Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,559
Shiftless
son of a bitch.
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,297
My ex. Her dad never shows up.
3
00:00:05,372 --> 00:00:07,738
Kissing you was great.
4
00:00:07,807 --> 00:00:08,796
Uh-huh.
5
00:00:08,875 --> 00:00:12,504
There's this part of me that is
still hung up on this other girl.
6
00:00:12,579 --> 00:00:13,637
For the...
7
00:00:13,713 --> 00:00:15,476
ANNOUNCER ON P. A:
Touchdown! East scores.
8
00:00:15,548 --> 00:00:19,882
The Lions may have found a
quarterback that is the real deal.
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,386
Maybe I should have
left already.
10
00:00:21,454 --> 00:00:22,648
Do you even want
me to stay?
11
00:00:22,722 --> 00:00:24,383
Of course I want
you to stay.
12
00:00:24,457 --> 00:00:27,119
He's leaving.
He's really leaving.
13
00:00:27,193 --> 00:00:28,455
(CRYING)
14
00:00:37,303 --> 00:00:38,429
(EXHALES)
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,037
Hey...
16
00:00:50,083 --> 00:00:52,551
(WHISPERING) I'm trying to
hear if she's still crying.
17
00:00:52,619 --> 00:00:53,847
You take her.
18
00:00:54,220 --> 00:00:55,619
He'll call eventually.
19
00:00:55,688 --> 00:00:57,280
He hasn't called yet.
20
00:00:58,691 --> 00:00:59,783
You want some coffee?
21
00:00:59,859 --> 00:01:01,121
Yes, please.
22
00:01:02,495 --> 00:01:03,826
TAMl: Hi, sweetie.
23
00:01:04,931 --> 00:01:05,955
Hey.
24
00:01:06,032 --> 00:01:07,363
How are you doing?
25
00:01:07,434 --> 00:01:08,628
Fine.
26
00:01:11,171 --> 00:01:13,605
TOM: Go, cattle. Go, cattle. Sook! Sook!
27
00:01:13,673 --> 00:01:15,368
(WHISTLES)
Hup! Hup! Hup!
28
00:01:15,442 --> 00:01:16,500
TOM: It will be
all right, Maggie.
29
00:01:16,576 --> 00:01:17,941
MAGGIE: Get up!
Get up, cow!
30
00:01:18,011 --> 00:01:20,036
They can't get out,
they can't get stolen.
31
00:01:20,113 --> 00:01:22,013
What kind of an idiot
would steal these cows?
32
00:01:22,082 --> 00:01:23,140
Cow rustlers.
33
00:01:23,216 --> 00:01:26,549
Cow rustlers? What is this,
the Wild West? This sucks.
34
00:01:26,619 --> 00:01:29,144
Luke, don't say "sucks."
Have a vocabulary.
35
00:01:29,222 --> 00:01:30,280
I'm sorry, Mom.
36
00:01:30,356 --> 00:01:32,483
TOM: Luke and I will get that
fence fixed. We'll be fine.
37
00:01:32,559 --> 00:01:35,790
(WHISTLES) Luke? You'd best plan
on missing some school this week.
38
00:01:35,862 --> 00:01:37,159
You want me to miss school for a week
39
00:01:37,230 --> 00:01:39,255
because some idiot has
been stealing our cows, Dad?
40
00:01:39,332 --> 00:01:42,324
I got to go to school. If I don't go
to school, they won't let me practice.
41
00:01:42,402 --> 00:01:44,302
We've got a huge game coming
up. I've got to practice.
42
00:01:44,370 --> 00:01:45,701
We could win this game.
43
00:01:45,772 --> 00:01:47,740
I'd hire someone
if I could, Luke.
44
00:01:47,807 --> 00:01:51,174
We don't have any money.
What do you want me to say?
45
00:01:51,344 --> 00:01:52,572
(URGES CATTLE)
46
00:01:52,645 --> 00:01:53,737
Go.
47
00:01:54,914 --> 00:01:56,211
(SCHOOL BELL RINGING)
48
00:01:57,750 --> 00:01:59,115
Wait. Shh.
49
00:01:59,185 --> 00:02:00,209
What's going on?
50
00:02:00,286 --> 00:02:01,310
Nothing is going on,
51
00:02:01,387 --> 00:02:04,447
except for the fact that you
won us a Blue Ribbon Award
52
00:02:04,524 --> 00:02:06,048
for Academic Excellence.
53
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
(ALL CLAPPING)
54
00:02:08,061 --> 00:02:09,460
Congratulations, Tami.
55
00:02:09,529 --> 00:02:10,655
Take a look.
56
00:02:11,097 --> 00:02:12,621
Tami, one year
as principal,
57
00:02:12,699 --> 00:02:15,099
and you got Dillon the Blue
Ribbon Award. Incredible.
58
00:02:15,168 --> 00:02:17,636
Dillon High is
a Blue Ribbon School.
59
00:02:17,704 --> 00:02:19,638
This is great news!
60
00:02:19,706 --> 00:02:21,105
GLENN: Congratulations,
Tami. It's yours.
61
00:02:21,174 --> 00:02:22,641
How about that?
62
00:02:23,977 --> 00:02:25,638
He's here! He's here! He's here!
63
00:02:26,980 --> 00:02:28,140
Yeah.
64
00:02:28,948 --> 00:02:30,245
Daddy!
65
00:02:31,651 --> 00:02:32,743
(LAUGHS)
66
00:02:32,819 --> 00:02:34,514
Oh, he's cute!
67
00:02:35,221 --> 00:02:36,279
(LAUGHING) Hey.
68
00:02:36,356 --> 00:02:37,380
I missed you.
69
00:02:37,457 --> 00:02:41,052
Look at you. Look the hell
at you. Stop growing up.
70
00:02:41,127 --> 00:02:43,186
Well, there's not much
I can do about that.
71
00:02:43,263 --> 00:02:44,491
CHERYL: Hey.
Hey, Cheryl.
72
00:02:44,564 --> 00:02:46,828
Put your stuff in the guest
room. I rented out the Airstream.
73
00:02:47,100 --> 00:02:48,362
You all set? You've got to go to school.
74
00:02:48,434 --> 00:02:50,698
But I've been driving all
night. I'll take her. Let me...
75
00:02:50,770 --> 00:02:52,067
Well, you know what? We've
got all our stuff ready.
76
00:02:52,138 --> 00:02:54,299
Go settle in. You'll see
her later. Come on, Becky.
77
00:02:54,374 --> 00:02:55,466
All right.
78
00:02:55,542 --> 00:02:56,873
BECKY: Bye.
Bye. Bye.
79
00:02:59,913 --> 00:03:01,039
How are you doing?
80
00:03:02,315 --> 00:03:03,441
Are you the renter?
81
00:03:03,516 --> 00:03:05,143
I am, yeah. Just...
82
00:03:06,019 --> 00:03:07,486
I'm Tim, by the way.
83
00:03:09,255 --> 00:03:10,620
Nice to meet you.
84
00:03:17,630 --> 00:03:19,097
TAYLOR:
Let's go! Bring it in!
85
00:03:19,532 --> 00:03:20,726
Come on. Let's go.
86
00:03:21,868 --> 00:03:25,167
Hey, listen, now.
Campo Park.
87
00:03:25,772 --> 00:03:27,171
Two weeks.
88
00:03:27,240 --> 00:03:29,401
This is a game
we are going to win.
89
00:03:30,009 --> 00:03:30,998
And I'll tell you something.
90
00:03:31,077 --> 00:03:34,012
We're going to be going into
this game a little bit different.
91
00:03:36,282 --> 00:03:37,340
LION: All right.
92
00:03:38,151 --> 00:03:40,551
You've got about
30 seconds
93
00:03:40,887 --> 00:03:43,822
before this gentleman puts on that
uniform to get some licks on him
94
00:03:43,890 --> 00:03:45,357
because you're looking
at our new quarterback.
95
00:03:45,425 --> 00:03:46,653
(ALL CHEERING)
96
00:03:49,195 --> 00:03:52,289
TAYLOR: Now, let's get it
together. We've got work to do.
97
00:04:40,280 --> 00:04:42,373
Um, Julie, may I ask
98
00:04:42,448 --> 00:04:46,179
why you are signing up for
every club that is available?
99
00:04:46,586 --> 00:04:47,644
Because I can.
100
00:04:47,720 --> 00:04:50,712
Are you really signing up for the
School Beautification Committee?
101
00:04:50,823 --> 00:04:52,654
And you're signing up
for the Book Club,
102
00:04:52,725 --> 00:04:54,454
which would
normally be fine,
103
00:04:54,527 --> 00:04:56,791
except for this week's
book is Twilight.
104
00:04:56,963 --> 00:04:58,794
Just leave me alone,
okay?
105
00:04:59,499 --> 00:05:02,866
You do realize that he was
my best friend, too. You know?
106
00:05:02,969 --> 00:05:06,063
Yep. And that's why I signed you
up for the Academic Smackdown.
