
00:07:01,354 --> 00:07:03,117
I mean, I'm a science
teacher, you know.
128
00:07:03,189 --> 00:07:05,384
I know how these things work,
with adrenaline and hormones,
129
00:07:05,458 --> 00:07:06,982
and by all accounts,
you got every right
130
00:07:07,059 --> 00:07:08,458
to just deck me and just
tell me to go to hell.
131
00:07:08,528 --> 00:07:10,325
Hey, Glenn, what are
you talking about?
132
00:07:11,564 --> 00:07:13,088
Did she not...
133
00:07:14,267 --> 00:07:16,827
Did Tami not tell you what
happened the other night?
134
00:07:17,136 --> 00:07:18,160
No.
135
00:07:18,571 --> 00:07:21,131
Oh, no. Okay, uh...
136
00:07:23,309 --> 00:07:26,039
Look, this is a little
awkward. I just...
137
00:07:27,647 --> 00:07:29,308
I kissed
your wife.
138
00:07:29,715 --> 00:07:31,376
Please, please
don't hit me.
139
00:07:31,451 --> 00:07:34,909
(STAMMERING) I just... I came here
to apologize and to explain myself.
140
00:07:34,987 --> 00:07:36,477
We were at
this karaoke bar
141
00:07:36,556 --> 00:07:37,853
and everybody was
having a great time
142
00:07:37,924 --> 00:07:39,516
and I just got a little
excitable, you know?
143
00:07:39,592 --> 00:07:41,253
And I was walking her
to the cab and this...
144
00:07:41,327 --> 00:07:43,591
The next thing you know, my lips
were on her lips, and I thought,
145
00:07:43,663 --> 00:07:45,858
"Wow. My mouth is
on Tami Taylor's mouth."
146
00:07:45,932 --> 00:07:47,092
And then
she pushed me back,
147
00:07:47,166 --> 00:07:48,656
and she told me that
can never happen again,
148
00:07:48,734 --> 00:07:50,133
and that's why
I came here, Coach.
149
00:07:50,203 --> 00:07:52,034
I had to get it
off my chest.
150
00:07:57,443 --> 00:07:58,637
Okay.
151
00:07:58,911 --> 00:08:00,208
Okay?
152
00:08:00,279 --> 00:08:02,873
(CHUCKLES) I don't know
what else to say.
153
00:08:02,949 --> 00:08:05,213
Okay.
Okay, um...
154
00:08:05,618 --> 00:08:07,848
I guess I'll see you around
at the game or something.
155
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
Oh, you'll see me
sooner than that.
156
00:08:10,389 --> 00:08:14,519
Okay, I'm sorry. I'm
really sorry. I'm so sorry.
157
00:08:18,231 --> 00:08:20,256
TAMl: I appreciate you
coming in today.
158
00:08:20,333 --> 00:08:23,632
Well, I needed to talk to you because
we had a problem with, uh, J.D.
159
00:08:23,703 --> 00:08:27,036
He, um, called his
math teacher a bitch
160
00:08:27,139 --> 00:08:31,439
and was disrespectful to me and he
will be in detention for the next week,
161
00:08:31,511 --> 00:08:33,638
which means he will
miss some practice.
162
00:08:33,946 --> 00:08:35,675
I wanted to
let you know that.
163
00:08:38,885 --> 00:08:40,910
Well, I think
that's for the best.
164
00:08:42,755 --> 00:08:44,416
You do?
Yes, I do.
165
00:08:45,424 --> 00:08:47,688
J.D. Has been
a real handful of late.
166
00:08:48,261 --> 00:08:51,253
I try to talk to him,
he won't listen to me.
167
00:08:51,998 --> 00:08:55,456
You know, he just cannot go
around treating people like crap.
168
00:08:57,703 --> 00:08:59,136
Well, that's right.
169
00:08:59,205 --> 00:09:00,297
There need to be
consequences.
170
00:09:00,373 --> 00:09:03,399
Yes, there do need to be consequences.
171
00:09:04,076 --> 00:09:07,739
I mean, he has acted out
a lot since the split.
172
00:09:07,813 --> 00:09:10,179
I'm not trying to
make excuses. I'm...
173
00:09:10,249 --> 00:09:14,413
When you say "split," I'm sorry,
you don't mean you and Katie?
174
00:09:15,388 --> 00:09:16,514
Yeah.
175
00:09:16,589 --> 00:09:18,887
You didn't know?
No. No. I'm so sorry.
176
00:09:18,958 --> 00:09:22,189
Oh, well, seems like
everybody in town knows.
177
00:09:22,528 --> 00:09:24,496
Oh, no. I didn't know.
I'm sorry.
178
00:09:27,600 --> 00:09:29,363
Happens, I guess...
179
00:09:30,603 --> 00:09:32,537
I guess it can happen
to anybody.
180
00:09:32,638 --> 00:09:34,003
(SNIFFLES)
181
00:09:35,808 --> 00:09:37,207
Yes, it can.
182
00:09:37,977 --> 00:09:40,445
LIONS: One, two, three,
183
00:09:41,013 --> 00:09:44,312
four, five, six,
seven...
184
00:09:44,684 --> 00:09:46,242
Have you talked to
Mayor Rodell lately?
185
00:09:46,319 --> 00:09:49,880
No, not too much. She's not
too happy with me after that...
186
00:09:50,089 --> 00:09:52,080
LIONS: One, two, three...
...mailbox incident.
187
00:09:52,158 --> 00:09:55,218
...four, five, six, seven... Was
over at Carroll Park last night.
188
00:09:55,728 --> 00:09:57,855
Twelve-year-old kid
got shot over there.
189
00:09:57,930 --> 00:09:59,921
Most of these guys,
they live in that area.
190
00:09:59,999 --> 00:10:01,398
I'm wondering if we talk
to the mayor, maybe we can
191
00:10:01,467 --> 00:10:02,764
get the lights
turned on at least.
192
00:10:02,835 --> 00:10:04,928
I'm sorry
about that, Eric.
193
00:10:05,004 --> 00:10:06,562
But that's
a good idea.
194
00:10:06,639 --> 00:10:08,231
Take back the park.
I love that.
195
00:10:08,307 --> 00:10:09,604
I'm not trying to
take anything back.
196
00:10:09,675 --> 00:10:11,302
I just wanted to get it
cleaned up a bit.
197
00:10:11,377 --> 00:10:12,605
Okay. Well,
I'll talk to her.
198
00:10:12,678 --> 00:10:14,168
Maybe we can raise
some money or something.
199
00:10:14,246 --> 00:10:16,111
I thought you just said
she was mad at you?
200
00:10:16,182 --> 00:10:18,412
Well, she is, but, you know, we go back.
201
00:10:18,484 --> 00:10:20,008
We have
a little history,
202
00:10:20,086 --> 00:10:22,748
you know, before she started
playing for the other team,
203
00:10:23,055 --> 00:10:24,682
if you know
what I mean?
204
00:10:25,858 --> 00:10:27,291
(CHUCKLES)
I'll talk to her.
205
00:10:27,360 --> 00:10:29,157
All right, let's go.
206
00:10:34,000 --> 00:10:36,127
Looking good, Julie.
Nice work.
207
00:10:36,202 --> 00:10:37,863
(CHUCKLES) Thanks.
208
00:10:38,137 --> 00:10:40,230
Um, it's Ryan, right?
209
00:10:40,306 --> 00:10:41,739
Yeah. Yeah.
210
00:10:41,807 --> 00:10:43,900
It's hard
the first day.
