Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:04,336 --> 00:00:07,105
Let's go, dear.
3
00:00:07,106 --> 00:00:09,975
Back in 10 minutes,
George.
4
00:00:15,380 --> 00:00:19,450
Aw, they'll be gone
for about an hour.
5
00:00:19,451 --> 00:00:21,119
Mrs. Hedges
6
00:00:21,120 --> 00:00:26,825
is sure going to beat the hell
out of those credit cards today.
7
00:00:36,902 --> 00:00:38,469
You're Mr. Hedges's driver?
8
00:00:38,470 --> 00:00:40,639
Yeah. What's up?
9
00:00:43,776 --> 00:00:44,976
You're fired.
10
00:00:44,977 --> 00:00:47,846
[MELLOW MUSIC PLAYING]
11
00:01:00,660 --> 00:01:03,594
[SIGHS]
12
00:01:03,595 --> 00:01:05,563
[STOPS TAPE]
13
00:01:05,564 --> 00:01:07,098
This isn't
shopping, mom.
14
00:01:07,099 --> 00:01:08,499
This is
a feeding frenzy.
15
00:01:08,500 --> 00:01:10,101
Oh, well, if you're going
to shop, darling,
16
00:01:10,102 --> 00:01:11,703
you might as well
make it worthwhile.
17
00:01:13,539 --> 00:01:16,607
Besides,
it is makeover time.
18
00:01:16,608 --> 00:01:18,409
Now, you can't be
new women
19
00:01:18,410 --> 00:01:20,278
without a new wardrobe.
20
00:01:20,279 --> 00:01:22,246
Alphonso's next, George.
21
00:01:22,247 --> 00:01:23,114
Shoes.
22
00:01:43,435 --> 00:01:44,703
Wrong way, George.
23
00:01:44,704 --> 00:01:46,337
I said Alphonso's.
24
00:02:05,624 --> 00:02:07,291
George,
25
00:02:07,292 --> 00:02:08,392
didn't you hear me?
26
00:02:08,393 --> 00:02:09,794
I said Alphonso's.
27
00:02:13,099 --> 00:02:14,065
Who are you?
28
00:02:15,234 --> 00:02:16,300
[TIRES SCREECHING]
29
00:02:18,871 --> 00:02:19,904
[GASPING]
30
00:02:53,472 --> 00:02:57,541
No, Captain Stonetree,
I don't know where,
31
00:02:57,542 --> 00:03:00,779
but I do know
there's been a kidnapping.
32
00:03:09,021 --> 00:03:11,956
[♪]
33
00:03:28,540 --> 00:03:31,509
He was brought across in 1228.
34
00:03:34,446 --> 00:03:36,981
Preyed on humansfor their blood.
35
00:03:40,619 --> 00:03:44,856
Now he wantsto be mortal again...
36
00:03:44,857 --> 00:03:50,128
To repay societyfor his sins...
37
00:03:51,530 --> 00:03:54,732
To emergefrom his world of darkness...
38
00:03:59,638 --> 00:04:02,440
From his endlessforever night.
39
00:04:42,848 --> 00:04:43,882
Hey, hey, hey,
40
00:04:43,883 --> 00:04:45,616
watch where you plant
those feet, Schanke.
41
00:04:45,617 --> 00:04:46,650
[SIGHS]
42
00:04:46,651 --> 00:04:48,619
Someone chalk this area
and keep it clear.
43
00:04:48,620 --> 00:04:49,888
What are you doing
here anyway?
44
00:04:49,889 --> 00:04:51,289
Good question.
45
00:04:51,290 --> 00:04:53,091
Stonetree called in half
the day shift for this.
46
00:04:53,092 --> 00:04:54,092
What's the big deal?
47
00:04:54,093 --> 00:04:55,659
The victims.
48
00:04:55,660 --> 00:04:58,662
Conrad Hedges'
wife and daughter.
49
00:04:58,663 --> 00:05:00,664
Any more questions, Detective?
50
00:05:00,665 --> 00:05:01,665
No.
51
00:05:01,666 --> 00:05:02,533
Good.