107
00:05:06,572 --> 00:05:07,800
What is that?
108
00:05:07,874 --> 00:05:09,705
It's like Quiz Bowl.
It's after school.
109
00:05:09,776 --> 00:05:11,607
I'll see you
in the cafeteria.
110
00:05:14,414 --> 00:05:18,214
All right. Well, I... Yeah, we
got the invoice two days ago.
111
00:05:18,351 --> 00:05:21,878
Well, I can't pay the invoice a week
ago if I just got it two days ago.
112
00:05:22,121 --> 00:05:24,487
Hang on one second, would
you, please? Come here.
113
00:05:25,658 --> 00:05:28,684
You were absent today. You can't go
to practice. You got a good excuse?
114
00:05:28,761 --> 00:05:31,025
Yes, sir. My dad is making
me fix our fence at home.
115
00:05:31,097 --> 00:05:32,496
You have to fix a fence?
Yeah.
116
00:05:32,565 --> 00:05:33,793
Are you kidding with me?
117
00:05:33,866 --> 00:05:35,857
We don't have any money. I
can't... We can't hire nobody.
118
00:05:35,935 --> 00:05:37,402
Look. Can I
tell you something?
119
00:05:37,470 --> 00:05:39,233
We need you.
You understand that?
120
00:05:39,305 --> 00:05:40,636
If you're absent, you
can't come to practice.
121
00:05:40,707 --> 00:05:42,937
You can't come to practice,
you're not playing.
122
00:05:43,009 --> 00:05:45,273
So, here's what you need to
do. You need to fix your fence.
123
00:05:45,345 --> 00:05:46,903
You can fix it in the middle
of the night. I don't care.
124
00:05:46,979 --> 00:05:48,947
You can fix it in the morning
before you come to school.
125
00:05:49,015 --> 00:05:50,710
But you make it to school
on time.
126
00:05:50,783 --> 00:05:52,842
You get here on time.
You go to practice.
127
00:05:52,919 --> 00:05:54,716
Okay. Good. I'll see you tomorrow.
128
00:05:54,787 --> 00:05:56,379
Don't be absent again.
129
00:05:57,090 --> 00:05:59,354
Go. Hey. You there?
130
00:05:59,759 --> 00:06:02,319
Yeah, listen. We just
got the invoice, though.
131
00:06:02,829 --> 00:06:03,887
TIM: It will be one sec. I'm sorry.
132
00:06:03,963 --> 00:06:06,227
Hey! Let's move
that piece already!
133
00:06:06,299 --> 00:06:07,323
Calm down!
134
00:06:07,400 --> 00:06:08,992
Honey. Stop.
What?
135
00:06:09,068 --> 00:06:13,801
I got a buck. Uh, sorry. Just funding
right now. Billy, I need more money.
136
00:06:13,873 --> 00:06:14,862
One sec.
137
00:06:14,941 --> 00:06:16,408
Guys, the baby is...
Baby on board.
138
00:06:16,476 --> 00:06:19,070
$1.75. It's that simple.
139
00:06:19,145 --> 00:06:20,806
I got it. 37 cents.
Give me a dollar.
140
00:06:20,880 --> 00:06:21,904
Oh, God!
BILLY: What?
141
00:06:21,981 --> 00:06:23,073
No. Please stop!
One sec.
142
00:06:23,149 --> 00:06:24,411
Calm down!
What is wrong with you?
143
00:06:24,484 --> 00:06:26,042
Contraction. Oh, God!
144
00:06:26,119 --> 00:06:28,178
Still not there. What? Contraction.
145
00:06:28,254 --> 00:06:29,846
You're seven months pregnant.
You're not contracting.
146
00:06:29,922 --> 00:06:31,048
Please go.
Please go to the hospital.
147
00:06:31,124 --> 00:06:32,250
We've got food waiting here!
148
00:06:32,325 --> 00:06:34,316
(GROANING) Oh! Oh, God! Please go!
149
00:06:34,394 --> 00:06:36,123
Get the food.
Oh, God!
150
00:06:36,229 --> 00:06:37,560
Here you go. Thanks.
Oh, God!
151
00:06:37,630 --> 00:06:38,756
Go, go, go, go, go!
152
00:06:38,831 --> 00:06:39,991
TIM: Sorry.
153
00:06:40,099 --> 00:06:41,259
BILLY: Go. Ow.
154
00:06:41,334 --> 00:06:42,460
(MINDY GROANING)
155
00:06:42,535 --> 00:06:44,230
Baby. Baby, are you okay? Oh, God.
156
00:06:44,937 --> 00:06:47,701
Do you have any idea what
kind of losers are going to be
157
00:06:47,774 --> 00:06:49,469
at Academic Smackdown?
158
00:06:50,009 --> 00:06:52,705
Do you realize the irony behind
the term Academic Smackdown?
159
00:06:52,779 --> 00:06:54,178
Shut up, Landry.
160
00:06:57,717 --> 00:06:59,981
Yeah, because they're
not expecting us to win.
161
00:07:00,586 --> 00:07:01,610
LANDRY: Hey.
162
00:07:01,687 --> 00:07:02,676
Hey.
163
00:07:02,789 --> 00:07:04,188
Is this one taken here?
164
00:07:08,394 --> 00:07:09,986
Fancy seeing you here.
165
00:07:10,129 --> 00:07:13,030
This isn't going to be
awkward or anything, is it?
166
00:07:13,433 --> 00:07:16,197
Well, if it's going to be
awkward for you, you can leave.
167
00:07:16,269 --> 00:07:18,396
I do this Smackdown
every single year.
168
00:07:18,471 --> 00:07:21,269
So, you being here is
of no consequence to me.
169
00:07:22,742 --> 00:07:27,611
Hey. Welcome to East Dillon
Academic Smackdown Team.
170
00:07:28,347 --> 00:07:34,081
You have an event this weekend against
another school in our district at West Dillon.
171
00:07:34,454 --> 00:07:38,356
Our sister school. Our
Blue Ribbon sister school.
172
00:07:38,724 --> 00:07:40,749
I need you to
perform well at this.
173
00:07:41,093 --> 00:07:42,321
All right. Study.
174
00:07:42,962 --> 00:07:44,589
This is exciting.
175
00:07:45,531 --> 00:07:46,623
Learning.
176
00:07:48,334 --> 00:07:49,528
(DOGS BARKING)
177
00:07:50,937 --> 00:07:53,269
BULL: Your mom is
going to kill me.
178
00:07:53,339 --> 00:07:55,500
BECKY: (CHUCKLES) Oh, what's
she going to do? Divorce you?
179
00:07:55,575 --> 00:07:57,770
Oh, wait.
She already did that.
180
00:07:59,011 --> 00:08:01,479
A dog is a lot of work,
Beck. It's a lot of work.
181
00:08:01,547 --> 00:08:05,483
I know. I can do it. Besides, I get
really Ionely when Mom's at work.
182
00:08:09,121 --> 00:08:10,884
Do you ever think you're
going to move home?
183
00:08:11,190 --> 00:08:13,351
I mean, I know you and Mom
aren't going to get back together,
184
00:08:13,426 --> 00:08:16,884
but if you lived in town,
we could see each other more.
185
00:08:17,797 --> 00:08:20,197
Give me a little time, all
right? I'm working on it.
186
00:08:22,134 --> 00:08:24,694
Puppies! I like this one.
187
00:08:24,904 --> 00:08:26,132
(WHIMPERING)
188
00:08:28,107 --> 00:08:30,337
He's going to do
50 sit-ups in 30 seconds.
189
00:08:30,409 --> 00:08:31,535
Are you... Hit the floor. Let's go.
190
00:08:31,611 --> 00:08:33,579
You're challenging me?
All right. Yeah. Let's go.
191
00:08:33,646 --> 00:08:35,273
You ready, Coach?
STAN: Five, real quick.
192
00:08:35,348 --> 00:08:36,610
Go.
All right.
193
00:08:40,786 --> 00:08:42,447
CROWLEY:
How's he doing?
194
00:08:51,430 --> 00:08:52,954
BURNWELL: Coach Taylor?
Hey, Levi.
195
00:08:53,032 --> 00:08:54,124
Hey.
196
00:08:55,635 --> 00:08:56,624
Gentlemen.
197
00:08:56,702 --> 00:08:58,465
We need to see
Vincent Howard.
198
00:08:58,738 --> 00:08:59,762
What's going on?
199
00:08:59,839 --> 00:09:02,672
We got a report that he
had a gun on school grounds.
200
00:09:02,742 --> 00:09:04,801
These officers need to
search his locker.
201
00:09:04,944 --> 00:09:06,206
Report from who?
202
00:09:06,379 --> 00:09:07,937
We need to
check the locker.
203
00:09:09,115 --> 00:09:11,447
Well, look. Maybe we
should clear something.
204
00:09:11,517 --> 00:09:13,417
Coach, the police
are here.
205
00:09:14,987 --> 00:09:16,079
Now, come on.
