Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,805
What do you think?
3
00:00:09,108 --> 00:00:10,642
I think she's good.
4
00:00:13,045 --> 00:00:15,046
I think
she's real good.
5
00:00:15,047 --> 00:00:16,982
Seen better...
6
00:00:16,983 --> 00:00:19,217
lots better.
7
00:00:19,218 --> 00:00:20,719
Oh yeah?
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,654
She reminds me a little
of Betty Gilroy.
9
00:00:24,924 --> 00:00:27,525
I mean, it's too bad
about Betty, huh?
10
00:00:28,961 --> 00:00:30,461
So much for subtlety, huh?
11
00:00:30,462 --> 00:00:32,296
Come on, Pete,I know we want the tape,
12
00:00:32,297 --> 00:00:34,132
but let's usea little tact.
13
00:00:34,133 --> 00:00:35,700
Nick, get ready
to move.
14
00:00:35,701 --> 00:00:38,103
We can't blow it
with this guy again.
15
00:00:38,104 --> 00:00:40,238
Even I can tell Kozak's
getting suspicious.
16
00:00:40,239 --> 00:00:43,008
We have to trust that Pete knows
who he's dealing with, huh?
17
00:00:45,210 --> 00:00:47,211
[BANGS TABLE]
18
00:00:47,212 --> 00:00:48,446
Okay, Pete,
19
00:00:48,447 --> 00:00:50,414
how about you telling me
20
00:00:50,415 --> 00:00:52,951
why we're all of a sudden
discussing Betty Gilroy?
21
00:00:54,319 --> 00:00:55,486
She's a dead issue.
22
00:00:57,322 --> 00:00:58,990
I was just thinkingabout it.
23
00:00:58,991 --> 00:01:01,660
Thinking about
how it was a shame in a way.
24
00:01:03,295 --> 00:01:04,462
A shame?
25
00:01:05,597 --> 00:01:06,464
How?
26
00:01:07,933 --> 00:01:09,300
Oh, a shame that, uh...
27
00:01:10,870 --> 00:01:12,871
you got the last go at her
and I didn't.
28
00:01:12,872 --> 00:01:14,139
[PETE LAUGHING]
29
00:01:26,652 --> 00:01:27,952
Oh, sorry.
30
00:01:27,953 --> 00:01:29,054
Hey, oh, oh, oh...
31
00:01:29,055 --> 00:01:30,155
Oh, no. It's okay.
I've got it.
32
00:01:30,156 --> 00:01:31,189
Don't, uh...
33
00:01:31,190 --> 00:01:32,356
Isn't that, uh...
34
00:01:32,357 --> 00:01:33,391
It's okay, Murray.
35
00:01:37,797 --> 00:01:39,130
You're a fink!
36
00:01:39,131 --> 00:01:40,732
He's got him.
You hear that, Knight?
37
00:01:44,469 --> 00:01:45,837
What the hell
are you doing?
38
00:01:45,838 --> 00:01:46,905
I'm your friend, man.
39
00:01:46,906 --> 00:01:48,106
They didn't give me
a choice.
40
00:01:49,608 --> 00:01:50,975
Knight?
41
00:01:52,277 --> 00:01:53,311
No!
42
00:01:53,312 --> 00:01:54,312
KOZAK: You...
43
00:01:54,313 --> 00:01:55,246
FARBER: No! I'm sorry.
44
00:02:03,622 --> 00:02:05,924
I didn't do it.
45
00:02:05,925 --> 00:02:07,625
I didn't do it,
damn it!
46
00:02:38,690 --> 00:02:41,592
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
47
00:02:44,730 --> 00:02:46,397
Preyed on humansfor their blood.
48
00:02:50,770 --> 00:02:55,140
Now he wantsto be mortal again...
49
00:02:55,141 --> 00:03:00,044
To repay societyfor his sins...
50
00:03:02,214 --> 00:03:04,949
To emergefrom his world of darkness...
51
00:03:10,322 --> 00:03:13,057
From his endlessforever night.
52
00:03:44,556 --> 00:03:46,958
Well, we did a heck of a job
looking out for him.
53
00:03:46,959 --> 00:03:48,759
He knew it could have
turned out bad.
54
00:03:48,760 --> 00:03:50,461
Pete volunteered
to pigeon for us.
55
00:03:50,462 --> 00:03:52,130
He was looking
at up to 18 months
56
00:03:52,131 --> 00:03:53,464
in the can.
57
00:03:53,465 --> 00:03:56,167
You call that volunteering?
58
00:04:02,842 --> 00:04:04,242
Any goodies over here?
59
00:04:04,243 --> 00:04:05,310
Mm-mm.
60
00:04:09,114 --> 00:04:10,215
Anyone find anything?
61
00:04:10,216 --> 00:04:12,016
Some interesting
material, but so far,
62
00:04:12,017 --> 00:04:13,517
nothing to do with Betty Gilroy.
63
00:04:14,753 --> 00:04:15,920
Keep looking.
64
00:04:15,921 --> 00:04:17,922
Why, is someone you know
having a bachelor party
65
00:04:17,923 --> 00:04:21,125
aboard a fully manned
nuclear sub?
66
00:04:21,126 --> 00:04:24,095
Okay, okay, not funny,
67
00:04:24,096 --> 00:04:26,297
but even
if this tape of Kozak's exists,
68
00:04:26,298 --> 00:04:28,900
what idiot would have
a whole movie floating around
69
00:04:28,901 --> 00:04:30,335
of him strangling
his sex partner?
70
00:04:30,336 --> 00:04:31,369
Well, if it didn't exist,
71
00:04:31,370 --> 00:04:32,837
why'd we send Pete in
to find it?
72
00:04:32,838 --> 00:04:34,038
Do you want to
know why?
73
00:04:34,039 --> 00:04:35,539
To nail Kozak.
74
00:04:35,540 --> 00:04:37,675
This department's been after him
since before you showed up
75
00:04:37,676 --> 00:04:40,912
from where the hell
you showed up from.
76
00:04:40,913 --> 00:04:43,882
I mean,
I just wish I was here...
77
00:04:43,883 --> 00:04:45,383
here in time to save Pete,
78
00:04:45,384 --> 00:04:47,252
but the guy...
the guy blew it.
79
00:04:49,488 --> 00:04:51,789
If only I'd got here
a few seconds sooner.
80
00:04:51,790 --> 00:04:53,457
Hey, do not
beat yourself up.
81
00:04:53,458 --> 00:04:55,226
You were a superhero
to get here
82
00:04:55,227 --> 00:04:56,895
as quick as you did.
83
00:04:56,896 --> 00:04:58,829
How did you get here
as quick as you did?
84
00:05:00,832 --> 00:05:02,901
What have you got?
85
00:05:02,902 --> 00:05:04,668
Grad pictures.
86
00:05:07,806 --> 00:05:08,706
More like baby pictures.
87
00:05:09,474 --> 00:05:10,708
Hey!
88
00:05:10,709 --> 00:05:12,377
Hey, do you think
I'm stupid enough
89
00:05:12,378 --> 00:05:13,878
to kill a guy on a wire
90
00:05:13,879 --> 00:05:16,247
with the police camped
outside the door, huh?
91
00:05:16,248 --> 00:05:17,949
He shot himself.
92
00:05:17,950 --> 00:05:20,584
You don't want to know
what I think about you.
93
00:05:20,585 --> 00:05:22,420
Listen, Stone
whatever-your-face-is,
94
00:05:22,421 --> 00:05:25,089
I'm a businessman.
I make real money.
95
00:05:25,090 --> 00:05:26,257
I provide
a real service.
96
00:05:26,258 --> 00:05:27,525
Maybe that's more
than we can say for you.
97
00:05:27,526 --> 00:05:29,894
Besides, I didn't do nothing.
98
00:05:29,895 --> 00:05:32,263
Keep your
clammy paws off.
99
00:05:32,264 --> 00:05:33,597
You've got nothing on me.
100
00:05:33,598 --> 00:05:34,532
I saw you kill Farber.
101
00:05:36,468 --> 00:05:37,635
Really?
102
00:05:39,271 --> 00:05:41,205
Yeah, he did it
and I saw it.
103
00:05:41,206 --> 00:05:43,041
KOZAK: You!FARBER:No! I'm sorry.
104
00:05:43,042 --> 00:05:43,908
[GUNSHOT]
105
00:05:53,552 --> 00:05:55,486
Get him out of here.
106
00:05:55,487 --> 00:05:57,588
Looks like
we finally got him.
107
00:05:57,589 --> 00:05:59,590
That means we don't
have to worry about him
108
00:05:59,591 --> 00:06:01,326
for a while.
109
00:06:01,327 --> 00:06:02,560
That's great news.
110
00:06:02,561 --> 00:06:03,928
Good job, Nick.
111
00:06:12,071 --> 00:06:13,737
Excuse me, miss.
112
00:06:13,738 --> 00:06:15,306
It's Mistress...
113
00:06:15,307 --> 00:06:16,640
Mistress Tamara.
114
00:06:16,641 --> 00:06:19,243
Does the Mistress
have a last name?
115
00:06:19,244 --> 00:06:20,411
Dugan.
116
00:06:20,412 --> 00:06:22,680
Tamara Dugan.
117
00:06:22,681 --> 00:06:24,915
So did you pal around
with these creeps?
118
00:06:24,916 --> 00:06:26,417
We're business associates.