211
00:10:43,976 --> 00:10:45,238
It's a workout.
212
00:10:45,945 --> 00:10:49,472
Yeah. It's a lot harder to Habitat
for Humanity than I thought.
213
00:10:49,548 --> 00:10:51,345
I know. It can be.
214
00:10:51,417 --> 00:10:53,351
That's kind of why
I hate to tell you this,
215
00:10:53,419 --> 00:10:58,288
but this is the closet and you
were supposed to tile the bathroom.
216
00:10:58,824 --> 00:11:00,018
(CLICKS TONGUE)
217
00:11:00,726 --> 00:11:03,058
You're joking, right? It's
an easy mistake to make.
218
00:11:03,129 --> 00:11:04,960
It happens a lot
when we move this fast.
219
00:11:05,031 --> 00:11:09,491
So, what, I take it all
out and retile over there?
220
00:11:10,036 --> 00:11:11,799
That's pretty much it.
221
00:11:11,871 --> 00:11:13,099
(SIGHS)
222
00:11:13,606 --> 00:11:15,597
I'm sorry. I should have
been more focused on it.
223
00:11:15,675 --> 00:11:19,076
I just have so many things going
on right now that it's just...
224
00:11:19,311 --> 00:11:20,300
I don't know.
225
00:11:20,613 --> 00:11:24,208
Yeah. Well, building is
a little like meditation,
226
00:11:24,283 --> 00:11:27,582
you have to keep
your brain in the moment.
227
00:11:28,020 --> 00:11:30,511
Believe me,
I learned the hard way.
228
00:11:31,557 --> 00:11:32,581
No worries, though.
229
00:11:32,658 --> 00:11:34,148
I'm going to give you a
hand and we're going to
230
00:11:34,226 --> 00:11:36,626
get this done
in no time.
231
00:11:36,696 --> 00:11:38,789
That's the fun part. Thanks.
232
00:11:42,601 --> 00:11:44,228
Coach.
Yeah.
233
00:11:44,603 --> 00:11:46,127
You got a second?
Mmm-hmm.
234
00:11:52,845 --> 00:11:54,369
What you need?
235
00:11:55,481 --> 00:11:57,108
I need some cash.
236
00:11:57,650 --> 00:11:59,709
I need to bring it in
like yesterday.
237
00:12:00,219 --> 00:12:02,210
I've been trying
to find some work,
238
00:12:02,288 --> 00:12:03,277
but there's not a lot
of jobs out there
239
00:12:03,355 --> 00:12:05,880
that's cool with me
having a record, you know?
240
00:12:06,592 --> 00:12:09,186
And I was wondering
if you could help.
241
00:12:09,562 --> 00:12:12,053
What, are you asking me
to look around for you?
242
00:12:12,131 --> 00:12:13,962
If you hear of anything.
243
00:12:14,033 --> 00:12:16,763
You know, um, on the
application it has references
244
00:12:17,103 --> 00:12:18,764
and I wanted to know
245
00:12:18,838 --> 00:12:20,806
if you were cool with me giving
your number as a reference?
246
00:12:20,873 --> 00:12:24,365
And if they call, you just say
I'm playing football for you
247
00:12:24,443 --> 00:12:26,673
and I'm doing good...
248
00:12:28,714 --> 00:12:30,045
...and stuff.
249
00:12:31,984 --> 00:12:33,042
You do that.
250
00:12:33,119 --> 00:12:34,780
And I'll look
around for you.
251
00:12:35,287 --> 00:12:37,278
Really? You asked me
to ask around for you.
252
00:12:37,356 --> 00:12:39,688
I'm going to
ask around for you.
253
00:12:41,660 --> 00:12:42,888
Thanks.
254
00:12:43,229 --> 00:12:44,719
I appreciate it.
255
00:12:53,539 --> 00:12:55,063
(BELL RINGING)
256
00:13:01,247 --> 00:13:02,839
Hey, Luke.
Hey.
257
00:13:03,883 --> 00:13:05,783
I need to talk to you.
Okay.
258
00:13:06,452 --> 00:13:10,286
Yeah, it's funny 'cause I've been wanting
to talk to you for a while, actually.
259
00:13:10,489 --> 00:13:11,581
I've been kind of
feeling like we're just...
260
00:13:11,657 --> 00:13:14,091
Look, I've got
some bad news, okay?
261
00:13:14,260 --> 00:13:18,162
I'm pregnant and it's yours
and I need an abortion.
262
00:13:19,131 --> 00:13:21,759
It's really expensive.
It's like $300.
263
00:13:21,934 --> 00:13:23,424
And I don't...
264
00:13:24,670 --> 00:13:27,036
I don't have
all of it right now.
265
00:13:27,973 --> 00:13:31,602
But I can come up with half if you
can come up with the other half.
266
00:13:32,077 --> 00:13:33,169
Okay.
267
00:13:34,180 --> 00:13:36,148
I mean, you talked
to your mom, right?
268
00:13:36,582 --> 00:13:37,640
I'm doing this.
269
00:13:37,716 --> 00:13:39,980
And you don't have to be
involved or anything.
270
00:13:40,052 --> 00:13:42,452
No, I... I just really
need help with the money.
271
00:13:42,655 --> 00:13:44,054
Yeah. Yeah, okay.
272
00:13:44,123 --> 00:13:46,250
Um, yes.
273
00:13:46,659 --> 00:13:49,184
Just please
don't tell anyone.
274
00:13:49,628 --> 00:13:51,027
Please.
275
00:13:51,397 --> 00:13:52,523
Okay.
276
00:13:52,898 --> 00:13:56,026
Okay, just let me know if
you can get the money. Okay.
277
00:13:58,304 --> 00:13:59,532
Becky.
278
00:14:11,884 --> 00:14:13,977
I ran into
Glenn yesterday.
279
00:14:16,121 --> 00:14:17,520
Glenn, "Science Teacher"
Glenn?
280
00:14:17,590 --> 00:14:19,956
Yeah. He came over
to the school.
281
00:14:21,460 --> 00:14:22,449
Uh-oh.
282
00:14:24,630 --> 00:14:26,063
What did he have to say?
283
00:14:26,131 --> 00:14:28,395
He just wanted to
share a little experience
284
00:14:28,467 --> 00:14:30,594
that he had over
at the karaoke bar.
285
00:14:30,669 --> 00:14:32,933
Oh, honey,
what did he tell you?
286
00:14:33,005 --> 00:14:34,495
Why don't you tell me
what he told me?
287
00:14:34,573 --> 00:14:37,440
Oh, honey,
he was so drunk.
288
00:14:37,509 --> 00:14:38,737
He was so drunk.
289
00:14:38,811 --> 00:14:40,005
And I'm sorry
I didn't tell you.
290
00:14:40,079 --> 00:14:41,273
Oh, babe. But I've been
wanting to tell you,
291
00:14:41,347 --> 00:14:44,077
but we have literally not had one
minute together... Oh, you kissed Glenn?
292
00:14:44,149 --> 00:14:45,912
You kissed Glenn? You didn't
hit him, did you, sweetie?
293
00:14:45,985 --> 00:14:47,919
No, I didn't hit him. What
are you worried about him for?
294
00:14:47,987 --> 00:14:49,386
Good, 'cause he
could not handle that.
295
00:14:49,455 --> 00:14:50,888
You just happen to get
kissed by so many people
296
00:14:50,956 --> 00:14:51,945
at the school...
I see him at school now...