52
00:05:04,136 --> 00:05:05,136
Where's the captain?
53
00:05:05,137 --> 00:05:06,604
Hey, Captain?
54
00:05:09,308 --> 00:05:10,308
Hey, hey, lady,
55
00:05:10,309 --> 00:05:12,010
This is a crime scene.
56
00:05:12,011 --> 00:05:13,778
Didn't you read the signs?
"Public not allowed."
57
00:05:13,779 --> 00:05:17,382
They used a van, late model,
58
00:05:17,383 --> 00:05:18,649
brown...
59
00:05:20,019 --> 00:05:20,952
Dark brown.
60
00:05:22,554 --> 00:05:24,188
Why don't the kidnappers
contact me,
61
00:05:24,189 --> 00:05:25,390
tell me
what they want?
62
00:05:25,391 --> 00:05:27,458
Oh, we're just
not sure
63
00:05:27,459 --> 00:05:28,859
that it's actually
kidnapping yet.
64
00:05:28,860 --> 00:05:29,994
Captain,
it was...
65
00:05:29,995 --> 00:05:31,396
a kidnapping.
66
00:05:31,397 --> 00:05:34,598
Oh, Mr. Hedges,
this is Denise Ford.
67
00:05:34,599 --> 00:05:35,599
I wish we'd met
68
00:05:35,600 --> 00:05:37,268
under better
circumstances, sir.
69
00:05:37,269 --> 00:05:40,204
I truly admire the work
you're doing at Human Touch.
70
00:05:40,205 --> 00:05:42,273
Are you connected
71
00:05:42,274 --> 00:05:43,507
with this
investigation?
72
00:05:43,508 --> 00:05:44,909
We need her
special talent.
73
00:05:44,910 --> 00:05:47,245
She's a psychic.
74
00:05:47,246 --> 00:05:48,712
Really?
75
00:05:48,713 --> 00:05:49,747
She gets results.
76
00:05:52,084 --> 00:05:53,818
Aren't psychics
and clairvoyants
77
00:05:53,819 --> 00:05:56,454
the police department's
last resort, Captain,
78
00:05:56,455 --> 00:05:58,556
not the first?
79
00:05:58,557 --> 00:05:59,623
Um, these two men
80
00:05:59,624 --> 00:06:00,624
are on the first.
81
00:06:00,625 --> 00:06:01,725
Mr. Hedges,
82
00:06:01,726 --> 00:06:03,594
Detective Schanke,
Detective Knight.
83
00:06:03,595 --> 00:06:04,628
Mr. Hedges.
84
00:06:04,629 --> 00:06:06,264
Don't worry, sir,
we'll find your family
85
00:06:06,265 --> 00:06:08,333
without
the booga-booga stuff.
86
00:06:08,334 --> 00:06:09,533
You'll keep me
informed?
87
00:06:09,534 --> 00:06:11,235
Every step, sir.
88
00:06:11,236 --> 00:06:12,803
Uh...
89
00:06:12,804 --> 00:06:13,671
Schanke.
90
00:06:16,342 --> 00:06:17,908
If there's any way
that we can help you,
91
00:06:17,909 --> 00:06:19,010
Miss Ford...
92
00:06:19,011 --> 00:06:22,113
Clear the area.
93
00:06:22,114 --> 00:06:26,250
You were positive
I wasn't married.
94
00:06:26,251 --> 00:06:28,252
Perhaps we share
the same gift?
95
00:06:28,253 --> 00:06:31,622
No, just the absence
of a wedding ring.
96
00:06:35,727 --> 00:06:39,830
I think she likes me.
I think she likes you.
97
00:06:39,831 --> 00:06:41,699
Your turn.
98
00:06:43,202 --> 00:06:44,202
You want to know
99
00:06:44,203 --> 00:06:45,603
what I think
about psychics?
100
00:06:45,604 --> 00:06:46,604
Not really.
101
00:06:46,605 --> 00:06:47,605
A psychic
ruined my life.
102
00:06:47,606 --> 00:06:50,008
Mm-hmm.
