Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,533
(GROANING)
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,198
(MOOING)
3
00:00:06,039 --> 00:00:07,028
Son, you all right?
4
00:00:07,107 --> 00:00:08,199
Oh, God, contraction.
5
00:00:08,274 --> 00:00:09,673
You're seven months pregnant.
You're not contracting.
6
00:00:09,743 --> 00:00:10,767
Please go.
Please go to the hospital.
7
00:00:10,844 --> 00:00:12,436
She's going to need
to go on bed rest.
8
00:00:12,512 --> 00:00:13,706
Until the baby
is full term.
9
00:00:13,780 --> 00:00:16,772
I don't exactly have insurance
right now. I'll figure out something.
10
00:00:16,850 --> 00:00:17,874
I've got a
business opportunity
11
00:00:17,951 --> 00:00:19,612
that would really
make you a rich man.
12
00:00:19,686 --> 00:00:21,085
Thanks.
Yeah.
13
00:00:21,755 --> 00:00:23,484
I thought he was the one.
14
00:00:23,556 --> 00:00:25,956
TAMl: I know, sweetie.
I'm sorry, baby.
15
00:00:26,026 --> 00:00:27,926
Do your thing, Skeeter.
16
00:00:28,528 --> 00:00:30,291
This is pretty great.
17
00:00:30,363 --> 00:00:31,489
Texas forever.
18
00:00:32,665 --> 00:00:34,565
TAMl: I think either one of
them says, "College interview."
19
00:00:34,634 --> 00:00:35,658
This one still
has the tag on it.
20
00:00:35,735 --> 00:00:36,929
You might as well wear
that one. It's brand-new.
21
00:00:37,003 --> 00:00:39,972
Honey, you know you've got to put your
toiletries into the plastic travel bags.
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,735
These are ugly.
I'm not bringing those.
23
00:00:41,808 --> 00:00:43,298
Don't take those. Have
you seen my blue shirt?
24
00:00:43,376 --> 00:00:45,241
TAYLOR: Gracie
doesn't have any pants.
25
00:00:45,311 --> 00:00:46,608
TAMl: It's in with the
dry-cleaning. Let me get it.
26
00:00:46,679 --> 00:00:48,476
But get stuff together. Do you
know where Gracie's pants are?
27
00:00:48,548 --> 00:00:49,879
We've got to go. We've
got less than half an hour.
28
00:00:49,949 --> 00:00:51,883
Do you know where Gracie's
pants are? Hi, sweet angel.
29
00:00:51,951 --> 00:00:53,316
They're in
the bottom drawer.
30
00:00:53,386 --> 00:00:54,683
You going to help your
daddy find your pants.
31
00:00:54,754 --> 00:00:55,743
TAMl: The bottom
drawer, sweetie.
32
00:00:55,822 --> 00:00:58,484
You realize none of my outfits are
going to work unless I have that shirt?
33
00:00:58,558 --> 00:01:00,116
I'm getting it right now.
It's in with the dry-cleaning.
34
00:01:00,193 --> 00:01:01,888
They're not in
the bottom drawer.
35
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
TAMl: Check the dryer. We
can't miss this flight, Jules.
36
00:01:04,030 --> 00:01:05,122
Come on,
bring your spaceman.
37
00:01:05,198 --> 00:01:06,426
I know, we got
to get your pants on.
38
00:01:06,499 --> 00:01:08,524
Mom, every outfit you packed,
I look like a realtor in.
39
00:01:08,601 --> 00:01:09,863
TAYLOR: All right, guys.
TAMl: Honey, you're going
40
00:01:09,936 --> 00:01:11,301
to look amazing and
beautiful for your interviews.
41
00:01:11,371 --> 00:01:12,599
TAYLOR: Hey, pack up
and let's get going.
42
00:01:12,672 --> 00:01:13,730
You give them hell up there,
you understand me?
43
00:01:13,807 --> 00:01:14,967
TAMl: Good, you found
the pants. That's great.
44
00:01:15,041 --> 00:01:16,406
All right?
I will.
45
00:01:16,476 --> 00:01:18,000
All right, time to go.
I know, sweetie.
46
00:01:18,078 --> 00:01:19,511
Bye, Dad.
TAMl: Okay. I love you.
47
00:01:19,579 --> 00:01:21,342
Bye. TAMl: You're going
to be great for your daddy.
48
00:01:21,414 --> 00:01:24,247
Oh, shoot. I got to grab my
briefcase. One second. One second.
49
00:01:24,417 --> 00:01:26,180
SAMMY: And not
that anybody cares,
50
00:01:26,252 --> 00:01:30,450
but we have the league's two
last-place teams facing off this Friday.
51
00:01:30,523 --> 00:01:33,890
That's the East Dillon Lions versus
the Campbell Park Timber Wolves.
52
00:01:33,960 --> 00:01:37,452
Now, folks, some of y'all have
dubbed this game "The Toilet Bowl,"
53
00:01:37,530 --> 00:01:41,330
and I cannot disagree, but I'll tell
you what, if you are Coach Taylor,
54
00:01:41,401 --> 00:01:45,098
you have got to see this game
as a singular opportunity
55
00:01:45,171 --> 00:01:47,765
to get a "W"
on the books this season.
56
00:01:51,644 --> 00:01:53,236
(TOILET FLUSHING)
57
00:02:01,488 --> 00:02:02,978
LUKE: Hey, Ma?
MARGARET: Yeah?
58
00:02:03,056 --> 00:02:05,115
Do I have a follow up
with the doctor?
59
00:02:05,191 --> 00:02:06,453
MARGARET: He said
he didn't need to see you
60
00:02:06,526 --> 00:02:09,290
unless it's still hurting
in a couple of weeks.
61
00:02:09,362 --> 00:02:13,321
It's doing good, right? I mean, you've
been going to practice and everything.
62
00:02:13,399 --> 00:02:15,264
LUKE: Yeah. No, I'm good.
63
00:02:15,335 --> 00:02:17,826
TIM: I've been
driving by this property.
64
00:02:17,904 --> 00:02:20,600
Oh, yeah. Wow.
65
00:02:21,107 --> 00:02:24,975
It... It doesn't have a
price on there and I was...
66
00:02:25,612 --> 00:02:28,012
Oh! A steal. 85.
67
00:02:28,314 --> 00:02:32,580
Seventy-five thousand if you can pay
half the purchasing price upfront.
68
00:02:32,952 --> 00:02:34,920
Might that be an option?
69
00:02:36,456 --> 00:02:37,445
Um...
70
00:02:37,524 --> 00:02:39,116
Okay. Yeah.
Okay.
71
00:02:47,500 --> 00:02:49,866
Okay, yeah, I know that we
hang out all the time but...
72
00:02:49,936 --> 00:02:52,234
Exactly, so why we got
to call it a date?
73
00:02:52,305 --> 00:02:55,331
Because there's a very distinct
difference in just hanging out
74
00:02:55,408 --> 00:02:56,898
and an actual date.
75
00:02:56,976 --> 00:03:00,275
I would be wearing
a nice button-up shirt,
76
00:03:00,346 --> 00:03:02,541
and you would probably be
wearing like a nice skirt...
77
00:03:02,615 --> 00:03:03,639
Yeah, but...
...or something like that.
78
00:03:03,716 --> 00:03:04,705
LANDRY:
And it would be nighttime.
79
00:03:04,784 --> 00:03:06,615
When you say
"a nice shirt," though,
80
00:03:06,686 --> 00:03:08,916
you don't mean the one
with the periodic table.
81
00:03:08,988 --> 00:03:11,718
Because that's a mistake. I
have other really nice shirts.
82
00:03:11,791 --> 00:03:13,224
I have a bunch
of really nice shirts.
83
00:03:13,293 --> 00:03:16,922
Yeah, I know. Um, I
have Wednesday night off.
84
00:03:16,996 --> 00:03:18,156
Perfect.
So...
85
00:03:18,231 --> 00:03:19,755
Wednesday night?
I love Wednesdays.
86
00:03:19,832 --> 00:03:20,856
Yeah.
Okay.
87
00:03:20,934 --> 00:03:22,526
That's great. That's a
good night. All right.
88
00:03:22,602 --> 00:03:24,092
Cool.
Okay.
89
00:03:25,338 --> 00:03:26,703
(CHUCKLING)
90
00:03:32,979 --> 00:03:35,379
TAYLOR: Full-pad Monday,
everyone ought to be happy.
91
00:03:35,448 --> 00:03:38,042
You know what? It doesn't
matter whether you win or lose,
92
00:03:38,117 --> 00:03:40,745
it's how you play the game.
Who's heard that before?
93
00:03:40,820 --> 00:03:41,878
(ALL AGREEING)
94
00:03:41,955 --> 00:03:43,684
TAYLOR: Well, it doesn't
apply to this team anymore.
95
00:03:43,756 --> 00:03:47,624
Listen to me, individually, we ought
to be damn proud of where we come from
96
00:03:47,694 --> 00:03:48,991
and where we are right now.
97
00:03:49,062 --> 00:03:52,896
Collectively, I think we've got
a hell of a football team here.