206
00:09:21,260 --> 00:09:22,852
Second one on the end.
207
00:09:23,296 --> 00:09:24,388
Right here?
208
00:09:24,730 --> 00:09:26,288
TAYLOR:
It's got a name on it.
209
00:09:58,230 --> 00:09:59,458
It's clean.
210
00:09:59,632 --> 00:10:02,362
BURNWELL: Thank you, gentlemen.
I'll meet you up front.
211
00:10:18,317 --> 00:10:19,841
All right, Dad.
I'll be back later.
212
00:10:19,919 --> 00:10:21,079
Where are you going?
213
00:10:21,354 --> 00:10:23,117
School, Dad.
I'm going to school.
214
00:10:23,189 --> 00:10:24,588
Luke, get back here.
215
00:10:25,524 --> 00:10:27,219
Dad, I cannot
miss practice.
216
00:10:27,293 --> 00:10:29,955
I cannot miss school. I will build
your fence. I'll stay up until midnight.
217
00:10:30,029 --> 00:10:32,361
I will get up at dawn.
But I'm going to school.
218
00:10:33,666 --> 00:10:36,066
Luke, you get your ass
back here now.
219
00:10:36,135 --> 00:10:37,693
I'll be back later, Dad!
220
00:10:42,208 --> 00:10:44,369
DR. NELSON: I want to admit
you to the hospital overnight.
221
00:10:44,443 --> 00:10:48,072
She needs to be on the magnesium
sulfate for at least 24 hours.
222
00:10:48,147 --> 00:10:50,081
Everything is going to
be okay, right? I mean...
223
00:10:50,182 --> 00:10:51,843
The baby and everything?
She's going to be fine?
224
00:10:52,051 --> 00:10:55,077
It should be, but she's going
to need to go on bed rest.
225
00:10:55,388 --> 00:10:57,879
Okay. Um...
For how long?
226
00:10:57,957 --> 00:11:00,118
For two months. Until
the baby is full term.
227
00:11:00,192 --> 00:11:01,921
I'll check back
with you later.
228
00:11:03,396 --> 00:11:04,761
Oh, my God.
229
00:11:05,731 --> 00:11:07,494
Everything is going to be fine. Okay?
230
00:11:07,933 --> 00:11:09,161
You aren't going to
have to do anything.
231
00:11:09,235 --> 00:11:11,032
Me and Tim are going to
take care of everything.
232
00:11:11,103 --> 00:11:13,435
You won't have to lift
a finger. All right?
233
00:11:14,874 --> 00:11:16,739
Uh, Doc? Doc.
234
00:11:17,376 --> 00:11:21,073
Uh... Look, I don't exactly
have insurance right now.
235
00:11:21,414 --> 00:11:23,314
(STAMMERS) I mean, I was
going to pay for the birth
236
00:11:23,382 --> 00:11:24,974
out of pocket. But...
237
00:11:25,451 --> 00:11:27,851
I wasn't exactly expecting
it to cost this much.
238
00:11:27,920 --> 00:11:31,083
Is there anything we
might be able to work out,
239
00:11:31,157 --> 00:11:33,284
or some kind of deal, or...
240
00:11:33,426 --> 00:11:36,259
Uh... You know,
it costs what it costs.
241
00:11:36,896 --> 00:11:39,558
There are payment plans, but still...
242
00:11:40,166 --> 00:11:41,497
The contractions are waning.
243
00:11:41,567 --> 00:11:44,934
You can take her home and keep
her on her side and well hydrated.
244
00:11:45,004 --> 00:11:46,699
It... It may be enough.
245
00:11:47,840 --> 00:11:50,934
Then, um... Then, we'll
keep her here overnight.
246
00:11:51,343 --> 00:11:56,007
Uh, you know, premature labor is something
that usually happens more than once. Okay?
247
00:11:56,482 --> 00:11:57,540
Yeah.
248
00:12:00,653 --> 00:12:02,120
TAYLOR: What am I supposed
to do? It's the police.
249
00:12:02,188 --> 00:12:03,780
It's not like I had
much of a choice, anyway.
250
00:12:03,856 --> 00:12:06,654
No. I mean, I guess not.
I mean, I don't know.
251
00:12:06,726 --> 00:12:08,785
You know, if they had
come in saying,
252
00:12:08,861 --> 00:12:11,386
"Open up Landry's locker,"
would you have just done that?
253
00:12:11,464 --> 00:12:13,329
I don't know what
I would have done then.
254
00:12:13,399 --> 00:12:16,766
I think the real question is,
do you think that he has a gun?
255
00:12:16,836 --> 00:12:18,804
Well, I sure as hell
hope not.
256
00:12:18,871 --> 00:12:20,498
But do you think
it's possible?
257
00:12:20,873 --> 00:12:23,933
I don't know, honey. I mean,
anything is possible, isn't it?
258
00:12:24,710 --> 00:12:26,803
It seems like maybe you
ought to just ask him.
259
00:12:26,912 --> 00:12:28,709
I mean, he's never going to
trust you unless you trust him.
260
00:12:28,781 --> 00:12:30,043
You know what I mean?
261
00:12:33,419 --> 00:12:34,511
Okay.
262
00:12:35,387 --> 00:12:37,355
What year was
the Battle of Stalingrad?
263
00:12:37,456 --> 00:12:38,946
19... 1941.
264
00:12:39,024 --> 00:12:40,013
Wrong.
265
00:12:40,092 --> 00:12:41,081
1942.
266
00:12:41,160 --> 00:12:42,252
Thank you.
267
00:12:42,328 --> 00:12:44,853
Can you lighten up? Geez.
You're making me go blank.
268
00:12:44,930 --> 00:12:46,329
I'm making you go blank?
269
00:12:46,398 --> 00:12:47,558
How do you think
you're going to feel
270
00:12:47,633 --> 00:12:50,101
when you're having to answer these
questions in front of all those people?
271
00:12:50,169 --> 00:12:51,295
Shh...
You're going to...
272
00:12:51,370 --> 00:12:53,270
Hey, Julie. Hey, come
here. Hey, come here.
273
00:12:53,339 --> 00:12:54,704
These are very basic
questions I'm asking right now.
274
00:12:54,774 --> 00:12:56,002
Julie, come here. I'm
gonna tell you something.
275
00:12:56,075 --> 00:12:57,542
What? He's not...
276
00:12:57,610 --> 00:12:59,271
LANDRY: Hey... JULIE: He knows
nothing about World War II.
277
00:12:59,345 --> 00:13:00,607
Hey, hey. Come here.
Come here. Come here.
278
00:13:00,679 --> 00:13:01,737
What?
279
00:13:02,148 --> 00:13:03,775
Just take a deep
breath. Okay?
280
00:13:03,849 --> 00:13:07,376
I understand that you're going through
a lot, that you're in a lot of pain.
281
00:13:07,453 --> 00:13:08,852
This has nothing
to do with Matt.
282
00:13:08,921 --> 00:13:11,389
I... I want to do well
on the Smackdown, okay?
283
00:13:11,457 --> 00:13:12,685
You're lying.
You know what?
284
00:13:12,758 --> 00:13:14,123
Just climb off my back,
okay? It's about Matt.
285
00:13:14,193 --> 00:13:16,127
It's not about Matt. Just deal
with the fact that it's about...
286
00:13:21,333 --> 00:13:23,893
Vince. Come here.
287
00:13:27,640 --> 00:13:28,698
Close the door.
288
00:13:30,976 --> 00:13:32,238
Sit down.
What's up?
289
00:13:38,884 --> 00:13:40,112
How are you doing?
290
00:13:40,719 --> 00:13:42,152
I'm good.
Yeah?
291
00:13:42,221 --> 00:13:43,711
A little sore,
but I'm good.
292
00:13:45,424 --> 00:13:47,221
I've got to ask you
a question.
293
00:13:53,699 --> 00:13:54,893
You got a gun?
294
00:13:58,370 --> 00:14:00,201
I'm just asking you
straight up.
295
00:14:00,272 --> 00:14:01,705
Have you got a gun?
296
00:14:01,774 --> 00:14:03,036
Do you have a gun?
Do you carry a gun?
297
00:14:03,108 --> 00:14:04,132
Do you have a gun
in your locker?
298
00:14:04,210 --> 00:14:06,144
Do you have a gun on the
premises? I don't know. Gun.
299
00:14:06,212 --> 00:14:08,203
Give me an answer.
Talk to me.
300
00:14:12,184 --> 00:14:13,446
No.
301
00:14:14,053 --> 00:14:15,452
No, I ain't got no gun.
302
00:14:20,626 --> 00:14:22,150
That's all I wanted to know.
303
00:14:26,031 --> 00:14:29,091
I don't know. Do the
swaddle and shush thing.
304
00:14:30,002 --> 00:14:32,664
Babe, I don't know.
I'm not a freaking midwife.
305
00:14:32,872 --> 00:14:33,998
So, I don't know.
306
00:14:34,707 --> 00:14:37,733
I'll be home in a few days.
All right? Then, I'm yours.