297
00:14:52,024 --> 00:14:53,787
...you forget to talk about
it? I just run the other way.
298
00:14:53,859 --> 00:14:57,022
No. Don't blame the
victim. Do you realize...
299
00:14:57,096 --> 00:14:58,358
I'm the victim
here, honey.
300
00:14:58,430 --> 00:14:59,954
Do you realize, by proxy,
I have now kissed Glenn.
301
00:15:00,032 --> 00:15:02,364
(LAUGHING) Honey,
that's awful.
302
00:15:02,468 --> 00:15:03,765
Yeah.
That's awful.
303
00:15:03,936 --> 00:15:05,062
(GROANS)
304
00:15:05,304 --> 00:15:07,636
Honey, did you
hear that, um,
305
00:15:08,040 --> 00:15:10,873
Joe and Katie McCoy
are getting a divorce?
306
00:15:12,678 --> 00:15:13,667
No.
307
00:15:15,281 --> 00:15:16,407
Yeah.
308
00:15:20,586 --> 00:15:22,144
Honey,
309
00:15:23,756 --> 00:15:25,690
I think we need a date.
310
00:15:25,958 --> 00:15:28,051
I'll go on a date with you. You will?
311
00:15:28,360 --> 00:15:30,157
Post baby-down date.
All right.
312
00:15:30,229 --> 00:15:32,094
Crack open some wine. Really?
313
00:15:32,164 --> 00:15:34,632
Yeah. We'll check to make
sure it's got some nice legs.
314
00:15:34,700 --> 00:15:36,292
Okay. You got to check to
make sure what year it is.
315
00:15:36,368 --> 00:15:38,029
Okay. 'Cause you want
it to be a good age.
316
00:15:38,103 --> 00:15:39,730
Big M.
Hey, Buddy.
317
00:15:39,805 --> 00:15:41,102
How you doing?
I'm good, man.
318
00:15:41,173 --> 00:15:43,471
How about yourself?
Good. Good.
319
00:15:43,976 --> 00:15:45,466
Well, let's see,
I'll have...
320
00:15:45,544 --> 00:15:47,478
You'll have
some baby back ribs,
321
00:15:47,546 --> 00:15:48,604
side of collards
and fritters.
322
00:15:48,681 --> 00:15:49,978
You get it
every damn time.
323
00:15:50,049 --> 00:15:51,380
Put your money on the counter. And...
324
00:15:51,450 --> 00:15:54,146
Extra barbeque sauce.
I know. I know.
325
00:15:54,520 --> 00:15:57,387
Hey, where you
coming from? Prom?
326
00:15:57,623 --> 00:15:59,955
No. I've been
to see Mayor Rodell.
327
00:16:00,025 --> 00:16:03,085
Well, well, well,
ain't you special?
328
00:16:03,162 --> 00:16:07,121
No, just trying to get the lights
turned back on over at Carroll Park.
329
00:16:07,266 --> 00:16:09,359
See if we can clean the
park up a little bit.
330
00:16:09,435 --> 00:16:11,403
Is that right?
That's right.
331
00:16:12,171 --> 00:16:13,934
You an idiot, Buddy.
332
00:16:15,441 --> 00:16:17,432
What?
You an idiot.
333
00:16:17,676 --> 00:16:19,610
That's real funny, Big M,
why are you saying that?
334
00:16:19,678 --> 00:16:22,613
You an idiot for thinking your
snow-white ass can make a difference.
335
00:16:23,115 --> 00:16:24,639
Hey, do you realize
that the other night
336
00:16:24,717 --> 00:16:27,208
when that little boy got
shot that Coach Taylor was
337
00:16:27,286 --> 00:16:29,083
in the park.
(LAUGHS) Coach Taylor.
338
00:16:29,154 --> 00:16:30,746
Yes.
Yeah. Figures.
339
00:16:30,823 --> 00:16:32,654
You know, we're
trying to organize
340
00:16:32,725 --> 00:16:34,590
and maybe you
could just
341
00:16:34,660 --> 00:16:37,754
help us out a little bit
instead of criticizing.
342
00:16:38,097 --> 00:16:40,327
You going to get
your ass kicked.
343
00:16:41,033 --> 00:16:42,694
Here's your food.
344
00:16:49,341 --> 00:16:52,037
And I might need
some water, too, please.
345
00:17:01,520 --> 00:17:02,885
It's good.
346
00:17:06,658 --> 00:17:08,990
You're going to need somebody
who can talk to these kids.
347
00:17:09,094 --> 00:17:10,322
I know a guy.
348
00:17:10,396 --> 00:17:11,761
He's an ex-gangster.
349
00:17:11,830 --> 00:17:13,821
He does
community work now.
350
00:17:18,070 --> 00:17:20,197
I'll get that
water for you.
351
00:17:31,650 --> 00:17:33,015
I should go.
352
00:17:33,952 --> 00:17:34,976
Really?
353
00:17:35,054 --> 00:17:38,785
Yeah. I got to work, and
that's why I got to go, so...
354
00:17:39,925 --> 00:17:42,223
Well, can I
see you later?
355
00:17:44,096 --> 00:17:48,260
Well, I work until closing,
it's a restaurant and...
356
00:17:48,333 --> 00:17:50,392
What about tomorrow
night? My dad's...
357
00:17:50,636 --> 00:17:52,331
I work every night.
358
00:17:53,439 --> 00:17:56,931
Is this just like the first
step to us breaking up?
359
00:17:57,009 --> 00:17:58,567
You're just blowing
me off. Mmm-hmm. Yeah.
360
00:17:58,644 --> 00:18:00,407
That's what this is.
The beginning of the end?
361
00:18:00,479 --> 00:18:02,106
Yeah. I can't lie.
362
00:18:02,181 --> 00:18:03,546
(CHUCKLES)
363
00:18:04,283 --> 00:18:07,150
Why don't you come after
closing tomorrow night?
364
00:18:07,419 --> 00:18:09,080
Hmm?
Okay.
365
00:18:09,521 --> 00:18:11,489
You can help me
clean up.
366
00:18:11,723 --> 00:18:13,088
What's that mean?
367
00:18:13,158 --> 00:18:14,819
Use your imagination.
368
00:18:18,397 --> 00:18:19,830
All right, Jess.
369
00:18:22,401 --> 00:18:24,062
RYAN: Looks
pretty good, yeah?
370
00:18:24,736 --> 00:18:26,363
Yeah. Yeah.
371
00:18:26,438 --> 00:18:28,065
So, um,
372
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
how long have you been doing
this, like, working for Habitat?
373
00:18:31,310 --> 00:18:32,607
Yeah, I've been
doing it a while.
374
00:18:32,678 --> 00:18:36,375
I, uh, did my first one because I
thought it would be good for my resume
375
00:18:36,448 --> 00:18:38,882
and then I just
kind of got hooked.
376
00:18:39,351 --> 00:18:41,751
I could see
how that would happen.
377
00:18:42,221 --> 00:18:44,985
So, I was going to
grab some food after.
378
00:18:45,390 --> 00:18:47,824
I thought maybe
you'd want to come.
379
00:18:48,694 --> 00:18:49,820
Um...
380
00:18:53,365 --> 00:18:58,234
Look, you're really nice
and really cute,
381
00:18:59,638 --> 00:19:00,798
but I want to
be honest.
382
00:19:00,873 --> 00:19:04,969
I got out of a really long,
very serious relationship
383
00:19:07,279 --> 00:19:08,871
and I'm still broken.
384
00:19:08,947 --> 00:19:11,142
You know what?