103
00:06:50,009 --> 00:06:51,876
I kid you not.
Myra's got this aunt
104
00:06:51,877 --> 00:06:53,277
who figures she's got
the power, yeah?
105
00:06:53,278 --> 00:06:55,113
The power to make
my life like hell,
106
00:06:55,114 --> 00:06:56,114
which she did.
107
00:06:56,115 --> 00:06:57,415
She told Myra
108
00:06:57,416 --> 00:06:59,417
that I wasn't going
to see another Spring,
109
00:06:59,418 --> 00:07:01,319
so all Winter long,
I'm eating watercress,
110
00:07:01,320 --> 00:07:03,321
bean sprouts,
low-fat yogurt.
111
00:07:03,322 --> 00:07:05,056
You ever eat
low-fat yogurt?
112
00:07:05,057 --> 00:07:06,190
Come to think of it,
113
00:07:06,191 --> 00:07:08,459
I've never seen exactly
what you do eat.
114
00:07:08,460 --> 00:07:11,396
Anyway, she turned me
into this fitness fascist.
115
00:07:11,397 --> 00:07:12,796
Ever try tofu?
116
00:07:12,797 --> 00:07:14,698
[GASPS]
117
00:07:14,699 --> 00:07:16,734
Pain...
118
00:07:17,869 --> 00:07:20,271
Like a needle...
119
00:07:22,474 --> 00:07:23,341
And darkness.
120
00:07:27,379 --> 00:07:29,147
There was one death in this car.
121
00:07:30,315 --> 00:07:33,017
The driver.
122
00:07:33,018 --> 00:07:35,253
He lay there.
123
00:07:38,257 --> 00:07:40,425
I can feel the...
124
00:07:40,426 --> 00:07:42,393
The wind, I think.
125
00:07:42,394 --> 00:07:45,396
I feel cold metal...
126
00:07:45,397 --> 00:07:46,397
Close...
127
00:07:46,398 --> 00:07:48,666
Close by.
128
00:07:48,667 --> 00:07:50,068
Mrs. Hedges?
No.
129
00:07:52,704 --> 00:07:54,105
Oh, I feel old...
130
00:07:55,240 --> 00:07:56,807
Very, very old...
131
00:07:58,510 --> 00:08:00,378
Ancient.
132
00:08:02,948 --> 00:08:06,417
I am a black shape
flying against the moon.
133
00:08:16,128 --> 00:08:17,562
No one saw anything.
134
00:08:17,563 --> 00:08:18,896
You know what they say,
Detective--
135
00:08:18,897 --> 00:08:20,698
No one wants to get
involved anymore.
136
00:08:20,699 --> 00:08:21,899
Okay, how about
the brown van?
137
00:08:21,900 --> 00:08:23,201
Did anyone
recall seeing that?
138
00:08:23,202 --> 00:08:24,802
Why do you figure
she's right about that?
139
00:08:24,803 --> 00:08:26,204
I mean,
Spring has come and gone,
140
00:08:26,205 --> 00:08:27,371
and I'm still here.
141
00:08:27,372 --> 00:08:28,973
This woman
is as flipped as Myra's aunt.
142
00:08:28,974 --> 00:08:31,775
Detective Knight, he's here.
143
00:08:31,776 --> 00:08:34,645
The chauffeur, he's here.
144
00:08:39,084 --> 00:08:42,153
I cannot believe
this woman.
145
00:08:42,154 --> 00:08:43,821
I mean, what's with her?
146
00:08:43,822 --> 00:08:44,955
"The chauffeur."
147
00:08:44,956 --> 00:08:47,057
I mean, do you think
she does horoscopes?
148
00:08:47,058 --> 00:08:48,959
[WHIRRING]
149
00:08:55,601 --> 00:08:56,834
I can hear the wind.
150
00:08:59,605 --> 00:09:01,772
Well, I don't buy
any of it.
151
00:09:01,773 --> 00:09:04,142
Psychics...
152
00:09:04,143 --> 00:09:07,278
And rich people
with their rich, kinky problems.
153
00:09:07,279 --> 00:09:09,514
Did you see the size
of that limousine?
