All language subtitles for Forever Knight s01e12 hunters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,872 --> 00:00:09,307 What? You want me to give up all this? 3 00:00:09,308 --> 00:00:11,542 It's a promotion, Jimbo. It's Homicide, Donut. 4 00:00:11,543 --> 00:00:13,745 Why the hell would I want to go back to that? 5 00:00:13,746 --> 00:00:15,113 Hey, wait a second, "Donut?" 6 00:00:15,114 --> 00:00:16,547 Did you just call him "Donut?" 7 00:00:16,548 --> 00:00:18,483 You guys don't? Well, maybe now we do. 8 00:00:18,484 --> 00:00:20,284 Back off, Knight, I'm warning you. 9 00:00:20,285 --> 00:00:21,686 It's a name I got 10 00:00:21,687 --> 00:00:23,888 because I used to have an affinity for junk food. 11 00:00:23,889 --> 00:00:26,124 I guess now it's grown into a full-blown addiction. 12 00:00:26,125 --> 00:00:27,726 Excuse me, did we come out here tonight 13 00:00:27,727 --> 00:00:29,127 to trash Schanke? 14 00:00:29,128 --> 00:00:30,294 I don't think so. 15 00:00:30,295 --> 00:00:31,462 Okay, okay. 16 00:00:31,463 --> 00:00:33,732 Stonetree just wanted us to push you a little, Jim. 17 00:00:33,733 --> 00:00:35,533 He thinks you're the right man for the job. 18 00:00:35,534 --> 00:00:37,368 Daytime commander... 19 00:00:37,369 --> 00:00:39,037 I don't know, pay might be nice, 20 00:00:39,038 --> 00:00:40,371 but personally, I'm a night owl. 21 00:00:40,372 --> 00:00:41,372 I can relate to that. 22 00:00:41,373 --> 00:00:43,374 Hey, Chrissy, how's tricks? 23 00:00:43,375 --> 00:00:44,542 Give me a break. 24 00:00:44,543 --> 00:00:45,910 You see Ramirez, 25 00:00:45,911 --> 00:00:48,079 you tell him I'm still looking for him, understand? 26 00:00:48,080 --> 00:00:50,048 Yeah. 27 00:00:50,049 --> 00:00:51,650 Two years ago, her name was Marvin. 28 00:00:51,651 --> 00:00:54,485 Miracles of modern science. 29 00:00:54,486 --> 00:00:55,954 Put your eyes back in your head 30 00:00:55,955 --> 00:00:57,722 or I'm going to have to tell Myra. 31 00:00:57,723 --> 00:00:59,557 Four years my partner. 32 00:00:59,558 --> 00:01:01,159 He never let me get away with anything. 33 00:01:01,160 --> 00:01:03,394 You don't know how good you got it with her, Donny. 34 00:01:03,395 --> 00:01:05,396 She's a hell of a woman. 35 00:01:05,397 --> 00:01:10,101 Look, tell Stonetree I appreciate the offer, 36 00:01:10,102 --> 00:01:13,071 but, uh, I'm a dyed-in-the-wool Vice cop now. 37 00:01:13,072 --> 00:01:16,975 These are my people down here, you know? 38 00:01:16,976 --> 00:01:20,912 Looking out for them makes me feel like I'm doing something. 39 00:01:20,913 --> 00:01:22,580 So there's nothing we can do or say 40 00:01:22,581 --> 00:01:24,348 to convince you otherwise, huh? 41 00:01:24,349 --> 00:01:25,583 I ain't cut out 42 00:01:25,584 --> 00:01:27,652 for dragging bodies out of the Don River. 43 00:01:27,653 --> 00:01:29,888 Besides, if there's the slightest chance 44 00:01:29,889 --> 00:01:31,656 I'd have to work with this slacker again... 45 00:01:32,858 --> 00:01:34,458 Hey, I thought you told me you quit. 46 00:01:34,459 --> 00:01:36,494 I told you, you quit, I quit. 47 00:01:36,495 --> 00:01:37,796 That's the deal. 48 00:01:37,797 --> 00:01:39,597 I have not had a smoke in two weeks. 49 00:01:39,598 --> 00:01:40,598 Not according to your wife. 50 00:01:40,599 --> 00:01:42,233 [GUNSHOT] 51 00:01:42,234 --> 00:01:43,534 Jimmy! 52 00:01:49,742 --> 00:01:51,275 SCHANKE: They got him, Nick. 53 00:01:51,276 --> 00:01:52,476 They got Jimmy. 54 00:01:52,477 --> 00:01:53,344 I'll call in an ambulance. 55 00:01:58,617 --> 00:02:01,519 [♪] 56 00:02:23,943 --> 00:02:27,445 NARRATOR: He was brought across in 1228. 57 00:02:30,315 --> 00:02:32,183 Preyed on humans for their blood. 58 00:02:36,088 --> 00:02:38,790 Now he wants to be mortal again... 59 00:02:42,128 --> 00:02:45,196 To repay society for his sins... 60 00:02:47,699 --> 00:02:50,268 To emerge from his world of darkness... 61 00:02:55,641 --> 00:02:58,977 From his endless forever night. 62 00:03:17,930 --> 00:03:19,363 [GROWLS] 63 00:03:31,443 --> 00:03:32,911 Nat, I was up on the roof 64 00:03:32,912 --> 00:03:34,312 where the guy fired the shot. 65 00:03:34,313 --> 00:03:35,313 You sure you didn't see 66 00:03:35,314 --> 00:03:36,314 any more casings up there? 67 00:03:36,315 --> 00:03:37,448 One shot, one casing. 68 00:03:37,449 --> 00:03:38,582 What's the problem? 69 00:03:38,583 --> 00:03:39,984 Well, whoever it was that killed Anderson 70 00:03:39,985 --> 00:03:41,152 did it in one shot. 71 00:03:41,153 --> 00:03:42,821 Now, that makes him one hell of a marksman. 72 00:03:55,301 --> 00:03:57,368 Are you sure you didn't see or hear anything? 73 00:03:57,369 --> 00:03:58,369 Nothing. 74 00:03:58,370 --> 00:04:00,171 I've told you, not a damn thing. 75 00:04:00,172 --> 00:04:01,339 Okay. 76 00:04:01,340 --> 00:04:03,641 [SIGHS] 77 00:04:03,642 --> 00:04:05,376 Hell of a deal. 78 00:04:05,377 --> 00:04:06,410 Will you take him home? 79 00:04:11,083 --> 00:04:12,083 Hey, Schanke... 80 00:04:12,084 --> 00:04:14,052 Let's call it a night. 81 00:04:14,053 --> 00:04:15,119 Are you out of your mind? 82 00:04:17,823 --> 00:04:21,492 Don...why don't you take a couple of days, all right? 83 00:04:21,493 --> 00:04:24,795 In case you forgot, that was Jimmy Anderson 84 00:04:24,796 --> 00:04:27,899 bleeding to death on the pavement, 85 00:04:27,900 --> 00:04:29,433 and you want me 86 00:04:29,434 --> 00:04:31,236 to go back to my house? 87 00:04:31,237 --> 00:04:33,338 It's the thing to do. 88 00:04:33,339 --> 00:04:35,773 But the best thing I can do-- 89 00:04:35,774 --> 00:04:37,008 the thing I'm going to do-- 90 00:04:37,009 --> 00:04:38,009 is hunt him down. 91 00:04:38,010 --> 00:04:39,010 Cap? 92 00:04:39,011 --> 00:04:40,345 Cut him a little slack on this. 93 00:04:44,350 --> 00:04:47,551 You know, I lost a partner. 94 00:04:47,552 --> 00:04:50,355 Billy Wisdom, back in '78. 95 00:04:50,356 --> 00:04:53,724 Great cop. Family man. 96 00:04:53,725 --> 00:04:57,862 He was a real influence on me. 97 00:04:57,863 --> 00:05:03,001 Some smartass parolee ambushed us with a shotgun. 98 00:05:03,002 --> 00:05:05,736 I emptied my revolver in the guy, 99 00:05:05,737 --> 00:05:08,907 put a hole in him the size of my fist, 100 00:05:08,908 --> 00:05:12,643 but that didn't bring Billy back. 101 00:05:12,644 --> 00:05:13,844 It never does. 102 00:05:17,883 --> 00:05:19,850 Keep an eye on him. 103 00:05:22,621 --> 00:05:26,324 I'm going to give this one to you guys, Schanke, 104 00:05:26,325 --> 00:05:28,793 but if the I's aren't dotted and the T's aren't crossed... 105 00:05:28,794 --> 00:05:30,962 They'll be crossed. 106 00:05:30,963 --> 00:05:32,063 Believe me, they'll be crossed. 