Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:04,244
Previously, on "Freakish"...
2
00:00:04,245 --> 00:00:05,898
Stay strong.
3
00:00:06,979 --> 00:00:09,023
- Good luck, man.
- Let's do it.
4
00:00:10,327 --> 00:00:12,778
John Collins. Rescue and Recovery.
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,071
We leave in five minutes.
6
00:00:14,072 --> 00:00:16,532
We have a vaccine.
7
00:00:16,533 --> 00:00:18,576
All of you happen to believe a man
8
00:00:18,577 --> 00:00:21,579
who has a suitcase full
of shots which are all poison.
9
00:00:21,580 --> 00:00:24,331
- How long have we been out?
- Couple minutes, I think.
10
00:00:24,332 --> 00:00:25,583
What does he want from us?
11
00:00:25,584 --> 00:00:26,834
Just a pinch.
12
00:00:26,835 --> 00:00:28,627
Okay.
13
00:00:33,967 --> 00:00:36,218
I can't break free.
14
00:00:36,842 --> 00:00:38,460
I know how to do this.
15
00:00:38,764 --> 00:00:40,506
Uhh!
16
00:00:40,531 --> 00:00:43,200
I guess... you saw that in a movie once.
17
00:00:45,187 --> 00:00:46,438
Uhh...
18
00:00:50,233 --> 00:00:51,901
I'm not a fan of needles.
19
00:00:51,902 --> 00:00:53,191
Nobody is.
20
00:00:58,825 --> 00:01:00,075
Something wrong?
21
00:01:00,076 --> 00:01:01,244
Uhh!
22
00:01:02,454 --> 00:01:04,413
Why did you do that?
23
00:01:04,414 --> 00:01:06,207
It's not a vaccine.
24
00:01:06,208 --> 00:01:08,417
It's a poison. He's here to kill us.
25
00:01:09,761 --> 00:01:11,300
It's a poison?
26
00:01:25,602 --> 00:01:27,895
Two aspirin would kill a guinea pig.
27
00:01:28,344 --> 00:01:30,282
So could a shot of vodka.
28
00:01:30,440 --> 00:01:32,066
Or a cup of mouthwash.
29
00:01:32,067 --> 00:01:34,860
I didn't give it even close
to the full dosage.
30
00:01:34,885 --> 00:01:37,005
What did you put in my body?
31
00:01:37,030 --> 00:01:39,949
A vaccine. To protect you.
32
00:01:39,950 --> 00:01:41,575
How do you feel?
33
00:01:41,576 --> 00:01:43,118
Fine.
34
00:01:43,119 --> 00:01:45,371
I mean, my stomach's
a little weird, but...
35
00:01:45,372 --> 00:01:47,039
I think it's just nerves.
36
00:01:47,064 --> 00:01:49,572
- He tied me up.
- Because you and your friends
37
00:01:49,597 --> 00:01:51,126
blew up the chemical plant.
38
00:01:51,127 --> 00:01:52,963
But why did you knock me out?
39
00:01:54,297 --> 00:01:56,590
- Diesel?
- It's pretty simple.
40
00:01:57,136 --> 00:01:59,702
You're saying this is a vaccine, right?
41
00:02:02,055 --> 00:02:04,375
Well, that means you wouldn't
mind getting, now, would you?
42
00:02:14,651 --> 00:02:15,985
Don't.
43
00:02:22,810 --> 00:02:24,496
Why are you trying to kill us?
44
00:02:25,203 --> 00:02:27,204
I'm doin' my job.
45
00:02:27,205 --> 00:02:28,914
It's because we're witnesses
46
00:02:28,915 --> 00:02:30,541
to the horror show going on out there.
47
00:02:30,542 --> 00:02:33,669
All I know is... your friend
doesn't have to die.
48
00:02:33,670 --> 00:02:37,131
What's in the syringe?
What kind of poison is it?
49
00:02:37,132 --> 00:02:39,258
- I don't know.
- Unlikely.
50
00:02:39,259 --> 00:02:41,988
Her only chance
is getting medical attention.