154
00:09:09,515 --> 00:09:11,349
Oh, come on.
155
00:09:11,350 --> 00:09:13,251
I figure the wife
had a little fling
156
00:09:13,252 --> 00:09:14,452
with the chauffeur,
157
00:09:14,453 --> 00:09:15,853
and the daughter did too,
158
00:09:15,854 --> 00:09:20,724
and all three of them
are mambo-ing in Mexico.
159
00:09:20,725 --> 00:09:21,825
Well, if they are,
160
00:09:21,826 --> 00:09:24,762
they didn't take
the chauffeur.
161
00:09:29,334 --> 00:09:31,335
Stonetree's
under a lot of pressure
162
00:09:31,336 --> 00:09:32,537
in this one.
163
00:09:32,538 --> 00:09:34,738
Mr. Hedges is
a very persistent man.
164
00:09:34,739 --> 00:09:36,740
Mr. Hedges is suffering.
165
00:09:36,741 --> 00:09:39,377
Men in pain
look for a target.
166
00:09:39,378 --> 00:09:41,512
I know the captain
needs a quick result,
167
00:09:41,513 --> 00:09:43,648
but I'm not sure
how much good I can do.
168
00:09:43,649 --> 00:09:44,982
Well, I'm impressed.
169
00:09:44,983 --> 00:09:47,151
You got his location
dead on.
170
00:09:47,152 --> 00:09:48,553
Yeah, but the images
aren't as clear
171
00:09:48,554 --> 00:09:50,154
as they should be.
172
00:09:50,155 --> 00:09:52,223
I've never felt
like that before.
173
00:09:52,224 --> 00:09:54,358
Hi. Are we ready?
174
00:09:55,994 --> 00:09:56,994
Yes, of course.
175
00:09:56,995 --> 00:09:58,028
Good.
176
00:09:58,029 --> 00:09:59,630
Let's get started.
177
00:10:20,519 --> 00:10:24,021
In his limousine...
178
00:10:24,022 --> 00:10:25,323
Waiting...
179
00:10:25,324 --> 00:10:26,924
Sleepy.
180
00:10:28,793 --> 00:10:29,827
Be gone an hour,
181
00:10:29,828 --> 00:10:31,929
easy.
182
00:10:34,633 --> 00:10:37,801
I see a man
in a driver's uniform,
183
00:10:37,802 --> 00:10:39,403
just like George's.
184
00:10:39,404 --> 00:10:42,139
He's watching us.
185
00:10:42,140 --> 00:10:44,174
He's our man.
I can feel it.
186
00:10:44,175 --> 00:10:45,509
What does he look like, Denise?
187
00:10:49,715 --> 00:10:52,116
It's hard to see now.
188
00:10:53,452 --> 00:10:56,153
Sunglasses...
189
00:10:56,154 --> 00:10:57,455
He's looking up at the sun.
190
00:10:57,456 --> 00:10:58,556
[SCREAMING]
191
00:10:59,924 --> 00:11:01,158
Sunlight is death.
192
00:11:01,159 --> 00:11:02,760
The man, Denise,
193
00:11:02,761 --> 00:11:03,861
can you see
his face?
194
00:11:03,862 --> 00:11:05,262
It's all mixed up.
195
00:11:06,698 --> 00:11:10,134
Weird, insane images.
196
00:11:10,135 --> 00:11:11,669
He's in distress.
197
00:11:11,670 --> 00:11:13,371
He's hiding his face--
198
00:11:13,372 --> 00:11:14,538
hiding from the sun.
199
00:11:18,543 --> 00:11:21,445
Try to get back inside the car,
Denise.
200
00:11:24,182 --> 00:11:26,083
Come on.
201
00:11:26,084 --> 00:11:28,152
Do it.
202
00:11:40,131 --> 00:11:40,998
I'm in the limo.
203
00:11:42,867 --> 00:11:46,771
Mrs. Hedges will beat the hell
out of them credit cards today.
204
00:11:48,840 --> 00:11:50,107
Someone at the window.