I get it. I really do.
385
00:19:11,216 --> 00:19:13,150
I've been there myself.
386
00:19:21,827 --> 00:19:24,625
But, um, what if we
387
00:19:25,631 --> 00:19:26,757
didn't go to lunch
or anything?
388
00:19:26,832 --> 00:19:28,265
What if we
389
00:19:28,333 --> 00:19:30,460
just were spontaneous
and lived in the moment
390
00:19:30,536 --> 00:19:33,937
and just kissed and there'd
be no strings attached.
391
00:19:35,507 --> 00:19:37,270
Would that be weird?
392
00:19:39,011 --> 00:19:40,069
No.
393
00:19:40,779 --> 00:19:42,872
No, that wouldn't be weird. That...
394
00:19:44,950 --> 00:19:46,508
That'd be okay.
395
00:20:02,734 --> 00:20:04,361
TAYLOR: All right,
I'll give you a call tomorrow.
396
00:20:04,436 --> 00:20:06,631
Oh, I thought
she'd never go down.
397
00:20:06,705 --> 00:20:08,172
She was crying so much.
398
00:20:08,240 --> 00:20:09,571
Look, I got us our wine.
399
00:20:09,641 --> 00:20:11,268
All right.
I need it right now.
400
00:20:13,912 --> 00:20:16,346
I need to take a rain check. Nuh-uh.
401
00:20:16,415 --> 00:20:18,883
Buddy just talked to Virgil.
Virgil knows a fellow.
402
00:20:18,951 --> 00:20:20,213
If we go talk to him tonight,
403
00:20:20,285 --> 00:20:22,150
he might be able to help
us with this park situation.
404
00:20:22,221 --> 00:20:23,586
But it's got
to be tonight.
405
00:20:23,655 --> 00:20:24,883
(SIGHS)
406
00:20:26,391 --> 00:20:27,756
All right.
407
00:20:28,227 --> 00:20:29,694
You all right?
408
00:20:29,761 --> 00:20:31,991
I mean, what am I
going to do?
409
00:20:32,864 --> 00:20:33,922
Thank you.
410
00:20:33,999 --> 00:20:35,557
I'll just call Glenn.
411
00:20:35,634 --> 00:20:38,330
You call Glenn, make sure he
doesn't drink all my scotch.
412
00:20:38,403 --> 00:20:41,736
I'm not making any guarantees about
what Glenn is going to do or not do.
413
00:20:41,807 --> 00:20:43,832
I'll see you
later tonight.
414
00:20:44,176 --> 00:20:45,370
Mmm-hmm.
415
00:20:45,677 --> 00:20:46,701
Good luck.
416
00:20:46,778 --> 00:20:48,473
(KNOCKING ON DOOR)
417
00:20:50,115 --> 00:20:51,548
Eric Taylor,
Elden Crumpler.
418
00:20:51,617 --> 00:20:53,141
Hey, how you doing?
Nice to meet you.
419
00:20:53,218 --> 00:20:55,049
VIRGIL: Buddy Garrity.
Buddy Garrity.
420
00:20:55,120 --> 00:20:56,747
Good to meet you.
421
00:20:57,055 --> 00:20:58,454
Come on in.
422
00:21:00,726 --> 00:21:01,886
TAYLOR: Thanks much.
423
00:21:02,594 --> 00:21:03,959
Nice place.
424
00:21:04,563 --> 00:21:05,723
How long have you
been here?
425
00:21:05,797 --> 00:21:07,924
Uh, since I
got out of jail.
426
00:21:08,867 --> 00:21:10,494
What exactly
can I do for you?
427
00:21:10,802 --> 00:21:15,000
Uh, well, we're trying to
clean up Carroll Park,
428
00:21:15,707 --> 00:21:16,935
take it back.
429
00:21:17,209 --> 00:21:18,608
Take it back
from who?
430
00:21:18,677 --> 00:21:20,907
TAYLOR: No, that's not... We
don't want to take anything back.
431
00:21:20,979 --> 00:21:23,777
What we're trying to do is, we're trying
to get the lights turned on over there.
432
00:21:23,849 --> 00:21:25,214
I got a bunch of players
who live in the area,
433
00:21:25,284 --> 00:21:26,615
we're trying to make some
space for them to have
434
00:21:26,685 --> 00:21:28,949
somewhere safe
to be at night.
435
00:21:30,088 --> 00:21:32,113
I don't want to
offend you, Coach.
436
00:21:32,424 --> 00:21:35,086
I'm sure you're a great football
mind, like everybody say,
437
00:21:35,160 --> 00:21:37,492
but, uh, there are a lot
more problems down there
438
00:21:37,562 --> 00:21:39,120
than just the lights
won't work.
439
00:21:39,197 --> 00:21:40,858
So, my question
to you is,
440
00:21:40,932 --> 00:21:43,332
do you really want
to make a difference,
441
00:21:43,402 --> 00:21:46,132
or are you just feeling sad
because you saw a boy got shot?
442
00:21:49,908 --> 00:21:51,034
Both.
443
00:21:54,079 --> 00:21:56,070
Well, this is
what we need.
444
00:21:56,948 --> 00:21:59,473
We need money
for programs.
445
00:21:59,551 --> 00:22:02,384
We need some of the local
businesses, like Virgil here
446
00:22:02,454 --> 00:22:03,443
and Buddy here,
447
00:22:03,522 --> 00:22:05,353
to send a little
something-something our way,
448
00:22:05,424 --> 00:22:09,019
and not just this week because
there's a boy in the hospital.
449
00:22:09,094 --> 00:22:10,152
As far as the
great white hope
450
00:22:10,228 --> 00:22:13,197
coming in from the football
field to save the day,
451
00:22:13,265 --> 00:22:15,665
those kids can't see
you as an outsider.
452
00:22:15,734 --> 00:22:17,361
They'll smell that
a mile away.
453
00:22:17,436 --> 00:22:19,131
It'll do more harm
than good.
454
00:22:19,204 --> 00:22:21,502
We need to give them a reason
to believe in this thing,
455
00:22:21,573 --> 00:22:23,097
whatever this thing is.
456
00:22:23,175 --> 00:22:24,972
Well, I got an idea.
457
00:22:25,043 --> 00:22:27,068
I think we ought to have
a little football game.
458
00:22:27,279 --> 00:22:28,268
ELDEN: Football game? BUDDY: Yeah.
459
00:22:28,347 --> 00:22:31,009
I think we ought to get the Lions
versus the kids at the park...
460
00:22:31,083 --> 00:22:32,516
Wait a second... and have
a little football game.
461
00:22:32,584 --> 00:22:33,573
Wait a second.
Wait a minute.
462
00:22:33,652 --> 00:22:35,483
That don't sound
like a bad idea.
463
00:22:35,554 --> 00:22:36,612
Go ahead.
Yeah.
464
00:22:36,688 --> 00:22:37,882
Good clean fun.
465
00:22:37,956 --> 00:22:40,516
I don't know. No, no, no,
no, wait, Friday night,
466
00:22:40,592 --> 00:22:44,426
we got a bye. We could
do it Saturday night.
467
00:22:45,197 --> 00:22:47,165
What do you think, Elden?
468
00:22:47,399 --> 00:22:49,594
Well, the kids
do love their football.
469
00:22:49,968 --> 00:22:51,936
Everyone loves football.
470
00:22:56,375 --> 00:22:57,740
TAYLOR: Listen, the most
important thing is it's voluntary.