307
00:14:37,843 --> 00:14:40,004
Yeah. Yours and
the baby's. All right.
308
00:14:40,746 --> 00:14:42,680
Yeah. Love...
Love you back.
309
00:14:44,216 --> 00:14:45,706
Trouble at home, huh?
310
00:14:47,052 --> 00:14:48,246
Uh...
311
00:14:48,621 --> 00:14:51,488
Becky says you were, uh, some kind
of big football deal around here.
312
00:14:51,557 --> 00:14:52,649
Is that it?
313
00:14:52,725 --> 00:14:54,022
Something like that.
314
00:14:54,460 --> 00:14:56,291
Yeah. I bet that was
pretty good times, huh?
315
00:14:56,362 --> 00:14:57,727
Yeah, it had its moments.
316
00:14:57,796 --> 00:15:00,993
(LAUGHS) You're young, yet.
It will change. Believe me.
317
00:15:01,467 --> 00:15:02,525
You're not married,
are you?
318
00:15:02,601 --> 00:15:03,693
No.
319
00:15:03,769 --> 00:15:06,203
Don't ever get married.
Don't ever have kids.
320
00:15:07,006 --> 00:15:08,598
You don't like your kids?
321
00:15:09,475 --> 00:15:11,238
No, I love my kids.
322
00:15:12,111 --> 00:15:14,102
It's just that
it never ends.
323
00:15:14,179 --> 00:15:17,273
Right. I mean,
a baby and all.
324
00:15:17,516 --> 00:15:18,915
I'm sure it's a lot.
325
00:15:21,687 --> 00:15:22,984
All right, look.
326
00:15:23,389 --> 00:15:25,289
I've got a baby with
this girl in Seattle.
327
00:15:25,357 --> 00:15:26,585
You know how
it goes. Right?
328
00:15:26,659 --> 00:15:27,717
Mmm.
329
00:15:27,793 --> 00:15:29,556
Now, she wants
to get married.
330
00:15:29,628 --> 00:15:31,289
There's just never
enough to go around.
331
00:15:31,363 --> 00:15:33,558
Yeah. You're spreading
yourself pretty thin.
332
00:15:34,333 --> 00:15:35,493
Becky know about Seattle?
333
00:15:35,567 --> 00:15:39,367
Oh. Oh, no, no, no. No.
And I don't want her to.
334
00:15:40,072 --> 00:15:41,232
BECKY: It was a present!
335
00:15:41,307 --> 00:15:44,071
You know what?
Forget it! I'm walking!
336
00:15:44,276 --> 00:15:45,334
I'm not going
anywhere with you.
337
00:15:45,411 --> 00:15:46,400
CHERYL: Becky, you are
being ridiculous!
338
00:15:46,478 --> 00:15:47,672
Cheryl! What the hell...
339
00:15:47,746 --> 00:15:49,941
CHERYL: You have got one hell of a nerve
340
00:15:50,015 --> 00:15:51,448
bringing that dog in here
without asking.
341
00:15:51,517 --> 00:15:53,280
BULL: There's nothing wrong
with her having a little dog.
342
00:16:20,846 --> 00:16:23,337
Julie. Julie Taylor.
343
00:16:23,415 --> 00:16:24,473
Oh, Mrs. Saracen.
344
00:16:24,550 --> 00:16:26,074
Oh, it's so good
to see you.
345
00:16:26,151 --> 00:16:27,618
Come in here, sweetie.
346
00:16:28,020 --> 00:16:29,453
Hey, Julie.
Shelby, look who's here.
347
00:16:29,521 --> 00:16:30,852
Hey.
It's Julie.
348
00:16:31,023 --> 00:16:32,752
Oh, it's so good
to see you.
349
00:16:32,825 --> 00:16:34,224
SHELBY: How are you doing? JULIE: Good.
350
00:16:35,461 --> 00:16:37,292
MRS. SARACEN: Oh, we're
doing just fine, honey.
351
00:16:37,363 --> 00:16:40,264
Shelby here? She's taking
real good care of me.
352
00:16:40,332 --> 00:16:41,560
Well, I'm trying.
353
00:16:42,201 --> 00:16:43,668
That's good to hear.
354
00:16:44,370 --> 00:16:46,930
I'm sure this whole Matt
thing must be so hard on you.
355
00:16:47,272 --> 00:16:51,709
Oh, Lord, Julie. At
first, it was just awful.
356
00:16:52,011 --> 00:16:55,276
But, you know, now that I
know he's fine, then I'm fine.
357
00:16:57,649 --> 00:16:58,843
You talked to Matt?
358
00:16:58,951 --> 00:17:01,215
Oh, yeah. He even called again
yesterday, bless his heart,
359
00:17:01,286 --> 00:17:04,016
and let us know he got the
place. He told you, I'm sure.
360
00:17:05,190 --> 00:17:06,452
Yeah, he did.
361
00:17:08,994 --> 00:17:12,327
Well, you know what? We were just
about to have an ice-cream sandwich.
362
00:17:12,398 --> 00:17:13,660
Let me get you one.
363
00:17:13,832 --> 00:17:15,390
(SOFTLY) Hey.
364
00:17:15,467 --> 00:17:17,458
He's just going through a lot, you know?
365
00:17:17,903 --> 00:17:20,133
He'll call.
He'll be in touch soon.
366
00:17:31,050 --> 00:17:32,984
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
367
00:17:37,122 --> 00:17:39,955
You're broke. I'm broke.
We've got to sell something.
368
00:17:40,025 --> 00:17:41,014
What do we have
to sell, Tim?
369
00:17:41,093 --> 00:17:42,856
We don't have anything
to sell besides Kit Cat.
370
00:17:42,928 --> 00:17:44,828
No. We're not
selling Kit Cat.
371
00:17:44,897 --> 00:17:46,091
He's the face of
Riggins' Rigs.
372
00:17:46,165 --> 00:17:47,655
You're right.
You're right.
373
00:17:47,733 --> 00:17:48,961
I love that damn cat.
374
00:17:49,034 --> 00:17:51,229
Cheers, boys.
A couple of beers on me.
375
00:17:51,303 --> 00:17:52,861
Thank you.
HANNAH: How is my girl doing?
376
00:17:53,272 --> 00:17:55,035
She's doing good.
She's doing better.
377
00:17:55,107 --> 00:17:56,972
I mean, her mom's taking
care of her right now,
378
00:17:57,042 --> 00:17:58,532
giving Tim and I
a little break from the...
379
00:17:58,610 --> 00:18:00,703
The ringing of the bell
every five seconds.
380
00:18:00,779 --> 00:18:01,837
That bell.
381
00:18:01,914 --> 00:18:03,939
BILLY: What? I don't want her
to stress out about things.
382
00:18:04,016 --> 00:18:05,449
Hey. Me and the girls
have been talking,
383
00:18:05,517 --> 00:18:07,576
and we want to throw Mindy
a baby shower.
384
00:18:07,953 --> 00:18:09,420
That's sweet.
That sounds great.
385
00:18:09,488 --> 00:18:12,480
Okay? But we also want to tie in a
fundraiser. Make it a co-ed shower.
386
00:18:12,691 --> 00:18:16,821
Girls dance and whatnot. Guys
pay admission and whatnot.
387
00:18:17,429 --> 00:18:22,093
All the proceeds go to help Mindy,
baby, and all the medical bills.
388
00:18:22,568 --> 00:18:24,331
Yeah. No. No, I like this.
HANNAH: Yeah.
389
00:18:24,403 --> 00:18:26,963
Honey, Mindy and I have been
friends since she was 17. Okay?
390
00:18:27,039 --> 00:18:29,564
She's like a sister to me.
I want to do this.
391
00:18:29,641 --> 00:18:31,632
Where would we
do it, though?
392
00:18:31,710 --> 00:18:32,904
Your place isn't
big enough?
393
00:18:32,978 --> 00:18:34,377
No. Not for something like
this. TIM: I can't host it.
394
00:18:34,446 --> 00:18:37,108
No. He can't host it.
He... He lives in a trailer.
395
00:18:37,883 --> 00:18:41,614
Uh... Yeah.
What about...
396
00:18:41,687 --> 00:18:42,984
Riggins' Rigs.
397
00:18:43,055 --> 00:18:45,546
That may be the smartest thing you've
ever said in your whole entire life.
398
00:18:45,624 --> 00:18:46,921
That could work.
Get out.
399
00:18:46,992 --> 00:18:48,516
Riggins' Rigs. Let's do this.
Sounds like a plan. Okay?
400
00:18:48,594 --> 00:18:50,118
Yeah.
Enjoy the beers.
401
00:18:50,195 --> 00:18:51,719
Thank you. Great call.
HANNAH: No problem.
402
00:18:51,930 --> 00:18:53,591
Thank you, Hannah.
HANNAH: Yeah.
403
00:18:54,233 --> 00:18:55,860
TAMl: What about
Stephen Crane?
404
00:18:55,934 --> 00:18:57,834
Does anybody need to read
Stephen Crane anymore?