107 00:05:33,933 --> 00:05:34,799 KNIGHT: Let's go. 108 00:05:41,006 --> 00:05:44,475 So Jimmy climbed up on the roof. 109 00:05:44,476 --> 00:05:46,144 The guy was just about to leap 110 00:05:46,145 --> 00:05:49,447 and Jimmy says, "Go ahead... But give me a couple minutes 111 00:05:49,448 --> 00:05:50,781 "because in this neighborhood, 112 00:05:50,782 --> 00:05:52,883 I can sell tickets to this." 113 00:05:52,884 --> 00:05:54,552 And he just walks away 114 00:05:54,553 --> 00:05:58,389 and leaves the poor S.O.B. on the ledge. 115 00:05:58,390 --> 00:06:00,058 The guy grabbed onto the drainpipe so tight, 116 00:06:00,059 --> 00:06:01,993 it took two uniforms to pry his hands off. 117 00:06:05,897 --> 00:06:07,798 The point being, it worked. 118 00:06:09,868 --> 00:06:11,802 This was our first week out of the academy, 119 00:06:11,803 --> 00:06:13,338 but Jimmy knew how to handle it. 120 00:06:13,339 --> 00:06:17,508 He... He knew people. 121 00:06:17,509 --> 00:06:20,078 He knew what made them tick inside. 122 00:06:23,915 --> 00:06:25,516 He was a great cop. 123 00:06:27,586 --> 00:06:28,586 Did he have any enemies? 124 00:06:28,587 --> 00:06:30,888 Who doesn't? 125 00:06:30,889 --> 00:06:33,458 Town's full of citizens who'd like to pop us off. 126 00:06:33,459 --> 00:06:35,626 Yeah, but there's a big difference 127 00:06:35,627 --> 00:06:37,962 between those who'd like to and those who do. 128 00:06:37,963 --> 00:06:39,364 Can you think of anyone in particular? 129 00:06:39,365 --> 00:06:41,765 Oh, I don't know. 130 00:06:41,766 --> 00:06:45,136 It's been years since I worked with Jimmy. 131 00:06:46,805 --> 00:06:48,706 Hey, thanks for backing me up with the captain. 132 00:06:48,707 --> 00:06:50,108 I appreciate it. 133 00:06:50,109 --> 00:06:52,210 Well, that's what partners are for. 134 00:06:52,211 --> 00:06:54,712 Yeah. 135 00:06:54,713 --> 00:06:55,813 Yeah. 136 00:06:57,282 --> 00:06:59,884 That's what partners are for. 137 00:07:15,767 --> 00:07:17,268 Norma, you up and running yet? 138 00:07:17,269 --> 00:07:18,669 Uh, maybe tomorrow. 139 00:07:18,670 --> 00:07:20,671 We're still working out a few bugs in the software. 140 00:07:20,672 --> 00:07:22,006 All right. All right. 141 00:07:22,007 --> 00:07:23,707 Have Grey in Vice come and see me. 142 00:07:23,708 --> 00:07:25,309 Tell him bring me all the files 143 00:07:25,310 --> 00:07:26,644 on Anderson's outstandings. 144 00:07:26,645 --> 00:07:27,845 You got it. 145 00:07:27,846 --> 00:07:28,846 Oh, hey, Schanke, 146 00:07:28,847 --> 00:07:30,415 I'm sorry. 147 00:07:30,416 --> 00:07:31,416 Oh, thank you, Norma. 148 00:07:31,417 --> 00:07:33,684 Thanks. 149 00:07:33,685 --> 00:07:34,985 Is there any mail for me? 150 00:07:34,986 --> 00:07:36,087 Yeah. 151 00:07:39,791 --> 00:07:41,459 Oh, great, great. 152 00:07:41,460 --> 00:07:42,960 Last week's Police Special. 153 00:07:42,961 --> 00:07:45,063 What's the point of having a subscription 154 00:07:45,064 --> 00:07:46,730 if you get it a week late? 155 00:07:46,731 --> 00:07:48,533 End up buying it off the rack. 156 00:07:48,534 --> 00:07:50,668 It's a conspiracy to sell papers, 157 00:07:50,669 --> 00:07:51,735 that's what it is. 158 00:07:51,736 --> 00:07:53,337 They know I've got to read the thing 159 00:07:53,338 --> 00:07:54,338 the moment it comes out, 160 00:07:54,339 --> 00:07:56,140 and they also know I'm the type of guy 161 00:07:56,141 --> 00:07:57,408 that's got to have a subscription. 162 00:07:57,409 --> 00:08:00,611 [♪] 163 00:08:00,612 --> 00:08:01,612 [GASPS] 164 00:08:01,613 --> 00:08:02,947 What is it? 165 00:08:06,785 --> 00:08:09,520 Jeez, he was after me, not Jimmy. 166 00:08:09,521 --> 00:08:11,689 This guy would have hit you right then and there 167 00:08:11,690 --> 00:08:12,756 if he wanted to. 168 00:08:12,757 --> 00:08:14,358 Then what the hell is that tattoo doing 169 00:08:14,359 --> 00:08:16,094 on my forehead? 170 00:08:16,095 --> 00:08:18,129 He's after both of you, 171 00:08:18,130 --> 00:08:20,198 but he wants you to sweat first. 172 00:08:20,199 --> 00:08:21,332 It's working. 173 00:08:21,333 --> 00:08:23,167 Don, you still got that cottage up north? 174 00:08:23,168 --> 00:08:24,902 Yeah. 175 00:08:24,903 --> 00:08:26,437 It would be a good idea 176 00:08:26,438 --> 00:08:28,539 if you sent Myra and Jenny up there 177 00:08:28,540 --> 00:08:32,343 with 24-hour-a-day uniforms till we catch this guy. 178 00:08:32,344 --> 00:08:34,112 Yeah. 179 00:08:34,113 --> 00:08:36,314 It would also be a good idea if you went along. 180 00:08:36,315 --> 00:08:39,083 Uh-uh. Sorry. 181 00:08:39,084 --> 00:08:41,452 It's different now. You're a target. 182 00:08:41,453 --> 00:08:43,121 The equation's changed. 183 00:08:43,122 --> 00:08:47,225 Nick, I really don't think you understand the situation. 184 00:09:22,060 --> 00:09:23,827 MAN: Up ahead. 185 00:09:35,707 --> 00:09:38,075 JEANETTE: Nicholas! 186 00:09:45,116 --> 00:09:46,016 [WHINNIES] 187 00:09:48,353 --> 00:09:51,955 I can't... I can't go on. 188 00:09:51,956 --> 00:09:53,057 There's shelter ahead. 189 00:09:53,058 --> 00:09:54,124 I can't. You go. 190 00:09:54,125 --> 00:09:57,027 Nicholas, leave her! 191 00:09:57,028 --> 00:09:58,229 No! 192 00:10:09,908 --> 00:10:11,041 [SLAP] 193 00:10:11,042 --> 00:10:12,443 MAN: Go on! 194 00:10:12,444 --> 00:10:14,312 [HORSES GALLOPING] 195 00:10:25,457 --> 00:10:27,024 They'll follow the horses, won't they? 196 00:10:27,025 --> 00:10:28,359 They won't stop here? 197 00:10:28,360 --> 00:10:30,094 Silence! 198 00:10:30,095 --> 00:10:33,097 [HOOFBEATS APPROACHING] 199 00:10:39,705 --> 00:10:41,439 [GUNSHOT] 200 00:10:41,440 --> 00:10:42,806 [GASPS] 201 00:10:46,645 --> 00:10:49,780 I believe they just answered your question. 202 00:10:53,151 --> 00:10:54,552 I thought you were on my side. 203 00:10:54,553 --> 00:10:55,819 Not when you're one of the hunted. 204 00:10:55,820 --> 00:10:57,221 You make it sound like open season. 205 00:10:57,222 --> 00:10:58,623 I'm not making you go up north 206 00:10:58,624 --> 00:10:59,757 with Myra and Jenny. 207 00:10:59,758 --> 00:11:01,359 Being holed up in some sleazy motel is better? 208 00:11:01,360 --> 00:11:02,493 Okay, so go up north. 209 00:11:02,494 --> 00:11:04,495 I can't find this guy sitting on my ass, Nick. 210 00:11:04,496 --> 00:11:06,130 You're not going to find this guy, Don. 211 00:11:06,131 --> 00:11:08,198 You're going to stay put so he doesn't find you. 212 00:11:08,199 --> 00:11:09,166 Come on. 213 00:11:10,569 --> 00:11:12,637 Okay, that ought to about do it. 214 00:11:12,638 --> 00:11:14,938 Great! 215 00:11:14,939 --> 00:11:16,307 The database is set. 216 00:11:16,308 --> 00:11:17,941 I'm going to take off now. 217 00:11:33,825 --> 00:11:34,958 Uh-uh. 218 00:11:34,959 --> 00:11:36,794 Come on. 219 00:11:36,795 --> 00:11:38,763 Come on. 220 00:11:54,879 --> 00:11:55,746 Officer? 221 00:11:57,282 --> 00:11:59,784 Oh, I was just, uh, looking to relieve a little tension. 222 00:11:59,785 --> 00:12:01,686 Personally, I prefer the human touch, 223 00:12:01,687 --> 00:12:03,153 but what do I know. 224 00:12:03,154 --> 00:12:04,355 This is Detective Schanke. 