471
00:22:57,809 --> 00:22:59,106
If you want to be
out there, that's great.
472
00:22:59,177 --> 00:23:00,804
If you don't want to be
out there, that's fine, too.
473
00:23:00,879 --> 00:23:02,346
As a matter of fact, if you
don't want to be out there,
474
00:23:02,414 --> 00:23:03,813
I don't want
you out there.
475
00:23:03,882 --> 00:23:06,646
But if you do, I want you to know
there's going to be some rules.
476
00:23:06,718 --> 00:23:07,707
We're not going to
have street ball.
477
00:23:07,786 --> 00:23:09,549
We're going to stick
to those rules.
478
00:23:09,621 --> 00:23:10,952
Understood?
LIONS: Yes, sir.
479
00:23:11,022 --> 00:23:12,250
Understood?
LIONS: Yes, sir.
480
00:23:12,324 --> 00:23:13,655
All right, good.
Tinker?
481
00:23:13,725 --> 00:23:15,158
Yes, sir. Tinker, break them down.
482
00:23:15,227 --> 00:23:16,285
Vince, I want to
talk to you.
483
00:23:16,361 --> 00:23:18,852
LIONS: Let's go. Let's go.
484
00:23:18,930 --> 00:23:19,919
VINCE: What's up?
485
00:23:19,998 --> 00:23:22,023
Listen, I talked to
Big Mary, and he's got
486
00:23:22,100 --> 00:23:23,533
something over there
for you possibly,
487
00:23:23,602 --> 00:23:25,433
a dishwasher,
busboy or something.
488
00:23:25,504 --> 00:23:27,165
At Ray's Bar-B-Q?
That's right.
489
00:23:28,340 --> 00:23:30,035
Coach, that wasn't...
490
00:23:30,108 --> 00:23:32,201
That's not what
I was expecting or...
491
00:23:32,277 --> 00:23:33,574
What do you mean?
It's a job.
492
00:23:33,645 --> 00:23:34,907
You show up, you work,
you get paid.
493
00:23:34,980 --> 00:23:37,380
I assume that's why you want
the job, to get paid, right?
494
00:23:37,449 --> 00:23:38,848
Yes. All right. Well,
show up this afternoon
495
00:23:38,917 --> 00:23:40,748
and see what he's got to say
to you. Don't let me down.
496
00:23:40,819 --> 00:23:42,946
I stuck my neck
out for you.
497
00:23:43,922 --> 00:23:46,413
VIRGIL: You be here
on time, work hard.
498
00:23:46,758 --> 00:23:49,249
No flirting with the girls,
no jaw-jacking with the guys.
499
00:23:49,327 --> 00:23:51,761
Somebody come in here tell you
how great you was Friday night,
500
00:23:51,830 --> 00:23:54,355
you thank them kindly
and you get back to work.
501
00:23:54,433 --> 00:23:55,422
Yes, sir.
502
00:23:55,500 --> 00:23:56,933
I'll start you out
with minimum wage.
503
00:23:57,002 --> 00:23:59,596
Things work out, you'll get a
raise in another couple of months.
504
00:23:59,671 --> 00:24:00,899
That'll work.
505
00:24:00,972 --> 00:24:02,769
Thank you. It ain't going to be a lot.
506
00:24:02,841 --> 00:24:03,933
You ain't going
to get rich here.
507
00:24:04,009 --> 00:24:06,375
Sir, with all due respect, I
just want a job to, you know,
508
00:24:06,445 --> 00:24:09,175
keep me out of trouble,
put some food on the table.
509
00:24:09,247 --> 00:24:11,238
That's it.
510
00:24:11,316 --> 00:24:12,715
Last thing.
511
00:24:13,318 --> 00:24:15,343
Stay away
from my daughter.
512
00:24:15,554 --> 00:24:18,148
She don't want it.
I don't either.
513
00:24:20,292 --> 00:24:21,281
Understood.
514
00:24:21,359 --> 00:24:23,156
I ain't going to
remind you of that one.
515
00:24:23,228 --> 00:24:24,991
If I see anything
I don't like,
516
00:24:25,063 --> 00:24:28,089
you going to find new employment
elsewhere. Are we clear?
517
00:24:28,166 --> 00:24:29,656
Crystal clear.
518
00:24:31,203 --> 00:24:33,330
Go on back.
Get you an apron.
519
00:24:35,307 --> 00:24:36,399
Thank you.
520
00:24:36,475 --> 00:24:38,875
Go on back
and get you an apron.
521
00:24:39,744 --> 00:24:40,733
Yes, sir.
522
00:24:49,521 --> 00:24:51,284
Hey, honey.
Hey.
523
00:24:51,423 --> 00:24:53,448
I just wanted to come by
and see how it's going.
524
00:24:53,692 --> 00:24:55,023
This is great.
525
00:24:55,393 --> 00:24:57,588
Pretty cool, right?
Yeah.
526
00:24:58,530 --> 00:25:00,122
You look like you
know what you're doing.
527
00:25:00,198 --> 00:25:03,031
Um, kind of.
528
00:25:03,602 --> 00:25:04,933
Good.
529
00:25:05,003 --> 00:25:06,334
You having fun?
530
00:25:06,404 --> 00:25:08,804
I am. I'm actually
having a really good time.
531
00:25:08,874 --> 00:25:10,102
You are?
532
00:25:10,375 --> 00:25:11,433
I'm so glad.
533
00:25:11,510 --> 00:25:14,138
I'm so glad some smart person
encouraged you to do this.
534
00:25:14,212 --> 00:25:17,079
Oh, so glad some smart
person helped me do this.
535
00:25:17,148 --> 00:25:18,547
RYAN: Julie?
536
00:25:18,850 --> 00:25:19,908
TAMl: Somebody's calling you.
537
00:25:19,985 --> 00:25:21,612
Hold on.
I'll be right back.
538
00:25:21,686 --> 00:25:23,881
All right.
I'll watch your saw.
539
00:25:24,389 --> 00:25:25,378
Hey.
I need you to get
540
00:25:25,457 --> 00:25:27,220
the measurements on this
for me, all right?
541
00:25:27,292 --> 00:25:28,281
Okay.
542
00:25:28,360 --> 00:25:30,351
RYAN: I'm going to use some of
the pressure-treated wood out back.
543
00:25:30,428 --> 00:25:31,690
JULIE: Okay.
RYAN: Can you handle it?
544
00:25:31,763 --> 00:25:34,129
Uh, I think
I can handle it.
545
00:25:34,299 --> 00:25:35,732
You're such a dork.
546
00:25:36,167 --> 00:25:37,498
Jeez.
547
00:25:38,570 --> 00:25:41,562
Hmm. No wonder you're
having such a good time.
548
00:25:42,474 --> 00:25:43,839
Who's that?
549
00:25:44,409 --> 00:25:46,309
Um, that's Ryan.
550
00:25:46,511 --> 00:25:48,308
He works for Habitat.
551
00:25:48,747 --> 00:25:51,011
Nice. Seems nice.
Mmm-hmm.
552
00:25:52,117 --> 00:25:54,551
Is there something you
want to tell me about Ryan?
553
00:25:54,619 --> 00:25:56,018
Um...
554
00:25:57,856 --> 00:25:58,914
No.
555
00:25:59,758 --> 00:26:00,918
Okay.
556
00:26:02,360 --> 00:26:03,349
But...
557
00:26:05,030 --> 00:26:07,794
I will say
that I feel a lot better.
558
00:26:07,933 --> 00:26:09,457
I'm glad, honey.