405
00:18:57,903 --> 00:18:59,461
GLENN: You know, I think we
can do without Stephen Crane,
406
00:18:59,538 --> 00:19:00,698
go on to something
a little fresher.
407
00:19:00,772 --> 00:19:01,796
Okay.
408
00:19:01,874 --> 00:19:05,310
Did you, uh... Did you get a chance
to go out and celebrate last night?
409
00:19:06,178 --> 00:19:09,011
Um... Well, we kind of did.
We had a little dinner.
410
00:19:09,081 --> 00:19:10,480
Kind of? We had a
little dinner last night.
411
00:19:10,549 --> 00:19:12,210
There's a lot going on...
Like a family dinner?
412
00:19:12,284 --> 00:19:13,717
...in my house at the moment.
There's a lot going on.
413
00:19:13,785 --> 00:19:16,117
So, it was
sort of a celebration.
414
00:19:16,355 --> 00:19:18,721
Well... Well, you know, I mean,
this is kind of a big deal. You know?
415
00:19:18,824 --> 00:19:22,282
You've got to take a night for
yourself. Go out, you know? Cut it loose.
416
00:19:22,461 --> 00:19:25,191
Well... How about this?
What would you think
417
00:19:25,264 --> 00:19:27,562
if I got a group
of the teachers together,
418
00:19:27,633 --> 00:19:30,466
some of the staff, and all
of us together, we went out,
419
00:19:30,536 --> 00:19:33,767
and we celebrated you and your
accomplishments. What would you think?
420
00:19:33,839 --> 00:19:35,363
I think that would be
so much fun.
421
00:19:35,440 --> 00:19:37,931
It doesn't have to be about me. I
think it's about celebrating everybody.
422
00:19:38,010 --> 00:19:39,204
Definitely. But I think
that's a great idea.
423
00:19:39,278 --> 00:19:40,267
How about this?
Let's do it.
424
00:19:40,345 --> 00:19:43,212
You, me, the staff,
karaoke.
425
00:19:43,682 --> 00:19:45,377
(LAUGHING)
Let's do it.
426
00:19:46,084 --> 00:19:47,142
Yeah.
427
00:19:49,087 --> 00:19:51,419
(PEOPLE CHATTERING)
428
00:19:52,224 --> 00:19:53,213
Hi.
429
00:19:54,193 --> 00:19:55,421
Hey!
430
00:20:03,168 --> 00:20:05,466
Hey, man. Hey, what's going on, man?
431
00:20:05,537 --> 00:20:06,970
You dead or something?
432
00:20:07,039 --> 00:20:09,507
Doing this whole drunk-out,
wino thing in the cafeteria, man,
433
00:20:09,575 --> 00:20:11,634
ain't going to get you
nowhere with the ladies, dude.
434
00:20:11,710 --> 00:20:13,075
No, I was just...
I was up all night.
435
00:20:13,145 --> 00:20:15,443
I'm probably going to be up
all night every night this week.
436
00:20:15,514 --> 00:20:17,209
What the hell
was you doing?
437
00:20:17,282 --> 00:20:18,977
I've got to rebuild the
entire fence at the ranch, man.
438
00:20:19,051 --> 00:20:21,849
Some idiot's been
stealing all the cows.
439
00:20:21,920 --> 00:20:23,012
Man, maybe I can
ask the team.
440
00:20:23,088 --> 00:20:25,522
Maybe some of us can come
over, you know, give you a hand.
441
00:20:25,591 --> 00:20:27,525
Right. And you think they'd do that?
442
00:20:27,593 --> 00:20:29,584
Man, I'll ask them.
It don't hurt to ask, dude.
443
00:20:29,962 --> 00:20:34,399
All right. You do that. And I'll
just be here sleeping, all right?
444
00:20:34,933 --> 00:20:36,264
Okay, cool.
445
00:20:37,436 --> 00:20:40,303
Mmm. Man.
These are pretty good fries.
446
00:20:40,372 --> 00:20:42,306
Okay.
Mmm. Mmm.
447
00:20:46,812 --> 00:20:47,972
Can I help you?
448
00:20:48,180 --> 00:20:50,842
I'm Vince's mother.
Regina.
449
00:20:51,316 --> 00:20:52,647
Oh, I'm sorry.
450
00:20:53,051 --> 00:20:54,177
How are you?
451
00:20:54,386 --> 00:20:55,648
I'm well.
452
00:20:56,355 --> 00:20:59,449
I'm afraid the last time
you saw me, I was, uh...
453
00:20:59,558 --> 00:21:01,048
In not such good shape.
454
00:21:01,760 --> 00:21:03,193
Uh, well,
I'm working on it.
455
00:21:03,262 --> 00:21:04,524
Well, that's good.
456
00:21:05,597 --> 00:21:09,897
Um... I just wanted to
come by and say thank you.
457
00:21:11,803 --> 00:21:14,237
Thank you for
making my son quarterback.
458
00:21:14,840 --> 00:21:16,034
(SIGHS)
459
00:21:16,842 --> 00:21:19,902
You know, things like that
ain't supposed to happen to us.
460
00:21:19,978 --> 00:21:22,208
(LAUGHS) We don't get
a lot of good breaks.
461
00:21:22,814 --> 00:21:25,476
You should... You should
have seen the look on his face
462
00:21:25,550 --> 00:21:27,415
when he told me.
463
00:21:28,954 --> 00:21:31,081
It's like he was
a kid again.
464
00:21:31,957 --> 00:21:34,949
I haven't seen that face
in a really long time.
465
00:21:35,227 --> 00:21:37,821
I didn't give it to him.
He earned it.
466
00:21:38,930 --> 00:21:42,457
I thank you for believing in my boy.
467
00:21:43,468 --> 00:21:45,163
He's a good kid.
Mmm.
468
00:21:45,237 --> 00:21:46,761
You're welcome.
469
00:21:48,974 --> 00:21:51,067
WOMEN: (SINGING)
Working at the car wash
470
00:21:51,143 --> 00:21:52,872
(AUDIENCE WHOOPING)
471
00:21:54,346 --> 00:21:57,679
Car wash
Whoo! Oh, yeah!
472
00:21:58,417 --> 00:22:00,180
Work and work
473
00:22:01,987 --> 00:22:04,319
At the car wash
Oh, yeah!
474
00:22:04,389 --> 00:22:06,550
(ALL CHEERING)
Whoo!
475
00:22:07,225 --> 00:22:08,214
GLENN: Nice.
476
00:22:08,293 --> 00:22:10,784
That was great!
I can't believe that!
477
00:22:10,862 --> 00:22:12,420
GLENN: We have some shots
coming to the table, folks.
478
00:22:12,497 --> 00:22:14,465
TAMl: Oh, no.
GLENN: Pass them around.
479
00:22:14,533 --> 00:22:16,194
Pass them around.
Who ordered shots?
480
00:22:16,268 --> 00:22:17,326
I ordered shots.
481
00:22:17,402 --> 00:22:18,801
TAMl: Everybody is
taking a taxi home.
482
00:22:18,870 --> 00:22:20,895
That's it.
Thank you, Glenn.
483
00:22:20,972 --> 00:22:22,803
TEACHER 1: Thank you.
So, I, uh...
484
00:22:22,874 --> 00:22:24,535
I would like to
propose a toast.
485
00:22:24,609 --> 00:22:27,043
I think we've all been
at Dillon for a while now.
486
00:22:27,112 --> 00:22:30,411
And, uh, I think most of us know
what it was like before Tami got here.
487
00:22:30,482 --> 00:22:32,143
Yeah, it sucked.
GLENN: It did suck.
488
00:22:32,217 --> 00:22:34,014
(ALL LAUGHING)
Oh, no!
489
00:22:34,386 --> 00:22:35,853
But what matters most
is that we all know
490
00:22:35,921 --> 00:22:37,718
what it's like now
that you're here.
491
00:22:37,789 --> 00:22:38,881
To a job well done.
492
00:22:38,957 --> 00:22:41,016
TEACHER 2: Always smart.
Always professional.
493
00:22:41,093 --> 00:22:42,117
GLENN: That's right.
You get the job done.
494
00:22:42,194 --> 00:22:43,252
Thank y'all. You get
the job done every time,
495
00:22:43,328 --> 00:22:46,491
in spite of all of that, you
know, that political crap.
496
00:22:46,565 --> 00:22:48,999
And that football stuff and
just the district and everything.
497
00:22:49,067 --> 00:22:52,628
(STAMMERING) No, I mean, it's
really meant a lot to us and to me.
498
00:22:52,704 --> 00:22:53,898
To you. To our
fearless leader.
499
00:22:53,972 --> 00:22:56,566
Well, to all of y'all.
To everybody.
500
00:22:56,641 --> 00:22:57,699
Congratulations.
TEACHERS: Cheers.
501
00:22:57,776 --> 00:22:59,403
Well done.
(ALL WHOOPING)
502
00:22:59,478 --> 00:23:00,968
Cheers, y'all.