51
00:02:42,304 --> 00:02:44,221
- I can radio for help.
- Sure.
52
00:02:44,660 --> 00:02:46,974
Right after you call for
more people to come kill us.
53
00:02:46,999 --> 00:02:48,475
Then send me to my vehicle.
54
00:02:49,050 --> 00:02:51,061
I have an extra suit.
I can get her outta here.
55
00:02:51,062 --> 00:02:53,564
You'll go get it and come
back, just to be nice?
56
00:02:53,565 --> 00:02:55,357
She'll die if you don't trust me.
57
00:02:55,358 --> 00:02:57,902
She's dying because we did trust you.
58
00:02:57,927 --> 00:02:59,444
Yeah, well, she's not dying alone.
59
00:03:06,968 --> 00:03:10,739
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
60
00:03:21,426 --> 00:03:22,941
Your girlfriend's dying.
61
00:03:23,652 --> 00:03:26,556
Shouldn't you be spending her
last moments on earth with her?
62
00:03:35,889 --> 00:03:37,483
How are you feeling?
63
00:03:37,484 --> 00:03:39,545
The same as 30 seconds ago.
64
00:03:39,570 --> 00:03:41,195
Not even like a headache?
65
00:03:41,452 --> 00:03:43,483
Oddly enough, I'm getting one now.
66
00:03:44,620 --> 00:03:46,909
I just don't know how you can
think about anything else.
67
00:03:46,910 --> 00:03:49,386
Right now, I feel fine.
68
00:03:50,855 --> 00:03:52,548
Maybe Barrett was wrong.
69
00:03:52,573 --> 00:03:54,249
Barrett's not usually wrong.
70
00:03:54,250 --> 00:03:55,907
Are you trying to make me feel bad?
71
00:03:55,932 --> 00:03:58,101
No! Of course not.
72
00:04:00,711 --> 00:04:02,203
I'm just worried.
73
00:04:02,425 --> 00:04:03,742
Well, I'm not.
74
00:04:04,086 --> 00:04:05,862
I'm not thinking about dying at all.
75
00:04:05,887 --> 00:04:09,380
I'm not... wondering if it hurts
76
00:04:10,232 --> 00:04:13,068
or if I could have
done more while I was alive
77
00:04:13,395 --> 00:04:16,206
or if anyone's gonna think
about me after I'm gone, I...
78
00:04:16,748 --> 00:04:18,709
I'm not wondering what it's like.
79
00:04:20,498 --> 00:04:23,138
One minute you are, and the next...
80
00:04:23,722 --> 00:04:25,130
you just aren't.
81
00:04:28,329 --> 00:04:29,868
I'm not thinking about it at all.
82
00:04:35,000 --> 00:04:36,750
Collins didn't bring much with him.
83
00:04:39,170 --> 00:04:40,936
Let's make sure he doesn't get this.
84
00:04:46,803 --> 00:04:48,095
What's that?
85
00:04:48,096 --> 00:04:50,139
Proof he's not with the government.
86
00:04:54,061 --> 00:04:55,728
Well, that makes more sense, at least.
87
00:04:55,729 --> 00:04:58,147
He works for the company
that made this mess.
88
00:04:58,705 --> 00:05:01,292
I wonder how many others
like him are out there.
89
00:05:11,820 --> 00:05:13,977
I should thank you for injecting me.
90
00:05:14,883 --> 00:05:17,438
There are a million ways
to die in this mess.
91
00:05:17,834 --> 00:05:19,755
Most are pretty awful.
92
00:05:22,630 --> 00:05:26,130
I'll get a bloody nose,
heart'll slow down.
93
00:05:26,693 --> 00:05:28,510
It'll be harder to breathe,
94
00:05:29,158 --> 00:05:30,978
and I'll feel like I'm drowning.
95
00:05:31,556 --> 00:05:34,087
But you'll see it with your
girlfriend soon enough.
96
00:05:36,400 --> 00:05:37,853
Is that right?
97
00:05:39,022 --> 00:05:41,608
You did a shit job of protecting her.
98
00:05:43,291 --> 00:05:46,299
That's about all you're good
for around here, right?