205
00:11:56,214 --> 00:11:58,215
Denise, what is it?
What's wrong?
206
00:11:58,216 --> 00:11:59,350
Sit down, Miss Ford,
relax.
207
00:11:59,351 --> 00:12:01,719
No... No, excuse me.
208
00:12:01,720 --> 00:12:03,788
I have to get out of here.
209
00:12:03,789 --> 00:12:06,123
I have to get out.
210
00:12:15,133 --> 00:12:16,801
Yes, Commissioner.
211
00:12:16,802 --> 00:12:18,502
I know exactly
212
00:12:18,503 --> 00:12:20,871
who Conrad Hedges is.
213
00:12:20,872 --> 00:12:23,407
Yes, I understand.
214
00:12:24,609 --> 00:12:26,644
It's a little warm
in my office too.
215
00:12:26,645 --> 00:12:29,347
No, nothing from
the kidnappers yet.
216
00:12:29,348 --> 00:12:31,582
We've got a tap
on Hedges's phones.
217
00:12:31,583 --> 00:12:34,452
Yes, Commissioner,
I am, and we are.
218
00:12:35,854 --> 00:12:37,154
[HANGS UP THE PHONE]
219
00:12:37,155 --> 00:12:40,358
Why is it when the sky opens up,
220
00:12:40,359 --> 00:12:42,226
I'm always the one
without an umbrella?
221
00:12:44,162 --> 00:12:46,163
What did you
find out?
222
00:12:46,164 --> 00:12:48,566
Wait, I see a...
223
00:12:48,567 --> 00:12:49,467
Give me a break.
224
00:12:51,035 --> 00:12:52,302
What did you get
over at Human Touch?
225
00:12:52,303 --> 00:12:54,338
Well, you know, Captain,
226
00:12:54,339 --> 00:12:56,340
my grandmother,
she adored Mother Teresa.
227
00:12:56,341 --> 00:12:59,042
Said if there was a saint
on the face of this earth,
228
00:12:59,043 --> 00:13:00,077
Mother Teresa was it,
229
00:13:00,078 --> 00:13:01,612
so...
230
00:13:01,613 --> 00:13:04,815
when I went over to Human Touch,
what did I see?
231
00:13:04,816 --> 00:13:06,851
An 8 x 10 of Hedges
and Mother Teresa.
232
00:13:06,852 --> 00:13:09,787
and she's giving him
a big hug.
233
00:13:09,788 --> 00:13:11,489
I mean, the guy is a saint.
234
00:13:11,490 --> 00:13:13,290
I doubt he's got
an enemy in the world.
235
00:13:13,291 --> 00:13:17,728
Saints usually have more enemies
than you or I.
236
00:13:17,729 --> 00:13:20,898
Sometimes...
237
00:13:20,899 --> 00:13:22,099
Even more skeletons
in their closets.
238
00:13:22,100 --> 00:13:23,401
Dig deeper.
239
00:13:23,402 --> 00:13:26,069
And while you're checking
me out, Detective,
240
00:13:26,070 --> 00:13:27,271
maybe you could spend
a minute
241
00:13:27,272 --> 00:13:30,274
looking for the kidnappers.
242
00:13:30,275 --> 00:13:32,610
It came into my possession
less than half an hour ago.
243
00:13:32,611 --> 00:13:34,011
They want a million
244
00:13:34,012 --> 00:13:35,913
in denominations
no larger than 20s,
245
00:13:35,914 --> 00:13:37,147
and if they see any police,
246
00:13:37,148 --> 00:13:40,451
my wife and daughter
are dead.
247
00:13:40,452 --> 00:13:41,619
That belongs
to my daughter.
248
00:13:41,620 --> 00:13:46,189
I gave it to Janice
for her 21st birthday.
249
00:13:46,190 --> 00:13:48,426
I feel so damned helpless.
250
00:13:48,427 --> 00:13:50,428
Was this delivered
to your home?
251
00:13:50,429 --> 00:13:53,631
No, the foundation
inter-office mail.
252
00:13:53,632 --> 00:13:55,132
A hundred people
must have handled it
253
00:13:55,133 --> 00:13:56,567
before it came into my hands.