119
00:06:26,418 --> 00:06:27,918
Look, I just came by
120
00:06:27,919 --> 00:06:29,820
because we were going
to shoot something tonight.
121
00:06:29,821 --> 00:06:30,888
Excuse me.
122
00:06:30,889 --> 00:06:32,156
Well, shoot me
your phone number,
123
00:06:32,157 --> 00:06:33,757
so I can get
in contact with you
124
00:06:33,758 --> 00:06:36,094
if I need to.
125
00:06:36,095 --> 00:06:37,595
I should have guessed.
126
00:06:37,596 --> 00:06:39,497
Policemen are some
of my best clients.
127
00:06:39,498 --> 00:06:41,665
Let your fingers
do the walking.
128
00:06:41,666 --> 00:06:42,933
Yeah, right.
129
00:06:42,934 --> 00:06:45,636
I'll look it up
under "abuse, voluntary."
130
00:06:53,479 --> 00:06:54,912
[CHEERING, APPLAUSE]
131
00:06:57,849 --> 00:06:59,783
All right, what's going on?
132
00:06:59,784 --> 00:07:01,452
What does it look like?
It's a party.
133
00:07:01,453 --> 00:07:02,753
A party, huh?
134
00:07:02,754 --> 00:07:04,989
Just our way
of saying thanks to you
135
00:07:04,990 --> 00:07:07,125
for bagging
the unbaggable.
136
00:07:07,126 --> 00:07:09,127
Good,
because for one terrible second,
137
00:07:09,128 --> 00:07:11,229
I thought I was having
another birthday.
138
00:07:11,230 --> 00:07:14,232
We all owe you
one, Nick.
139
00:07:14,233 --> 00:07:17,068
Here's to the end of
the Kozak-Farber regime
140
00:07:17,069 --> 00:07:19,270
of sleaze,
sexploitation,
141
00:07:19,271 --> 00:07:22,206
and the illegal use
of teenage girls.
142
00:07:23,275 --> 00:07:24,442
Hey.
143
00:07:24,443 --> 00:07:25,843
My wife slaved
over this for hours,
144
00:07:25,844 --> 00:07:26,911
so don't give me anything
145
00:07:26,912 --> 00:07:28,112
about that crazy diet
of yours.
146
00:07:28,113 --> 00:07:29,647
You can forget the diet
in a minute.
147
00:07:29,648 --> 00:07:32,950
I've got the Crown Prosecutor
in my office to see him.
148
00:07:37,689 --> 00:07:39,357
Cut me a piece of that,
will you?
149
00:07:39,358 --> 00:07:41,459
Okay, everybody, cake!
150
00:07:41,460 --> 00:07:43,727
Line up.
151
00:07:43,728 --> 00:07:45,396
A quick statement
from you, detective,
152
00:07:45,397 --> 00:07:47,265
and you can get back
to your party.
153
00:07:47,266 --> 00:07:48,599
No problem.
154
00:07:48,600 --> 00:07:50,601
I'd like you to recall
the incidents of last night
155
00:07:50,602 --> 00:07:52,270
in as much detail
as possible.
156
00:07:52,271 --> 00:07:53,604
This is to keep typos
157
00:07:53,605 --> 00:07:55,940
from getting
in the way of justice.
158
00:07:55,941 --> 00:07:57,275
Ready?
159
00:07:57,276 --> 00:07:59,477
Yeah, sure.
160
00:07:59,478 --> 00:08:00,844
One for us.
161
00:08:03,048 --> 00:08:04,549
Here for Nick's party?
162
00:08:04,550 --> 00:08:06,217
Looks like
I found the place.
163
00:08:06,218 --> 00:08:08,219
Yeah, there's cake,
punch, beer, champagne,
164
00:08:08,220 --> 00:08:10,221
if you're off-duty.
165
00:08:10,222 --> 00:08:11,722
He's an amazing cop.
166
00:08:11,723 --> 00:08:13,591
The story of how he did it
would blow you away.
167
00:08:16,395 --> 00:08:17,761
Thank you.
168
00:08:20,466 --> 00:08:23,134
Our informer
was obviously in danger.
169
00:08:23,135 --> 00:08:25,703
I left the car
to see if I could get closer.
170
00:08:25,704 --> 00:08:28,072
I came up to a fence.
171
00:08:28,073 --> 00:08:30,541
There was no way around it,so I had to go over it.
172
00:08:36,047 --> 00:08:39,484
I then ran across the yard
towards the warehouse itself,
173
00:08:39,485 --> 00:08:41,785
and there was an open window,so I climbed through it.
174
00:08:41,786 --> 00:08:45,089
When I got inside,
I could see stairs leading up.
175
00:08:45,090 --> 00:08:46,491
There was no one around,
176
00:08:46,492 --> 00:08:48,526
so I continuedup to the top floor.
177
00:08:50,596 --> 00:08:51,829
Just kept going.
178
00:08:51,830 --> 00:08:53,231
When I heard voices,
179
00:08:53,232 --> 00:08:55,866
I assumed I was nearwhere Farber and Kozak were.
180
00:08:55,867 --> 00:08:57,701
I couldn't make out
what they said,
181
00:08:57,702 --> 00:08:59,504
but the voices were coming
182
00:08:59,505 --> 00:09:01,805
from a doorat the end of the hallway.
183
00:09:01,806 --> 00:09:02,806
[MAN SCREAMING]
184
00:09:02,807 --> 00:09:04,375
I was running to the door
185
00:09:04,376 --> 00:09:06,144
when I heard him screaming,"Don't shoot!"
186
00:09:07,779 --> 00:09:09,580
The situation
had gotten out of hand,
187
00:09:09,581 --> 00:09:10,814
so I decided to go in.
188
00:09:10,815 --> 00:09:12,617
Then I saw Kozak.
189
00:09:13,885 --> 00:09:16,254
He pulled the trigger
just as I entered.
190
00:09:16,255 --> 00:09:17,121
He shot Pete Farber dead.
191
00:09:20,392 --> 00:09:21,492
You saw that?
192
00:09:22,994 --> 00:09:24,128
KOZAK: You!
193
00:09:24,129 --> 00:09:25,829
FARBER: No! I'm sorry!
194
00:09:25,830 --> 00:09:27,031
Excuse me?
195
00:09:27,032 --> 00:09:28,399
You saw him
pull the trigger?
196
00:09:33,772 --> 00:09:34,738
Yeah.
197
00:09:36,575 --> 00:09:39,743
Okay, then. We're done.
198
00:09:39,744 --> 00:09:42,446
[RECORDER CLICKS OFF]
199
00:09:42,447 --> 00:09:44,282
Thank you for
your cooperation.
200
00:09:46,218 --> 00:09:48,419
Enjoy your party,
detective.
201
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
You deserve it.
202
00:09:49,421 --> 00:09:50,454
Thank you.
203
00:09:51,590 --> 00:09:53,357
Captain Stonetree?
204
00:09:53,358 --> 00:09:54,358
Mm-hmm?
205
00:09:54,359 --> 00:09:56,394
I'll need a couple minutes
of your time.
206
00:09:56,395 --> 00:09:57,261
STONETREE: Sure.
207
00:10:01,800 --> 00:10:05,703
So I understand you
saved the day once again.
208
00:10:05,704 --> 00:10:08,072
Was it a step forwards
or a step backwards?
209
00:10:09,608 --> 00:10:11,008
I thought so.
210
00:10:13,111 --> 00:10:15,580
The guy was in trouble, Natalie.
MAN: Nice work, Nick.
211
00:10:15,581 --> 00:10:18,782
When he put on the wire, he
put his life into our hands.
212
00:10:18,783 --> 00:10:20,484
I did what I had to do.
213
00:10:20,485 --> 00:10:22,086
Anyway,
the Crown will convict him,
214
00:10:22,087 --> 00:10:22,953
not what I saw.
215
00:10:24,623 --> 00:10:26,257
Did you actually
see the shooting?
216
00:10:29,294 --> 00:10:30,561
What do you mean by that?
217
00:10:31,296 --> 00:10:32,597
Your report says
218
00:10:32,598 --> 00:10:34,232
he was shot from a distance
of four or five feet.
219
00:10:34,233 --> 00:10:36,467
My autopsy says point-blank.
220
00:10:46,311 --> 00:10:47,778
Remember, Nick,
221
00:10:47,779 --> 00:10:51,014
in the mortal world,
perjury is a crime too.
222
00:10:52,384 --> 00:10:53,884
[GAVEL BANGING]
223
00:10:53,885 --> 00:10:55,286
I'm innocent!
224
00:10:55,287 --> 00:10:56,954
I'm innocent.
You have to believe me.
225
00:10:56,955 --> 00:10:59,690
I saw him kill Sarah Fergus.
226
00:10:59,691 --> 00:11:01,425
Why won't anyone listen to him?
227
00:11:01,426 --> 00:11:02,426
[PEOPLE TALKING]
228
00:11:02,427 --> 00:11:04,262
He's guilty,
that's why.
229
00:11:04,263 --> 00:11:05,596
Way to go, Knight.
230
00:11:13,104 --> 00:11:15,606
[RINGS]
231
00:11:15,607 --> 00:11:16,974
[BEEPS]
232
00:11:19,110 --> 00:11:20,944
WOMAN'S VOICE: Detective Knight,
233
00:11:20,945 --> 00:11:22,747
this isthe Crown prosecutor's office.