225 00:12:04,356 --> 00:12:06,457 Will Struthers. 226 00:12:06,458 --> 00:12:08,459 He's going to be a bit of a problem, Struthers. 227 00:12:08,460 --> 00:12:10,060 You're going to have people coming after him 228 00:12:10,061 --> 00:12:11,662 and him trying to get away from you. 229 00:12:11,663 --> 00:12:13,297 You're not talking about a 6-year-old here. 230 00:12:13,298 --> 00:12:14,665 We could debate that, Schanke, 231 00:12:14,666 --> 00:12:15,899 but do me a favor, okay? 232 00:12:15,900 --> 00:12:17,201 Stay put. Promise me? 233 00:12:17,202 --> 00:12:20,204 Yeah. 234 00:12:20,205 --> 00:12:21,972 Oh, terrific. 235 00:12:21,973 --> 00:12:24,742 Last week's Police Special. 236 00:12:24,743 --> 00:12:25,609 Great. 237 00:12:27,245 --> 00:12:29,847 They nailed you for a subscription too, huh? 238 00:12:34,386 --> 00:12:36,053 I got some Chinese food coming, sir. 239 00:12:36,054 --> 00:12:37,788 Moo goo gai pan? 240 00:12:37,789 --> 00:12:39,022 With chow mein and egg rolls. 241 00:12:39,023 --> 00:12:40,257 All right. 242 00:12:40,258 --> 00:12:43,894 Oh, you guys are going to get along just fine. 243 00:12:43,895 --> 00:12:46,597 Hey, hey, wait. Where are you going? 244 00:12:46,598 --> 00:12:50,300 Since we're "bach"-ing it in such luxurious surroundings, 245 00:12:50,301 --> 00:12:53,070 could you please join me for a little egg roll repast, hm? 246 00:12:54,639 --> 00:12:57,107 Sure, but I'll just watch, okay? 247 00:13:05,250 --> 00:13:07,184 Listen to this, listen to this... 248 00:13:07,185 --> 00:13:10,388 22-year-old strawberry sundae 249 00:13:10,389 --> 00:13:12,122 looking for a man in uniform 250 00:13:12,123 --> 00:13:14,625 to make me melt. 251 00:13:14,626 --> 00:13:15,793 You interested, Struthers? 252 00:13:17,529 --> 00:13:18,863 No, huh? 253 00:13:18,864 --> 00:13:19,730 How about you, Knight? 254 00:13:21,466 --> 00:13:23,066 You know what I think you need? 255 00:13:23,067 --> 00:13:24,902 I think you need a woman in your life. 256 00:13:24,903 --> 00:13:28,138 Myra... she's made me a happy man. 257 00:13:28,139 --> 00:13:29,907 Sure my eyes wander from time to time, 258 00:13:29,908 --> 00:13:31,375 but whose don't, huh? 259 00:13:36,681 --> 00:13:38,649 As much as I've enjoyed this male bonding, 260 00:13:38,650 --> 00:13:40,751 Schanke, I've got to go. 261 00:13:40,752 --> 00:13:42,252 Yeah? 262 00:13:42,253 --> 00:13:44,054 You're going to go, huh? 263 00:13:44,055 --> 00:13:45,856 Well, check in on Myra and Jenny for me. 264 00:13:45,857 --> 00:13:47,057 I'll make sure they're all right. 265 00:13:47,058 --> 00:13:48,592 Well, tell them I'm all right, 266 00:13:48,593 --> 00:13:50,828 and catch that sucker, comprende? 267 00:13:50,829 --> 00:13:52,195 Capeesh. 268 00:13:52,196 --> 00:13:53,196 Watch some TV or something. 269 00:13:53,197 --> 00:13:54,298 Okay. 270 00:13:54,299 --> 00:13:57,167 Make sure he's all right, will you, Struthers? 271 00:14:00,204 --> 00:14:01,305 What's on TV? 272 00:14:06,044 --> 00:14:09,146 Hey, there's a special on Puccini on cable. 273 00:14:09,147 --> 00:14:12,082 No, huh? Okay, okay. 274 00:14:12,083 --> 00:14:13,651 How about this, 275 00:14:13,652 --> 00:14:16,119 the Foxy Boxing semi-finals are on the Kitten Channel. 276 00:14:16,120 --> 00:14:17,220 Want to flick on the tube? 277 00:14:19,991 --> 00:14:21,592 Be my remote control. 278 00:14:29,501 --> 00:14:30,734 Schanke! 279 00:14:36,741 --> 00:14:39,477 [MAN COUGHING] 280 00:14:47,619 --> 00:14:49,887 The kid! I got to go back and get the kid! 281 00:14:49,888 --> 00:14:51,188 I got to get the kid! 282 00:14:51,189 --> 00:14:53,958 Schanke, Schanke! 283 00:14:53,959 --> 00:14:56,126 Don't you understand? Listen to me. 284 00:14:56,127 --> 00:14:58,195 The kid's finished, Schanke. 285 00:14:58,196 --> 00:14:59,229 Huh? 286 00:14:59,230 --> 00:15:01,331 The kid's finished. 287 00:15:05,871 --> 00:15:07,838 That's all we've got, detective. 288 00:15:07,839 --> 00:15:08,906 Okay. Thanks, Hutchinson. 289 00:15:08,907 --> 00:15:10,173 Okay. 290 00:15:10,174 --> 00:15:11,441 MAN: Can you help me over here? 291 00:15:17,048 --> 00:15:18,348 Bomb squad said it was plastique 292 00:15:18,349 --> 00:15:20,217 on the inside of the bathroom window. 293 00:15:20,218 --> 00:15:21,485 It was probably detonated 294 00:15:21,486 --> 00:15:23,921 when the kid turned on the bathroom light. 295 00:15:23,922 --> 00:15:26,724 If that bed hadn't pinned me up against the wall... 296 00:15:26,725 --> 00:15:29,059 Bastard knew what to do and right where to do it. 297 00:15:32,463 --> 00:15:33,931 Are you thinking what I'm thinking? 298 00:15:33,932 --> 00:15:36,099 Yeah, either the guy reads minds, 299 00:15:36,100 --> 00:15:37,601 or it's someone in the precinct. 300 00:15:37,602 --> 00:15:40,638 No, no. I don't want to hear that. 301 00:15:40,639 --> 00:15:44,474 He was just tailing us and he got lucky, that's all. 302 00:15:44,475 --> 00:15:46,243 You believe that? 303 00:15:46,244 --> 00:15:48,913 If he is one of us, 304 00:15:48,914 --> 00:15:51,815 I've got no place to hide, Nick. 305 00:15:54,352 --> 00:15:56,720 Don't be so sure. 306 00:15:57,889 --> 00:15:59,322 JEANETTE: No. Absolutely not. 307 00:15:59,323 --> 00:16:01,391 One or two days, Jeanette, that's all. 308 00:16:01,392 --> 00:16:05,162 I can't risk it. He is an outsider. 309 00:16:05,163 --> 00:16:06,764 He needs your help. 310 00:16:06,765 --> 00:16:09,132 And what if he were to find out what I am? 311 00:16:09,133 --> 00:16:11,869 You know what would have to happen. 312 00:16:11,870 --> 00:16:13,537 There's someone hunting him. 313 00:16:13,538 --> 00:16:15,205 He's a target. 314 00:16:15,206 --> 00:16:16,807 If anyone should be able to understand that, 315 00:16:16,808 --> 00:16:18,108 we should. 316 00:16:19,744 --> 00:16:21,011 I'm weakening. 317 00:16:21,012 --> 00:16:23,313 Nicholas... 318 00:16:23,314 --> 00:16:25,716 Leave us alone! 319 00:16:25,717 --> 00:16:27,184 We did you no harm! 320 00:16:27,185 --> 00:16:29,519 Don't waste your breath. 321 00:16:29,520 --> 00:16:30,854 They're hunters as accomplished as we. 322 00:16:30,855 --> 00:16:32,289 [SCREAMS] 323 00:16:36,094 --> 00:16:37,394 [HISSES] 324 00:16:37,395 --> 00:16:38,796 [YELLING] 325 00:16:44,235 --> 00:16:47,004 No mercy, Nicholas. 326 00:16:47,005 --> 00:16:49,172 No mercy. 327 00:16:53,277 --> 00:16:55,479 He needs your help, Jeanette. 328 00:16:55,480 --> 00:16:57,347 We both do. 329 00:17:00,418 --> 00:17:01,785 Thank you. 330 00:17:10,261 --> 00:17:11,729 Well, Schanke, just do what Jeanette says, 331 00:17:11,730 --> 00:17:13,063 and you'll be safe here. 332 00:17:13,064 --> 00:17:14,665 Will you let me know what's going on? 333 00:17:14,666 --> 00:17:15,899 Well, if I don't, 334 00:17:15,900 --> 00:17:17,267 I'm sure I'll hear about it. 335 00:17:19,070 --> 00:17:20,704 [SIGHS] 336 00:17:20,705 --> 00:17:24,008 Schanke, although we all know you're irresistible, 337 00:17:24,009 --> 00:17:25,475 do me a favor. 