254
00:13:56,568 --> 00:13:58,602
At least we know
they're still alive, sir.
255
00:14:00,071 --> 00:14:01,472
With your permission,
256
00:14:01,473 --> 00:14:03,273
I'd like Detective Knight
and Miss Ford
257
00:14:03,274 --> 00:14:05,309
to spend some time
at your house tonight.
258
00:14:05,310 --> 00:14:07,077
It might give Denise
259
00:14:07,078 --> 00:14:09,146
a sense of where your wife
and daughter are being held.
260
00:14:11,349 --> 00:14:15,586
Captain, between you and me,
261
00:14:15,587 --> 00:14:19,089
I think this psychic
is a waste of time.
262
00:14:19,090 --> 00:14:22,326
Miss Ford has given us results
many times in the past,
263
00:14:22,327 --> 00:14:26,797
and she did find
your chauffeur.
264
00:14:26,798 --> 00:14:29,032
I have a feeling
that she and Knight
265
00:14:29,033 --> 00:14:31,602
will produce some results.
266
00:14:48,920 --> 00:14:50,654
[HORSE NEIGHING DISTANTLY]
267
00:14:56,327 --> 00:14:58,395
[HORSE NEIGHING]
268
00:15:02,667 --> 00:15:04,802
[PANTING]
269
00:15:08,874 --> 00:15:10,073
What ails Thee, Brother Matthew?
270
00:15:14,045 --> 00:15:16,179
Has that fox been
at the henhouse again?
271
00:15:16,180 --> 00:15:18,215
[GASPS]
272
00:15:18,216 --> 00:15:21,418
This cannot be.
273
00:15:21,419 --> 00:15:23,353
Brother Nicholas,
274
00:15:23,354 --> 00:15:24,922
were you not outside
but even now?
275
00:15:26,257 --> 00:15:28,692
I've been here
a good hour, Matthew.
276
00:15:28,693 --> 00:15:32,329
Princess has been feeling
rather poorly.
277
00:15:32,330 --> 00:15:34,097
Sit down
and collect yourself.
278
00:15:34,098 --> 00:15:36,099
I'll take care of
that fox once and for all.
279
00:15:37,502 --> 00:15:40,370
I could swear I saw you...
280
00:15:40,371 --> 00:15:45,976
or someone in the sky
like a great evil black bird.
281
00:15:45,977 --> 00:15:49,379
There's a tale fit
for the tavern, Matthew.
282
00:15:49,380 --> 00:15:52,249
Have you been asleep under
the old oak tree again?
283
00:15:52,250 --> 00:15:54,451
No.
284
00:15:54,452 --> 00:15:56,987
I saw something--
285
00:15:56,988 --> 00:15:58,889
A demon...
286
00:15:58,890 --> 00:16:00,524
some dark power
thrown up from the pit.
287
00:16:02,393 --> 00:16:04,194
A trick of the moonlight,
288
00:16:04,195 --> 00:16:05,863
an owl,
289
00:16:05,864 --> 00:16:07,064
a cloud, perhaps.
290
00:16:07,065 --> 00:16:08,832
Never a demon.
291
00:16:08,833 --> 00:16:13,437
Devout men aren't troubled
by such things, Matthew.
292
00:16:15,306 --> 00:16:19,009
Then am I a tormented sinner?
293
00:16:19,010 --> 00:16:21,946
For what I have seen
is not of this earth.
294
00:16:33,725 --> 00:16:34,925
[KNOCKING]
295
00:16:40,899 --> 00:16:41,899
Hi.
296
00:16:41,900 --> 00:16:43,266
Come in.
297
00:16:43,267 --> 00:16:45,235
You all right?
298
00:16:45,236 --> 00:16:47,237
I mean, after last night?
299
00:16:47,238 --> 00:16:48,939
Sorry about
the hysterics.
300
00:16:48,940 --> 00:16:51,041
Oh, that's all right,
I've seen worse.
301
00:16:51,042 --> 00:16:54,244
Um, excuse me,
but my head's killing me.