234
00:11:22,748 --> 00:11:24,582
Just calling to let you know
235
00:11:24,583 --> 00:11:28,118
that the Kozak trial datehas been set.
236
00:11:28,119 --> 00:11:30,421
You are scheduledto appear in court
237
00:11:30,422 --> 00:11:35,493
on the 15th at 10:00 a.m..,bright and early.
238
00:11:47,339 --> 00:11:51,108
Captain? I need to talk to you
for a minute.
239
00:11:51,109 --> 00:11:54,312
I can spare a couple.
240
00:11:54,313 --> 00:11:57,181
You're a pretty important man
around here right now.
241
00:11:57,182 --> 00:11:58,749
Yeah, it's about
Kozak's trial.
242
00:11:58,750 --> 00:11:59,850
Yes?
243
00:11:59,851 --> 00:12:01,952
It's been set, and I have
to take the stand...
244
00:12:01,953 --> 00:12:03,287
in the daytime.
245
00:12:03,288 --> 00:12:05,122
Big deal.
246
00:12:05,123 --> 00:12:06,590
Get some rest
247
00:12:06,591 --> 00:12:08,659
and I'll get somebody
to cover for you.
248
00:12:08,660 --> 00:12:10,127
Captain...
249
00:12:10,128 --> 00:12:13,230
Remember? I can't work
during the day. I mean...
250
00:12:13,231 --> 00:12:14,865
Come on, you know
what I'm talking about.
251
00:12:14,866 --> 00:12:16,334
That's the whole reason
I work nights.
252
00:12:16,335 --> 00:12:19,737
Your condition?
Allergy to the sun.
253
00:12:21,272 --> 00:12:23,307
Nick, we're talking
about a trial,
254
00:12:23,308 --> 00:12:24,642
not a day
at the beach.
255
00:12:24,643 --> 00:12:27,244
I think maybe I know a little
more about this than you do.
256
00:12:27,245 --> 00:12:28,979
Can we just take
my word for it, huh?
257
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
I mean,
it's a problem.
258
00:12:29,981 --> 00:12:31,482
What do you want me
to do?
259
00:12:31,483 --> 00:12:32,483
Let me videotape
my testimony
260
00:12:32,484 --> 00:12:34,352
and send it in
like I always do.
261
00:12:34,353 --> 00:12:35,386
Nick, it's a little
different
262
00:12:35,387 --> 00:12:38,522
from those times
and this time.
263
00:12:38,523 --> 00:12:40,391
Then, you were just
an arresting officer.
264
00:12:40,392 --> 00:12:42,960
Now you're
a primary witness,
265
00:12:42,961 --> 00:12:44,294
the only witness.
266
00:12:44,295 --> 00:12:46,096
So what are you saying?
267
00:12:47,232 --> 00:12:48,599
No go?
268
00:12:48,600 --> 00:12:50,267
It's simple.
269
00:12:51,436 --> 00:12:54,772
The only hope we have
of nailing Kozak
270
00:12:54,773 --> 00:12:57,641
is if you take the stand
and tell the judge what you saw.
271
00:13:16,695 --> 00:13:17,928
SCHANKE: Retail?
Are you kidding?
272
00:13:17,929 --> 00:13:19,730
You don't buy
this stuff retail.
273
00:13:19,731 --> 00:13:21,031
Get it from me, Nick.
274
00:13:21,032 --> 00:13:22,433
I'll give you
a great discount, okay?
275
00:13:22,434 --> 00:13:23,967
NICK: Oh, sure,
276
00:13:23,968 --> 00:13:25,569
how do you think the Dutch
got Manhattan?
277
00:13:25,570 --> 00:13:28,272
You know,
according to Myra,
278
00:13:28,273 --> 00:13:29,540
this one's got
the most protection
279
00:13:29,541 --> 00:13:31,141
of whole
the Skin Pretty line.
280
00:13:31,142 --> 00:13:32,410
Here it is.
281
00:13:32,411 --> 00:13:34,645
Ozone Shield,
100 percent UV-A blockage.
282
00:13:36,080 --> 00:13:39,216
It's got a very very pleasing
coconut peach scent.
283
00:13:39,217 --> 00:13:41,685
Total sun protection, huh?
Are you sure?
284
00:13:41,686 --> 00:13:43,788
Absolutely. You can wear
this stuff at Chernobyl.
285
00:13:43,789 --> 00:13:47,257
I hope you're not insinuating
that my wife is a liar? No.
286
00:13:47,258 --> 00:13:48,258
Two years
running,
287
00:13:48,259 --> 00:13:49,493
Myra Schanke has been
288
00:13:49,494 --> 00:13:50,961
Skin Pretty
saleslady of the year,
289
00:13:50,962 --> 00:13:52,663
Toronto region.
290
00:13:52,664 --> 00:13:53,864
You should just feel this skin.
291
00:13:53,865 --> 00:13:55,332
Smooth as
a baby's bottom.
292
00:13:55,333 --> 00:13:56,967
Or so I've been told.
293
00:13:56,968 --> 00:13:58,201
Just give me the sunblock, okay?
294
00:13:58,202 --> 00:14:00,638
What you're doing
is a very wise thing, my friend,
295
00:14:00,639 --> 00:14:03,073
what with the sun trying
to destroy us and all,
296
00:14:03,074 --> 00:14:05,108
and $14.95
is a very good price.
297
00:14:05,109 --> 00:14:08,412
Besides, I never really went
for those tanned guys, huh.
298
00:14:08,413 --> 00:14:11,381
Who's the guy
that did that vampire movie?
299
00:14:11,382 --> 00:14:13,617
Uh, he used to date
Lyndon Johnson's daughter
300
00:14:13,618 --> 00:14:15,018
or something...
301
00:14:15,019 --> 00:14:18,923
Hamilton. George Hamilton,
that's who it was.
302
00:14:18,924 --> 00:14:20,691
A tanned vampire...
303
00:14:20,692 --> 00:14:22,259
Now, there's a jerk.
304
00:14:23,394 --> 00:14:25,062
I cannot wait to see
305
00:14:25,063 --> 00:14:28,265
what Mistress Tamara
calls her office.
306
00:14:28,266 --> 00:14:29,934
Isn't this the place
we busted Kozak?
307
00:14:29,935 --> 00:14:31,234
I bet they've got
adjoining bunkers.
308
00:14:34,706 --> 00:14:36,874
NICK: Tamara?
309
00:14:36,875 --> 00:14:38,476
Be out in a minute.
310
00:14:41,245 --> 00:14:44,314
So, you're men.
311
00:14:44,315 --> 00:14:45,983
What do you think?
312
00:14:45,984 --> 00:14:46,984
I think I'm glad
313
00:14:46,985 --> 00:14:48,619
that the only time
my wife wears rubber
314
00:14:48,620 --> 00:14:50,454
is when she's
washing dishes.
315
00:14:50,455 --> 00:14:51,989
You'll never know
until you try.
316
00:14:51,990 --> 00:14:55,826
Look, I've already told you
everything I know.
317
00:14:55,827 --> 00:14:58,128
Including what you know
about Betty Gilroy?
318
00:14:58,129 --> 00:15:01,765
"Young Woman's Body
Found in Lake."
319
00:15:01,766 --> 00:15:04,568
"Possible Link
to Porno Movie Ring."
320
00:15:04,569 --> 00:15:07,270
"Suspects still at large."
321
00:15:07,271 --> 00:15:09,907
What about what
wasn't in the papers?
322
00:15:09,908 --> 00:15:11,909
I've heard the rumors,
323
00:15:11,910 --> 00:15:13,511
but I've never seen
or been involved
324
00:15:13,512 --> 00:15:14,612
in any video
325
00:15:14,613 --> 00:15:16,346
where Betty Gilroy
was strangled.
326
00:15:16,347 --> 00:15:18,081
Well, that is what
you were looking for
327
00:15:18,082 --> 00:15:20,250
the night Murray
allegedly killed Pete.
328
00:15:20,251 --> 00:15:21,752
You don't think he did it, huh?
329
00:15:22,888 --> 00:15:23,888
Is there a reason
330
00:15:23,889 --> 00:15:25,455
why you're not
being called in
331
00:15:25,456 --> 00:15:28,291
as a character witness
for Murray Kozak?
332
00:15:28,292 --> 00:15:29,493
They never asked.
333
00:15:31,095 --> 00:15:32,830
Maybe it's because
you might say something
334
00:15:32,831 --> 00:15:33,831
to hurt his case.
335
00:15:35,099 --> 00:15:37,401
I would never say or do anything
to hurt Murray.
336
00:15:42,106 --> 00:15:44,274
Unless he wanted me to.
337
00:15:48,112 --> 00:15:49,479
[TAMARA GIGGLES]
338
00:15:51,182 --> 00:15:53,350
You really think
she knows something?
339
00:15:53,351 --> 00:15:54,952
Well, sounds like
she knows Kozak.
340
00:15:54,953 --> 00:15:56,554
Yeah, maybe
a little too well.
341
00:15:56,555 --> 00:15:57,755
Hey, Schanke,
342
00:15:57,756 --> 00:15:58,956
I want to ask you
something.
343
00:15:58,957 --> 00:16:00,791
Shoot. If I don't know it,
I'll look it up.