99
00:05:47,626 --> 00:05:49,324
And you failed.
100
00:05:50,075 --> 00:05:51,363
Mmm.
101
00:05:57,082 --> 00:05:59,674
That poison doesn't have to
be the way you die.
102
00:06:01,440 --> 00:06:03,755
But it is gonna be the way she dies.
103
00:06:05,127 --> 00:06:06,658
And her baby, too.
104
00:06:13,139 --> 00:06:14,515
Aah!
105
00:06:30,281 --> 00:06:31,615
Ahh...
106
00:06:31,616 --> 00:06:33,742
- What did you find?
- What do you mean?
107
00:06:33,837 --> 00:06:35,688
Back at the office when you
were going through his pack.
108
00:06:35,713 --> 00:06:37,040
You found something.
109
00:06:38,829 --> 00:06:40,040
Oh, my God.
110
00:06:40,041 --> 00:06:42,985
Shit. Where are they?
111
00:07:18,199 --> 00:07:19,741
Diesel!
112
00:07:20,810 --> 00:07:22,365
What happened?
113
00:07:22,792 --> 00:07:24,420
I got the suit.
114
00:07:33,761 --> 00:07:35,470
At least it's not too bad.
115
00:07:35,471 --> 00:07:36,972
Yeah, right.
116
00:07:36,973 --> 00:07:39,266
Doesn't look like the bullet
hit anything crucial.
117
00:07:39,364 --> 00:07:40,528
Thank God.
118
00:07:45,315 --> 00:07:46,716
How you feeling?
119
00:07:48,130 --> 00:07:49,568
I'm fine.
120
00:07:49,569 --> 00:07:51,154
You're lucky to be alive.
121
00:07:51,951 --> 00:07:54,489
I don't feel lucky. He got the gun.
122
00:07:54,490 --> 00:07:56,283
Yeah, but he didn't get the suit.
123
00:07:56,284 --> 00:07:57,611
And he can't leave without it.
124
00:07:57,636 --> 00:07:59,564
We're like sitting ducks in this office.
125
00:07:59,589 --> 00:08:01,454
He's only got four bullets left.
126
00:08:02,322 --> 00:08:03,790
You checked?
127
00:08:03,791 --> 00:08:05,074
Yeah.
128
00:08:05,457 --> 00:08:06,793
Well done.
129
00:08:06,818 --> 00:08:08,611
Four bullets can still do some damage.
130
00:08:09,136 --> 00:08:11,902
We're a much harder target
if we're not all together.
131
00:08:12,175 --> 00:08:13,503
I'll hide the suit.
132
00:08:15,803 --> 00:08:17,753
The rest of you, divide up.
133
00:08:17,778 --> 00:08:19,128
Lie low.
134
00:08:37,325 --> 00:08:39,111
There. How does that feel?
135
00:08:39,619 --> 00:08:40,970
I'm not worried about me.
136
00:08:41,245 --> 00:08:42,577
Guys, keep it down.
137
00:08:49,254 --> 00:08:50,712
Okay, it's all...
138
00:08:50,713 --> 00:08:52,268
Natalie.
139
00:08:52,882 --> 00:08:54,143
Your nose.
140
00:09:33,256 --> 00:09:34,723
Where's the suit?
141
00:09:35,113 --> 00:09:37,552
- I'm getting outta here.
- I‐I don't know.
142
00:09:41,097 --> 00:09:42,637
I won't ask again.
143
00:09:45,062 --> 00:09:46,272
Ah!
144
00:09:54,367 --> 00:09:55,494
Stop!
145
00:09:56,018 --> 00:09:57,283
Right there!
146
00:09:58,291 --> 00:10:00,290
You might wanna listen.
147
00:10:00,955 --> 00:10:03,625
- Don't, please.
- Bring me the suit.
148
00:10:03,779 --> 00:10:05,937
- You have three minutes.
- Okay.
149
00:10:06,671 --> 00:10:07,718
Okay.
150
00:10:17,782 --> 00:10:19,233
Does it hurt?