98
00:03:53,433 --> 00:03:56,994
But we're not scrappers
anymore, we're Lions.
99
00:03:59,038 --> 00:04:00,835
And this is our time.
100
00:04:02,041 --> 00:04:05,738
This is your time. We've got
a week for this game coming up.
101
00:04:06,946 --> 00:04:10,404
I want you to know I'm proud
to take the field with you.
102
00:04:10,683 --> 00:04:11,741
Let's practice.
103
00:04:11,918 --> 00:04:13,408
(ALL CHEERING)
104
00:04:24,063 --> 00:04:25,360
(CHEERING STOPS ABRUPTLY)
105
00:04:30,870 --> 00:04:34,328
TAYLOR: What's going on?
CROWLEY: What's going on here?
106
00:06:04,997 --> 00:06:07,932
PAULSON: So, we have a
fabulous contradiction here.
107
00:06:08,000 --> 00:06:11,060
Chaucer is the founder
of modern English poetry,
108
00:06:11,137 --> 00:06:15,631
but he also uses words
like "ass" and "fart."
109
00:06:15,875 --> 00:06:16,899
(CHUCKLES)
110
00:06:16,976 --> 00:06:21,345
PAULSON: So, what does Chaucer's very
deliberate use of language tell us?
111
00:06:22,281 --> 00:06:23,475
Anyone?
112
00:06:25,852 --> 00:06:27,319
Someone. Come on, really.
113
00:06:27,387 --> 00:06:28,376
(INAUDIBLE)
114
00:06:28,888 --> 00:06:31,880
Yes, ma'am.
Do you want to answer?
115
00:06:32,392 --> 00:06:34,622
Oh, no,
I'm just observing.
116
00:06:34,694 --> 00:06:38,596
Oh, no, that's okay. It seems
you have a thought. Please, share.
117
00:06:39,565 --> 00:06:43,695
Oh, well... Would it have
to do with the context,
118
00:06:43,770 --> 00:06:45,738
you know,
who's speaking?
119
00:06:46,139 --> 00:06:49,905
Exactly. Context, who's
speaking. (TAMI LAUGHS)
120
00:06:50,777 --> 00:06:52,108
Think about
The Knight's Tale.
121
00:06:52,178 --> 00:06:53,167
TAMl: Mmm-hmm.
122
00:06:53,246 --> 00:06:54,975
PAULSON: A story
of romantic love...
123
00:06:59,452 --> 00:07:00,851
(BOTH GRUNT)
124
00:07:01,354 --> 00:07:02,480
Let me see you
throw it like that
125
00:07:02,555 --> 00:07:05,922
without tipping off the
safety with your shoulders.
126
00:07:08,227 --> 00:07:10,957
All right, looking good.
Looking good.
127
00:07:13,866 --> 00:07:14,958
Yeah.
128
00:07:15,468 --> 00:07:16,492
(ALL WHOOP)
129
00:07:16,569 --> 00:07:18,036
CROWLEY: Let's blitz.
Here we go.
130
00:07:18,104 --> 00:07:20,265
Hit to hurt,
gentlemen, let's go.
131
00:07:20,339 --> 00:07:21,806
VINCE: Hut.
132
00:07:21,874 --> 00:07:23,068
TAYLOR: That's it.
That's it.
133
00:07:23,142 --> 00:07:24,609
(BOTH GRUNTING)
134
00:07:24,677 --> 00:07:25,666
(WHISTLE BLOWS)
135
00:07:27,713 --> 00:07:29,578
TIM: Fours, come here.
136
00:07:32,418 --> 00:07:33,783
You all right?
Yeah.
137
00:07:33,853 --> 00:07:34,842
You sure?
Mmm-hmm.
138
00:07:34,921 --> 00:07:37,048
All right. Let's go.
(GROANS)
139
00:07:38,224 --> 00:07:40,954
CROWLEY: Grab the ball,
Luke. Here we go.
140
00:07:48,301 --> 00:07:50,098
Look what the cat drug in.
141
00:07:50,169 --> 00:07:51,158
(LAUGHS)
142
00:07:51,237 --> 00:07:53,296
TAYLOR: You ain't got any
need for a toilet, do you?
143
00:07:53,372 --> 00:07:57,138
Oh, I know, I've never heard so
much malarkey in my life. Hey, Eric.
144
00:07:57,210 --> 00:07:59,178
Good to see you.
You, too.
145
00:07:59,245 --> 00:08:01,304
(EXHALES) Let's go, keep the elbow up.
146
00:08:01,380 --> 00:08:03,905
Toilet Bowl.
God help us.
147
00:08:05,251 --> 00:08:07,583
I just want
to tell you that I...
148
00:08:08,454 --> 00:08:11,548
I used to be something
with the Dillon Panthers.
149
00:08:12,091 --> 00:08:14,286
And I want it to be
that way here.
150
00:08:15,661 --> 00:08:17,686
I can help you,
and I'm going to do that.
151
00:08:17,763 --> 00:08:20,095
I just want to
let you know that.
152
00:08:22,201 --> 00:08:23,532
All right.
153
00:08:27,440 --> 00:08:28,668
Can we get the pancakes?
Get your hands...
154
00:08:28,741 --> 00:08:29,969
No. No, no.
Put it back.
155
00:08:30,042 --> 00:08:31,270
(BOTH CHEERING)
156
00:08:31,344 --> 00:08:35,440
Darius. Darius! Caleb.
157
00:08:35,515 --> 00:08:37,312
JESS: Uh-uh.
Y'all some bad little boys.
158
00:08:37,383 --> 00:08:38,907
(BOYS LAUGHING)
159
00:08:39,785 --> 00:08:41,150
(SCREAMING)
160
00:08:41,988 --> 00:08:44,513
Look, look, look, we're going to run
a post-wrap with the sunflower seeds.
161
00:08:44,590 --> 00:08:45,579
Go, go, go, go.
162
00:08:45,658 --> 00:08:46,647
(SCREAMING)
163
00:08:46,726 --> 00:08:47,715
(LAUGHS) You're
supposed to catch...
164
00:08:47,793 --> 00:08:49,658
You're seriously teaching
them to throw food in the...
165
00:08:49,729 --> 00:08:51,560
Oh, you can't teach that.
That was a great job.
166
00:08:51,631 --> 00:08:52,928
What's wrong with you?
That's talent.
167
00:08:52,999 --> 00:08:56,867
Hey, look at all you boys. I
haven't seen you in such a long time.
168
00:08:56,936 --> 00:08:58,028
You've grown.
169
00:08:58,104 --> 00:09:00,834
Darius, anybody tell you you look
more and more like your daddy? Huh?
170
00:09:00,907 --> 00:09:03,467
Yes, ma'am.
(LAUGHING) I bet they do.
171
00:09:03,543 --> 00:09:08,640
You know, I'll tell you what, I'm cooking
dinner next week and I want you to be there.
172
00:09:09,348 --> 00:09:10,542
Me?
Yeah.
173
00:09:10,616 --> 00:09:12,982
Oh, no. I wouldn't
want to impose.
174
00:09:13,052 --> 00:09:14,610
No, no, no.
You're not imposing.
175
00:09:14,687 --> 00:09:18,316
I'm going to cook for us and
I expect you to be there. Okay?
176
00:09:18,391 --> 00:09:21,189
Final answer. Hey,
you boys be good now.
177
00:09:21,260 --> 00:09:22,659
Listen to what she
tells you to do, okay?
178
00:09:22,728 --> 00:09:24,593
ALL: Yes, ma'am.
179
00:09:24,664 --> 00:09:26,757
I'll see you.
Come on, baby.
180
00:09:27,600 --> 00:09:30,262
Keep those. Let them have the pancakes.
181
00:09:30,336 --> 00:09:31,360
BOYS: Please.
No, you can't.
182
00:09:31,437 --> 00:09:34,031
VINCE: Let them keep
them. JESS: Stop. You hush.
183
00:09:34,106 --> 00:09:35,266
CALEB: (CHUCKLES)
Let's get this one.
184
00:09:35,341 --> 00:09:36,330
(BOYS LAUGHING)
185
00:09:36,709 --> 00:09:38,404
MARCl: Honestly, before you
were a guidance counselor,
186
00:09:38,477 --> 00:09:40,502
I don't think we got any
applications from your district.
187
00:09:40,580 --> 00:09:43,174
TAMl: Well, you know, I think
once y'all came down to the fair,
188
00:09:43,249 --> 00:09:47,652
it just put a face to the school and
let the kids realize it's not so far away
189
00:09:47,720 --> 00:09:49,654
and it's a real
opportunity for them.
190
00:09:49,722 --> 00:09:51,451
MARCl: Well, I'm just so
glad you came up to B.C.
191
00:09:51,524 --> 00:09:53,458
We are, too. Julie, how
do you like it so far?
192
00:09:53,526 --> 00:09:56,984
Um... It looks exactly
like the brochure.
193
00:09:57,930 --> 00:10:00,899
Did you get a chance
to sit in on any classes?
194
00:10:00,967 --> 00:10:04,164
Yeah, an English class.
MARCl: Oh, great. How was it?
195
00:10:04,236 --> 00:10:05,260
It was good.