344
00:16:00,792 --> 00:16:02,059
What if I told you
345
00:16:02,060 --> 00:16:04,028
that I didn't actually see Kozak
shoot Farber?
346
00:16:04,029 --> 00:16:05,663
You want to know what I'd say?
Yeah.
347
00:16:05,664 --> 00:16:07,831
I'd say, "so what?"
348
00:16:07,832 --> 00:16:10,367
So what? That's it?
Hey, Schanke, that's it?
349
00:16:10,368 --> 00:16:13,804
Yeah. So you lied.
It happens, Nick.
350
00:16:13,805 --> 00:16:15,272
The dishonorable opposition
does it.
351
00:16:15,273 --> 00:16:16,707
Sometimes we've got to do it,
too.
352
00:16:16,708 --> 00:16:18,508
It's not as if
there's any question
353
00:16:18,509 --> 00:16:20,444
that the bad guy
murdered the victim, right?
354
00:16:20,445 --> 00:16:22,012
So what's
the big deal?
355
00:16:22,013 --> 00:16:23,080
You knew all along, huh?
356
00:16:23,081 --> 00:16:24,314
No.
357
00:16:24,315 --> 00:16:26,584
It just wasn't the main issue,
that's all.
358
00:16:26,585 --> 00:16:28,085
It's either that, or I got
359
00:16:28,086 --> 00:16:29,587
the Six Million Dollar Man
for a partner.
360
00:16:37,929 --> 00:16:39,429
Go home, Schanke.
361
00:16:39,430 --> 00:16:40,798
Yeah.
362
00:16:47,939 --> 00:16:49,607
You got a problem?
363
00:16:49,608 --> 00:16:52,610
Me, a problem?
That'll be the day.
364
00:16:52,611 --> 00:16:56,847
Well, everything will be
all better tomorrow, right?
365
00:16:56,848 --> 00:16:57,715
Captain?
366
00:17:01,052 --> 00:17:02,252
I can understand
367
00:17:02,253 --> 00:17:05,990
why people don't trust
hoods or thugs,
368
00:17:05,991 --> 00:17:08,325
used car salesmen,
politicians...
369
00:17:08,326 --> 00:17:10,227
But why don't people trust us?
370
00:17:11,362 --> 00:17:14,498
Yeah. Schanke, it's late,
and...
371
00:17:14,499 --> 00:17:16,767
Protect and serve, right?
372
00:17:16,768 --> 00:17:19,737
Don't use your gun unless
he fires at you first?
373
00:17:19,738 --> 00:17:21,538
Breaking into the
neighborhood crack factory,
374
00:17:21,539 --> 00:17:23,073
dodging the bullets
of the Uzi's,
375
00:17:23,074 --> 00:17:24,407
and then warning them
376
00:17:24,408 --> 00:17:25,976
not to say anything
that could be used against them.
377
00:17:25,977 --> 00:17:30,247
Look, Schanke,
you've got some time coming.
378
00:17:30,248 --> 00:17:32,549
Why don't you take a trip
with the wife and kid?
379
00:17:32,550 --> 00:17:34,284
You know I'm right, captain.
380
00:17:34,285 --> 00:17:35,953
It comes with the job, Schanke.
381
00:17:37,989 --> 00:17:39,356
And it stinks.
382
00:17:45,263 --> 00:17:47,931
I... I know how you feel.
383
00:17:47,932 --> 00:17:50,067
I'm sure you do.
384
00:17:50,068 --> 00:17:52,369
And the sun comes up,
and the bodies roll in,
385
00:17:52,370 --> 00:17:55,605
and the lawyers
do their plea bargains,
386
00:17:55,606 --> 00:17:57,941
you get balder
and I go gray,
387
00:17:57,942 --> 00:18:00,878
and time goes by,
388
00:18:00,879 --> 00:18:03,180
and at the precinct
reunion picnic,
389
00:18:03,181 --> 00:18:07,651
I look at you, you look at me,
and... It's history.
390
00:18:07,652 --> 00:18:09,486
We're history,
391
00:18:09,487 --> 00:18:13,857
ugly, bloody, game-over history,
392
00:18:13,858 --> 00:18:17,561
and your kid the architect
and my kid the dentist,
393
00:18:17,562 --> 00:18:19,329
they visit us
in the old folks' home,
394
00:18:19,330 --> 00:18:21,298
and they look at us
395
00:18:21,299 --> 00:18:23,366
like we've lived our lives
under a rock somewhere.
396
00:18:25,003 --> 00:18:28,238
You're worried now
397
00:18:28,239 --> 00:18:31,041
what your kid's going
to think of you later on?
398
00:18:31,042 --> 00:18:32,943
Schanke,
it's 4:00 in the morning.
399
00:18:32,944 --> 00:18:34,945
That's right, captain. That's
it. You nailed it exactly.
400
00:18:34,946 --> 00:18:36,814
You got it. You nailed it.
401
00:18:36,815 --> 00:18:38,916
I don't like the fact
that my kid,
402
00:18:38,917 --> 00:18:40,918
that our kids, won't
follow in our footsteps,
403
00:18:40,919 --> 00:18:43,553
wouldn't be caught dead
in our footsteps, that's right,
404
00:18:43,554 --> 00:18:45,589
and it all goes back
to what I was saying,
405
00:18:45,590 --> 00:18:46,623
that we're not
the heroes.
406
00:18:46,624 --> 00:18:48,291
We're the bad guys.
407
00:18:49,560 --> 00:18:53,296
Can we continue this tomorrow?
I'm beat.
408
00:18:55,600 --> 00:18:57,968
We need more heroes.
That's the problem.
409
00:18:59,104 --> 00:19:00,971
Do me two favors, Schanke.
410
00:19:00,972 --> 00:19:02,706
Sure.
411
00:19:02,707 --> 00:19:05,408
Go get some sleep.
412
00:19:07,212 --> 00:19:09,913
And on your way,
don't do anything heroic, okay?
413
00:19:11,382 --> 00:19:13,217
You think I'm stupid, right,
414
00:19:13,218 --> 00:19:14,952
that I'm talking
a bunch of garbage?
415
00:19:14,953 --> 00:19:18,455
No, I don't.
I totally agree with you.
416
00:19:18,456 --> 00:19:21,491
But all I can think about
right now
417
00:19:21,492 --> 00:19:22,893
is sleep.
418
00:19:28,166 --> 00:19:29,233
KOZAK: You!
419
00:19:29,234 --> 00:19:30,367
FARBER: No! I'm sorry!
420
00:19:30,368 --> 00:19:31,235
[GUNSHOT]
421
00:19:32,837 --> 00:19:35,272
[KNOCKING ON DOOR]
422
00:19:35,273 --> 00:19:37,374
[CATCHES BREATH]
423
00:19:39,010 --> 00:19:42,112
Rise and shine.
Rise and shine, Nicky boy.
424
00:19:42,113 --> 00:19:43,147
Hey, you're up.
425
00:19:43,148 --> 00:19:44,614
Great.
426
00:19:44,615 --> 00:19:46,216
Today's the
big day, huh?
427
00:19:46,217 --> 00:19:47,751
I'll have
a large coffee,
428
00:19:47,752 --> 00:19:49,219
two eggs over easy,
crisp bacon,
429
00:19:49,220 --> 00:19:51,421
whole wheat toast,
please.
430
00:19:51,422 --> 00:19:54,091
If I have any more coffee,
I'll be able to fly home.
431
00:19:54,092 --> 00:19:55,959
Sounds like a great idea,
you going home.
432
00:19:55,960 --> 00:19:58,495
Ah, partner...
433
00:19:58,496 --> 00:20:00,664
Or would you prefer "podnah"
434
00:20:00,665 --> 00:20:03,300
as John Wayne used to say
in the old movies,
435
00:20:03,301 --> 00:20:05,102
when men were men
and women loved it.
436
00:20:05,103 --> 00:20:06,536
[CHUCKLES]
437
00:20:06,537 --> 00:20:08,939
I've gone down
the whole precinct roster,
438
00:20:08,940 --> 00:20:10,073
and guess what?
439
00:20:10,074 --> 00:20:11,208
You're up to bat.
440
00:20:11,209 --> 00:20:12,609
That's right.
441
00:20:12,610 --> 00:20:14,344
Score is nothing to nothing,
but we're losing,
442
00:20:14,345 --> 00:20:16,113
but we're always losing,
you understand?
443
00:20:16,114 --> 00:20:18,548
You OD'd on a 6-foot souvlaki
or something?
444
00:20:18,549 --> 00:20:20,450
It hit me when I talked
to Stonetree,
445
00:20:20,451 --> 00:20:22,186
but I'll give you
the short version
446
00:20:22,187 --> 00:20:23,253
because we're partners.
447
00:20:23,254 --> 00:20:24,254
Who says you're not merciful?
448
00:20:24,255 --> 00:20:25,622
[CHUCKLES]
449
00:20:25,623 --> 00:20:28,491
I am mighty, mighty serious,
partner.
450
00:20:28,492 --> 00:20:30,127
If I could tap in
on your nervous energy,
451
00:20:30,128 --> 00:20:31,895
you could light up a whole city.
452
00:20:31,896 --> 00:20:33,063
You know, I don't like it
453
00:20:33,064 --> 00:20:34,264
when you don't take me
seriously.
454
00:20:34,265 --> 00:20:36,099
You know, I've come all the way
over here
455
00:20:36,100 --> 00:20:38,302
to tell you
that today, you can do it.