151
00:10:19,427 --> 00:10:21,970
- Not really.
- Good.
152
00:10:23,101 --> 00:10:24,390
That's good.
153
00:10:26,085 --> 00:10:27,913
Can I get you anything?
154
00:10:28,530 --> 00:10:31,453
I mean, you feel like...
is there something I can do?
155
00:10:33,031 --> 00:10:34,406
Sure.
156
00:10:35,304 --> 00:10:36,749
I'm thirsty.
157
00:10:37,632 --> 00:10:39,476
I can get water.
158
00:10:42,825 --> 00:10:44,577
Be careful.
159
00:10:50,625 --> 00:10:52,959
I think she's more worried than you are.
160
00:10:53,454 --> 00:10:56,048
She does not wanna be left behind.
161
00:10:57,259 --> 00:10:59,142
None of us do.
162
00:11:01,677 --> 00:11:03,420
I don't wanna leave you.
163
00:11:07,350 --> 00:11:09,264
It feels so cruel...
164
00:11:10,537 --> 00:11:12,187
that the world would give us something
165
00:11:12,188 --> 00:11:13,730
we never expected...
166
00:11:14,714 --> 00:11:16,009
and then take it away
167
00:11:16,034 --> 00:11:18,386
before we've had any real time together.
168
00:11:23,128 --> 00:11:24,298
Well...
169
00:11:25,701 --> 00:11:27,494
the way I see it is...
170
00:11:27,908 --> 00:11:29,986
all we've had is real time together.
171
00:11:30,248 --> 00:11:32,999
- That's not what I mean.
- Just let me finish.
172
00:11:33,166 --> 00:11:36,237
Look, maybe we haven't had a lotta time,
173
00:11:37,713 --> 00:11:40,658
but the time that we have had,
it's been real.
174
00:11:40,987 --> 00:11:42,886
And it's been honest.
175
00:11:46,123 --> 00:11:48,823
And we are who we are in here.
176
00:11:54,105 --> 00:11:55,816
I like who we are.
177
00:12:14,632 --> 00:12:16,170
You two.
178
00:12:16,935 --> 00:12:18,186
Stay.
179
00:12:26,919 --> 00:12:28,121
Put it down.
180
00:12:30,465 --> 00:12:32,363
Grover, don't.
181
00:12:34,843 --> 00:12:36,453
Now, let her go.
182
00:12:36,720 --> 00:12:38,476
Back. Up.
183
00:12:39,398 --> 00:12:40,734
Grover...
184
00:12:41,308 --> 00:12:43,184
You have to let her go.
185
00:12:49,643 --> 00:12:51,277
Get outta my sight.
186
00:12:54,071 --> 00:12:56,036
If I see any of you before I leave,
187
00:12:56,282 --> 00:12:57,786
I will shoot.
188
00:12:58,525 --> 00:13:00,456
Now, go!
189
00:13:12,444 --> 00:13:14,066
What the hell were you thinking?
190
00:13:14,553 --> 00:13:16,009
I couldn't let him hurt you.
191
00:13:16,010 --> 00:13:17,772
And now we're all going to get killed.
192
00:13:19,335 --> 00:13:20,930
Maybe not.
193
00:13:21,587 --> 00:13:23,267
I made sure he won't get far.
194
00:13:58,632 --> 00:14:00,555
Is there any sign of him out there?
195
00:14:00,804 --> 00:14:03,333
Not yet. He coulda went out the front.
196
00:14:03,560 --> 00:14:05,308
- What if he's still inside?
- If he's not out there
197
00:14:05,309 --> 00:14:07,130
when it goes off, we're screwed.
198
00:14:13,929 --> 00:14:15,405
Wait... there he goes.
199
00:14:16,028 --> 00:14:17,593
How much time?
200
00:14:18,155 --> 00:14:20,062
Ten, nine,
201
00:14:20,347 --> 00:14:23,567
eight, seven, six,
202
00:14:24,145 --> 00:14:26,013
five, four,
203
00:14:26,278 --> 00:14:28,664
three, two, one.
204
00:14:28,665 --> 00:14:30,416
Huh?