196
00:10:05,338 --> 00:10:07,169
It was great.
We had so much fun.
197
00:10:07,239 --> 00:10:08,968
It was
Professor Paulson's class?
198
00:10:09,041 --> 00:10:12,477
Oh, Vanessa. Her class is like
being at some fabulous dinner party.
199
00:10:12,545 --> 00:10:14,809
TAMl: Oh, it made me want to
go get the Canterbury Tales,
200
00:10:14,880 --> 00:10:16,472
just read it for fun
all over again.
201
00:10:16,549 --> 00:10:19,575
Mmm-hmm. Jules loves to
read, too, don't you, hon?
202
00:10:19,652 --> 00:10:23,179
TAMl: I think she got that from
me. This place is so gorgeous.
203
00:10:23,990 --> 00:10:25,855
You got a big game
coming up this weekend,
204
00:10:25,925 --> 00:10:26,914
what do you got
to say about it?
205
00:10:26,993 --> 00:10:28,426
(KNOCKING ON DOOR)
(WHIMPERS)
206
00:10:28,494 --> 00:10:30,257
(GRUNTS) All right.
207
00:10:35,801 --> 00:10:36,790
Yeah?
208
00:10:36,869 --> 00:10:38,837
Some chick named Mindy
is on the phone for you
209
00:10:38,904 --> 00:10:41,839
and she sounds really crazy. So,
do you want me to just blow her off?
210
00:10:41,907 --> 00:10:43,772
No. Here.
Hey, Skeeter.
211
00:10:44,877 --> 00:10:45,866
Hi.
212
00:10:45,945 --> 00:10:46,934
Minds.
213
00:10:47,179 --> 00:10:50,444
Hey, Tim, I can't get a hold of
Billy and the toilet's backed up
214
00:10:50,516 --> 00:10:51,983
and I need you
to get over here.
215
00:10:52,051 --> 00:10:56,317
Uh... See, I've had a few
too many, so I can't drive.
216
00:10:56,389 --> 00:10:59,017
Actually, this isn't about
you and your drinking problem,
217
00:10:59,091 --> 00:11:01,525
it's about me and my baby
and the toilet is toxic,
218
00:11:01,594 --> 00:11:04,290
and I pee every five minutes and
I don't know where your brother is
219
00:11:04,363 --> 00:11:05,625
and I really need
you to be here.
220
00:11:05,698 --> 00:11:07,063
So, go in the bathtub.
221
00:11:07,133 --> 00:11:09,431
I'm not going to go in the
bathtub. I am on bed rest!
222
00:11:09,502 --> 00:11:11,060
Get your ass over here!
223
00:11:16,475 --> 00:11:18,238
Can you drive stick?
224
00:11:19,979 --> 00:11:22,243
Remember the clutch
is your best friend, okay?
225
00:11:22,314 --> 00:11:24,544
BECKY: I'm not really sure
what you mean when you say that.
226
00:11:24,617 --> 00:11:26,585
TIM: Just let...
(ENGINE SPUTTERING)
227
00:11:26,652 --> 00:11:27,949
You understand...
228
00:11:28,020 --> 00:11:29,715
I'm sorry, I'm sorry.
229
00:11:29,789 --> 00:11:32,121
I don't have airbags,
by the way.
230
00:11:33,292 --> 00:11:34,418
(TIRES SCREECHING)
231
00:11:34,493 --> 00:11:37,087
Relax. Relax.
232
00:11:37,163 --> 00:11:38,357
(SIGHS)
233
00:11:39,198 --> 00:11:41,189
So, why were you
in a suit today?
234
00:11:41,267 --> 00:11:43,792
I don't know.
That's a good question.
235
00:11:44,370 --> 00:11:48,932
(SIGHS) Some guys are meant to
be in a suit and some guys aren't.
236
00:11:54,280 --> 00:11:55,474
It's green.
237
00:11:56,649 --> 00:11:58,549
Clutch, green.
Here we go.
238
00:11:59,118 --> 00:12:00,107
(CLATTERING)
239
00:12:00,186 --> 00:12:01,517
Wrench me.
240
00:12:01,887 --> 00:12:03,787
BECKY: Ew. Ew.
Where is Billy, anyways?
241
00:12:03,856 --> 00:12:06,450
MINDY: Doing some
big job down at the Rig.
242
00:12:06,525 --> 00:12:07,856
This late?
243
00:12:08,594 --> 00:12:10,391
You didn't know that?
244
00:12:11,731 --> 00:12:13,392
Yeah, I knew that.
245
00:12:15,134 --> 00:12:17,261
Been working a lot
of nights lately.
246
00:12:17,336 --> 00:12:20,669
Yeah, well, it's getting busy,
Minds, which is a good thing.
247
00:12:20,740 --> 00:12:23,208
MINDY: It's not
a big deal, right?
248
00:12:23,275 --> 00:12:24,264
What do you mean?
249
00:12:24,343 --> 00:12:30,282
Like, if I call him and he's all
distracted and he's tired all the time.
250
00:12:30,349 --> 00:12:33,876
And if I walk into a room
and he's on the phone,
251
00:12:33,953 --> 00:12:36,251
then he hangs up
really quickly.
252
00:12:37,890 --> 00:12:41,223
Minds, what you're saying
is not happening.
253
00:12:41,594 --> 00:12:43,459
He is having an affair,
isn't he?
254
00:12:43,529 --> 00:12:44,689
No, he's not.
255
00:12:44,764 --> 00:12:48,495
I don't even want to know. That's
the sad part. How pathetic am I?
256
00:12:48,567 --> 00:12:50,558
I don't even want to know if
my husband's cheating on me
257
00:12:50,636 --> 00:12:52,627
because I am
a total mess.
258
00:12:54,073 --> 00:12:55,233
(SOBS)
259
00:13:01,447 --> 00:13:06,817
Yeah, I mean, this is an emerging
team, equals emerging opportunity.
260
00:13:06,886 --> 00:13:08,683
(ALL SPEAKING SPANISH)
261
00:13:16,362 --> 00:13:17,852
He thinks you want free
time. BUDDY: Oh, no, no, no.
262
00:13:17,930 --> 00:13:20,956
BUDDY: I understand. No, no, no,
I'm a businessman. I understand that.
263
00:13:21,033 --> 00:13:24,298
This is a new demographic
for you, football.
264
00:13:25,004 --> 00:13:26,198
Football?
American football, yeah.
265
00:13:26,272 --> 00:13:28,069
(SPEAKING SPANISH)
266
00:13:29,575 --> 00:13:31,440
(CHUCKLES) No, no, no,
I understood that.
267
00:13:31,510 --> 00:13:32,738
Buddy.
American football.
268
00:13:32,812 --> 00:13:33,801
Hey, and I
understand you, too.
269
00:13:33,879 --> 00:13:35,972
(SPEAKS SPANISH)
Yeah. What?
270
00:13:36,782 --> 00:13:38,306
Do you think this
is really necessary?
271
00:13:38,384 --> 00:13:39,908
If they want to talk trash
about us, to hell with them.
272
00:13:39,985 --> 00:13:41,009
Let's just
get out of here.
273
00:13:41,086 --> 00:13:42,986
I'm an investor,
they understand that.
274
00:13:43,055 --> 00:13:45,888
This is a chance
for us to have a voice.
275
00:13:46,559 --> 00:13:47,958
We can stop
all the trash talk
276
00:13:48,027 --> 00:13:49,619
that's going on out there.
This can make a difference.
277
00:13:49,695 --> 00:13:52,129
Well, do you think that we can do
this within another five minutes maybe?
278
00:13:52,198 --> 00:13:53,825
Yes.
I just...
279
00:13:53,899 --> 00:13:55,457
That'd be great.
OLD MAN: Senor?
280
00:13:55,534 --> 00:13:59,402
BUDDY: Yes? You say you want
English on a Spanish station?
281
00:13:59,471 --> 00:14:00,995
BUDDY: Just for
the football games.
282
00:14:04,410 --> 00:14:06,640
BILLY: What the hell
you doing?
283
00:14:07,079 --> 00:14:08,068
Morning.
284
00:14:08,147 --> 00:14:09,136
Yeah, morning.
285
00:14:09,215 --> 00:14:12,048
You can be honest with me,
man. It's... I'm just...
286
00:14:12,117 --> 00:14:14,312
Are you messing
around on Mindy?
287
00:14:14,386 --> 00:14:15,785
(SCOFFS) No.
288
00:14:16,989 --> 00:14:18,013
No.
289
00:14:18,390 --> 00:14:21,018
'Cause I know you've been working
late and all that kind of stuff
290
00:14:21,093 --> 00:14:23,891
and I was over there and she's all
worried and stressed out and maybe...
291
00:14:23,963 --> 00:14:26,454
I'm not cheating
on Mindy, all right?
292
00:14:26,532 --> 00:14:29,057
What's all this
late night stuff then?
293
00:14:29,134 --> 00:14:32,399
Just doing a little
after-hours work, that's all.
294
00:14:33,105 --> 00:14:35,300
TIM: What kind of
after-hours work?