559
00:26:10,468 --> 00:26:11,901
I really am.
560
00:26:23,582 --> 00:26:26,244
Yeah, make sure you get real good
underneath that rim right there.
561
00:26:27,252 --> 00:26:30,312
I think I can clean a
toilet by myself. Thank you.
562
00:26:30,655 --> 00:26:33,180
I'm just saying, there ain't no
point in paying you to do a job
563
00:26:33,258 --> 00:26:36,489
if I'm going to have to follow after
everything and clean up after you.
564
00:26:36,561 --> 00:26:38,995
I've seen my little
brothers clean toilets.
565
00:26:39,130 --> 00:26:41,428
Well, I'm not
your little brother.
566
00:26:47,606 --> 00:26:49,267
Yeah, you're not.
567
00:26:58,483 --> 00:27:00,713
I can't believe
you hired him.
568
00:27:01,987 --> 00:27:04,285
I'm doing a favor
for somebody.
569
00:27:04,356 --> 00:27:06,620
Can't you do me a favor
and tell him to go home?
570
00:27:06,691 --> 00:27:08,386
No, I can't do that.
571
00:27:08,460 --> 00:27:10,485
He's working hard,
doing a good job.
572
00:27:10,562 --> 00:27:13,656
After all the grief you gave
me about spending time with him?
573
00:27:13,732 --> 00:27:15,927
It just seemed like
the right thing to do.
574
00:27:16,434 --> 00:27:19,892
Besides, I trust you could take care
of yourself and make smart choices.
575
00:27:20,739 --> 00:27:23,071
Well, I appreciate
your trust in me.
576
00:27:23,375 --> 00:27:25,570
I'm going to
scrub that grill.
577
00:27:30,048 --> 00:27:31,276
Hey.
578
00:27:32,784 --> 00:27:35,685
Look, I'm not even
here on my behalf.
579
00:27:36,588 --> 00:27:38,180
Skeeter's upset.
580
00:27:39,991 --> 00:27:43,256
All day. All day.
Don't care.
581
00:27:43,662 --> 00:27:45,596
What?
There you go.
582
00:27:46,831 --> 00:27:49,026
Let's get it out
in the open, all right?
583
00:27:49,768 --> 00:27:51,201
This kiss.
584
00:27:51,269 --> 00:27:53,897
You've been just awkward
and avoiding me,
585
00:27:53,972 --> 00:27:56,133
and it's just weird
and I don't like it.
586
00:27:56,207 --> 00:28:00,007
So, I apologize,
all right?
587
00:28:00,311 --> 00:28:03,041
It won't happen again.
It was a mistake.
588
00:28:05,383 --> 00:28:06,645
We cool?
589
00:28:09,487 --> 00:28:11,114
Yeah. We're cool.
590
00:28:11,423 --> 00:28:13,482
Thanks so much.
591
00:28:16,528 --> 00:28:18,223
Okay. Somehow I don't think we're cool.
592
00:28:18,296 --> 00:28:19,991
BECKY: Go away!
593
00:28:29,140 --> 00:28:30,334
What are you doing here?
594
00:28:30,408 --> 00:28:32,205
Just left my jacket.
595
00:28:32,277 --> 00:28:34,211
Okay, well, hurry it up.
596
00:28:48,426 --> 00:28:49,791
Good night.
597
00:28:51,096 --> 00:28:52,461
Good night.
598
00:29:20,125 --> 00:29:21,717
Hey, Vince.
599
00:29:25,263 --> 00:29:26,821
How's it going?
600
00:29:32,804 --> 00:29:35,272
Got some
homework to do.
601
00:29:38,676 --> 00:29:39,938
Hey.
Sorry.
602
00:29:40,111 --> 00:29:41,339
Thanks.
603
00:29:42,013 --> 00:29:44,447
What's he doing?
What?
604
00:30:05,904 --> 00:30:07,132
I mean, can I just say
something? I'm not...
605
00:30:07,205 --> 00:30:10,504
I don't want to get in your
business, but, I just, uh...
606
00:30:11,476 --> 00:30:13,944
I just want to make sure that
you've thought through everything.
607
00:30:14,012 --> 00:30:15,809
Luke, I'm sixteen.
608
00:30:16,748 --> 00:30:18,477
I'm sixteen, and by
the time I'm seventeen,
609
00:30:18,550 --> 00:30:20,780
I'm going to be
a single parent,
610
00:30:21,352 --> 00:30:22,979
just like my mom.
611
00:30:24,556 --> 00:30:26,353
You know, if this is about
the money, I can figure it out.
612
00:30:26,424 --> 00:30:27,755
No. No. You just need to let me know.
613
00:30:27,826 --> 00:30:29,817
It's not the money, all right?
I have some money, all right?
614
00:30:29,894 --> 00:30:30,986
Then what's the problem?
615
00:30:31,062 --> 00:30:33,223
I'm just worried,
all right?
616
00:30:33,298 --> 00:30:34,993
I haven't been able to
sleep the last few nights.
617
00:30:35,066 --> 00:30:36,294
What are you
worried about?
618
00:30:36,367 --> 00:30:38,267
I'm worried
about you, Becky.
619
00:30:38,336 --> 00:30:39,496
And I just...
620
00:30:39,571 --> 00:30:41,630
I mean,
I feel responsible.
621
00:30:44,475 --> 00:30:46,102
It was a two-way street.
622
00:30:46,177 --> 00:30:48,111
That's not
what I'm saying.
623
00:30:49,981 --> 00:30:51,005
I mean, you're
pregnant, all right,
624
00:30:51,082 --> 00:30:53,516
and whatever you
decide to do,
625
00:30:53,585 --> 00:30:55,382
that's a huge decision
626
00:30:55,587 --> 00:30:58,488
and that's a decision you're going to have
to live with for the rest of your life,
627
00:30:58,556 --> 00:30:59,989
and that I'm going to
have to live with.
628
00:31:00,058 --> 00:31:02,618
And it's not like
I want to be a dad,
629
00:31:02,694 --> 00:31:08,462
all right, but there's something
about not being one, you know?
630
00:31:08,600 --> 00:31:12,730
You not being a mom just because
we decide to make the baby go away.
631
00:31:12,804 --> 00:31:15,898
That just makes me really,
really uncomfortable.
632
00:31:17,041 --> 00:31:18,838
You know
what I mean?
633
00:31:24,415 --> 00:31:26,645
Will you just
take me home?
634
00:31:27,986 --> 00:31:29,283
Yeah.
635
00:31:36,261 --> 00:31:37,785
Yo, man, I'm so
hungry right now,
636
00:31:37,862 --> 00:31:39,762
I'm liable to eat
the whole damn pig.
637
00:31:39,831 --> 00:31:41,492
That's right. You know what I'm saying?
638
00:31:41,566 --> 00:31:43,534
Yeah, man,
don't ask don't tell.
639
00:31:43,601 --> 00:31:45,000
You already
know what it is.
640
00:31:45,069 --> 00:31:46,229
Yeah.
641
00:31:46,304 --> 00:31:47,703
What's up, man?
642
00:31:47,772 --> 00:31:49,467
I'll see you
in a minute.
643
00:31:49,707 --> 00:31:51,538
They got you sweeping, man? It's a job.
644
00:31:51,609 --> 00:31:54,169
You need some money? Holler at
your boy Calvin, man. I got you.
645
00:31:54,245 --> 00:31:55,234
You know
what I'm saying?