205
00:15:00,864 --> 00:15:03,827
Aah... aah!
206
00:15:15,367 --> 00:15:18,734
When I was little, I used to cry
whenever a book ended.
207
00:15:19,716 --> 00:15:21,039
Really?
208
00:15:21,758 --> 00:15:23,109
Any kind of book?
209
00:15:24,219 --> 00:15:25,763
Comedy...
210
00:15:26,203 --> 00:15:27,774
drama...
211
00:15:28,633 --> 00:15:30,945
mystery, historical fiction.
212
00:15:31,617 --> 00:15:33,229
Didn't matter.
213
00:15:33,869 --> 00:15:35,556
I like historical fiction.
214
00:15:36,547 --> 00:15:38,070
Really?
215
00:15:38,095 --> 00:15:39,402
Yeah.
216
00:15:41,155 --> 00:15:44,408
Ah, there it goes.
That's what I was waiting for.
217
00:15:49,496 --> 00:15:51,261
So why'd you cry?
218
00:15:53,519 --> 00:15:55,965
Same reason everyone cries, I guess.
219
00:15:59,006 --> 00:16:02,981
You get to know someone
inside and out...
220
00:16:05,596 --> 00:16:07,228
And then it's just...
221
00:16:09,212 --> 00:16:10,517
the end.
222
00:16:12,407 --> 00:16:14,017
And it's over.
223
00:16:18,766 --> 00:16:20,735
Yeah, but if the story's good,
224
00:16:22,321 --> 00:16:24,079
it sticks with you forever, right?
225
00:16:28,674 --> 00:16:30,635
You've done so much for me.
226
00:16:38,754 --> 00:16:40,326
I wish I coulda done more.
227
00:16:41,873 --> 00:16:43,287
I felt lucky.
228
00:16:45,820 --> 00:16:48,089
In the middle of all of this...
229
00:16:51,363 --> 00:16:52,850
being here with you.
230
00:17:00,997 --> 00:17:02,575
Yeah, me, too.
231
00:17:12,704 --> 00:17:14,523
I'm gonna be all alone.
232
00:17:15,022 --> 00:17:17,476
No, you're not. You got all of us.
233
00:17:17,501 --> 00:17:20,104
I always spent so much time
being mad at her...
234
00:17:20,862 --> 00:17:22,580
and for what?
235
00:17:26,236 --> 00:17:27,623
What the hell was that?
236
00:17:37,771 --> 00:17:39,906
Everybody back! Go, go!
237
00:17:39,930 --> 00:17:41,106
Oh, my God!
238
00:17:44,778 --> 00:17:46,737
Aah! Aah!
239
00:18:00,377 --> 00:18:01,711
Arghhh!
240
00:18:03,797 --> 00:18:05,131
Uhh!
241
00:18:05,132 --> 00:18:06,725
Go!
242
00:18:14,488 --> 00:18:15,870
They're breaking through!
243
00:18:15,895 --> 00:18:17,393
I don't think we can hold them off!
244
00:18:17,418 --> 00:18:19,830
- We have to fight 'em!
- No! We're gonna lose!
245
00:18:19,855 --> 00:18:21,745
We'll just hold the door... we got it!
246
00:18:27,237 --> 00:18:28,333
Hey!
247
00:18:29,906 --> 00:18:30,948
Over here!
248
00:18:33,577 --> 00:18:35,036
They're backing off.
249
00:18:35,037 --> 00:18:36,482
What's going on?
250
00:18:37,068 --> 00:18:38,294
Where's Natalie?
251
00:18:38,833 --> 00:18:39,874
Oh, no!
252
00:18:39,875 --> 00:18:41,341
- No!
- Go, go!
253
00:20:40,162 --> 00:20:43,266
LaShawn! Oh, my God, is that you?
254
00:20:47,377 --> 00:20:49,030
We thought you were dead.
255
00:20:51,655 --> 00:20:53,008
They followed me here.
256
00:20:54,530 --> 00:20:56,186
I didn't have a choice.
257
00:21:05,169 --> 00:21:10,169
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
16921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.