295
00:14:35,708 --> 00:14:37,767
You know, it's the kind
of after-hours work
296
00:14:37,843 --> 00:14:41,108
that you can't really do
in the daytime. You get it?
297
00:14:41,747 --> 00:14:45,012
No, Billy, I don't get it. That's
why I'm asking. What do you mean?
298
00:14:45,084 --> 00:14:47,018
"After-hours"? (EXHALES)
Look, all right, okay.
299
00:14:47,086 --> 00:14:48,781
A couple guys
came to me...
300
00:14:48,854 --> 00:14:50,321
Who?
...a couple weeks ago,
301
00:14:50,389 --> 00:14:52,721
and they gave me
a little proposition and...
302
00:14:52,791 --> 00:14:54,782
What kind of proposition?
303
00:14:55,828 --> 00:14:58,160
Well, once or twice a week,
they come by with a car
304
00:14:58,230 --> 00:15:01,165
and I break it down
to its component parts.
305
00:15:01,233 --> 00:15:04,100
They need it turned around in a quick
time and they pay really good for that.
306
00:15:04,169 --> 00:15:05,500
Chop shop.
307
00:15:07,172 --> 00:15:08,366
(SIGHS)
308
00:15:09,508 --> 00:15:12,068
That's the stupidest...
309
00:15:12,845 --> 00:15:15,746
Yeah, well, it's a plan, Tim.
You got a better plan?
310
00:15:15,814 --> 00:15:18,942
Yeah, Billy,
we had a plan.
311
00:15:19,218 --> 00:15:22,244
I mean, we just had a party
here and raised buckets of money.
312
00:15:22,321 --> 00:15:23,652
Buckets of money? Where's
all that money then, Billy?
313
00:15:23,722 --> 00:15:24,780
Buckets of money?
314
00:15:24,857 --> 00:15:26,222
You want to know where that
money is, Tim? Yeah, I do.
315
00:15:26,292 --> 00:15:28,954
It went to two trips
to the pharmacy, all right?
316
00:15:29,028 --> 00:15:32,486
And one meeting with the
specialist. That money's gone.
317
00:15:32,564 --> 00:15:34,088
You got any other plans?
Tell me about them.
318
00:15:34,166 --> 00:15:38,865
Yeah, Billy. This.
This was our plan, Billy.
319
00:15:39,271 --> 00:15:40,795
Riggins' Rigs.
320
00:15:41,173 --> 00:15:42,800
Tim, it's a temporary
thing, okay?
321
00:15:42,875 --> 00:15:43,933
Temporary thing?
It's temporary.
322
00:15:44,009 --> 00:15:45,442
You have no idea what
you're risking, do you?
323
00:15:45,511 --> 00:15:47,138
Look, nobody's
getting hurt here, man.
324
00:15:47,212 --> 00:15:50,841
You keep reminding me, like,
every week that you have a family
325
00:15:50,916 --> 00:15:54,750
and this mechanic shop
is some dream of yours.
326
00:15:54,820 --> 00:15:57,186
Tim, that's the whole reason
I'm doing this, okay?
327
00:15:57,256 --> 00:15:59,850
The whole reason I'm doing
this is for my family.
328
00:15:59,925 --> 00:16:02,416
This is going to prevent
me from going bankrupt.
329
00:16:02,494 --> 00:16:04,621
It's going to make sure
that Mindy's going to be okay
330
00:16:04,697 --> 00:16:06,995
and that my baby's going
to be okay, all right?
331
00:16:07,066 --> 00:16:10,695
And once it's over with,
everything will go back to normal.
332
00:16:20,779 --> 00:16:23,646
TAMl: Oh,
I love this school.
333
00:16:24,550 --> 00:16:26,950
JULIE: I know,
it's your favorite.
334
00:16:27,653 --> 00:16:30,121
Did I ever tell you this
was my first choice school?
335
00:16:30,189 --> 00:16:33,989
Only, like, a million times, but
no pressure or anything, right?
336
00:16:35,194 --> 00:16:37,094
What do you mean?
Of course no pressure.
337
00:16:37,162 --> 00:16:39,130
(CHUCKLES SARCASTICALLY)
338
00:16:39,431 --> 00:16:42,923
You would have disowned me if
I didn't apply to this college.
339
00:16:43,002 --> 00:16:45,095
What are you talking about?
340
00:16:47,006 --> 00:16:49,031
You've just been
staring over my shoulder,
341
00:16:49,108 --> 00:16:51,702
looking at every syllable that
I put into every application,
342
00:16:51,777 --> 00:16:53,574
since I started the college
process. Wait a minute.
343
00:16:53,645 --> 00:16:55,579
You decided where
you wanted to apply.
344
00:16:55,647 --> 00:16:58,741
I've been trying to help you
in that process,
345
00:16:59,451 --> 00:17:02,614
but, honey, it's up to you
what school you go to.
346
00:17:02,888 --> 00:17:05,322
It's not up to me.
All I'm trying to do
347
00:17:05,391 --> 00:17:08,827
is support you as you're making
that decision, that's all.
348
00:17:08,894 --> 00:17:10,259
You get me?
349
00:17:11,030 --> 00:17:12,122
Yeah.
350
00:17:12,965 --> 00:17:14,728
You sure about that?
351
00:17:16,735 --> 00:17:17,827
Yeah.
352
00:17:19,071 --> 00:17:20,834
(BAND PLAYING ROCK MUSIC)
353
00:17:20,906 --> 00:17:26,572
Shooby do wah
Shooby do wah
354
00:17:26,645 --> 00:17:31,378
Shooby do wah
355
00:17:32,751 --> 00:17:34,048
(VOCALIZING)
356
00:17:34,119 --> 00:17:35,643
Strange heart...
357
00:17:38,791 --> 00:17:41,191
I feel strange...
358
00:17:41,260 --> 00:17:43,592
I can't hit that note.
I'm sorry.
359
00:17:43,929 --> 00:17:45,021
Is something
the matter today, Landry?
360
00:17:45,097 --> 00:17:47,258
LANDRY: No, I just couldn't
hit that note and I got...
361
00:17:47,332 --> 00:17:50,699
He got stood up. I did
not get stood up, Jimmy.
362
00:17:50,769 --> 00:17:54,330
Actually, the date was
rescheduled because of conflicts.
363
00:17:54,406 --> 00:17:56,306
And that might
be a good thing
364
00:17:56,375 --> 00:18:00,641
because Thursday is more of,
like a sexual night, anyways.
365
00:18:00,712 --> 00:18:03,875
So, we're just going to go through the
whole psychoanalytic breakdown or...
366
00:18:03,949 --> 00:18:07,180
No, I'm saying, by 7:00 p.m.
On Thursday... DEVIN: Yeah.
367
00:18:07,252 --> 00:18:10,710
...your brain is basically clicked
in that it's pretty much the weekend.
368
00:18:10,789 --> 00:18:12,848
But Wednesday
is closer to Monday,
369
00:18:12,925 --> 00:18:15,291
and no one's getting
busy on Monday, but...
370
00:18:15,360 --> 00:18:16,657
Get busy?
371
00:18:16,728 --> 00:18:17,717
(RIMSHOT)
372
00:18:18,764 --> 00:18:21,028
Every now and then,
people want to get busy.
373
00:18:21,100 --> 00:18:22,328
(MICROWAVE BEEPING)
374
00:18:22,401 --> 00:18:23,834
(CUTLERY CLATTERING)
375
00:18:23,902 --> 00:18:25,802
Miss Howard,
can I help you out in there?
376
00:18:25,871 --> 00:18:27,805
Oh, no, no, no,
you stay put.
377
00:18:27,873 --> 00:18:30,171
I know you've
been working hard.
378
00:18:30,476 --> 00:18:31,943
You need help with that?
Oh, no, no, baby.
379
00:18:32,010 --> 00:18:33,773
I got it. I got it.
380
00:18:33,846 --> 00:18:35,177
Mmm. Wow.
381
00:18:35,247 --> 00:18:38,216
So, Jess, I must say, bless
your heart for joining us,
382
00:18:38,283 --> 00:18:41,650
'cause I ain't never seen this
boy wear anything but a T-shirt.
383
00:18:41,720 --> 00:18:42,880
(REGINA LAUGHING)
384
00:18:42,955 --> 00:18:43,979
JESS: How you been?
385
00:18:44,056 --> 00:18:46,354
Oh, you know,
I can't complain.
386
00:18:46,425 --> 00:18:48,689
Well, you know, I lost
my job down at the hotel,
387
00:18:48,760 --> 00:18:50,990
but that was because
it was closing and whatnot.
388
00:18:51,063 --> 00:18:53,998
But you know, I'm keeping
myself really busy, so...
389
00:18:54,066 --> 00:18:58,093
You know, I did some part-time
work for this cleaning company,
390
00:18:58,170 --> 00:19:00,900
and, you know, that just
really didn't pan out.
391
00:19:00,973 --> 00:19:03,669
I think it's just because of
doing the night school thing
392
00:19:03,742 --> 00:19:05,266
down at Tech. You know,
things start changing for me.
393
00:19:05,344 --> 00:19:07,209
Mom, these mashed potatoes
are delicious.