338 00:17:25,476 --> 00:17:27,377 Keep your hands off the women. 339 00:17:27,378 --> 00:17:28,979 Yeah, okay. 340 00:17:28,980 --> 00:17:29,847 Take it easy. Yeah. 341 00:17:33,084 --> 00:17:33,951 [WHISTLING] 342 00:17:42,260 --> 00:17:44,662 Okay, here's one Schanke and Anderson collared 343 00:17:44,663 --> 00:17:45,996 in '85. 344 00:17:45,997 --> 00:17:48,231 Daniel Geller, assault with a deadly weapon. 345 00:17:48,232 --> 00:17:50,333 Did 5 for 10. 346 00:17:50,334 --> 00:17:52,235 Lives in Vancouver. 347 00:17:52,236 --> 00:17:53,470 Hey, what about this guy, Ramirez, 348 00:17:53,471 --> 00:17:54,805 that Anderson was after? 349 00:17:54,806 --> 00:17:56,707 A small-time pimp with no connection to Schanke. 350 00:17:56,708 --> 00:17:58,909 You don't know that. 351 00:17:58,910 --> 00:18:00,144 It's a joke. 352 00:18:00,145 --> 00:18:01,344 Will you lighten up? 353 00:18:01,345 --> 00:18:02,445 There are other ways 354 00:18:02,446 --> 00:18:03,847 I can spend the day, you know. 355 00:18:03,848 --> 00:18:05,248 All right, all right, I'm sorry. 356 00:18:05,249 --> 00:18:06,349 Well, it's okay. 357 00:18:06,350 --> 00:18:07,551 You're under a lot of pressure. 358 00:18:07,552 --> 00:18:09,753 Nothing compared to Schanke. 359 00:18:09,754 --> 00:18:12,322 He's safe at the club. 360 00:18:12,323 --> 00:18:15,125 He's a caged animal, Nat, 361 00:18:15,126 --> 00:18:17,895 and the longer he's caged, the more dangerous he becomes. 362 00:18:17,896 --> 00:18:19,730 [SCREAMING] 363 00:18:25,036 --> 00:18:27,604 You never feel safe when you're the hunted. 364 00:18:40,118 --> 00:18:41,618 Yeah! 365 00:18:41,619 --> 00:18:42,820 [SIGHS] 366 00:18:42,821 --> 00:18:44,154 Yeah. 367 00:18:53,098 --> 00:18:53,997 [BLOWS] 368 00:19:03,174 --> 00:19:04,674 [EXHALES DEEPLY] 369 00:19:15,787 --> 00:19:17,154 [RINGS] 370 00:19:19,057 --> 00:19:20,858 Knight. 371 00:19:20,859 --> 00:19:22,860 How many times do I have to go over this? 372 00:19:22,861 --> 00:19:24,661 All I'm doing is growing fingernails here. 373 00:19:24,662 --> 00:19:26,864 And getting yourself shot, that's better? 374 00:19:26,865 --> 00:19:28,866 You know, Nick, you have so little faith in me. 375 00:19:28,867 --> 00:19:31,635 All I've heard you say is I'm the one who's going to get iced. 376 00:19:31,636 --> 00:19:33,237 Who's to say I can't get him first? 377 00:19:33,238 --> 00:19:35,572 Look, this isn't about how good a cop you are, Schanke. 378 00:19:35,573 --> 00:19:38,508 The way I see it, I could be bait, 379 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 draw the guy out, you know what I mean? 380 00:19:40,578 --> 00:19:42,479 I've got to do something. 381 00:19:42,480 --> 00:19:43,680 You've almost been blown to bits. 382 00:19:43,681 --> 00:19:45,115 Isn't that enough 383 00:19:45,116 --> 00:19:46,650 for the last couple of days? 384 00:19:46,651 --> 00:19:50,320 Yeah, well, um... 385 00:19:50,321 --> 00:19:52,189 That's plenty. 386 00:19:52,190 --> 00:19:55,625 Uh, listen, I'll, uh, I'll be here if you need me. 387 00:19:55,626 --> 00:19:56,760 [DIAL TONE] 388 00:19:56,761 --> 00:19:58,561 [SIGHS] 389 00:19:58,562 --> 00:20:01,999 So, the animals are restless, are they? 390 00:20:02,000 --> 00:20:03,066 Why am I suddenly feeling 391 00:20:03,067 --> 00:20:04,567 like I put him in the wrong cage? 392 00:20:14,946 --> 00:20:16,113 Hey, anyone here? 393 00:20:16,114 --> 00:20:18,648 Hello? 394 00:20:39,137 --> 00:20:41,004 [SCRAPING] 395 00:20:41,005 --> 00:20:44,107 Whoever's in there, come out. 396 00:20:44,108 --> 00:20:45,242 I'm a police officer. 397 00:20:45,243 --> 00:20:47,744 [SCRAPING NOISE CONTINUES] 398 00:20:49,147 --> 00:20:51,281 I knew this place was full of wackos. 399 00:21:02,526 --> 00:21:05,528 What are you doing down here? 400 00:21:05,529 --> 00:21:07,331 I-- I saw someone lurking around. 401 00:21:07,332 --> 00:21:09,967 You know, like, uh... You know, like, lurking. 402 00:21:09,968 --> 00:21:11,101 Uh-huh. 403 00:21:11,102 --> 00:21:13,237 Officer Schanke, I do appreciate your concern, 404 00:21:13,238 --> 00:21:14,905 but I assure you, 405 00:21:14,906 --> 00:21:18,441 I am quite able to take care of myself 406 00:21:18,442 --> 00:21:20,878 and my club. 407 00:21:20,879 --> 00:21:22,479 I'm sure you are. I'm sure you can. 408 00:21:22,480 --> 00:21:25,949 I just... I just wanted to help, that's all. 409 00:21:25,950 --> 00:21:28,051 Mm-hmm. Well, thank you. Thank you very much. 410 00:21:28,052 --> 00:21:29,519 You're welcome. 411 00:21:29,520 --> 00:21:32,990 But not down here, all right? 412 00:21:32,991 --> 00:21:35,392 Just one thing, is that, uh... 413 00:21:35,393 --> 00:21:36,994 thing in the corner a coffin? 414 00:21:36,995 --> 00:21:40,998 Oh, you mean, uh, that old thing? 415 00:21:40,999 --> 00:21:42,532 Yeah. 416 00:21:42,533 --> 00:21:46,136 We, um, we cater to the occasional fetishist. 417 00:21:46,137 --> 00:21:47,337 Right. 418 00:21:47,338 --> 00:21:49,306 Please go up. I'll be right with you. 419 00:21:49,307 --> 00:21:51,008 Okay. 420 00:22:02,486 --> 00:22:03,486 [HISSES] 421 00:22:03,487 --> 00:22:05,022 It's all right. 422 00:22:05,023 --> 00:22:08,091 Shh. Calm down. He's gone. 423 00:22:08,092 --> 00:22:12,629 But watch out for him... all of you. 424 00:22:12,630 --> 00:22:14,231 [SIGHS] 425 00:22:14,232 --> 00:22:15,232 I knew it. 426 00:22:15,233 --> 00:22:16,233 [GROWLS] 427 00:22:19,637 --> 00:22:22,572 I wish you would have called me. 428 00:22:22,573 --> 00:22:24,207 We had it up and running this morning. 429 00:22:24,208 --> 00:22:27,244 Well, I'm more of a night person, myself. 430 00:22:28,446 --> 00:22:29,446 Here. 431 00:22:29,447 --> 00:22:30,780 Thanks. 432 00:22:30,781 --> 00:22:33,183 That there is the life and time 433 00:22:33,184 --> 00:22:34,985 of Jim Anderson and Don Schanke, 434 00:22:34,986 --> 00:22:37,887 arrests, commendations, medical and personal histories. 435 00:22:37,888 --> 00:22:40,157 All I got to do is type in their badge numbers. 436 00:22:40,158 --> 00:22:42,326 Look, can you interface with Corrections, 437 00:22:42,327 --> 00:22:44,061 give me a list of people they've convicted? 438 00:22:44,062 --> 00:22:45,628 Ideally those recently released with a... 439 00:22:45,629 --> 00:22:47,397 I don't know-- Who are good with weapons... 440 00:22:47,398 --> 00:22:49,232 Like former servicemen? 441 00:22:49,233 --> 00:22:50,800 That's a good place to start. 442 00:22:50,801 --> 00:22:52,135 Yeah, just give me a couple hours. 443 00:22:54,405 --> 00:22:56,606 1-6-5-9-6? 444 00:22:56,607 --> 00:22:58,041 What are you doing? 445 00:22:58,042 --> 00:22:59,276 That's your badge number, isn't it? 446 00:22:59,277 --> 00:23:00,510 Yeah, but don't worry about-- 447 00:23:00,511 --> 00:23:02,312 You were at the scene of the shooting. 448 00:23:02,313 --> 00:23:03,880 You're Schanke's partner. 