503
00:23:02,781 --> 00:23:05,750
(SINGING)
Hey, hey, hey, hey, yeah
504
00:23:06,752 --> 00:23:11,553
Ooh! Whoa, yeah!
505
00:23:11,623 --> 00:23:13,113
(ALL LAUGHING)
506
00:23:17,763 --> 00:23:20,596
Won't you come see about me?
507
00:23:21,299 --> 00:23:23,233
I'll be alone
508
00:23:23,301 --> 00:23:25,769
Dancing, you know it, baby
509
00:23:25,837 --> 00:23:29,329
Tell me your troubles
and doubts
510
00:23:29,408 --> 00:23:33,310
Giving me everything
inside and out, ha!
511
00:23:34,513 --> 00:23:38,415
(SIGHS) Where do you
think the cabs come?
512
00:23:38,617 --> 00:23:41,552
I don't know. But they'll
be here in a minute.
513
00:23:43,255 --> 00:23:45,280
That was, uh... That was
pretty awesome, wasn't it?
514
00:23:45,357 --> 00:23:47,120
That was really fun.
515
00:23:47,192 --> 00:23:48,784
We should do it more often, you know?
516
00:23:48,860 --> 00:23:49,986
We should just
do it all the time.
517
00:23:50,061 --> 00:23:52,188
Well, I don't know if you'll
feel that way tomorrow morning
518
00:23:52,264 --> 00:23:53,595
when you wake up and
your head is banging.
519
00:23:53,665 --> 00:23:54,689
(LAUGHING)
Really.
520
00:23:54,766 --> 00:23:57,200
It will be totally worth it. I wanted
you to have a good night, you know?
521
00:23:57,269 --> 00:23:59,499
Oh, you're so sweet.
Thank you.
522
00:24:00,839 --> 00:24:01,863
Well, there you go.
The, uh...
523
00:24:01,940 --> 00:24:03,805
Oh. Here's a cab. Great,
great, great. All right.
524
00:24:03,875 --> 00:24:06,742
You go ahead. I'll
wait for the next one.
525
00:24:06,812 --> 00:24:08,006
All right. I'm going
to take you up on it,
526
00:24:08,079 --> 00:24:10,377
because you're a gentleman.
All right. Thank you.
527
00:24:10,449 --> 00:24:12,815
Oh, it was
such a fun thing.
528
00:24:12,884 --> 00:24:14,545
And it was good for
everybody, I thought.
529
00:24:14,619 --> 00:24:16,450
You're the best.
You are the best.
530
00:24:16,521 --> 00:24:17,852
Thank you.
531
00:24:19,424 --> 00:24:20,755
Oh. Glenn!
532
00:24:22,227 --> 00:24:23,251
Oh.
533
00:24:24,062 --> 00:24:25,256
Oh.
I'm so... I'm so sorry.
534
00:24:25,330 --> 00:24:27,764
No, it's okay. I, um...
No, it's not.
535
00:24:28,333 --> 00:24:30,096
You get yourself
home safe, okay?
536
00:24:30,168 --> 00:24:32,568
I'll see you at
school, all right?
537
00:24:49,221 --> 00:24:50,848
Why are you here?
538
00:24:51,590 --> 00:24:53,251
How are you doing?
539
00:24:58,697 --> 00:24:59,925
Do you like
being quarterback?
540
00:25:01,266 --> 00:25:02,358
Yeah.
541
00:25:02,434 --> 00:25:04,026
A quarterback
is a leader.
542
00:25:04,102 --> 00:25:06,696
A quarterback makes
decisions, makes choices.
543
00:25:06,771 --> 00:25:10,502
A quarterback has got to be
clear on what has got to be done.
544
00:25:11,142 --> 00:25:13,440
You have got to
make a decision.
545
00:25:14,646 --> 00:25:17,274
Why do you care about what I do so much?
546
00:25:18,216 --> 00:25:19,877
What you getting
out of this?
547
00:25:19,951 --> 00:25:22,749
Ain't I just another player that
can throw the ball and run fast?
548
00:25:22,821 --> 00:25:24,686
Coach, if I break my ankle and
I can't play for you no more,
549
00:25:24,756 --> 00:25:26,553
are you still going
to come around here?
550
00:25:26,625 --> 00:25:29,025
You still going
to check up on me?
551
00:25:30,195 --> 00:25:31,787
This is my life.
552
00:25:32,264 --> 00:25:34,323
I've been living
here 10 years,
553
00:25:34,399 --> 00:25:38,233
and seen three of my best friends
get killed walking to school.
554
00:25:39,304 --> 00:25:41,033
When I leave
your practice,
555
00:25:41,106 --> 00:25:42,539
I'm the one looking
over my shoulder,
556
00:25:42,607 --> 00:25:44,199
hoping I don't
get jumped.
557
00:25:44,276 --> 00:25:45,800
Robbed. Killed.
558
00:25:50,348 --> 00:25:51,713
You get in any more
trouble with the law,
559
00:25:51,783 --> 00:25:53,944
you're going
straight to juvie.
560
00:25:54,019 --> 00:25:56,317
Who puts the food up
there on the table?
561
00:25:56,388 --> 00:25:58,788
Who makes sure
the bills get paid?
562
00:26:02,961 --> 00:26:06,260
Who's going to take care
of that if you're locked up?
563
00:26:07,999 --> 00:26:11,628
I'm offering you
everything I got.
564
00:26:13,038 --> 00:26:15,336
This is not just
about football.
565
00:26:18,310 --> 00:26:19,937
Think about that.
566
00:26:26,885 --> 00:26:29,683
I beg of you, think
about what I just said.
567
00:26:40,131 --> 00:26:44,261
Welcome to the 2009 Academic
Smackdown. Testing. Testing.
568
00:26:44,769 --> 00:26:46,100
Hi, Glenn.
569
00:26:46,805 --> 00:26:47,863
Hey.
570
00:26:50,075 --> 00:26:51,372
TAMl: How are
you doing today?
571
00:26:51,443 --> 00:26:53,968
Good. Good, good, good. Almost set up.
572
00:26:56,047 --> 00:26:58,072
How are you feeling today?
573
00:27:00,318 --> 00:27:01,785
(GLENN SIGHS)
574
00:27:02,053 --> 00:27:05,716
I feel like the, uh... Like the
biggest idiot that ever lived.
575
00:27:05,790 --> 00:27:07,314
It's okay. No, it's not okay.
576
00:27:07,392 --> 00:27:10,919
(STAMMERING) I mean, I
practically raped you, you know?
577
00:27:10,996 --> 00:27:11,985
And...
No, you didn't.
578
00:27:12,063 --> 00:27:14,554
No. I mean, not literally.
But, like, with my mouth.
579
00:27:14,633 --> 00:27:16,430
It's like I mouth-raped you. And... No.
580
00:27:16,501 --> 00:27:17,490
...I can't believe
I did that.
581
00:27:17,569 --> 00:27:19,002
I mean, I, Mr. Liberal, you know?
582
00:27:19,070 --> 00:27:22,437
I grab a beautiful
married woman,
583
00:27:22,507 --> 00:27:25,476
and I kiss her like
I'm some sort of...
584
00:27:25,543 --> 00:27:29,479
You know, Neanderthal,
un-evolved caveman or something.
585
00:27:29,547 --> 00:27:31,447
And I am not
that type of person.
586
00:27:31,516 --> 00:27:33,279
I'm not somebody who does
something like that. I know.
587
00:27:33,351 --> 00:27:34,613
Glenn, I know.
588
00:27:34,686 --> 00:27:36,449
I don't want you to beat
yourself up about it.
589
00:27:36,521 --> 00:27:39,581
Listen. You did such a nice thing
for all those people last night.
590
00:27:39,658 --> 00:27:40,750
For me and
for everybody.
591
00:27:40,825 --> 00:27:43,726
And it was such a nice
party that you planned.
592
00:27:43,795 --> 00:27:47,788
And that last part
can't ever happen again.
593
00:27:47,866 --> 00:27:49,231
That's all.
594
00:28:23,601 --> 00:28:25,330
(SOFT MUSIC PLAYING)
595
00:28:45,490 --> 00:28:48,323
(CHATTERING)
596
00:28:59,704 --> 00:29:02,298
EMCEE: Okay. This is
for East Dillon High.
597
00:29:02,373 --> 00:29:05,240
Name the first novel
and the last novel
598
00:29:05,310 --> 00:29:08,507
by the mid-century American
novelist Thomas Wolfe,
599
00:29:09,380 --> 00:29:13,407
both of which deal with the
American theme of the wanderer.
600
00:29:15,887 --> 00:29:17,684
I... I know this.
601
00:29:19,657 --> 00:29:22,387
Oh. Okay. EMCEE: Anyone
want to take this?
602
00:29:27,398 --> 00:29:28,797
Here we go.
603
00:29:30,201 --> 00:29:31,259
Hey.