394
00:19:07,279 --> 00:19:09,144
Yeah, I know, baby.
It's all good.
395
00:19:09,214 --> 00:19:10,681
So, I'm planning and...
396
00:19:10,749 --> 00:19:12,307
JESS: That's good.
Yeah, it's...
397
00:19:12,384 --> 00:19:15,217
My aunt said
to tell you hello.
398
00:19:15,287 --> 00:19:17,517
She's working down
at this new...
399
00:19:17,589 --> 00:19:20,888
You know what, honey, do
you know how amazing you are?
400
00:19:21,860 --> 00:19:24,488
I mean, do you know how amazing you are?
401
00:19:24,830 --> 00:19:27,162
Because when you were
a little girl, I mean,
402
00:19:27,232 --> 00:19:31,100
this light would just
shine through you,
403
00:19:31,170 --> 00:19:35,470
and now look at you, you've
become a beautiful young woman.
404
00:19:36,875 --> 00:19:39,139
Thank you.
Isn't she beautiful?
405
00:19:39,778 --> 00:19:41,678
I mean, look at her,
isn't she beautiful?
406
00:19:41,747 --> 00:19:43,840
Oh, stop it.
She's gorgeous.
407
00:19:47,486 --> 00:19:48,680
Mmm, yeah.
408
00:19:49,288 --> 00:19:53,748
Coach, you know you're doomed unless you
can come up with some kind of passing game.
409
00:19:53,825 --> 00:19:55,793
DEACON: Hey, why don't you
let Coach worry about his game,
410
00:19:55,861 --> 00:19:59,353
y'all need to worry about buying
some of this radio airtime.
411
00:19:59,431 --> 00:20:03,561
You know, Buddy called me the
other day. That man is on a mission.
412
00:20:03,635 --> 00:20:07,162
Roto-Rooter talk, not exactly
morale-boosting, is it?
413
00:20:07,239 --> 00:20:11,175
Who are you telling? I bought
60 seconds, I'm a damn preacher.
414
00:20:11,243 --> 00:20:14,212
Hey, I sure hope you make it
worth my while come Friday.
415
00:20:14,279 --> 00:20:17,339
We'll do our best. Hey, this
is pretty good brisket here.
416
00:20:17,416 --> 00:20:19,646
Thank you.
Now I can die happy.
417
00:20:20,452 --> 00:20:21,578
He's warming up to me.
418
00:20:21,653 --> 00:20:23,143
(ALL LAUGHING)
419
00:20:25,524 --> 00:20:27,924
Great, the Internet's
not working.
420
00:20:27,993 --> 00:20:31,087
I'm sorry, honey. You
want to call downstairs?
421
00:20:32,598 --> 00:20:33,622
No.
422
00:20:36,435 --> 00:20:37,595
Jules,
423
00:20:40,038 --> 00:20:41,835
you all right, honey?
424
00:20:47,212 --> 00:20:49,180
I know I should be excited
about this trip
425
00:20:49,248 --> 00:20:53,207
and I know that we've been
planning it for a really long time,
426
00:20:53,285 --> 00:20:54,650
and it's...
427
00:20:55,587 --> 00:20:58,647
Everything is just
happening so fast.
428
00:20:58,724 --> 00:21:01,022
I know. I know
it seems like it.
429
00:21:03,095 --> 00:21:04,722
I know
I'm letting you down.
430
00:21:04,796 --> 00:21:08,789
Hey, uh-uh. No, ma'am,
don't go there.
431
00:21:10,035 --> 00:21:11,593
How could you be
letting me down?
432
00:21:12,904 --> 00:21:14,394
I feel like
such a stupid mess...
433
00:21:14,473 --> 00:21:16,771
Like, "Hi, here I am.
I got dumped,
434
00:21:16,842 --> 00:21:20,243
"and I'm hanging out at all these
universities where I don't belong."
435
00:21:20,312 --> 00:21:23,543
Of course you do. You
belong anywhere you want.
436
00:21:23,615 --> 00:21:26,607
And it's like, all these
interviews, it's like,
437
00:21:26,685 --> 00:21:29,051
I'm expected to recite all
these factoids about myself
438
00:21:29,121 --> 00:21:30,315
and tell them
how perfect I am
439
00:21:30,389 --> 00:21:33,290
and why I'd be a good
student and it's just...
440
00:21:33,792 --> 00:21:34,986
(SIGHS)
441
00:21:35,527 --> 00:21:37,654
It just seems fake.
442
00:21:40,666 --> 00:21:42,896
Well, I'll tell you what.
443
00:21:45,070 --> 00:21:47,732
The only thing you need to
do in all these interviews is,
444
00:21:47,806 --> 00:21:50,775
go in and just be you.
445
00:21:52,844 --> 00:21:56,109
And just, you know, look
at this as an opportunity.
446
00:21:56,181 --> 00:21:58,206
This is an opportunity
for your future.
447
00:21:59,151 --> 00:22:00,641
It's exciting.
448
00:22:03,522 --> 00:22:05,353
I'm going to go
take a shower.
449
00:22:05,891 --> 00:22:06,949
Okay.
450
00:22:18,337 --> 00:22:19,463
(KNOCKING ON DOOR)
(DOOR OPENING)
451
00:22:19,538 --> 00:22:20,766
CALVIN: Yo, man.
452
00:22:20,839 --> 00:22:21,828
VINCE: What up, C?
453
00:22:21,907 --> 00:22:24,102
Chillin', man.
Another day.
454
00:22:24,176 --> 00:22:26,667
I know you hungry. Go
ahead and eat something.
455
00:22:28,246 --> 00:22:29,873
What's up?
456
00:22:30,682 --> 00:22:33,617
It's getting kind of boring
stealing these cars without you.
457
00:22:33,685 --> 00:22:34,879
I need my bro dog.
458
00:22:35,620 --> 00:22:37,611
I can't, man.
459
00:22:37,689 --> 00:22:40,556
I wish I could, but I got to
study these plays, you know?
460
00:22:40,625 --> 00:22:42,957
Right, right.
Plays, plays.
461
00:22:46,832 --> 00:22:48,231
You know, Ty and some of his boys
462
00:22:48,300 --> 00:22:50,461
are going to be down at
the park hooping later, man.
463
00:22:50,535 --> 00:22:52,332
You should definitely
roll. We could take them.
464
00:22:52,404 --> 00:22:53,496
I mean,
you ain't that good,
465
00:22:53,572 --> 00:22:56,063
but you gotta build your
team, so we're solid.
466
00:22:56,141 --> 00:22:59,599
Yeah, man,
but can't do it.
467
00:22:59,678 --> 00:23:03,136
Practice, you know, Coach
is on my butt about it, so...
468
00:23:03,982 --> 00:23:05,279
Coach come first, huh?
469
00:23:07,018 --> 00:23:08,246
All right.
470
00:23:08,320 --> 00:23:09,617
It's not even
like that, man.
471
00:23:09,688 --> 00:23:12,521
Listen, look, we gonna
be hanging real soon.
472
00:23:12,591 --> 00:23:14,024
I just can't
get caught up.
473
00:23:14,993 --> 00:23:17,723
My P.O.,
you know how it is.
474
00:23:17,796 --> 00:23:19,263
Yeah, I know
how it is, man.
475
00:23:20,332 --> 00:23:21,424
All right.
476
00:23:28,940 --> 00:23:31,966
BECKY: Okay, so when you walk
in, you want to have a presence.
477
00:23:32,043 --> 00:23:33,874
So, smile. Are you paying attention?
478
00:23:33,945 --> 00:23:35,242
Yeah.
Okay.
479
00:23:35,313 --> 00:23:37,372
Walk tall, come in,
480
00:23:37,449 --> 00:23:42,011
sit with your
shoulders pulled back,
481
00:23:42,087 --> 00:23:44,612
like there's a beam of energy
coming out of your chest.
482
00:23:44,723 --> 00:23:48,420
I don't think I'm trying to be a
superhero here. I just want a job.
483
00:23:48,493 --> 00:23:51,690
(CHUCKLES) Okay, now get up and
let's do it from the beginning.
484
00:23:51,763 --> 00:23:53,025
Oh, it's my turn.
485
00:23:54,733 --> 00:23:56,325
Okay, you ready
for this?
486
00:23:56,401 --> 00:23:58,562
I'm so ready.
(TIM EXHALING)
487
00:23:59,037 --> 00:24:00,402
Walk tall.
488
00:24:00,472 --> 00:24:01,700
Walking tall.
489
00:24:09,514 --> 00:24:13,143
(CLEARS THROAT)
That's my resume, sir.
490
00:24:14,319 --> 00:24:17,686
So, Mr. Riggins, I understand
you're applying for a job here.
491
00:24:17,789 --> 00:24:19,984
What kind of situation
are you looking for?
492
00:24:21,293 --> 00:24:25,127
I'm looking for a situation
where I can achieve something,
493
00:24:25,197 --> 00:24:26,425
be proud of it,
494
00:24:27,299 --> 00:24:30,427
and do it, start to
finish, on my own.
495
00:24:33,572 --> 00:24:35,233
You know what I think?