646
00:31:55,313 --> 00:31:56,541
What's up? You all need something? Yeah.
647
00:31:56,614 --> 00:31:58,548
I was thinking you was going to
bring us something to eat, man.
648
00:31:58,616 --> 00:31:59,981
TY: How about
some of them ribs,
649
00:32:00,051 --> 00:32:01,348
some of them
collard greens, yo.
650
00:32:01,419 --> 00:32:03,114
You guys got to go to the
counter and order with Big Mary.
651
00:32:03,187 --> 00:32:04,176
He'll take care of y'all.
652
00:32:04,255 --> 00:32:06,815
Come on, dawg. Just bring
us some damn food, man.
653
00:32:07,191 --> 00:32:08,317
You hungry?
654
00:32:08,393 --> 00:32:09,587
You want to eat?
655
00:32:09,661 --> 00:32:12,892
Like I said before, you got to
go inside like everybody else
656
00:32:12,997 --> 00:32:14,555
and order
at the counter.
657
00:32:14,632 --> 00:32:15,826
You can't even
hook up your boys?
658
00:32:15,900 --> 00:32:17,162
What kind of
crap job is this?
659
00:32:17,235 --> 00:32:18,224
VINCE: Cal, who's
this dude, man?
660
00:32:18,303 --> 00:32:20,271
You better chill out, like I
said. Don't tell me to chill out!
661
00:32:20,338 --> 00:32:21,805
(ALL ARGUING)
662
00:32:23,308 --> 00:32:24,297
Hey, hey.
663
00:32:24,943 --> 00:32:26,570
That's enough.
664
00:32:26,644 --> 00:32:28,168
We closing up.
665
00:32:28,579 --> 00:32:30,274
That means goodbye.
666
00:32:31,382 --> 00:32:34,112
CALVIN: I heard the man.
They closing up.
667
00:32:34,652 --> 00:32:36,552
No trouble, man.
Let's roll out.
668
00:32:36,621 --> 00:32:37,713
Hey.
669
00:32:38,222 --> 00:32:39,621
Let's roll.
670
00:32:41,993 --> 00:32:44,484
TY: Let's go, man.
Forget that fool.
671
00:32:44,963 --> 00:32:46,692
(ALL GRUMBLING)
672
00:32:49,067 --> 00:32:50,534
BOY: Later, Jackson.
673
00:32:50,802 --> 00:32:52,736
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
674
00:32:57,408 --> 00:32:59,876
Look, I know
this job ain't fun,
675
00:32:59,944 --> 00:33:02,640
but it pays and it'll
keep you out of the joint.
676
00:33:11,022 --> 00:33:12,853
You better than them.
677
00:33:14,926 --> 00:33:16,325
No, I'm not.
678
00:33:18,329 --> 00:33:19,694
You're here,
ain't you?
679
00:33:26,404 --> 00:33:29,771
Come on, let's close up
and get on over to the park.
680
00:33:31,642 --> 00:33:32,904
Yes, sir.
681
00:33:45,556 --> 00:33:47,456
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
682
00:33:59,871 --> 00:34:02,431
BUDDY: Hey, what's... Eric,
what's the deal with the lights?
683
00:34:02,507 --> 00:34:04,737
Honey, you know the lights
aren't coming on, right?
684
00:34:04,809 --> 00:34:06,174
TAYLOR: Honey, I know
the lights aren't on,
685
00:34:06,244 --> 00:34:08,474
that's why I'm on the phone with
the city guy. Oh, good. I'm sorry.
686
00:34:08,546 --> 00:34:10,104
I'm trying to get him to
answer his phone... I apologize.
687
00:34:10,181 --> 00:34:11,205
...so I can get
the lights turned on.
688
00:34:11,282 --> 00:34:12,806
BUDDY: Can I do something?
TAMl: Eric. Eric.
689
00:34:12,884 --> 00:34:14,408
Eric. Eric. TAYLOR: No,
there's nothing you can do.
690
00:34:14,485 --> 00:34:16,715
Who are these people? We might
have a problem. TAYLOR: What?
691
00:34:16,788 --> 00:34:18,585
Huh? That's
the other team.
692
00:34:18,923 --> 00:34:20,754
Oh. Right.
Yeah.
693
00:34:27,632 --> 00:34:28,929
Hi, y'all.
694
00:34:29,167 --> 00:34:30,327
Have a good game.
695
00:34:30,401 --> 00:34:32,130
TAMl: Thanks for
coming. Have a good game.
696
00:34:32,203 --> 00:34:33,636
How are you?
697
00:34:34,639 --> 00:34:36,300
Good game.
Thanks for coming.
698
00:34:39,210 --> 00:34:40,199
How are you doing?
699
00:34:40,278 --> 00:34:41,302
Can I talk
to you for a second?
700
00:34:41,379 --> 00:34:43,472
Excuse me.
Yeah, yeah, yeah.
701
00:34:43,948 --> 00:34:46,473
What's up? We got a
problem with these lights.
702
00:34:46,551 --> 00:34:48,781
Well, you got to get into
the switch box over there.
703
00:34:48,853 --> 00:34:50,787
Would you have any
knowledge of how we might
704
00:34:50,855 --> 00:34:54,052
get past the padlock
that's on the switch box?
705
00:35:03,267 --> 00:35:04,666
(CHUCKLING)
706
00:35:07,472 --> 00:35:09,167
What are you
laughing at?
707
00:35:09,240 --> 00:35:10,798
That was funny.
708
00:35:13,177 --> 00:35:14,872
You guys
be careful.
709
00:35:15,012 --> 00:35:16,001
Yeah?
710
00:35:16,080 --> 00:35:17,945
ELDEN: Yep. Here it is.
711
00:35:22,687 --> 00:35:24,154
How's it going, y'all?
What's going on?
712
00:35:24,222 --> 00:35:26,656
How you doing, man?
Hey, Vince.
713
00:35:30,294 --> 00:35:32,057
Okay, I'm not sure
if there's something
714
00:35:32,130 --> 00:35:34,826
that you feel like you
need to say or need to do.
715
00:35:34,899 --> 00:35:37,800
I realize you and Jess
have some sort of history,
716
00:35:37,869 --> 00:35:39,029
but I really do
like her a lot.
717
00:35:39,103 --> 00:35:42,971
So, if you want to hit me or
whatever it is that you need to do,
718
00:35:43,040 --> 00:35:45,804
I'd really like to get
past that at some point
719
00:35:45,877 --> 00:35:48,937
because this is kind of
getting a little silly.
720
00:35:54,952 --> 00:35:56,510
TAYLOR: Your honor.
721
00:35:57,755 --> 00:35:59,416
(PEOPLE CHEERING)
722
00:36:10,134 --> 00:36:11,658
What does that mean?
723
00:36:16,307 --> 00:36:19,003
ELDEN: All right, I want
this to be a clean game.
724
00:36:19,544 --> 00:36:21,102
I don't want
to see any crap.
725
00:36:21,179 --> 00:36:24,012
If I see any crap,
I'm going to call it.
726
00:36:25,449 --> 00:36:26,973
Y'all got it?
PLAYERS: Yes, sir.
727
00:36:27,552 --> 00:36:29,520
ELDEN: You all got that?
PLAYERS: Yes, sir.
728
00:36:32,023 --> 00:36:33,752
All right. Call it.
729
00:36:34,025 --> 00:36:35,185
Heads.
730
00:36:36,661 --> 00:36:38,526
Heads it is.
Let's go.
731
00:36:38,596 --> 00:36:41,064
All right, we got the lights
on. Let's have some fun.