604
00:29:33,271 --> 00:29:35,330
The first
and last novel
605
00:29:35,406 --> 00:29:38,739
by mid-century American
novelist Thomas Wolfe,
606
00:29:39,711 --> 00:29:42,544
both which deal with
the American theme of...
607
00:29:45,250 --> 00:29:46,717
The wanderer.
608
00:29:48,119 --> 00:29:52,385
(SOBBING) The first is,
Look Homeward, Angel.
609
00:29:53,525 --> 00:29:57,461
And the second is,
You Can't Go Home Again.
610
00:30:02,534 --> 00:30:04,434
EMCEE: That is correct.
611
00:30:05,036 --> 00:30:06,765
East Dillon takes the lead.
612
00:30:06,838 --> 00:30:08,635
(AUDIENCE APPLAUDING)
613
00:30:08,973 --> 00:30:11,066
And now, for
Remington High.
614
00:30:11,810 --> 00:30:13,778
Can you name the mid-to-late
century... (WHISPERING) Take a break.
615
00:30:13,845 --> 00:30:15,642
We've got you covered.
... American novelist
616
00:30:16,381 --> 00:30:18,406
who wrote
the books Galapagos...
617
00:30:23,955 --> 00:30:25,445
(JULIE CRYING)
618
00:30:26,624 --> 00:30:28,353
Come here, sweetie.
619
00:30:28,893 --> 00:30:30,224
Come here.
620
00:30:35,500 --> 00:30:37,525
He called his grandmother.
621
00:30:39,070 --> 00:30:40,469
And his mom.
622
00:30:44,275 --> 00:30:46,266
I thought he was the one.
623
00:30:46,711 --> 00:30:47,905
I know.
624
00:30:49,214 --> 00:30:51,739
He can't even call
after three years?
625
00:30:52,617 --> 00:30:54,517
I don't know
what to do.
626
00:30:55,253 --> 00:30:57,687
I am so tired of
feeling like this.
627
00:30:58,623 --> 00:31:00,955
I know.
You're going to survive.
628
00:31:02,260 --> 00:31:05,457
And good things are going
to start to happen again.
629
00:31:05,730 --> 00:31:07,254
And one day, you may even look back,
630
00:31:07,332 --> 00:31:10,130
and even this will not
be such a bad thing.
631
00:31:25,216 --> 00:31:26,911
Who the hell is that?
632
00:31:26,985 --> 00:31:29,715
Hey! I thought you were
bringing the whole team!
633
00:31:29,787 --> 00:31:31,414
They all had some
party to go to.
634
00:31:31,489 --> 00:31:33,286
(LUKE LAUGHS)
Who is he?
635
00:31:33,358 --> 00:31:36,225
That's Tinker. He's on my
team. He came to help out.
636
00:31:36,294 --> 00:31:38,421
Hey, thanks
for coming, Tink.
637
00:31:39,464 --> 00:31:40,863
Hello, Tyra.
638
00:31:42,000 --> 00:31:44,298
This is Landry Clarke calling.
639
00:31:45,169 --> 00:31:51,802
I am here at the designated
rest stop that we agreed upon.
640
00:31:53,444 --> 00:31:57,278
It's kind of obvious that
you are not going to show up,
641
00:31:57,348 --> 00:31:58,337
which is fine.
642
00:31:58,416 --> 00:32:01,874
I just kind of wanted to, I
don't know, see you face to face,
643
00:32:01,953 --> 00:32:04,922
and kind of find out
what the deal is.
644
00:32:04,989 --> 00:32:06,581
If I'm supposed to be
waiting on you or not.
645
00:32:06,658 --> 00:32:08,853
Because if I'm supposed
to be waiting on you, Tyra,
646
00:32:08,927 --> 00:32:12,090
I will wait.
I will wait like
647
00:32:12,163 --> 00:32:16,293
one of those British foot guards
outside of Buckingham Palace.
648
00:32:16,367 --> 00:32:18,733
I will keep my eyes
straight ahead.
649
00:32:18,803 --> 00:32:21,738
I won't look to the left
or to the right. I...
650
00:32:23,841 --> 00:32:25,172
(SIGHING)
651
00:32:27,178 --> 00:32:32,206
I kind of have a feeling that
you're probably looking to the left,
652
00:32:33,351 --> 00:32:35,216
or the right, or both.
653
00:32:37,121 --> 00:32:39,112
Which is fine.
654
00:32:41,726 --> 00:32:45,389
I guess I kind of just
answered my own question.
655
00:32:47,899 --> 00:32:50,060
I guess I will, you know,
656
00:32:51,369 --> 00:32:53,166
see you around, then.
657
00:32:59,377 --> 00:33:01,777
(POP MUSIC PLAYING)
(MEN SHOUTING)
658
00:33:07,752 --> 00:33:09,617
Here we go!
Here we go!
659
00:33:12,023 --> 00:33:14,184
Everybody, thank you
very much for coming out.
660
00:33:14,258 --> 00:33:16,488
Remember that every
raffle ticket that you buy,
661
00:33:16,561 --> 00:33:18,961
every dollar that you
stick between the thighs
662
00:33:19,030 --> 00:33:21,294
of one of these luscious,
luscious, beautiful women,
663
00:33:21,366 --> 00:33:23,732
goes to help me,
goes to help you,
664
00:33:23,801 --> 00:33:25,769
goes to help my family
and my future kid.
665
00:33:25,837 --> 00:33:28,271
All right? Thank you for coming out.
666
00:33:28,740 --> 00:33:30,970
I can't... I can't open it.
You've got to help me.
667
00:33:31,042 --> 00:33:32,703
Everybody, rip it.
668
00:33:47,091 --> 00:33:48,615
Man, let me
holler at you.
669
00:33:48,693 --> 00:33:49,887
Uh-huh.
670
00:33:50,461 --> 00:33:52,190
It's a nice place
you got right here.
671
00:33:52,263 --> 00:33:53,855
Well, thank you.
672
00:33:54,165 --> 00:33:56,599
You ready to make
some real money?
673
00:33:56,667 --> 00:33:59,158
Yeah, I... I need to make some money.
674
00:33:59,804 --> 00:34:00,828
I've got a
business opportunity
675
00:34:00,905 --> 00:34:03,999
that would really make
you a rich man. All right?
676
00:34:04,308 --> 00:34:07,004
What kind of business
opportunity are you talking about?
677
00:34:07,078 --> 00:34:09,603
I can't talk about
that right now.
678
00:34:09,680 --> 00:34:10,704
Okay.
679
00:34:11,149 --> 00:34:13,208
But let me holler at my
man. I'll get back to you.
680
00:34:13,284 --> 00:34:14,444
Yeah?
Yeah.
681
00:34:14,519 --> 00:34:16,419
Hey, congratulations
on the kid, man.
682
00:34:17,388 --> 00:34:18,787
Thanks.
Yeah.
683
00:34:25,496 --> 00:34:28,158
TIM: Yeah, you look
pretty good tonight.
684
00:34:28,232 --> 00:34:30,132
Hey, Tim Riggins.
685
00:34:31,002 --> 00:34:32,970
What are you doing here?
686
00:34:33,037 --> 00:34:34,026
Surprised to see me?
687
00:34:34,105 --> 00:34:35,299
Yes. I am surprised
to see you.
688
00:34:35,373 --> 00:34:36,397
What are you doing here?
689
00:34:36,474 --> 00:34:38,669
Mom's at work.
Dad's at a bar.
690
00:34:39,710 --> 00:34:41,575
Mom gave the dog back.
691
00:34:42,213 --> 00:34:43,202
Right.
692
00:34:43,281 --> 00:34:46,546
You know, she always has
to have everything her way.
693
00:34:47,018 --> 00:34:49,543
I can't wait until
my dad comes back.
694
00:34:51,722 --> 00:34:53,519
Come on. Let's dance.
695
00:34:55,660 --> 00:34:56,991
All right.
696
00:34:58,896 --> 00:35:00,830
Becks, come here
for a second.
697
00:35:00,898 --> 00:35:03,799
Come here. Listen to
me for one second. What?
698
00:35:04,135 --> 00:35:06,160
Your dad's
not coming back.
699
00:35:07,638 --> 00:35:09,162
How would you know what
my dad is or isn't doing?
700
00:35:09,240 --> 00:35:12,676
I know he's not coming back
because I heard him on the phone.
701
00:35:12,743 --> 00:35:14,643
He's got a kid.
He lives in Seattle.
702
00:35:14,712 --> 00:35:16,907
He's got a whole
family there.
703
00:35:18,249 --> 00:35:20,217
That's why he
bought you the dog.
704
00:35:20,284 --> 00:35:23,082
Listen to me.
This is what they do.
705
00:35:23,154 --> 00:35:26,555
Your dad and my dad. They
leave and they don't come back.
706
00:35:26,624 --> 00:35:30,060
They buy you these things
so it's not uncomfortable
707
00:35:30,128 --> 00:35:32,653
for the five minutes a year
they're in your face.