496
00:24:35,307 --> 00:24:36,296
What?
497
00:24:37,242 --> 00:24:40,939
I think you're a strong
person and an honest worker.
498
00:24:42,781 --> 00:24:46,877
And I think you can grow up to be
whoever you want to be, Tim Riggins.
499
00:24:51,723 --> 00:24:53,020
(KNOCKING ON DOOR)
500
00:24:54,659 --> 00:24:56,559
I'm guessing
that's for you.
501
00:24:59,598 --> 00:25:01,088
What are you
doing here?
502
00:25:01,166 --> 00:25:03,191
I just came to
talk to Tim Riggins.
503
00:25:04,970 --> 00:25:07,370
Oh, it's for you.
504
00:25:07,439 --> 00:25:08,428
Yep.
505
00:25:09,774 --> 00:25:11,401
How you doing?
Fine.
506
00:25:11,476 --> 00:25:12,568
Good.
507
00:25:14,880 --> 00:25:16,245
Fours.
508
00:25:18,717 --> 00:25:20,309
What can I do you for?
509
00:25:20,385 --> 00:25:23,843
Well... I got hurt
real bad at the farm.
510
00:25:25,056 --> 00:25:27,047
I mean, it's like when I
push off and when I get hit,
511
00:25:27,125 --> 00:25:30,322
it's like someone is trying to
rip my leg off with a crowbar.
512
00:25:31,229 --> 00:25:32,958
What about the meds
the doc gave you?
513
00:25:33,031 --> 00:25:35,226
It's like three weeks of meds.
I went through them in one.
514
00:25:36,434 --> 00:25:37,423
All right.
515
00:25:40,238 --> 00:25:41,933
This is what I need you
to do, all right? Mmm-hmm.
516
00:25:42,007 --> 00:25:44,703
Dr. Cooney. Mental note this, all right?
517
00:25:44,776 --> 00:25:45,936
When you see him,
518
00:25:46,011 --> 00:25:49,105
the first thing you got to do,
tell him how great he was at TMU.
519
00:25:49,180 --> 00:25:51,410
Bring up your hip, and
then there's four questions,
520
00:25:51,483 --> 00:25:53,144
one-word answers.
Mmm-hmm.
521
00:25:53,218 --> 00:25:55,516
No. No.
522
00:25:55,587 --> 00:25:58,078
Yes. No.
523
00:25:58,156 --> 00:25:59,282
That's it.
All right.
524
00:26:00,258 --> 00:26:01,350
Great.
Yeah.
525
00:26:01,726 --> 00:26:02,920
(LANDRY LAUGHING)
526
00:26:02,994 --> 00:26:04,791
LANDRY: (IN BRITISH ACCENT) The
joke is on you, Miss Kangaroo,
527
00:26:04,863 --> 00:26:07,559
for my sword
was dipped in poison.
528
00:26:07,632 --> 00:26:08,860
(BOYS CHEERING)
529
00:26:08,934 --> 00:26:10,231
(BOYS WHOOPING)
530
00:26:10,302 --> 00:26:13,533
JESS: Yay! Thanks, Landry, for
the story. Now it's bedtime.
531
00:26:13,605 --> 00:26:14,594
What?
532
00:26:14,673 --> 00:26:17,164
JESS: I'll be there in a...
Be careful with those swords.
533
00:26:17,242 --> 00:26:18,470
And start the...
534
00:26:18,543 --> 00:26:19,942
(BOTH LAUGHING)
535
00:26:20,779 --> 00:26:22,246
You trying to scare me?
536
00:26:22,314 --> 00:26:24,305
Aren't you going to kiss?
537
00:26:25,216 --> 00:26:27,013
LANDRY: No. Go inside.
Start the bathwater.
538
00:26:27,085 --> 00:26:28,484
Vince is going
to kick your butt.
539
00:26:28,553 --> 00:26:30,384
Go inside. He's going
to kick whose butt?
540
00:26:30,455 --> 00:26:32,514
(BOYS LAUGHING)
LANDRY: What'd he say?
541
00:26:32,591 --> 00:26:34,456
DARIUS: (IN SINGSONG VOICE)
Jess likes the punter.
542
00:26:34,526 --> 00:26:37,927
CALEB: (IN SINGSONG VOICE) She's
going to kiss him. Smoochie!
543
00:26:38,597 --> 00:26:40,622
What'd he say
about Vince?
544
00:26:42,000 --> 00:26:44,594
(STAMMERS) I don't know.
545
00:26:44,669 --> 00:26:46,261
I think they like... Yeah.
Well...
546
00:26:46,338 --> 00:26:48,932
Either way, I had a
really good time tonight.
547
00:26:49,007 --> 00:26:50,269
(CHUCKLES NERVOUSLY)
548
00:26:52,143 --> 00:26:53,167
I did, too.
549
00:26:58,984 --> 00:27:00,884
See you tomorrow at school. Yeah.
550
00:27:00,952 --> 00:27:03,682
Thanks for the sword.
Be careful.
551
00:27:03,755 --> 00:27:05,313
And for the story.
552
00:27:06,124 --> 00:27:08,319
Thanks. All right.
553
00:27:08,393 --> 00:27:09,417
Good night.
554
00:27:14,399 --> 00:27:15,798
Yeah.
555
00:27:19,904 --> 00:27:21,565
Well, I got a toy.
556
00:27:24,009 --> 00:27:25,840
TAMl: All right,
it's a vegetarian place
557
00:27:25,910 --> 00:27:27,810
and it's around
here somewhere.
558
00:27:27,879 --> 00:27:30,370
It's supposed to be great.
I read a review about it.
559
00:27:30,448 --> 00:27:32,939
Can't we just go back
and order room service?
560
00:27:33,018 --> 00:27:35,714
What are you talking about?
This is going to be fun.
561
00:27:36,688 --> 00:27:38,349
I just want to go back.
562
00:27:38,423 --> 00:27:40,823
Hey, hon. Come here.
Come here. Listen.
563
00:27:42,127 --> 00:27:43,754
I know you're sad
about Matt leaving
564
00:27:43,828 --> 00:27:45,693
and I am sorry for that,
565
00:27:45,764 --> 00:27:48,460
but we're here,
all right?
566
00:27:48,533 --> 00:27:50,558
This is a great
opportunity for you.
567
00:27:50,635 --> 00:27:53,695
I just want to make sure you're
seeing the bigger picture.
568
00:27:53,772 --> 00:27:57,208
I don't know what
that big picture is.
569
00:27:57,909 --> 00:28:00,742
It's you, it's your
life, it's your future.
570
00:28:00,812 --> 00:28:02,712
It's getting into the
school of your dreams.
571
00:28:02,781 --> 00:28:04,112
You mean the school
of your dreams.
572
00:28:04,182 --> 00:28:07,982
Hey, stop acting like
you're here because of me
573
00:28:08,053 --> 00:28:10,817
and like I've been masterminding
your applications and all that.
574
00:28:10,889 --> 00:28:13,380
You've always wanted to go to
a great school, your whole life.
575
00:28:13,458 --> 00:28:16,018
I am just here to
support you. You get that?
576
00:28:16,094 --> 00:28:19,029
Well, I'm sorry I'm not giving you the
command performance that you deserve.
577
00:28:19,097 --> 00:28:21,258
Well, you know what? You
got an opportunity tomorrow,
578
00:28:21,332 --> 00:28:23,562
and you can either show
up and be your best self
579
00:28:23,635 --> 00:28:24,693
or you can
just blow it off.
580
00:28:24,769 --> 00:28:26,794
But I promise you, if you blow
it off because of a breakup,
581
00:28:26,871 --> 00:28:28,236
you are going
to regret that.
582
00:28:28,306 --> 00:28:29,637
So, what do you
want me to do?
583
00:28:29,708 --> 00:28:31,403
I want you to pull
it together, girl...
584
00:28:31,476 --> 00:28:32,534
Yeah, well, I'm trying...
...for yourself.
585
00:28:32,610 --> 00:28:33,941
...to pull it together,
okay?
586
00:28:34,012 --> 00:28:35,536
Well, try harder.
Try harder?
587
00:28:35,613 --> 00:28:36,602
Yes.
588
00:28:39,984 --> 00:28:41,849
Thanks for your
support, Mom.
589
00:28:41,920 --> 00:28:44,252
Oh, Jules...
Jules, come here.
590
00:28:44,322 --> 00:28:45,812
Come here. Jules.
591
00:28:48,026 --> 00:28:50,494
We were assigned A
Christmas Memory last year,
592
00:28:50,562 --> 00:28:53,190
and after that I started reading
all of Capote's short stories.
593
00:28:53,264 --> 00:28:54,697
They were really great.
594
00:28:54,766 --> 00:28:56,028
ADMISSIONS COUNSELOR:
Well, that's impressive.
595
00:28:56,101 --> 00:28:57,659
You know what I think
is really amazing,
596
00:28:57,736 --> 00:29:00,330
is that he and Harper Lee
were best friends,
597
00:29:00,405 --> 00:29:03,238
that in a little town, two
great artists found each other
598
00:29:03,308 --> 00:29:04,536
when they were kids.