456
00:20:38,303 --> 00:20:39,903
You can be a hero.
457
00:20:44,242 --> 00:20:45,642
Remember when you told me
458
00:20:45,643 --> 00:20:47,244
that you didn't exactly see
Kozak shoot Farber?
459
00:20:47,245 --> 00:20:48,245
Yeah.
460
00:20:48,246 --> 00:20:50,613
And I said, so what?
461
00:20:50,614 --> 00:20:52,983
Allow me to elaborate.
462
00:20:54,152 --> 00:20:56,820
We need police to be heroes,
right?
463
00:20:56,821 --> 00:20:57,687
So today in court...
464
00:20:59,423 --> 00:21:01,058
You can be
that hero.
465
00:21:03,261 --> 00:21:05,095
So, I can, you know, go home,
466
00:21:05,096 --> 00:21:06,529
I can sleep
a little bit better.
467
00:21:06,530 --> 00:21:08,498
Not to mention all the cops
and their wives and children,
468
00:21:08,499 --> 00:21:09,499
the whole city.
469
00:21:09,500 --> 00:21:10,533
I just got up.
470
00:21:10,534 --> 00:21:12,102
I'm listening to you,
471
00:21:12,103 --> 00:21:13,603
but just don't get
what you're saying.
472
00:21:13,604 --> 00:21:14,905
Okay. Look at it this way.
473
00:21:14,906 --> 00:21:17,107
If it takes
you to tell a little white lie
474
00:21:17,108 --> 00:21:18,308
so we could look like heroes,
475
00:21:18,309 --> 00:21:19,476
then do it!
476
00:21:19,477 --> 00:21:22,645
You can hit the home run,
and we can win the game.
477
00:21:22,646 --> 00:21:25,448
We could be proud
of what we do,
478
00:21:25,449 --> 00:21:27,717
so don't lose sight of the fact
479
00:21:27,718 --> 00:21:30,320
that Kozak's the bad guy
and we're the good guys,
480
00:21:30,321 --> 00:21:32,455
so he goes up the river
to the big house,
481
00:21:32,456 --> 00:21:34,791
and we get
the rightful applause.
482
00:21:34,792 --> 00:21:37,160
Am I making any sense at all?
483
00:21:37,161 --> 00:21:39,429
Yeah, I understand.
484
00:21:39,430 --> 00:21:41,631
Good. Good enough.
485
00:21:41,632 --> 00:21:43,433
Whoa, I've got to fly.
486
00:21:43,434 --> 00:21:44,834
Got to go home,
get a shower,
487
00:21:44,835 --> 00:21:46,469
kiss Myra,
kick the dog...
488
00:21:46,470 --> 00:21:48,972
I don't want to miss
the main event.
489
00:21:48,973 --> 00:21:51,975
See you later, partner.
490
00:21:51,976 --> 00:21:53,643
[GRUNTS]
491
00:21:53,644 --> 00:21:55,645
Get a new door.
492
00:21:55,646 --> 00:21:57,014
[DOOR THUDS SHUT]
493
00:22:26,177 --> 00:22:28,312
[♪]
494
00:22:34,518 --> 00:22:37,454
[LAUGHTER, CHATTER]
495
00:22:37,455 --> 00:22:39,089
MAN: Over here.
Another!
496
00:23:00,778 --> 00:23:03,413
Nicolas,
what has you so enchanted?
497
00:23:04,248 --> 00:23:05,248
The music.
498
00:23:05,249 --> 00:23:06,249
Perhaps the music.
499
00:23:06,250 --> 00:23:08,318
Perhaps our
young companion
500
00:23:08,319 --> 00:23:11,955
has chosen his
evening's prey?
501
00:23:11,956 --> 00:23:15,092
Common street players?
502
00:23:15,093 --> 00:23:16,226
[SCOFFS]
503
00:23:16,227 --> 00:23:17,494
Surely 600 Years
504
00:23:17,495 --> 00:23:21,465
have refined your tastes
beyond that.
505
00:23:23,267 --> 00:23:26,036
Your students
at the conservatory
506
00:23:26,037 --> 00:23:27,937
are very talented,
507
00:23:27,938 --> 00:23:30,673
especially the girl.
508
00:23:30,674 --> 00:23:32,609
I should play again,
509
00:23:32,610 --> 00:23:34,044
but I'll never compare
to them.
510
00:23:34,045 --> 00:23:35,045
[CLAPPING]
511
00:23:35,046 --> 00:23:36,113
Bravo.
512
00:23:36,114 --> 00:23:37,414
We will be back shortly.
513
00:23:37,415 --> 00:23:39,116
Ah, thank you.
514
00:23:39,117 --> 00:23:40,484
[CLAPS]
515
00:23:42,753 --> 00:23:44,754
I could listen to her
for the rest of time.
516
00:23:44,755 --> 00:23:47,257
Perhaps music isn't
the only mortal pleasure
517
00:23:47,258 --> 00:23:48,992
you yearn for.
518
00:23:48,993 --> 00:23:53,063
Lacroix, music feeds the soul.
519
00:23:53,064 --> 00:23:54,564
It's a pity that music
520
00:23:54,565 --> 00:23:56,933
is one of the only things
mortals excel at.
521
00:23:56,934 --> 00:23:59,236
Why do you think
that is, Nicholas?
522
00:23:59,237 --> 00:24:01,604
Is it because they have a soul?
523
00:24:02,740 --> 00:24:03,940
And you do not?
524
00:24:03,941 --> 00:24:06,776
We do not.
525
00:24:08,413 --> 00:24:10,047
JOHN: Pardon me,
have you seen the young woman
526
00:24:10,048 --> 00:24:11,081
I was performing with?
527
00:24:11,082 --> 00:24:12,315
No.
No, sorry.
528
00:24:38,842 --> 00:24:40,410
No! Jeanette!
529
00:24:42,613 --> 00:24:45,949
I was wrong, Nicolas.
530
00:24:45,950 --> 00:24:48,351
You do have good taste.
531
00:25:03,701 --> 00:25:04,801
JOHN: Sarah!
532
00:25:04,802 --> 00:25:06,236
No!
533
00:25:08,639 --> 00:25:09,639
My God!
534
00:25:09,640 --> 00:25:10,507
[WOMAN SCREAMS]
535
00:25:12,076 --> 00:25:13,076
Murderer!
536
00:25:13,077 --> 00:25:14,511
Somebody get
the constable!
537
00:26:10,568 --> 00:26:11,568
How do you feel?
538
00:26:11,569 --> 00:26:12,935
You doing okay?
539
00:26:12,936 --> 00:26:15,138
Yeah, a little wiped out.
So what am I in for?
540
00:26:15,139 --> 00:26:17,140
Well, everything from
here to the courtroom
541
00:26:17,141 --> 00:26:18,141
is either underground
542
00:26:18,142 --> 00:26:19,643
or on the inside
with no windows.
543
00:26:19,644 --> 00:26:20,677
What about
the courtroom itself?
544
00:26:20,678 --> 00:26:22,512
The blinds are those
old Venetian jobs.
545
00:26:22,513 --> 00:26:24,013
Radiation couldn't
get through.
546
00:26:24,014 --> 00:26:25,882
I had city engineering
shut them last night.
547
00:26:25,883 --> 00:26:27,150
Let's hope it stays
that way.
548
00:26:27,151 --> 00:26:28,751
I told them
I was a decorator.
549
00:26:28,752 --> 00:26:30,987
When they left me alone to
indulge my creative vision,
550
00:26:30,988 --> 00:26:32,689
I sabotaged
the pull-cords.
551
00:26:32,690 --> 00:26:34,291
Nick, I hope you know
what you're doing.
552
00:26:34,292 --> 00:26:36,293
If I can avoid the sun,
I'll be all right.
553
00:26:36,294 --> 00:26:38,127
I'm talking about what you're
going to say on the stand.
554
00:26:38,128 --> 00:26:39,529
Nat, I've been around
for 800 Years.
555
00:26:39,530 --> 00:26:40,797
I know what's wrong
and what's right.
556
00:26:41,932 --> 00:26:43,500
Do you smell piña coladas?
557
00:26:52,310 --> 00:26:54,811
[GAVEL RAPPING]
558
00:26:54,812 --> 00:26:57,013
This court charges
559
00:26:57,014 --> 00:27:01,050
the defendant, John Underwood,
with murder in the first degree
560
00:27:01,051 --> 00:27:02,051
of Sarah Fergus.
561
00:27:02,052 --> 00:27:03,086
[CROWD MURMURING]
562
00:27:03,087 --> 00:27:04,287
Hang him!
563
00:27:11,495 --> 00:27:12,596
There you are.
564
00:27:14,232 --> 00:27:15,765
What took you
so long?
565
00:27:15,766 --> 00:27:17,434
You missed the best part.
566
00:27:19,704 --> 00:27:21,904
Nice suit, captain.
567
00:27:21,905 --> 00:27:25,242
Thanks. My son made it for me
in school.
568
00:27:26,577 --> 00:27:28,378
What do you mean?
What did I miss?
569
00:27:28,379 --> 00:27:29,912
Opening remarks.
570
00:27:29,913 --> 00:27:33,350
Kozak's lawyer
has got a real show planned,
571
00:27:33,351 --> 00:27:34,784
fireworks and everything.