708
00:35:32,730 --> 00:35:34,061
You start to
blame yourself,
709
00:35:34,132 --> 00:35:36,362
the people around you because
they try, and you push...
710
00:35:36,434 --> 00:35:38,265
No, listen.
Listen to me.
711
00:35:38,336 --> 00:35:39,928
(STAMMERING)
I want you to listen to me.
712
00:35:40,004 --> 00:35:41,972
I want you to know... Can we
just talk about this at home?
713
00:35:42,039 --> 00:35:43,529
...this is not your fault.
None of it is, okay?
714
00:35:43,674 --> 00:35:46,165
Can we just talk
about this at home?
715
00:35:53,484 --> 00:35:56,282
Tink? Where did you learn
how to build like this?
716
00:35:56,354 --> 00:35:58,788
My granddad worked
in construction.
717
00:35:59,123 --> 00:36:01,455
Well, you know
what you're doing.
718
00:36:02,360 --> 00:36:03,622
Yes, sir.
719
00:36:04,462 --> 00:36:06,157
Hey. Thank you.
720
00:36:07,431 --> 00:36:09,661
No big deal.
Luke's a good guy.
721
00:36:10,768 --> 00:36:13,396
He's one of those persons
holding this team together.
722
00:36:13,471 --> 00:36:16,269
He's pretty much the star.
Never acts like it, though.
723
00:36:16,340 --> 00:36:18,001
You know,
I figure you know that.
724
00:36:18,075 --> 00:36:22,205
Anyways, I figure if I'm helping
out Luke, I'm helping out the team.
725
00:36:23,281 --> 00:36:25,249
Well, you're a good man.
726
00:36:33,524 --> 00:36:35,014
I told you
not to tell her!
727
00:36:35,092 --> 00:36:36,753
What? I said I was going to tell her.
728
00:36:36,827 --> 00:36:38,954
I told you not to tell her. What
the hell did you do? Look, Bull...
729
00:36:39,030 --> 00:36:40,725
You and I both know you
weren't going to say a thing.
730
00:36:40,798 --> 00:36:42,732
You think you're hot
stuff, don't you, kid? Huh?
731
00:36:42,800 --> 00:36:45,268
I find out you touched my
daughter, I'm going to kick...
732
00:36:45,336 --> 00:36:48,203
The funny thing is, you don't
give a damn about your daughter.
733
00:36:48,272 --> 00:36:49,967
You know what
else is funny?
734
00:36:50,041 --> 00:36:52,032
I had sex with your wife.
735
00:36:56,013 --> 00:36:57,537
(BOTH GRUNTING)
736
00:37:10,628 --> 00:37:11,890
(PANTING)
737
00:37:23,474 --> 00:37:24,463
Hey.
738
00:37:24,542 --> 00:37:27,534
I know it's late. I'm
sorry. But is Coach home?
739
00:37:27,945 --> 00:37:30,345
Yeah. One sec. Hon?
740
00:37:33,484 --> 00:37:34,712
Hey.
Hey.
741
00:37:34,952 --> 00:37:36,852
What you doing here?
You all right?
742
00:37:36,921 --> 00:37:38,889
Yeah. I'm getting there.
743
00:37:42,960 --> 00:37:44,427
There you go.
744
00:37:46,797 --> 00:37:49,459
All right? Sorry for
coming by so late.
745
00:37:49,533 --> 00:37:50,693
TAYLOR: It's all right.
746
00:38:19,196 --> 00:38:20,925
That kid trusts me.
747
00:38:25,369 --> 00:38:27,360
But what do we
do with it?
748
00:38:29,473 --> 00:38:31,441
It's going to disappear.
749
00:38:32,943 --> 00:38:34,171
(SCOFFS)
750
00:38:35,446 --> 00:38:37,414
It's been a
strange week.
751
00:39:05,009 --> 00:39:06,909
(CRYING)
It's all right.
752
00:39:11,482 --> 00:39:12,676
Hey. How you doing?
(DOGS BARKING)
753
00:39:12,750 --> 00:39:13,739
Hey.
754
00:39:13,818 --> 00:39:16,878
Um, I'm here to get
a dog about way big.
755
00:39:16,954 --> 00:39:19,946
A disgruntled redhead
dropped him off yesterday.
756
00:39:20,391 --> 00:39:23,224
And you're not going to
bring him back tomorrow?
757
00:39:23,294 --> 00:39:24,283
No.
758
00:39:24,362 --> 00:39:27,889
Because people aren't always
very responsible about these dogs.
759
00:39:27,965 --> 00:39:30,695
Are you going to be
a responsible person?
760
00:39:32,069 --> 00:39:33,434
Yes, ma'am.
761
00:39:35,473 --> 00:39:37,634
After this pen, you
want to call it a day?
762
00:39:37,708 --> 00:39:41,075
If we don't finish up now, we're just
going to have to do it again tomorrow.
763
00:39:41,145 --> 00:39:43,340
All right, then.
Round them up.
764
00:39:43,414 --> 00:39:44,779
Nobody says that anymore.
765
00:39:44,849 --> 00:39:46,441
TOM: I just did.
766
00:39:47,084 --> 00:39:48,574
(COWS MOOING)
767
00:39:48,652 --> 00:39:50,950
(WHISTLES) Ho!
MAGGIE: Yip! Yip!
768
00:39:51,188 --> 00:39:52,177
(YELLS)
769
00:39:52,256 --> 00:39:53,587
(GRUNTING)
770
00:39:55,126 --> 00:39:56,184
Dad!
771
00:39:57,094 --> 00:39:58,186
Luke!
Dad!
772
00:39:58,829 --> 00:40:01,662
Luke! Luke! Get out of
there, Luke! Get out!
773
00:40:02,032 --> 00:40:03,829
(GROANING) Luke! Are you all right?
774
00:40:03,901 --> 00:40:05,664
Where did
he get you?
775
00:40:06,070 --> 00:40:08,470
You all right?
Son, you all right?
776
00:40:10,307 --> 00:40:11,569
(GROANS LOUDLY)
777
00:40:17,815 --> 00:40:19,146
Hey, Jess.
778
00:40:23,554 --> 00:40:24,851
I actually...
I was looking for you
779
00:40:24,922 --> 00:40:26,583
because I wanted
to ask you something.
780
00:40:26,657 --> 00:40:28,249
Plus, I was hungry,
781
00:40:28,325 --> 00:40:32,284
so I figured you make an unbelievable
pulled pork sandwich. So...
782
00:40:34,131 --> 00:40:36,099
Will you go out with me?
783
00:40:36,534 --> 00:40:39,970
Things between me and
Tyra are 100% over.
784
00:40:40,438 --> 00:40:42,770
My life is
no longer complicated.
785
00:40:42,973 --> 00:40:45,601
I really would like
to go out with you.
786
00:40:45,776 --> 00:40:48,574
I'm really happy for you.
Congratulations.
787
00:40:49,313 --> 00:40:51,008
(STAMMERING)
Just one date.
788
00:40:52,216 --> 00:40:53,979
Why would I do that?
789
00:40:54,351 --> 00:40:56,683
I don't...
I have a car.
790
00:40:56,954 --> 00:40:59,980
I play guitar. I might
write you a song someday.
791
00:41:00,057 --> 00:41:01,922
Then, you would be the girl
in a song. I don't know.
792
00:41:01,992 --> 00:41:04,722
Would you please go on
a date with me? So, yes?
793
00:41:04,795 --> 00:41:06,285
(BOTH CHUCKLE)
794
00:41:08,098 --> 00:41:10,396
All right. You tell me what your
name is going to be, all right?
795
00:41:10,468 --> 00:41:12,698
(WHIMPERS)
Because Julien, it's not.
796
00:41:12,770 --> 00:41:16,866
Yeah, I know. It is boring,
isn't it? How about Skeeter?
797
00:41:17,408 --> 00:41:21,208
Oh, look at that.
Yeah. Skeeter it is.
798
00:41:21,679 --> 00:41:23,579
Yes. It's Skeeter.
799
00:41:23,647 --> 00:41:27,139
Your new name is Skeet
Man. You're the Skeeter.
800
00:41:27,885 --> 00:41:30,217
You're still whining,
and I don't know why.
801
00:41:30,287 --> 00:41:32,551
Whatever you do,
don't go in here, okay?
802
00:41:32,623 --> 00:41:35,057
That's lesson...
Lesson number one.
803
00:41:36,360 --> 00:41:38,487
Here. No. Here.
Don't go in here.
804
00:41:38,562 --> 00:41:41,292
We're going to pull in
right now. Here we go.
805
00:41:41,365 --> 00:41:43,856
Just please don't
go in my truck.
806
00:41:45,870 --> 00:41:47,701
I'm going to let you go.
807
00:41:47,771 --> 00:41:49,398
(SKEETER BARKING)
Come on.
808
00:41:50,808 --> 00:41:54,300
Okay. Do your thing.
Do your thing, Skeeter.
809
00:42:09,393 --> 00:42:11,190
This is pretty great.
810
00:42:11,240 --> 00:42:15,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.