449 00:23:03,881 --> 00:23:06,916 There might be something in your background. 450 00:23:06,917 --> 00:23:08,852 There's got to be a glitch. 451 00:23:08,853 --> 00:23:10,120 All we have here 452 00:23:10,121 --> 00:23:11,754 is your last couple of years with us, 453 00:23:11,755 --> 00:23:14,992 no medical history, no birth records. 454 00:23:14,993 --> 00:23:17,094 What police force were you at before this one? 455 00:23:17,095 --> 00:23:18,295 Oh, it's okay, Norma. 456 00:23:18,296 --> 00:23:20,430 Just get me the stuff on Schanke and Anderson, okay? 457 00:23:20,431 --> 00:23:21,431 There's no problem. Yeah-- 458 00:23:21,432 --> 00:23:23,000 You are terrific. 459 00:23:23,001 --> 00:23:24,267 Thanks. 460 00:23:27,305 --> 00:23:29,506 SCHANKE: I mean, normally, I-- I-- I don't go snooping 461 00:23:29,507 --> 00:23:30,707 around people's places. 462 00:23:30,708 --> 00:23:32,275 I want you to know that. 463 00:23:32,276 --> 00:23:36,313 It's just that being cooped up in here... 464 00:23:36,314 --> 00:23:38,515 You see, I am what is referred to 465 00:23:38,516 --> 00:23:40,850 as a man of action. 466 00:23:40,851 --> 00:23:42,386 You see, Janet-- 467 00:23:42,387 --> 00:23:44,754 Jeanette. It's-- It's Jeanette, please. 468 00:23:44,755 --> 00:23:45,755 Jeanette. 469 00:23:45,756 --> 00:23:48,858 My apologies, Jeanette. 470 00:23:48,859 --> 00:23:51,628 My old man, God rest his soul, he used to say to me, 471 00:23:51,629 --> 00:23:53,330 "The best defense is a good offense." 472 00:23:53,331 --> 00:23:55,332 Guy goes for you, you go right for his throat. 473 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 You know what I mean? 474 00:23:56,334 --> 00:23:58,335 Oh, yes, intimately. 475 00:23:58,336 --> 00:24:00,470 Really? Mm-hmm. 476 00:24:00,471 --> 00:24:03,706 I, too, have been pursued, Mr. Schanke, 477 00:24:03,707 --> 00:24:05,075 and I can tell you 478 00:24:05,076 --> 00:24:08,278 that running and hiding gets you nowhere. 479 00:24:08,279 --> 00:24:10,147 Exactly. 480 00:24:10,148 --> 00:24:11,981 You took the words right out of my mouth. 481 00:24:11,982 --> 00:24:13,517 You should tell your friend Nick that. 482 00:24:13,518 --> 00:24:17,387 Oh, I don't think that he needs to be told. 483 00:24:19,323 --> 00:24:20,690 [HISSES] 484 00:24:25,063 --> 00:24:26,129 [SCREAMS] 485 00:24:29,400 --> 00:24:30,733 [SCREAMS] 486 00:24:35,440 --> 00:24:36,739 Wait a minute. Wait a minute. 487 00:24:36,740 --> 00:24:38,075 Put on the brakes here. 488 00:24:38,076 --> 00:24:39,876 You mean, Knight took on that whole Chicago gang 489 00:24:39,877 --> 00:24:40,877 singlehandedly? 490 00:24:40,878 --> 00:24:44,381 Mm-hmm. 491 00:24:44,382 --> 00:24:46,983 I'd never seen him that violent. 492 00:24:46,984 --> 00:24:49,419 It surprised even me, 493 00:24:49,420 --> 00:24:51,955 but they would most certainly have killed us 494 00:24:51,956 --> 00:24:53,356 if Nick had done nothing. 495 00:24:53,357 --> 00:24:57,060 Well, he's a different guy now, that's for sure. 496 00:24:57,061 --> 00:24:59,963 Yeah, it's a shame, isn't it? 497 00:24:59,964 --> 00:25:03,166 Now he thinks that reasoning is the solution to every problem. 498 00:25:04,135 --> 00:25:05,635 And you don't? 499 00:25:05,636 --> 00:25:08,738 I think that if someone tries to take something from you, 500 00:25:08,739 --> 00:25:11,475 you strike back. 501 00:25:11,476 --> 00:25:14,478 That is what differentiates the winners from the losers. 502 00:25:25,756 --> 00:25:27,890 MAN: Classified section. 503 00:25:27,891 --> 00:25:31,060 Yeah, I'd like to check on an ad I ran the other day. 504 00:25:31,061 --> 00:25:32,629 Smithee, Alan. 505 00:25:35,933 --> 00:25:38,268 Oh, it's running tonight. 506 00:25:40,138 --> 00:25:41,971 Perfect. 507 00:25:46,777 --> 00:25:49,212 KNIGHT: Okay... 508 00:25:49,213 --> 00:25:51,982 I've gone over all the files, had Norma do a computer run, 509 00:25:51,983 --> 00:25:53,683 and I don't think it's anyone they busted. 510 00:25:53,684 --> 00:25:55,752 There's only two guys with the potential to do it. 511 00:25:55,753 --> 00:25:58,688 One's in a holding cell at the 44th. 512 00:25:58,689 --> 00:26:00,156 The other guy lives in Stratford, 513 00:26:00,157 --> 00:26:01,891 and he's got an alibi. 514 00:26:01,892 --> 00:26:03,326 So you still think it's a cop? 515 00:26:03,327 --> 00:26:05,528 Or an ex-cop. 516 00:26:07,632 --> 00:26:10,967 Well, that's not a theory you go throwing around lightly. 517 00:26:10,968 --> 00:26:12,669 I know that. 518 00:26:12,670 --> 00:26:14,570 So, what are you asking me to do, 519 00:26:14,571 --> 00:26:16,539 have Internal Affairs do a full background 520 00:26:16,540 --> 00:26:18,642 on every man in the precinct? 521 00:26:18,643 --> 00:26:20,276 The union's not going to go for that. 522 00:26:21,578 --> 00:26:23,279 It could save Schanke's life. 523 00:26:23,280 --> 00:26:25,314 Well, I'll make a request, but don't hold your breath. 524 00:26:25,315 --> 00:26:26,916 Thanks. 525 00:26:28,719 --> 00:26:31,187 Uh, it's okay. I can come back. 526 00:26:31,188 --> 00:26:33,222 He's all yours, Norma. 527 00:26:33,223 --> 00:26:35,291 I was just leaving. 528 00:26:35,292 --> 00:26:36,626 Thanks. 529 00:26:43,467 --> 00:26:44,768 You got a problem, Officer Ellis? 530 00:26:44,769 --> 00:26:48,138 Um... Yes, I think I do. 531 00:26:48,139 --> 00:26:50,406 [NORMA IN DISTANCE] Listen, I know this may sound crazy, 532 00:26:50,407 --> 00:26:52,108 but I checked it over and over again 533 00:26:52,109 --> 00:26:53,609 on the computer, 534 00:26:53,610 --> 00:26:55,879 and according to our database, 535 00:26:55,880 --> 00:26:58,581 Officer Knight doesn't exist. 536 00:26:59,884 --> 00:27:01,851 [TELEPHONE RINGING] 537 00:27:01,852 --> 00:27:03,319 Oui? Bonjour. 538 00:27:03,320 --> 00:27:05,555 KNIGHT: It's Nick. Schanke still there? 539 00:27:05,556 --> 00:27:07,991 Every second of the day. 540 00:27:07,992 --> 00:27:10,526 Good. Jeanette, I need a favor. 541 00:27:10,527 --> 00:27:12,896 Darling, I'm warning you, 542 00:27:12,897 --> 00:27:14,898 you're using them all up at once. 543 00:27:14,899 --> 00:27:16,866 Is Larry Merlin still in town? 544 00:27:18,569 --> 00:27:21,938 Oh, dear. 545 00:27:21,939 --> 00:27:25,175 You are in trouble, aren't you? 546 00:27:37,421 --> 00:27:39,956 [PIANO NOTES PLAYING] 547 00:28:05,549 --> 00:28:09,085 KNIGHT: Hey, Schanke, let's call it a night. 548 00:28:09,086 --> 00:28:11,420 SCHANKE: Are you out of your mind? 549 00:28:34,578 --> 00:28:37,580 Hey, thanks for backing me up with the captain. 550 00:28:37,581 --> 00:28:39,115 I appreciate it. 551 00:28:39,116 --> 00:28:40,549 Well, that's what partners are for. 552 00:28:40,550 --> 00:28:44,087 Yeah... Yeah. 553 00:28:47,191 --> 00:28:49,259 I can't find this guy sitting on my ass, Nick. 554 00:28:49,260 --> 00:28:51,027 You're not going to find this guy, Don. 555 00:28:51,028 --> 00:28:53,429 You're going to stay put so he doesn't find you. 556 00:28:53,430 --> 00:28:55,765 Come on. 557 00:29:00,437 --> 00:29:02,038 NORMA: There's got to be a glitch. 