572
00:27:34,785 --> 00:27:35,785
Are you ready?
573
00:27:35,786 --> 00:27:37,387
[CHUCKLES]
574
00:27:37,388 --> 00:27:40,624
He says he's going to prove
that you're lying,
575
00:27:40,625 --> 00:27:42,792
that you never saw Kozak
shoot Farber.
576
00:28:01,746 --> 00:28:05,982
Mr. Kozak, tell us what happened
on the night of April 12, 1992.
577
00:28:05,983 --> 00:28:08,017
I was having a drink
with Pete Farber
578
00:28:08,018 --> 00:28:09,552
at our warehouse office.
579
00:28:09,553 --> 00:28:11,488
You were having a drink?
A friendly drink?
580
00:28:11,489 --> 00:28:12,489
Oh, yeah.
581
00:28:12,490 --> 00:28:14,557
We, uh...
we were friends,
582
00:28:14,558 --> 00:28:16,693
close friends
and business partners.
583
00:28:16,694 --> 00:28:17,894
Good friends,
584
00:28:17,895 --> 00:28:20,530
and yet you're charged
with killing him.
585
00:28:20,531 --> 00:28:21,831
How did that happen?
586
00:28:23,567 --> 00:28:24,934
I was set up.
587
00:28:24,935 --> 00:28:26,102
[CROWD MURMURING]
588
00:28:26,103 --> 00:28:29,472
He's telling the truth.
He's not the murderer.
589
00:28:29,473 --> 00:28:32,942
Would you mind telling
this court who is?
590
00:28:38,316 --> 00:28:40,016
A woman.
591
00:28:40,017 --> 00:28:40,883
A wire.
592
00:28:42,386 --> 00:28:45,054
Yeah. Yeah. I told him
what I thought
593
00:28:45,055 --> 00:28:47,290
of a guy who would betray
his best friend
594
00:28:47,291 --> 00:28:48,491
just to clear up
a problem
595
00:28:48,492 --> 00:28:50,360
between himself
and the police.
596
00:28:55,098 --> 00:28:59,769
Now I know I was...
I was too hard on him.
597
00:28:59,770 --> 00:29:01,137
Now I know he was trapped.
598
00:29:11,816 --> 00:29:13,616
How did this murder occur?
599
00:29:14,752 --> 00:29:16,720
I saw the defendant asking
600
00:29:16,721 --> 00:29:18,655
if anyone had seen his friend,
Sarah.
601
00:29:18,656 --> 00:29:19,789
He was looking for her.
602
00:29:19,790 --> 00:29:21,358
And what did you do?
603
00:29:21,359 --> 00:29:23,593
I told him
to put down the gun.
604
00:29:23,594 --> 00:29:25,194
And why didn't he?
605
00:29:26,564 --> 00:29:28,431
He... He went crazy.
606
00:29:28,432 --> 00:29:29,833
I had never
seen him cry before.
607
00:29:29,834 --> 00:29:31,534
He just wouldn't
listen to me.
608
00:29:31,535 --> 00:29:33,236
He kept saying
over and over
609
00:29:33,237 --> 00:29:34,504
how sorry he was,
610
00:29:34,505 --> 00:29:37,173
that he'd been cornered
by the police,
611
00:29:37,174 --> 00:29:39,308
that he didn't have
any choice.
612
00:29:39,309 --> 00:29:42,512
By the time I got there,
it was too late.
613
00:29:42,513 --> 00:29:43,946
She was already dead.
614
00:29:45,683 --> 00:29:47,216
The woman...
615
00:29:50,087 --> 00:29:51,588
She had broken the girl's neck.
616
00:29:51,589 --> 00:29:53,022
[SHOUTS AND SCOFFING
FROM CROWD]
617
00:29:56,660 --> 00:29:58,661
That's a load, Kozak.
618
00:29:58,662 --> 00:30:00,029
[CROWD MURMURING]
619
00:30:00,030 --> 00:30:01,030
DEFENSE ATTORNEY: Mr. Kozak...
620
00:30:01,031 --> 00:30:02,031
JUDGE: Order.
621
00:30:02,032 --> 00:30:05,001
Mr. Kozak, continue, please.
622
00:30:07,004 --> 00:30:09,873
I picked up the gun
after he shot himself.
623
00:30:09,874 --> 00:30:11,741
I was holding it.
624
00:30:11,742 --> 00:30:14,010
That's when
the officer arrived.
625
00:30:14,011 --> 00:30:16,145
[SHOUTS AND SCOFFING
FROM CROWD]
626
00:30:18,582 --> 00:30:20,450
Order. That's enough.
627
00:30:20,451 --> 00:30:23,019
[GAVEL POUNDING]
628
00:30:23,020 --> 00:30:26,155
Recess!
This court is now in recess.
629
00:30:35,433 --> 00:30:36,933
You know what I think?
630
00:30:36,934 --> 00:30:38,367
I think I'm the judge
631
00:30:38,368 --> 00:30:40,603
sitting up there listening
to Nick Knight and Murray Kozak.
632
00:30:40,604 --> 00:30:42,472
You know
who I'm going to believe.
633
00:30:42,473 --> 00:30:45,708
What I'm saying is,
don't sweat it.
634
00:30:45,709 --> 00:30:47,043
Don't sweat it, buddy.
635
00:30:48,646 --> 00:30:50,179
What if he's telling the truth?
636
00:30:50,180 --> 00:30:52,749
He's not.
637
00:30:52,750 --> 00:30:56,653
Look, what if Pete Farber
really did kill himself?
638
00:30:56,654 --> 00:30:58,020
Natalie's report says
639
00:30:58,021 --> 00:30:59,656
the gunshot could be considered
consistent with a suicide.
640
00:30:59,657 --> 00:31:00,757
It's also consistent
641
00:31:00,758 --> 00:31:02,459
with Kozak putting the barrel
to Pete's head
642
00:31:02,460 --> 00:31:03,960
and pulling the trigger.
643
00:31:03,961 --> 00:31:05,995
All you got to do
is get up there
644
00:31:05,996 --> 00:31:07,997
and say you saw Kozak
ventilate Farber
645
00:31:07,998 --> 00:31:10,800
and it's cops one,
dirt bags nothing.
646
00:31:18,776 --> 00:31:21,578
The defense calls
Detective Nicholas Knight.
647
00:31:28,118 --> 00:31:29,786
Nail him
to the wall, Nick.
648
00:31:40,698 --> 00:31:41,698
JUDGE: State your name.
649
00:31:41,699 --> 00:31:43,399
Venetia Dawson.
650
00:31:43,400 --> 00:31:44,801
Nicholas Knight.
651
00:31:47,505 --> 00:31:49,506
Place your right hand
on the Bible.
652
00:31:53,644 --> 00:31:55,411
Do you swear
to tell the truth,
653
00:31:55,412 --> 00:31:57,547
the whole truth,
and nothing but the truth
654
00:31:57,548 --> 00:31:59,616
so help you God?
655
00:31:59,617 --> 00:32:00,850
Yes, I do.
656
00:32:00,851 --> 00:32:02,151
Be seated.
657
00:32:11,261 --> 00:32:12,562
Detective Knight,
658
00:32:12,563 --> 00:32:13,930
would you please tell me
what happened
659
00:32:13,931 --> 00:32:16,065
on the night
in question?
660
00:32:16,066 --> 00:32:17,099
My partner
and another officer
661
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
and myself
662
00:32:18,101 --> 00:32:19,368
were involved
in surveillance
663
00:32:19,369 --> 00:32:22,104
at 24 Commerce Way.
664
00:32:22,105 --> 00:32:23,606
The informer, Pete Farber,
was wearing a wire
665
00:32:23,607 --> 00:32:24,641
and we were taping
his conversation
666
00:32:24,642 --> 00:32:26,475
with the accused.
667
00:32:26,476 --> 00:32:29,145
Describe your positions
as this was going on.
668
00:32:29,146 --> 00:32:31,014
The others were parked
in a surveillance van
669
00:32:31,015 --> 00:32:32,649
to the north sideof the warehouse entrance,
670
00:32:32,650 --> 00:32:34,350
and I was in my car
671
00:32:34,351 --> 00:32:35,985
on the hill above,
from the south side.
672
00:32:37,521 --> 00:32:40,957
So you were listening in
on their conversation.
673
00:32:40,958 --> 00:32:42,258
And what happened?
674
00:32:42,259 --> 00:32:45,327
Well, I was afraid
that our informer was in danger,
675
00:32:45,328 --> 00:32:48,631
so I decided to get closer
just in case something happened.
676
00:32:48,632 --> 00:32:52,334
And what gave you the idea
that something might happen?
677
00:32:53,871 --> 00:32:56,039
I could tell that Kozakwas getting suspicious.
678
00:32:56,040 --> 00:32:59,241
He wanted to know why Farber
was asking so many questions.
679
00:32:59,242 --> 00:33:02,545
So you decided
that there was trouble
680
00:33:02,546 --> 00:33:04,346
and you went
into the warehouse.
681
00:33:04,347 --> 00:33:05,347
How did you get there?
682
00:33:05,348 --> 00:33:07,083
I climbed a fence
683
00:33:07,084 --> 00:33:09,018
and went across the yardto the warehouse.
684
00:33:09,019 --> 00:33:10,119
That's a 10-foot
fence
685
00:33:10,120 --> 00:33:12,455
and a yard half the length
of a football field.