732
00:36:41,132 --> 00:36:42,531
Let's go.
733
00:36:44,368 --> 00:36:45,858
BUDDY: Go get them, Lions.
734
00:36:54,478 --> 00:36:56,469
Huddle up, huddle up,
huddle up.
735
00:36:57,348 --> 00:36:59,282
Hey, it's little Vince.
736
00:36:59,483 --> 00:37:01,474
Vince, ain't you on the
wrong side there, homey?
737
00:37:01,552 --> 00:37:03,076
Yeah, you'll see.
Come on.
738
00:37:12,964 --> 00:37:15,125
Told you, you was on the wrong
side. All right. It's cool.
739
00:37:15,233 --> 00:37:17,531
Next time, I snap you in
two. Yeah, just try it.
740
00:37:17,602 --> 00:37:19,331
Should I say something
to my guys?
741
00:37:19,537 --> 00:37:21,767
No, they're all right.
742
00:37:23,207 --> 00:37:24,401
ELDEN: All right.
743
00:37:25,142 --> 00:37:27,007
Listen, I know
these dudes, all right?
744
00:37:27,078 --> 00:37:29,911
And to beat them, we can't
give up and we can't back down.
745
00:37:29,981 --> 00:37:32,040
Let's go out there and have
some fun, put in work. All right?
746
00:37:32,116 --> 00:37:34,448
On three, 38 jet.
One, two, three.
747
00:37:44,161 --> 00:37:45,719
You all right?
Yeah, I'm good.
748
00:38:39,984 --> 00:38:41,178
What's that
kid's name?
749
00:38:41,252 --> 00:38:42,241
It's Maurice.
750
00:38:43,387 --> 00:38:45,514
Hey, Maurice. Come here.
751
00:38:47,925 --> 00:38:49,256
How old are you?
13.
752
00:38:49,327 --> 00:38:51,625
Yeah? What school you go
to? Kilroy Middle School.
753
00:38:51,729 --> 00:38:53,594
You like playing football? Yes, sir.
754
00:38:53,664 --> 00:38:55,723
Next year, you want to come out
and play some football with me?
755
00:38:55,800 --> 00:38:56,824
Of course.
Yeah?
756
00:38:56,901 --> 00:38:58,163
You'll come find me next year? Yes, sir.
757
00:38:58,235 --> 00:39:00,567
Is that a promise? Don't make
me come looking after you.
758
00:39:00,638 --> 00:39:02,230
No, sir.
All right. Do that.
759
00:39:02,306 --> 00:39:04,171
Thanks, Coach.
All right.
760
00:39:05,910 --> 00:39:07,901
You'll make sure he
comes over and sees me?
761
00:39:07,978 --> 00:39:10,173
Yeah. You got it.
All right.
762
00:39:25,596 --> 00:39:28,429
TAYLOR: You know it's not lost
on me that I owe you a date.
763
00:39:28,499 --> 00:39:30,592
Oh, it's not lost
on me either, honey.
764
00:39:30,668 --> 00:39:32,533
While we may not
be the McCoys,
765
00:39:32,603 --> 00:39:36,369
I also realize that our
relationship needs nurturing.
766
00:39:36,674 --> 00:39:38,039
(LAUGHS)
767
00:39:39,510 --> 00:39:41,569
What are you laughing at? You're funny.
768
00:39:42,246 --> 00:39:44,806
"Nurturing." I'm not trying
to be funny, I'm being serious.
769
00:39:44,882 --> 00:39:47,407
Oh, honey, I love you
to pieces for that.
770
00:39:47,651 --> 00:39:49,312
Honey, go left.
771
00:39:49,387 --> 00:39:50,411
What?
Go left.
772
00:39:50,488 --> 00:39:52,285
TAYLOR: Why?
Where we going now?
773
00:39:52,356 --> 00:39:54,153
TAMl: Honey, you'll see.
774
00:39:54,892 --> 00:39:56,655
Oh, man.
775
00:39:57,395 --> 00:39:59,363
Oh, that's gorgeous.
776
00:40:02,767 --> 00:40:06,635
It's so beautiful... This
ring any bells for you, hon?
777
00:40:08,239 --> 00:40:09,228
Mmm.
778
00:40:09,306 --> 00:40:10,364
Hmm.
779
00:40:11,075 --> 00:40:14,203
Remember our first...
Okay, not our first date,
780
00:40:14,378 --> 00:40:15,709
but our first date.
781
00:40:15,780 --> 00:40:18,340
Would that be our first
date or our first date?
782
00:40:18,416 --> 00:40:19,849
Our first date.
783
00:40:19,917 --> 00:40:21,077
I vaguely remember.
784
00:40:21,152 --> 00:40:22,141
Do you?
I do.
785
00:40:22,219 --> 00:40:25,313
Do you vaguely remember? I'm
going to remind you a little bit.
786
00:40:25,556 --> 00:40:27,751
I mean, it's been
a long time.
787
00:40:28,125 --> 00:40:30,491
And now you're
real old and crotchety.
788
00:40:30,561 --> 00:40:31,960
(TAYLOR CHUCKLES)
789
00:40:35,866 --> 00:40:37,527
Damn, I love you.
790
00:40:39,637 --> 00:40:41,696
Damn, I love you, too, babe.
791
00:40:56,387 --> 00:40:57,979
Hey.
Hey.
792
00:40:59,089 --> 00:41:01,353
Um...
Can we talk?
793
00:41:01,425 --> 00:41:03,655
Yeah, you want to
come in or...
794
00:41:03,961 --> 00:41:06,395
Can you come out here? Yeah, absolutely.
795
00:41:07,798 --> 00:41:08,856
What's up?
796
00:41:09,333 --> 00:41:12,200
It's a couple of things, really. Okay.
797
00:41:12,269 --> 00:41:13,827
First, it really...
798
00:41:14,839 --> 00:41:16,101
It really hurt me
799
00:41:16,173 --> 00:41:18,835
that you said that
kissing me was a mistake,
800
00:41:18,909 --> 00:41:20,399
because I didn't think
it was a mistake
801
00:41:20,478 --> 00:41:22,605
and it meant
something to me.
802
00:41:24,715 --> 00:41:26,114
Look, I'm...
803
00:41:27,284 --> 00:41:29,013
I don't mean to
hurt you ever.
804
00:41:29,086 --> 00:41:30,383
It just...
805
00:41:33,591 --> 00:41:35,058
Since the kiss,
it's been different.
806
00:41:35,125 --> 00:41:39,186
You've been avoiding me, and
to be honest, you seem lost.
807
00:41:39,730 --> 00:41:43,632
So, I didn't know what
else to say, you know?
808
00:41:43,834 --> 00:41:47,600
I felt... I just don't want
it to ruin what we had before.
809
00:41:47,771 --> 00:41:50,262
That's it.
Tim, I'm pregnant.
810
00:41:52,109 --> 00:41:53,235
What?
811
00:41:56,981 --> 00:41:58,448
I'm pregnant.
812
00:42:00,885 --> 00:42:03,080
And I don't know
what I'm going to do.
813
00:42:03,654 --> 00:42:08,057
(SOBBING) And
I'm so scared.
814
00:42:09,093 --> 00:42:10,082
Come here.
815
00:42:13,297 --> 00:42:14,821
It'll be fine.
816
00:42:15,766 --> 00:42:18,496
I don't know what I'm gonna
do. It's going to be fine.
817
00:42:18,546 --> 00:42:23,096
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.