558 00:29:02,039 --> 00:29:04,573 All we have here is your last couple of years with us, 559 00:29:04,574 --> 00:29:08,244 no medical history, no birth records... 560 00:29:13,717 --> 00:29:15,718 STONETREE: Have Internal Affairs do a full background 561 00:29:15,719 --> 00:29:18,321 on every man in the precinct? 562 00:29:18,322 --> 00:29:21,191 The union's not going to go for that. 563 00:29:21,192 --> 00:29:24,427 KNIGHT: It could save Schanke's life. 564 00:29:26,563 --> 00:29:32,802 NORMA: According to our database, Officer Knight doesn't exist. 565 00:29:32,803 --> 00:29:36,072 Officer Knight doesn't exist. 566 00:29:39,576 --> 00:29:43,313 Officer Knight doesn't exist. 567 00:30:21,418 --> 00:30:25,255 [♪] 568 00:30:35,432 --> 00:30:39,335 ♪ In the darkest reaches Of the heart ♪ 569 00:30:39,336 --> 00:30:43,373 ♪ You find a crossroads there ♪ 570 00:30:43,374 --> 00:30:47,643 ♪ Without a sign Without a mark ♪ 571 00:30:47,644 --> 00:30:51,281 ♪ Where only others dare ♪ 572 00:30:51,282 --> 00:30:52,515 ♪ You can ♪ 573 00:30:52,516 --> 00:30:55,885 ♪ Touch the night ♪ 574 00:30:55,886 --> 00:30:58,721 ♪ It's only hard to understand ♪ 575 00:30:58,722 --> 00:31:00,256 ♪ You can ♪ 576 00:31:00,257 --> 00:31:05,361 ♪ Touch the night ♪ 577 00:31:05,362 --> 00:31:09,966 ♪ Like the touching Of her hand ♪ 578 00:31:09,967 --> 00:31:12,635 [♪] 579 00:31:20,844 --> 00:31:25,348 ♪ See the others seeking truth ♪ 580 00:31:25,349 --> 00:31:29,352 ♪ They don't know Where to look ♪ 581 00:31:29,353 --> 00:31:34,657 ♪ We can see behind the stone ♪ 582 00:31:34,658 --> 00:31:37,026 ♪ And go where we must go ♪ 583 00:31:37,027 --> 00:31:39,329 ♪ You can ♪ 584 00:31:39,330 --> 00:31:41,897 ♪ Touch the night ♪ 585 00:31:41,898 --> 00:31:44,700 ♪ It's only hard to understand ♪ 586 00:31:44,701 --> 00:31:45,969 ♪ You can ♪ 587 00:31:45,970 --> 00:31:50,039 ♪ Touch the night ♪ 588 00:31:50,040 --> 00:31:55,644 ♪ Like the touching Of her hand ♪ 589 00:31:55,645 --> 00:31:58,581 [♪] 590 00:32:06,857 --> 00:32:12,195 ♪ Like the moon That tracks the wolf ♪ 591 00:32:12,196 --> 00:32:15,431 ♪ We seek another light ♪ 592 00:32:15,432 --> 00:32:20,403 ♪ It can always Pull us through ♪ 593 00:32:20,404 --> 00:32:22,638 ♪ Help us reach An endless night ♪ 594 00:32:22,639 --> 00:32:23,939 ♪ We can... ♪ 595 00:32:23,940 --> 00:32:26,742 If the brass would let me go after this guy, 596 00:32:26,743 --> 00:32:28,544 it would be game over. 597 00:32:28,545 --> 00:32:29,912 Done. 598 00:32:29,913 --> 00:32:32,615 You're not interested in any of this, are you? 599 00:32:32,616 --> 00:32:35,218 Hm. What is taking him so long? 600 00:32:35,219 --> 00:32:36,552 Ah. 601 00:32:36,553 --> 00:32:37,920 Accessing the Toronto mainframe 602 00:32:37,921 --> 00:32:38,921 won't be a problem. 603 00:32:38,922 --> 00:32:40,523 Good. Then you can take care of it. 604 00:32:40,524 --> 00:32:42,525 Right away, but that's not all there is to it. 605 00:32:42,526 --> 00:32:44,127 Since you've been flagged as a blank file, 606 00:32:44,128 --> 00:32:45,561 they're going to back-check everything we enter. 607 00:32:45,562 --> 00:32:46,829 Meaning? 608 00:32:46,830 --> 00:32:48,431 Meaning whatever identity we create, 609 00:32:48,432 --> 00:32:50,633 I'm going to have to load it into the information systems 610 00:32:50,634 --> 00:32:51,934 all the way down the line, 611 00:32:51,935 --> 00:32:53,336 from the hospital you were born in 612 00:32:53,337 --> 00:32:54,570 to your last job. 613 00:32:54,571 --> 00:32:56,406 Well, how long's that going to take? 614 00:32:56,407 --> 00:32:58,041 A week, maybe. If I'm lucky, less. 615 00:32:58,042 --> 00:32:59,942 Look, I need this thing dealt with right away. 616 00:32:59,943 --> 00:33:01,544 If they start asking a lot of questions... 617 00:33:01,545 --> 00:33:03,779 You should have come to me in the first place, Nick. 618 00:33:03,780 --> 00:33:05,181 I would have set you up properly, 619 00:33:05,182 --> 00:33:07,183 and I would have saved you a lot of grief. 620 00:33:07,184 --> 00:33:08,184 That's the same thing 621 00:33:08,185 --> 00:33:09,552 my accountant says to me every year. 622 00:33:09,553 --> 00:33:11,387 Don't worry, Nick, I'll find some way to do it, 623 00:33:11,388 --> 00:33:12,821 but it's going to cost. 624 00:33:12,822 --> 00:33:15,258 He says that too. 625 00:33:15,259 --> 00:33:18,361 Thanks, Merlin. All right. 626 00:33:18,362 --> 00:33:19,495 I'm out of here. 627 00:33:19,496 --> 00:33:21,497 You got to get me out, and I mean now. 628 00:33:21,498 --> 00:33:22,731 Look, Schanke, I know it's frustrating. 629 00:33:22,732 --> 00:33:24,500 No, no, we're not talking frustrating. 630 00:33:24,501 --> 00:33:26,102 We're not talking discouraged. 631 00:33:26,103 --> 00:33:28,104 We're talking about going out of my mind 632 00:33:28,105 --> 00:33:29,105 and doing something rash 633 00:33:29,106 --> 00:33:30,373 if I don't! 634 00:33:30,374 --> 00:33:31,874 You've got to stay put, Schanke. 635 00:33:31,875 --> 00:33:35,478 Why? What the hell are we dealing with here? 636 00:33:35,479 --> 00:33:38,047 Who are your probables? Tell me something I don't know. 637 00:33:38,048 --> 00:33:40,816 Okay, you know any cops who want to kill you? 638 00:33:42,652 --> 00:33:44,053 You're out of your mind. A cop? 639 00:33:44,054 --> 00:33:45,721 That's where the leads are taking me. 640 00:33:45,722 --> 00:33:47,890 Then you don't know what you're doing. 641 00:33:50,461 --> 00:33:52,195 Where the hell do you think you're going? 642 00:33:52,196 --> 00:33:53,996 I told you I'd keep you up to date. 643 00:33:53,997 --> 00:33:55,631 Now I've got some work to do. 644 00:33:55,632 --> 00:33:57,166 I'm not going to stand around here 645 00:33:57,167 --> 00:33:58,934 and wait to get popped by this turkey! 646 00:33:58,935 --> 00:34:01,237 You have a wife and child, 647 00:34:01,238 --> 00:34:03,306 and even though it's hard for me to admit, 648 00:34:03,307 --> 00:34:05,174 I think they're better off with you alive than dead. 649 00:34:06,977 --> 00:34:09,044 Now, you're going to stay out of this. 650 00:34:09,045 --> 00:34:10,213 Do you understand? 651 00:34:12,048 --> 00:34:13,916 Yeah, I understand. 652 00:34:13,917 --> 00:34:15,418 Okay. 653 00:34:17,254 --> 00:34:18,721 Damn! 654 00:34:35,705 --> 00:34:36,939 Oh, yeah, Don. 655 00:34:36,940 --> 00:34:38,741 Oh, yeah, Schanke, you're a real man of action. 656 00:34:38,742 --> 00:34:40,276 A real take-charge guy. 657 00:34:40,277 --> 00:34:41,377 [CHUCKLES] 658 00:34:41,378 --> 00:34:42,778 Don't even know what day it is. 659 00:34:42,779 --> 00:34:46,516 What is it? What is it? Uh, Wednesday? Thursday? 660 00:34:46,517 --> 00:34:48,317 Friday? 