686
00:33:12,456 --> 00:33:15,124
Please, go on.
687
00:33:15,125 --> 00:33:17,293
I entered the warehouse
through an open window
688
00:33:17,294 --> 00:33:19,161
and went up some stairs.
689
00:33:20,764 --> 00:33:22,264
When I got to the top floor
690
00:33:22,265 --> 00:33:26,035
to where Mr. Kozak's studio
is...
691
00:33:26,036 --> 00:33:29,706
That man wasn't even there.
He didn't see anything.
692
00:33:29,707 --> 00:33:32,441
John Underwood
killed Sarah Fergus.
693
00:33:32,442 --> 00:33:33,810
[SHOUTS FROM CROWD]
694
00:33:35,813 --> 00:33:37,814
That's a lie!
695
00:33:37,815 --> 00:33:39,415
I know you didn't see him
kill her.
696
00:33:39,416 --> 00:33:41,618
I know you just saw him
holding her.
697
00:33:41,619 --> 00:33:42,919
Please,
no matter what you think,
698
00:33:42,920 --> 00:33:44,954
you have to tell them the truth
about what you saw.
699
00:33:44,955 --> 00:33:46,623
DEFENSE ATTORNEY:
You heard the shot?
700
00:33:49,192 --> 00:33:50,059
I beg your pardon?
701
00:33:51,695 --> 00:33:53,395
You heard the shot?
702
00:33:55,633 --> 00:33:57,466
And that's when you burst in.
703
00:33:57,467 --> 00:33:59,002
Or did you hear the shot sooner,
704
00:33:59,003 --> 00:34:00,637
like when you were charging
up the stairs
705
00:34:00,638 --> 00:34:03,506
or outside
running across the field?
706
00:34:03,507 --> 00:34:07,209
Because the problem I'm having,
Detective Knight,
707
00:34:07,210 --> 00:34:08,745
is trying to figure out
708
00:34:08,746 --> 00:34:10,747
how you were able
to get to the crime scene
709
00:34:10,748 --> 00:34:12,782
so much sooner
than the other officers
710
00:34:12,783 --> 00:34:15,317
in order to see
all you claim that you saw.
711
00:34:15,318 --> 00:34:16,719
Because
I was closer to the scene
712
00:34:16,720 --> 00:34:17,586
than they were.
713
00:34:19,690 --> 00:34:21,858
I have here a deposition
714
00:34:21,859 --> 00:34:25,762
from a decathlete I hired
to re-enact your heroics.
715
00:34:25,763 --> 00:34:27,730
It took him four minutes.
716
00:34:27,731 --> 00:34:28,865
I would have him testify,
717
00:34:28,866 --> 00:34:32,935
but he's at the Olympic trials
right now.
718
00:34:32,936 --> 00:34:35,604
According to your testimony
719
00:34:35,605 --> 00:34:36,939
and the records
of the conversation
720
00:34:36,940 --> 00:34:39,542
between Mr. Kozak
and Pete Farber,
721
00:34:39,543 --> 00:34:43,046
you arrived
in just over two minutes.
722
00:34:43,047 --> 00:34:46,082
Perhaps we should begin training
our Olympic hopefuls
723
00:34:46,083 --> 00:34:48,017
on a diet
of coffee and doughnuts.
724
00:34:51,689 --> 00:34:53,189
Uh...
725
00:34:53,190 --> 00:34:56,125
It would have taken four minutes
if I had left from my car,
726
00:34:56,126 --> 00:34:58,861
but I was already far away
from my car
727
00:34:58,862 --> 00:35:01,430
when Kozak found the wire
on Farber.
728
00:35:02,766 --> 00:35:04,100
And why would you do that?
729
00:35:07,571 --> 00:35:09,105
I was playing a hunch.
730
00:35:09,106 --> 00:35:11,640
I could tell from very beginning
of the conversation
731
00:35:11,641 --> 00:35:13,676
that Farber
was getting into trouble.
732
00:35:13,677 --> 00:35:17,180
Well, I suppose
I can't doubt your word
733
00:35:17,181 --> 00:35:19,381
on how you got there,
734
00:35:19,382 --> 00:35:20,983
but I can doubt your word
on this,
735
00:35:20,984 --> 00:35:23,786
because my client insists
that you didn't.
736
00:35:24,922 --> 00:35:27,623
Did you really see
Murray Kozak
737
00:35:27,624 --> 00:35:30,026
shoot Pete Farber?
738
00:35:30,027 --> 00:35:31,861
I know he did it.
739
00:35:31,862 --> 00:35:33,629
But you didn't see him do it.
740
00:35:33,630 --> 00:35:34,630
KOZAK: You!
741
00:35:34,631 --> 00:35:35,832
FARBER: No! I'm sorry!
742
00:35:35,833 --> 00:35:36,699
[GUNSHOT]
743
00:35:38,301 --> 00:35:41,237
The only hope we have
in nailing Kozak
744
00:35:41,238 --> 00:35:44,140
is if you take the stand
and tell the judge what you saw.
745
00:35:45,308 --> 00:35:47,443
You have to tell them
746
00:35:47,444 --> 00:35:48,577
that you didn't see him do it.
747
00:35:48,578 --> 00:35:52,381
Did you really see it?
748
00:35:52,382 --> 00:35:54,250
All you got to do
is get up there
749
00:35:54,251 --> 00:35:56,119
and say you saw Kozak
ventilate Farber.
750
00:35:56,120 --> 00:35:57,653
I did see him.
751
00:35:57,654 --> 00:35:58,654
I was there.
752
00:35:58,655 --> 00:36:01,323
I saw him kill Sarah Fergus.
753
00:36:05,095 --> 00:36:06,095
KOZAK: You!
754
00:36:06,096 --> 00:36:07,096
FARBER: No! I'm sorry!
755
00:36:07,097 --> 00:36:08,097
[GUNSHOT]
756
00:36:08,098 --> 00:36:09,598
You saw Kozak ventilate Farber.
757
00:36:10,567 --> 00:36:12,101
But you didn't see him do it.
758
00:36:12,102 --> 00:36:13,302
Tell the judge what you saw.
759
00:36:22,646 --> 00:36:26,582
No, no,
I didn't actually see it.
760
00:36:26,583 --> 00:36:27,583
My lord, I request
761
00:36:27,584 --> 00:36:29,152
all the charges
against my client
762
00:36:29,153 --> 00:36:30,019
be dismissed.
763
00:36:33,390 --> 00:36:34,590
The court has no choice
764
00:36:34,591 --> 00:36:37,493
but to comply
with the defense's wishes.
765
00:36:37,494 --> 00:36:38,560
Case dismissed.
766
00:36:38,561 --> 00:36:40,529
[SHOUTS FROM CROWD]
767
00:36:43,000 --> 00:36:45,001
MAN: Waste of time,
waste of time.
768
00:36:54,144 --> 00:36:55,812
MAN: We had him!
769
00:36:55,813 --> 00:36:56,913
WOMAN: I don't believe this.
770
00:37:16,066 --> 00:37:19,568
All I can say is...
771
00:37:19,569 --> 00:37:22,038
You'll never ever learn,
will you, Nicolas?
772
00:37:22,039 --> 00:37:24,874
When it came down to it,
I couldn't lie anymore.
773
00:37:24,875 --> 00:37:27,509
I didn't see
what I said I did.
774
00:37:27,510 --> 00:37:30,646
Who cares about that?
Who cares about them?
775
00:37:30,647 --> 00:37:33,983
We are so much more
than them.
776
00:37:33,984 --> 00:37:36,585
Who cares about
their petty laws?
777
00:37:36,586 --> 00:37:38,087
I do.
778
00:37:38,088 --> 00:37:39,255
Although I don't think
779
00:37:39,256 --> 00:37:40,556
I'm exactly what
you'd call welcome
780
00:37:40,557 --> 00:37:42,258
around the police station
anymore.
781
00:37:42,259 --> 00:37:44,393
Good.
782
00:37:44,394 --> 00:37:46,295
Oh, Nick, let's leave.
783
00:37:46,296 --> 00:37:49,232
We spend our whole lives
running away.
784
00:37:49,233 --> 00:37:51,000
I don't want
to do that anymore.
785
00:37:51,001 --> 00:37:52,634
I want to fit in.
786
00:37:52,635 --> 00:37:56,305
Nicolas, we have everything
that humans want.
787
00:37:56,306 --> 00:37:58,307
We have everything
that they lust after.
788
00:37:58,308 --> 00:38:00,609
Tomorrow we can be in Paris,
on the Seine,
789
00:38:00,610 --> 00:38:01,810
or in Mombasa.
790
00:38:01,811 --> 00:38:04,780
Whatever we want,
it's ours.
791
00:38:04,781 --> 00:38:06,615
It's ours.
792
00:38:06,616 --> 00:38:08,918
The things that you concern
yourself with, they're nothing.
793
00:38:08,919 --> 00:38:12,554
You want to arrest
a tawdry little pornographer.
794
00:38:12,555 --> 00:38:16,592
We saw the
Marquis de Sade, hmm?
795
00:38:16,593 --> 00:38:18,127
The things
you concern yourself with
796
00:38:18,128 --> 00:38:19,762
are just
specks in time.
797
00:38:19,763 --> 00:38:23,599
Why do you do it?
Why does it matter?