599
00:29:04,609 --> 00:29:06,907
Hmm, I never thought
of it that way.
600
00:29:07,979 --> 00:29:09,503
Now, Julie,
601
00:29:09,581 --> 00:29:11,378
is there anything else you
want to say about yourself,
602
00:29:11,449 --> 00:29:14,976
something that we wouldn't pick
up from reading your transcript?
603
00:29:16,855 --> 00:29:17,947
Um...
604
00:29:21,059 --> 00:29:22,526
When I started
high school,
605
00:29:24,429 --> 00:29:26,454
I couldn't wait to
get out of Dillon.
606
00:29:26,531 --> 00:29:28,863
I thought that every
book I read was like
607
00:29:28,933 --> 00:29:31,731
a rung on a ladder that I'd
built to escape this town
608
00:29:31,803 --> 00:29:35,000
that was all about high school
football and nothing else.
609
00:29:38,476 --> 00:29:41,570
And now that I'm actually
getting close to leaving,
610
00:29:43,681 --> 00:29:45,649
I'm starting to
appreciate that
611
00:29:46,885 --> 00:29:48,546
I was shaped
by my town,
612
00:29:51,456 --> 00:29:54,391
that I have a different
viewpoint than every other person.
613
00:29:55,860 --> 00:29:57,919
I guess what I'm
trying to say is that
614
00:30:01,099 --> 00:30:04,626
I'm surprised by how happy I
am to be from where I'm from.
615
00:30:07,172 --> 00:30:08,867
Does that make
any sense?
616
00:30:10,441 --> 00:30:11,669
Yes, it does.
617
00:30:15,947 --> 00:30:16,971
Thanks for coming in.
618
00:30:17,048 --> 00:30:18,675
Well, I appreciate you
taking the meeting.
619
00:30:18,750 --> 00:30:20,183
Absolutely.
Great.
620
00:30:20,251 --> 00:30:22,185
Is there anything you want
to add before we're done here?
621
00:30:22,253 --> 00:30:24,084
Resume seems
pretty up to date,
622
00:30:24,155 --> 00:30:26,419
and I mean, there's the state
champs on there and stuff.
623
00:30:26,491 --> 00:30:28,118
Yeah. Hey, that was
impressive, man.
624
00:30:28,193 --> 00:30:30,957
I know I could really come
into this kind of workplace
625
00:30:31,029 --> 00:30:32,496
and have a sense
of achievement.
626
00:30:32,564 --> 00:30:35,089
Well... And, Tim, I think
you'd be a good fit here.
627
00:30:35,166 --> 00:30:37,066
Awesome. Great.
628
00:30:37,135 --> 00:30:38,295
Great.
Yeah.
629
00:30:38,369 --> 00:30:39,893
And so,
we'll be in touch.
630
00:30:41,539 --> 00:30:42,563
Okay.
631
00:30:42,640 --> 00:30:43,937
You take care.
Yeah.
632
00:30:45,376 --> 00:30:46,434
You, too.
633
00:30:58,489 --> 00:30:59,717
Hey.
Hey.
634
00:31:03,228 --> 00:31:04,786
So?
635
00:31:04,863 --> 00:31:07,263
Is that you asking me
how it went?
636
00:31:07,332 --> 00:31:09,766
I mean, you know,
I'm not pressuring you.
637
00:31:09,834 --> 00:31:11,665
You tell me if
you want to tell me.
638
00:31:12,337 --> 00:31:13,395
It went well.
639
00:31:15,039 --> 00:31:16,131
Good.
640
00:31:16,875 --> 00:31:17,933
Actually,
641
00:31:19,210 --> 00:31:20,199
it went great.
642
00:31:20,278 --> 00:31:23,111
And I went in there
and I totally kicked ass.
643
00:31:23,181 --> 00:31:24,307
(EXCLAIMS)
644
00:31:24,382 --> 00:31:25,644
(BOTH LAUGHING)
645
00:31:25,850 --> 00:31:27,647
Oh!
646
00:31:28,186 --> 00:31:30,484
Oh, I'm so proud of you.
647
00:31:30,555 --> 00:31:32,022
But you know what, hon?
648
00:31:32,690 --> 00:31:35,215
You know I'd be proud of
you no matter what, right?
649
00:31:35,293 --> 00:31:36,282
I know.
650
00:31:36,361 --> 00:31:40,263
And this whole thing about the fact
that I applied to this school...
651
00:31:40,331 --> 00:31:41,855
I know, I know,
it's your dream.
652
00:31:41,933 --> 00:31:44,299
No, honey, honey,
honey, that's the thing,
653
00:31:44,369 --> 00:31:45,859
I got my dream.
654
00:31:46,771 --> 00:31:50,502
I went to a good school,
I got the degree I wanted,
655
00:31:50,575 --> 00:31:53,874
I met your dad
and I had you.
656
00:31:55,046 --> 00:31:56,877
You're my dream, baby.
657
00:31:58,816 --> 00:32:01,376
I got what I wanted.
I got it all.
658
00:32:05,390 --> 00:32:08,120
And now it's your job to
dream up whatever you want,
659
00:32:08,192 --> 00:32:11,650
and I will support you to the
ends of the earth to do that.
660
00:32:19,237 --> 00:32:21,865
Our plane is not till
tonight, we could go...
661
00:32:21,940 --> 00:32:26,240
Go to a museum or go get a
hot fudge sundae and celebrate.
662
00:32:28,012 --> 00:32:31,448
Can we just go home?
663
00:32:33,751 --> 00:32:35,651
Sure we can, sweetie.
664
00:32:44,128 --> 00:32:46,255
DR. COONEY: You allergic
to any medication?
665
00:32:46,331 --> 00:32:47,320
No.
666
00:32:47,432 --> 00:32:48,558
You use alcohol?
667
00:32:48,633 --> 00:32:49,622
No.
668
00:32:50,768 --> 00:32:53,566
Did you ever try any
over-the-counter medications?
669
00:32:53,638 --> 00:32:55,071
Yes.
670
00:32:55,139 --> 00:32:56,936
Did they do any
good for the pain?
671
00:32:57,008 --> 00:32:58,066
No.
672
00:32:58,142 --> 00:32:59,439
Hmm.
673
00:33:00,845 --> 00:33:02,312
Who's gonna win
the BCS?
674
00:33:03,848 --> 00:33:04,906
TMU, sir.
675
00:33:06,417 --> 00:33:09,011
(CHUCKLES) At least your
head's in the right spot.
676
00:33:10,088 --> 00:33:11,146
There you go.
677
00:33:11,222 --> 00:33:12,348
Thank you very much.
678
00:33:12,423 --> 00:33:13,549
Good luck tonight.
Yes, sir.
679
00:33:14,025 --> 00:33:16,858
TIM: He said I came
close, whatever that means.
680
00:33:18,363 --> 00:33:21,924
And they'll of course
keep the resume close by,
681
00:33:22,000 --> 00:33:23,194
because you
never know.
682
00:33:24,168 --> 00:33:26,728
There's no accounting
for taste.
683
00:33:26,804 --> 00:33:29,204
(CHUCKLES) That's what
my mom always says.
684
00:33:29,273 --> 00:33:31,434
I've heard that
a few times myself.
685
00:33:37,849 --> 00:33:39,612
So, this is it, huh?
686
00:33:42,186 --> 00:33:43,346
TIM: Mmm-hmm.
687
00:33:45,656 --> 00:33:46,782
This is it.
688
00:33:47,692 --> 00:33:48,784
It's beautiful.
689
00:33:48,860 --> 00:33:52,887
(SOFTLY) You know, I didn't
want that job anyways.
690
00:33:57,301 --> 00:33:59,826
See those trees right
there, that little ridge?
691
00:33:59,904 --> 00:34:01,565
That's where the house is going to go.
692
00:34:01,639 --> 00:34:04,267
And then I want that deck
that goes all the way around...
693
00:34:04,342 --> 00:34:05,673
A wrap-around.
Yeah.
694
00:34:05,743 --> 00:34:08,371
And maybe even a little
guest house. You never know.
695
00:34:08,446 --> 00:34:10,277
You see the tree line right there?
696
00:34:10,348 --> 00:34:12,248
I mean, I've walked this
property a few times,
697
00:34:12,316 --> 00:34:15,183
and it goes way,
way beyond that.
698
00:34:15,253 --> 00:34:17,813
I mean, it's endless.
699
00:34:21,826 --> 00:34:22,986
I want to... Uh...
700
00:34:25,096 --> 00:34:26,688
I want to thank you
701
00:34:30,435 --> 00:34:32,369
for helping me with
702
00:34:33,871 --> 00:34:34,997
the process.
703
00:34:37,308 --> 00:34:40,539
So, thank you.
704
00:34:58,229 --> 00:34:59,321
(CLEARS THROAT)
705
00:34:59,397 --> 00:35:00,386
I'm sorry.
706
00:35:00,465 --> 00:35:01,591
No, it's...
707
00:35:19,817 --> 00:35:22,285
BUDDY: Welcome, folks, and all
the fans of the East Dillon Lions.