661 00:34:52,722 --> 00:34:54,223 Uh-uh, uh-uh. 662 00:34:54,224 --> 00:34:56,992 Nick says that you're not to leave here. 663 00:34:56,993 --> 00:35:00,129 Look, sweetheart, I am going crazy with boredom in here. 664 00:35:00,130 --> 00:35:01,764 Now, the new Police Special is out today, 665 00:35:01,765 --> 00:35:03,566 and I'm just going to go across the street 666 00:35:03,567 --> 00:35:05,168 and get myself one, okay? 667 00:35:05,169 --> 00:35:08,171 At least I can read about what real cops are doing. 668 00:35:08,172 --> 00:35:10,906 I promise you I will be right back. 669 00:35:10,907 --> 00:35:12,007 Cross my heart. 670 00:35:12,008 --> 00:35:13,976 [BREATHES DEEPLY] 671 00:35:13,977 --> 00:35:17,746 Please, don't do that in front of me. 672 00:35:24,321 --> 00:35:27,256 People sure are lonely, aren't they, Alice? 673 00:35:27,257 --> 00:35:28,991 Yeah. That's what they say. 674 00:35:28,992 --> 00:35:30,393 [CHUCKLES] 675 00:35:30,394 --> 00:35:32,261 Oh, boy, 676 00:35:32,262 --> 00:35:33,596 and a little bit twisted. 677 00:35:33,597 --> 00:35:35,198 Listen to this. Listen to this. 678 00:35:35,199 --> 00:35:37,333 Come on, Schanke, you're a married man. 679 00:35:37,334 --> 00:35:39,868 You shouldn't be reading that junk. 680 00:35:39,869 --> 00:35:40,903 Stuff they run 681 00:35:40,904 --> 00:35:42,104 in the classifieds these days, 682 00:35:42,105 --> 00:35:45,174 pure pornography if you ask me. 683 00:35:45,175 --> 00:35:47,243 It's there to sell papers. 684 00:35:47,244 --> 00:35:48,678 [LAUGHS] 685 00:35:48,679 --> 00:35:51,113 I'll bet they even have a guy on staff 686 00:35:51,114 --> 00:35:53,449 cranking the stuff out. 687 00:35:53,450 --> 00:35:57,320 I mean, how much of that stuff could be real... 688 00:36:00,123 --> 00:36:01,790 Police emergency! 689 00:36:03,493 --> 00:36:05,528 [BRAKES SCREECHING] 690 00:36:07,664 --> 00:36:09,632 Police emergency! Get out of the car! 691 00:36:09,633 --> 00:36:11,667 Get out of the car now! 692 00:36:17,841 --> 00:36:19,675 About 15 minutes ago. 693 00:36:19,676 --> 00:36:21,844 He said that he was just going across the street 694 00:36:21,845 --> 00:36:23,178 to buy a newspaper. 695 00:36:23,179 --> 00:36:24,847 I thought I told you to look after him. 696 00:36:24,848 --> 00:36:26,882 And I have been a good sport about it, 697 00:36:26,883 --> 00:36:30,386 but I am not a babysitter for your idiotic buddies. 698 00:36:30,387 --> 00:36:31,654 Look, someone's out to kill him. 699 00:36:31,655 --> 00:36:34,590 Then let him fight back. 700 00:36:34,591 --> 00:36:36,759 Come on, Nicholas, you did. 701 00:36:36,760 --> 00:36:38,861 Let the hunted become the hunter. 702 00:36:38,862 --> 00:36:42,898 He's out of control, Jeanette. He's running on instinct. 703 00:36:42,899 --> 00:36:44,199 Is that such a bad thing? 704 00:36:44,200 --> 00:36:45,401 [GROWLING] 705 00:36:47,103 --> 00:36:50,506 Is it such a bad thing, Nicholas, 706 00:36:50,507 --> 00:36:53,175 to be running on the instinct 707 00:36:53,176 --> 00:36:54,877 of self-preservation? 708 00:36:56,713 --> 00:36:59,148 Does anybody happen to know anything 709 00:36:59,149 --> 00:37:01,751 about a plainclothes police officer 710 00:37:01,752 --> 00:37:04,253 who happened to just commandeer a car 711 00:37:04,254 --> 00:37:07,723 down on Richmond Avenue? 712 00:37:15,031 --> 00:37:17,266 I'm here, you son of a bitch! 713 00:37:17,267 --> 00:37:19,435 You going to come out and show your face? 714 00:37:21,305 --> 00:37:24,440 Or are you going to make me come in there and get you? 715 00:37:55,104 --> 00:37:57,139 [GUNSHOT] 716 00:38:08,117 --> 00:38:09,418 [GUNSHOTS] 717 00:38:11,221 --> 00:38:14,022 [LAUGHTER OVER LOUDSPEAKER] 718 00:38:14,023 --> 00:38:15,458 Having a little trouble, Donut? 719 00:38:15,459 --> 00:38:16,492 [GUNSHOT] 720 00:38:16,493 --> 00:38:18,327 He was here, 721 00:38:18,328 --> 00:38:21,296 but don't ask me where he went, because I don't know. 722 00:38:21,297 --> 00:38:22,998 What did he say to you? 723 00:38:22,999 --> 00:38:24,266 Nothing. 724 00:38:24,267 --> 00:38:25,735 He was reading the personals 725 00:38:25,736 --> 00:38:28,571 in that police rag there. 726 00:38:28,572 --> 00:38:31,674 Yeah, and then I turned my back 727 00:38:31,675 --> 00:38:33,208 to look in my cash box 728 00:38:33,209 --> 00:38:38,146 as I was talking to him about how disgusting them ads are, 729 00:38:38,147 --> 00:38:40,015 and then I-- I turned back, 730 00:38:40,016 --> 00:38:41,851 he was g-- 731 00:38:43,754 --> 00:38:46,188 Who the hell are you? 732 00:38:46,189 --> 00:38:48,257 And you made detective. 733 00:38:48,258 --> 00:38:52,995 I thought a detective's best weapon was his mind. 734 00:38:59,836 --> 00:39:01,103 [GUNSHOTS] 735 00:39:07,444 --> 00:39:10,112 "Meet me on memory lane..." 736 00:39:10,113 --> 00:39:11,714 Well, what does that mean? 737 00:39:11,715 --> 00:39:14,617 The combat exercises at the academy, 738 00:39:14,618 --> 00:39:16,419 they called the course "Memory Lane." 739 00:39:16,420 --> 00:39:17,586 Where is it? 740 00:39:17,587 --> 00:39:19,422 It's on the East Side, the end of Sullivan. 741 00:39:19,423 --> 00:39:22,425 You don't suppose, uh... 742 00:39:22,426 --> 00:39:24,059 The guy went through the academy with him? 743 00:39:24,060 --> 00:39:25,895 Schanke and Anderson were in the same class. 744 00:39:25,896 --> 00:39:26,962 Sounds like it to me. 745 00:39:28,598 --> 00:39:29,598 So it's a cop. 746 00:39:29,599 --> 00:39:31,600 Or a cop wannabe. 747 00:39:31,601 --> 00:39:33,335 [BRAKES SCREECH] 748 00:39:42,412 --> 00:39:44,246 "Donut Don." 749 00:39:44,247 --> 00:39:45,314 You didn't get that name 750 00:39:45,315 --> 00:39:47,950 just for the junk food, Schanke. 751 00:39:47,951 --> 00:39:50,686 That was from your targets course. 752 00:39:50,687 --> 00:39:53,121 What was your aggregate score, Schanke? 753 00:39:53,122 --> 00:39:55,190 78 out of 100? 754 00:39:55,191 --> 00:39:57,259 Man, that's poor. 755 00:39:57,260 --> 00:39:58,260 Don't you remember the rules? 756 00:39:58,261 --> 00:39:59,261 [GUNSHOT] 757 00:39:59,262 --> 00:40:01,096 Keep moving! 758 00:40:01,097 --> 00:40:03,899 Don't make yourself a target. 759 00:40:03,900 --> 00:40:07,736 I scored a 97, Donut, 760 00:40:07,737 --> 00:40:09,037 but you and Anderson, 761 00:40:09,038 --> 00:40:10,506 you never even cracked 80, 762 00:40:10,507 --> 00:40:12,875 but they made you cops. 763 00:40:14,110 --> 00:40:15,010 [WHIRRING] 764 00:40:16,012 --> 00:40:18,881 [GUNSHOT] 765 00:40:18,882 --> 00:40:21,049 Remember her, Schanke? 766 00:40:21,050 --> 00:40:25,688 Alice Henderson, three years ago? 767 00:40:25,689 --> 00:40:27,790 You botched the Frazer bust, 768 00:40:27,791 --> 00:40:33,028 ♪ And she got killed ♪ 769 00:40:33,029 --> 00:40:36,031 An innocent bystander. 770 00:40:36,032 --> 00:40:39,067 What's wrong, Schanke? 771 00:40:39,068 --> 00:40:41,169 Can't you figure it out? 772 00:40:43,272 --> 00:40:45,508 Fooled you again. 