798
00:38:24,734 --> 00:38:27,103
It'll help me find my soul.
799
00:38:29,106 --> 00:38:32,574
Your soul is long gone.
800
00:38:32,575 --> 00:38:36,612
You lost it
when Lacroix brought you over.
801
00:38:36,613 --> 00:38:40,783
He was never one
to let his life become boring.
802
00:38:45,155 --> 00:38:46,688
Do you know where he is, Nick?
803
00:38:53,430 --> 00:38:55,131
Damn you.
804
00:38:55,132 --> 00:38:56,165
Burn in hell!
805
00:39:00,503 --> 00:39:01,503
Dead.
806
00:39:01,504 --> 00:39:03,205
[SPEAKS IN FRENCH]
807
00:39:09,012 --> 00:39:10,046
You're pathetic.
808
00:39:12,049 --> 00:39:14,450
You want to belong?
809
00:39:14,451 --> 00:39:15,918
You belong to no one.
810
00:39:15,919 --> 00:39:19,355
Not us.
811
00:39:19,356 --> 00:39:20,222
Not them.
812
00:39:22,059 --> 00:39:24,360
You're not true
to your own kind.
813
00:39:32,369 --> 00:39:35,037
You're not even true
to yourself.
814
00:40:16,113 --> 00:40:17,480
Hey, guys.
815
00:40:30,093 --> 00:40:31,127
Nick.
816
00:40:31,128 --> 00:40:33,062
I thought you were off
for a few days.
817
00:40:34,197 --> 00:40:35,297
I was.
818
00:40:45,942 --> 00:40:47,943
I figured it was time
to get back to work.
819
00:40:47,944 --> 00:40:49,478
Oh yeah.
820
00:40:51,648 --> 00:40:53,082
Schanke's not here.
821
00:40:54,217 --> 00:40:56,652
He's working on
the Jilson case.
822
00:40:56,653 --> 00:40:58,654
So how long is this
going to go on, captain?
823
00:40:58,655 --> 00:41:00,423
What?
824
00:41:00,424 --> 00:41:02,324
The silent treatment
from everyone,
825
00:41:02,325 --> 00:41:04,126
cases being taken away from me.
826
00:41:04,127 --> 00:41:06,028
Everybody's just trying
to do their job,
827
00:41:06,029 --> 00:41:08,730
mind their own business.
828
00:41:09,866 --> 00:41:11,534
I didn't see the gun go off.
829
00:41:15,605 --> 00:41:17,706
Then why did you tell everybody
you did?
830
00:41:17,707 --> 00:41:18,941
Is that the question,
captain?
831
00:41:18,942 --> 00:41:20,109
Because I get
the feeling
832
00:41:20,110 --> 00:41:21,110
that the real
question is,
833
00:41:21,111 --> 00:41:22,344
why didn't I stick
to the lie?
834
00:41:23,580 --> 00:41:25,381
I don't think that Kozak
is innocent.
835
00:41:25,382 --> 00:41:26,582
Well, it don't make
836
00:41:26,583 --> 00:41:28,284
a hell of a lot of difference
now.
837
00:41:29,619 --> 00:41:30,619
I need a warrant.
838
00:41:30,620 --> 00:41:33,389
For what? Kozak?
839
00:41:33,390 --> 00:41:35,724
You must be nuts.
840
00:41:35,725 --> 00:41:36,925
Word is
841
00:41:36,926 --> 00:41:38,794
he's already got a civil suit
in the works.
842
00:41:38,795 --> 00:41:40,563
The warrant isn't for Kozak.
843
00:41:52,976 --> 00:41:56,044
You were very brave.
I was surprised.
844
00:41:56,045 --> 00:41:58,481
I think you deserve
a little reward.
845
00:41:58,482 --> 00:42:02,184
Maybe I'll let you
shine my boots.
846
00:42:06,856 --> 00:42:09,391
You're a very lucky boy,aren't you, Murray,
847
00:42:09,392 --> 00:42:11,994
getting away
with that awful murder.
848
00:42:13,630 --> 00:42:14,597
Come here!
849
00:42:21,671 --> 00:42:24,406
You must be relieved,
aren't you, Murray?
850
00:42:24,407 --> 00:42:27,943
It must feel good
being free and clear.
851
00:42:28,945 --> 00:42:31,980
First, Betty.
852
00:42:31,981 --> 00:42:33,815
Now, Pete.
853
00:42:35,285 --> 00:42:38,621
You're quite good at this,
aren't you, Murray?
854
00:42:38,622 --> 00:42:42,558
You made me kill Betty.
You made me kill her.
855
00:42:42,559 --> 00:42:45,060
If you're good,
856
00:42:45,061 --> 00:42:47,696
we can watch some
naughty movies together,
857
00:42:47,697 --> 00:42:48,930
something starring...
858
00:42:50,300 --> 00:42:51,700
Betty Gilroy.
859
00:42:55,305 --> 00:42:56,772
Give me that tape.
860
00:42:56,773 --> 00:42:57,806
Sit.
861
00:42:57,807 --> 00:42:59,041
That was the deal.
862
00:42:59,042 --> 00:43:00,543
I keep you out of it,
you give me the tapes.
863
00:43:00,544 --> 00:43:02,077
I said, sit.
864
00:43:02,078 --> 00:43:03,679
I'm not letting you
hold it over me anymore.
865
00:43:03,680 --> 00:43:05,714
Give me the tape.
866
00:43:05,715 --> 00:43:06,848
You've ruined enough.
867
00:43:06,849 --> 00:43:07,849
Let go of me.
868
00:43:09,553 --> 00:43:10,419
Open the door.
869
00:43:27,737 --> 00:43:29,104
Yeah, just hurry up.
870
00:43:29,105 --> 00:43:30,839
An ambulance
to 22 Grant street. Got it?
871
00:44:25,762 --> 00:44:27,696
Wha... What...
872
00:44:27,697 --> 00:44:29,097
You're under arrest
873
00:44:29,098 --> 00:44:30,666
for the attempted murder
of Tamara Dugan.
874
00:44:30,667 --> 00:44:33,835
I saw the bullets
go right through you.
875
00:44:33,836 --> 00:44:35,971
Wha... What?
876
00:44:37,607 --> 00:44:39,207
Try saying that in court.
877
00:44:39,208 --> 00:44:40,409
I don't know about you,
878
00:44:40,410 --> 00:44:43,078
but I'd say
they'd call you a liar.
879
00:44:53,189 --> 00:44:54,390
[SWITCHES TV OFF]
880
00:44:54,391 --> 00:44:56,191
[SNIFFLES]
881
00:44:56,192 --> 00:44:59,161
[LAUGHS]
882
00:44:59,162 --> 00:45:01,163
How can you laugh
about that?
883
00:45:01,164 --> 00:45:02,731
Oh, I'm not.
I'm laughing at you.
884
00:45:02,732 --> 00:45:03,865
What do you mean?
885
00:45:03,866 --> 00:45:05,467
Well, how can you cry
about that, huh?
886
00:45:05,468 --> 00:45:06,735
It's not even
about people.
887
00:45:06,736 --> 00:45:09,171
It was so sad.
888
00:45:09,172 --> 00:45:11,573
It's about
40-foot gorilla!
889
00:45:11,574 --> 00:45:12,741
All right, that's it.
890
00:45:12,742 --> 00:45:14,142
I take back
everything I ever said
891
00:45:14,143 --> 00:45:16,144
about you having a chance
at being human.
892
00:45:17,647 --> 00:45:19,615
I apologize, okay?
893
00:45:19,616 --> 00:45:22,584
I realize that humanity
isn't always perfect, Nat.
894
00:45:22,585 --> 00:45:24,520
Watching Kozak
895
00:45:24,521 --> 00:45:25,854
drag his mistress
down with him
896
00:45:25,855 --> 00:45:26,855
wasn't all that pretty.
897
00:45:26,856 --> 00:45:28,290
They both going to jail?
898
00:45:28,291 --> 00:45:31,560
Mm-hmm, the one who did it
and the one who made him do it.
899
00:45:32,796 --> 00:45:35,096
So how about you
and the rest of the world?
900
00:45:35,097 --> 00:45:36,965
Has it forgiven you yet
for telling the truth?
901
00:45:36,966 --> 00:45:38,600
It's getting there.
902
00:45:38,601 --> 00:45:43,104
You see, you're not immune
to happy endings.
903
00:45:43,105 --> 00:45:45,106
By the way, you never told me
904
00:45:45,107 --> 00:45:47,409
about what happened
to that musician.
905
00:45:47,410 --> 00:45:50,245
Oh, he was
sentenced to death.
906
00:45:50,246 --> 00:45:51,513
You don't seem very bothered
by that.
907
00:45:53,616 --> 00:45:54,817
Well, somehow,
908
00:45:54,818 --> 00:45:57,118
someone managed
to break into his jail cell
909
00:45:57,119 --> 00:45:58,821
and he escaped.
910
00:45:58,822 --> 00:46:00,656
He ended up playing first violin
911
00:46:00,657 --> 00:46:02,290
for some symphony orchestra
somewhere.
912
00:46:04,627 --> 00:46:06,127
[SCREAMS]
913
00:46:10,767 --> 00:46:11,933
Stop it!
914
00:46:12,933 --> 00:46:22,933
Downloaded From www.AllSubs.org
915
00:46:22,983 --> 00:46:27,533
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.