708
00:35:22,353 --> 00:35:25,880
We invite you tonight to the
radio debut of Lions Football
709
00:35:25,957 --> 00:35:29,222
on 1040 AM El Fuego.
710
00:35:29,293 --> 00:35:33,024
Now, over to my partner and your
play-by-play man, Willie Gault.
711
00:35:33,097 --> 00:35:35,622
Thank you, Buddy Garrity,
and thank you to all you fans
712
00:35:35,700 --> 00:35:40,069
who have tuned in to hear a game that
has been given a very special billing.
713
00:35:40,138 --> 00:35:41,230
The Toilet Bowl.
714
00:35:41,305 --> 00:35:42,533
VINCE: One, two, three...
715
00:35:42,607 --> 00:35:44,040
ALL: Lions!
716
00:35:51,282 --> 00:35:52,442
(EXCLAIMING)
717
00:36:01,425 --> 00:36:02,722
Go!
718
00:36:03,528 --> 00:36:04,961
(GRUNTING)
719
00:36:06,864 --> 00:36:07,922
GAULT: There's the snap.
720
00:36:07,999 --> 00:36:10,194
He's looking left.
No place to run.
721
00:36:10,268 --> 00:36:12,532
He cuts up the middle, finds
a little leg, makes a move.
722
00:36:14,305 --> 00:36:15,397
Go, Vince.
723
00:36:16,307 --> 00:36:17,706
(ALL CHEERING)
724
00:36:17,775 --> 00:36:19,037
Way to go. Way to go.
725
00:36:19,977 --> 00:36:22,571
And the Lions
draw first blood.
726
00:36:22,647 --> 00:36:25,844
What an impressive first
series that Coach Eric Taylor
727
00:36:25,917 --> 00:36:28,852
has designed here at
East Dillon tonight.
728
00:36:28,920 --> 00:36:31,218
I'll tell you what,
Vince Howard is gunned up,
729
00:36:31,289 --> 00:36:32,756
he is yoked up,
and he is playing
730
00:36:32,823 --> 00:36:35,417
like he has been playing
quarterback his whole life.
731
00:36:35,493 --> 00:36:40,453
And this touchdown was brought
to you by El Amigo Restaurant.
732
00:36:45,269 --> 00:36:47,328
(PLAYERS CHATTERING)
733
00:36:47,405 --> 00:36:48,702
Ref, we're clear!
734
00:36:48,773 --> 00:36:50,866
GAULT: Vince Howard comes
back out in the spread.
735
00:36:50,942 --> 00:36:53,376
He's got his A-back
set up in the slot.
736
00:36:54,445 --> 00:36:55,935
Rolling right to throw back.
737
00:37:01,953 --> 00:37:04,683
He's got a man open. It's
a long, beautiful throw.
738
00:37:04,789 --> 00:37:06,882
(CROWD CHEERING)
739
00:37:08,092 --> 00:37:10,424
Oh! He overthrew it.
It's incomplete.
740
00:37:10,494 --> 00:37:11,791
(EXCLAIMING)
741
00:37:11,862 --> 00:37:14,456
BUDDY: Would you look at
the gun on that kid?
742
00:37:14,532 --> 00:37:18,764
Howard has just thrown the ball,
it looks like 60 yards, Willie.
743
00:37:18,836 --> 00:37:22,499
GAULT: Nine seconds left in the half.
Fourth down. Crunch time for Taylor.
744
00:37:22,573 --> 00:37:23,904
Field goal.
745
00:37:23,975 --> 00:37:25,602
But it's only 19...
I know where the hell we are.
746
00:37:25,676 --> 00:37:27,200
Just go kick
the damn thing.
747
00:37:28,379 --> 00:37:30,574
Landry! Come on, Landry,
keep those shoulders straight.
748
00:37:41,158 --> 00:37:42,716
(WHISTLE BLOWS)
(CHEERING)
749
00:37:46,330 --> 00:37:50,357
Ladies and gentlemen, Landry Clarke
has hit a very long field goal.
750
00:37:50,434 --> 00:37:53,995
East Dillon Lions go into
halftime with a 17-to-7 lead.
751
00:37:56,107 --> 00:37:58,007
(MACHINE SAWING)
752
00:38:07,418 --> 00:38:08,942
(BANGING ON DOOR)
753
00:38:10,821 --> 00:38:12,311
BILLY: Oh, Lord, man,
754
00:38:13,024 --> 00:38:14,548
(PANTING)
755
00:38:15,259 --> 00:38:17,625
You scared
the crap out of me.
756
00:38:17,695 --> 00:38:18,923
(SIGHS)
757
00:38:19,363 --> 00:38:20,853
What's with
the monkey suit?
758
00:38:33,878 --> 00:38:36,176
How much money
we talking about?
759
00:38:37,581 --> 00:38:38,673
Tim,
760
00:38:40,951 --> 00:38:43,545
I don't want you
involved in this.
761
00:38:43,621 --> 00:38:44,883
How much?
762
00:38:48,426 --> 00:38:52,522
You'll make more money in two
months than you could in two years.
763
00:38:52,596 --> 00:38:53,585
Two months?
764
00:38:54,432 --> 00:38:55,592
Two months max.
765
00:39:07,244 --> 00:39:09,041
GAULT:
It's 17-7, East Dillon.
766
00:39:09,146 --> 00:39:11,046
The way the Lions have
been playing tonight,
767
00:39:11,115 --> 00:39:13,106
I hope Coach Taylor
can keep things going.
768
00:39:13,184 --> 00:39:14,811
All right, on one. Ready?
LIONS: Break.
769
00:39:14,919 --> 00:39:17,979
GAULT: Howard over center. There's
the snap, he's looking left.
770
00:39:18,856 --> 00:39:21,882
Under pressure, throws the
ball. Oh, it's picked up!
771
00:39:21,959 --> 00:39:23,824
What are you doing?
772
00:39:23,894 --> 00:39:26,021
GAULT: Timber Wolves have it.
Going the other way.
773
00:39:26,097 --> 00:39:29,396
The pack on the move.
Touchdown Timber Wolves.
774
00:39:29,467 --> 00:39:30,456
No!
775
00:39:30,634 --> 00:39:32,761
(CROWD GROANING)
776
00:39:34,705 --> 00:39:38,903
You know what? Good
quarterbacks got a short memory.
777
00:39:38,976 --> 00:39:41,604
Motion,
motion, motion!
778
00:39:46,350 --> 00:39:47,840
GAULT: Cafferty's looking
for a place to go.
779
00:39:47,918 --> 00:39:51,149
There's nowhere to run, and Cafferty
gets hit by the Timber Wolves.
780
00:39:51,222 --> 00:39:52,382
Come on.
Ball! Ball!
781
00:39:52,456 --> 00:39:56,187
GAULT: Oh, my, fumble. Campbell picks it
up. It looks like reservations for six.
782
00:39:56,260 --> 00:39:58,421
Touchdown, Timber Wolves.
783
00:39:59,630 --> 00:40:01,393
Another
Timber Wolves touchdown.
784
00:40:01,465 --> 00:40:05,367
It cannot be. The Lions
are down now, 21-17.
785
00:40:05,436 --> 00:40:07,996
I think I'm going
to be sick, Willie.
786
00:40:08,072 --> 00:40:14,011
CROWD: (CHANTING) Let's go, Lions.
Let's go. Let's go, Lions. Let's go.
787
00:40:45,342 --> 00:40:48,209
VINCE: You all right?
Hey, hey! Time out. Time.
788
00:40:48,279 --> 00:40:49,769
Hey, you all right?
789
00:40:49,847 --> 00:40:51,007
Yeah. I'm fine.
790
00:40:51,081 --> 00:40:52,105
You liking this?
791
00:40:52,183 --> 00:40:55,050
Yeah. Let's go. Yes, sir.
All right. Let's do it.
792
00:40:55,119 --> 00:40:58,145
GAULT: And here we go, folks,
16 seconds left in the game,
793
00:40:58,222 --> 00:41:01,191
the Lions at the 12th and
Coach Taylor out of time-outs.
794
00:41:01,258 --> 00:41:04,193
BUDDY: You know, sometimes, Willie,
there are other forces at work.
795
00:41:04,261 --> 00:41:07,128
Damn it, Coach Taylor
has inspired these boys.
796
00:41:07,198 --> 00:41:10,531
He's worked these boys,
and these boys are a team.
797
00:41:21,745 --> 00:41:22,769
Go, go, go!
798
00:41:28,452 --> 00:41:30,317
(ALL CHEERING)
799
00:41:30,387 --> 00:41:33,185
East Dillon Lions win!
We won! We won a game!
800
00:41:33,257 --> 00:41:35,384
(EXCLAIMING)
801
00:41:41,999 --> 00:41:42,988
Yeah!
802
00:41:54,545 --> 00:41:56,809
(INAUDIBLE)
803
00:42:05,389 --> 00:42:07,857
(STAMMERS)
I'll see you later.
804
00:42:09,226 --> 00:42:10,716
JESS: Hey, Landry.
805
00:42:13,063 --> 00:42:14,223
(INAUDIBLE)
806
00:42:14,273 --> 00:42:18,823
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.