773 00:40:45,509 --> 00:40:47,309 [LAUGHING] 774 00:40:53,717 --> 00:40:55,684 [GUNSHOT] 775 00:40:55,685 --> 00:40:57,019 You and Anderson instead of me. 776 00:40:58,121 --> 00:41:00,355 Who the hell are you? 777 00:41:00,356 --> 00:41:03,225 Remember? "Buzz Saw!" 778 00:41:06,863 --> 00:41:08,597 Mackavoy? 779 00:41:08,598 --> 00:41:11,634 We were buddies, Donut, you and Jimbo and me. 780 00:41:11,635 --> 00:41:13,736 Only you guys made the grade. 781 00:41:13,737 --> 00:41:16,972 I tried, but I died. 782 00:41:16,973 --> 00:41:18,240 You think that don't follow you 783 00:41:18,241 --> 00:41:19,942 like a bad smell? 784 00:41:19,943 --> 00:41:21,710 You flunked the psychiatric, Mackavoy. 785 00:41:21,711 --> 00:41:23,612 You're unstable. They should have put you away then. 786 00:41:23,613 --> 00:41:24,880 You're crazy, man. 787 00:41:24,881 --> 00:41:26,348 You were all against me. 788 00:41:26,349 --> 00:41:29,384 I've been jammed up nine to five ever since. 789 00:41:31,454 --> 00:41:35,057 Computers, Schanke. 790 00:41:36,492 --> 00:41:38,226 I was a lock for area manager, 791 00:41:38,227 --> 00:41:39,895 and they passed me up a week ago. 792 00:41:39,896 --> 00:41:41,931 Know why? 793 00:41:41,932 --> 00:41:43,498 [PANTING] 794 00:41:43,499 --> 00:41:48,303 Because the academy mess is still on my file, 795 00:41:48,304 --> 00:41:49,605 and... 796 00:41:49,606 --> 00:41:51,807 [CHUCKLES] 797 00:41:51,808 --> 00:41:53,141 Anderson was set for promotion! 798 00:42:01,451 --> 00:42:03,118 Schanke, stay put! 799 00:42:11,294 --> 00:42:12,628 [SNARLING] 800 00:42:15,498 --> 00:42:16,966 Nicholas, a trap door. 801 00:42:16,967 --> 00:42:20,268 Undercover, quickly. 802 00:42:20,269 --> 00:42:23,438 No. There's still one more. 803 00:42:23,439 --> 00:42:26,541 Nicholas, come with us into the darkness! 804 00:42:26,542 --> 00:42:27,710 Don't be a fool! 805 00:42:35,619 --> 00:42:37,385 [PANTING] 806 00:42:37,386 --> 00:42:38,821 Jeez. 807 00:42:51,768 --> 00:42:53,669 [SNARLING] 808 00:43:19,462 --> 00:43:20,328 Schanke! 809 00:43:25,769 --> 00:43:27,002 [MOANS] 810 00:43:36,713 --> 00:43:39,214 [PANTING] 811 00:43:41,217 --> 00:43:42,217 We got him. 812 00:43:42,218 --> 00:43:45,120 Yeah, Donut, we sure did. 813 00:43:51,061 --> 00:43:52,861 Way to go, Donny. 814 00:43:56,733 --> 00:43:58,633 I can't understand it, but there he is. 815 00:43:58,634 --> 00:43:59,802 I looked for a week. 816 00:43:59,803 --> 00:44:01,737 I check every database, every department, 817 00:44:01,738 --> 00:44:02,938 and nothing, 818 00:44:02,939 --> 00:44:04,539 and then I come in here this morning 819 00:44:04,540 --> 00:44:06,141 and boom, it comes right up. 820 00:44:06,142 --> 00:44:11,580 Yeah, well, computers work in mysterious ways. 821 00:44:11,581 --> 00:44:12,781 Personally, Norma, 822 00:44:12,782 --> 00:44:14,983 I've never, ever trusted the things. 823 00:44:14,984 --> 00:44:17,652 Hey, Nick, where were you born? 824 00:44:17,653 --> 00:44:19,588 Uh... Chicago. 825 00:44:19,589 --> 00:44:20,589 See? 826 00:44:20,590 --> 00:44:22,657 It's always best to go to the source. 827 00:44:22,658 --> 00:44:23,859 1957. 828 00:44:23,860 --> 00:44:25,794 '58. 829 00:44:25,795 --> 00:44:27,796 Oh, yeah, it was New Year's Day. 830 00:44:27,797 --> 00:44:30,298 You know, I always get mixed up by that. 831 00:44:32,602 --> 00:44:36,038 MAN: In 1893, Verdi's Falstaff opened in... 832 00:44:36,039 --> 00:44:37,106 Milan. 833 00:44:37,107 --> 00:44:38,440 MAN#2: Vienna. 834 00:44:38,441 --> 00:44:40,075 The correct answer is Milan. 835 00:44:40,076 --> 00:44:41,076 Idiot. 836 00:44:41,077 --> 00:44:42,611 Tosca was... 837 00:44:42,612 --> 00:44:43,912 Puccini. 838 00:44:43,913 --> 00:44:45,013 Wagner. 839 00:44:45,014 --> 00:44:46,882 The correct answer was Puccini. 840 00:44:46,883 --> 00:44:48,316 Moron. 841 00:44:49,953 --> 00:44:51,820 I've got to do something to pass the time. 842 00:44:51,821 --> 00:44:53,488 I hate desk duty. 843 00:44:53,489 --> 00:44:55,824 Well, I didn't realize you were an opera buff. 844 00:44:55,825 --> 00:44:58,260 Polka, yes, but opera? 845 00:44:58,261 --> 00:44:59,928 Igor Stravinsky, Charlie Parker, 846 00:44:59,929 --> 00:45:01,263 The Beatles... 847 00:45:01,264 --> 00:45:03,198 The world of music has as many facets 848 00:45:03,199 --> 00:45:05,167 as the gem of life, 849 00:45:05,168 --> 00:45:08,036 each beautiful in its own way. 850 00:45:08,037 --> 00:45:09,504 A quote from Don Schanke. 851 00:45:09,505 --> 00:45:10,505 How'd you know? 852 00:45:10,506 --> 00:45:12,741 Lucky guess. 853 00:45:12,742 --> 00:45:14,176 Myra can do that too. 854 00:45:14,177 --> 00:45:15,543 Are she and Jenny okay now? 855 00:45:15,544 --> 00:45:16,745 Yeah, thanks to you. 856 00:45:16,746 --> 00:45:19,347 I really got in over my head there, didn't I? 857 00:45:19,348 --> 00:45:20,682 Well, you brought him down. 858 00:45:20,683 --> 00:45:22,885 Yeah, but it would've turned out a lot differently 859 00:45:22,886 --> 00:45:24,153 if you hadn't warned me. 860 00:45:24,154 --> 00:45:26,388 We're all capable of losing our judgment 861 00:45:26,389 --> 00:45:28,556 once in a while. 862 00:45:28,557 --> 00:45:31,160 All somebody has to do is press the right buttons. 863 00:45:31,161 --> 00:45:33,328 Well, he really pressed mine. 864 00:45:33,329 --> 00:45:34,830 The problem is... 865 00:45:34,831 --> 00:45:36,131 He was right. 866 00:45:36,132 --> 00:45:39,034 I mean, he had me, 867 00:45:39,035 --> 00:45:41,303 and all those things he said... 868 00:45:41,304 --> 00:45:43,772 You wonder how good a cop you really are. 869 00:45:43,773 --> 00:45:46,441 Look, you became a cop, and a damn good one, 870 00:45:46,442 --> 00:45:48,210 for more reasons than being able to shoot. 871 00:45:48,211 --> 00:45:49,611 You didn't have to draw your gun 872 00:45:49,612 --> 00:45:50,779 on that Jefferson case, 873 00:45:50,780 --> 00:45:52,347 and you saved more than three lives, 874 00:45:52,348 --> 00:45:53,949 and you didn't have to draw your weapon 875 00:45:53,950 --> 00:45:55,951 when you pulled Mary Mcaffrey out of that burning car. 876 00:45:55,952 --> 00:45:57,552 You been reading my files? 877 00:45:57,553 --> 00:45:59,955 All I'm saying is that Anderson was right. 878 00:45:59,956 --> 00:46:03,658 There's more to being a good cop than picking up dead bodies, 879 00:46:03,659 --> 00:46:04,960 and you're a good cop. 880 00:46:06,662 --> 00:46:08,797 Is this a compliment? 881 00:46:08,798 --> 00:46:10,999 I'll try not to get a swelled head. 882 00:46:11,000 --> 00:46:12,868 You want me to tell you the truth? 883 00:46:12,869 --> 00:46:14,903 Yeah. Yeah, I want the truth. 884 00:46:14,904 --> 00:46:17,973 You lost that battle a long time ago, Donut. 885 00:46:22,578 --> 00:46:25,613 [♪] 886 00:46:26,613 --> 00:46:36,613 Downloaded From www.AllSubs.org 887 00:46:36,663 --> 00:46:41,213 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.