302
00:16:54,245 --> 00:16:55,445
Maybe you should see
a doctor.
303
00:16:55,446 --> 00:16:58,348
I said I'm okay.
304
00:16:58,349 --> 00:17:00,150
It's happened to me before,
305
00:17:00,151 --> 00:17:02,419
but not like this.
306
00:17:02,420 --> 00:17:05,956
As my mind gets swamped
with too much information,
307
00:17:05,957 --> 00:17:09,392
it's like
a synaptic overload.
308
00:17:09,393 --> 00:17:11,561
You sure you're up
for this tonight?
309
00:17:11,562 --> 00:17:14,798
I think so.
310
00:17:14,799 --> 00:17:16,233
Detective Knight,
311
00:17:16,234 --> 00:17:19,269
do-- do you believe
in past lives?
312
00:17:19,270 --> 00:17:20,270
Well..
313
00:17:20,271 --> 00:17:22,439
You should.
314
00:17:37,355 --> 00:17:39,857
It's a pretty nice spread
for a chairman of a charity.
315
00:17:39,858 --> 00:17:40,858
There's no rule
316
00:17:40,859 --> 00:17:42,292
that says people
who do good work
317
00:17:42,293 --> 00:17:45,129
should have to live
like paupers, Detective.
318
00:17:45,130 --> 00:17:46,429
It's Nick.
319
00:17:46,430 --> 00:17:48,699
Nick, he's a good man.
320
00:17:48,700 --> 00:17:50,200
Oh, you sense that, huh?
321
00:17:50,201 --> 00:17:51,769
No, I know it.
322
00:17:51,770 --> 00:17:53,270
I volunteered
two years of my life
323
00:17:53,271 --> 00:17:55,939
for one of Human Touch's
missions in South America.
324
00:17:55,940 --> 00:17:57,240
There are at least
50 children
325
00:17:57,241 --> 00:17:58,308
I met personally
326
00:17:58,309 --> 00:17:59,576
that are alive today
327
00:17:59,577 --> 00:18:01,378
because of
Mr. Hedges' work.
328
00:18:01,379 --> 00:18:02,546
I don't have
any problem
329
00:18:02,547 --> 00:18:04,548
with him deserving
a mansion,
330
00:18:04,549 --> 00:18:05,749
and besides,
331
00:18:05,750 --> 00:18:08,652
he probably uses it for
fund-raising parties anyway.
332
00:18:11,790 --> 00:18:13,991
$500,000.
333
00:18:13,992 --> 00:18:15,993
It was all I could raise
at short notice.
334
00:18:15,994 --> 00:18:18,028
Do you-- do you think
they'll accept it?
335
00:18:18,029 --> 00:18:19,396
Well, it's worth a try.
336
00:18:19,397 --> 00:18:22,299
You'll be staying
down here all night?
337
00:18:22,300 --> 00:18:24,267
Good, because I think
they'll call.
338
00:18:24,268 --> 00:18:25,268
How do you know that?
339
00:18:25,269 --> 00:18:27,071
Oh, I don't.
340
00:18:27,072 --> 00:18:29,073
GIRL: I'm old enoughto choose my own friends.
341
00:18:29,074 --> 00:18:30,574
Besides, they're no worsethan your friends.
342
00:18:30,575 --> 00:18:31,842
HEDGES:
You'll do as I say
343
00:18:31,843 --> 00:18:33,443
as long as you livein this house.
344
00:18:33,444 --> 00:18:35,879
And whose choiceis that?
345
00:18:35,880 --> 00:18:37,881
I'm sickof your interference.
346
00:18:37,882 --> 00:18:39,917
WOMAN: And I'm sickof your bullying.
347
00:18:39,918 --> 00:18:42,186
HEDGES: You knowwhere the door is.
348
00:18:42,187 --> 00:18:44,788
I'll walk Denise
around the house.
349
00:18:50,962 --> 00:18:53,163
You all right?
350
00:19:09,547 --> 00:19:11,414
What is it?
351
00:19:12,550 --> 00:19:15,152
Nothing.
352
00:19:50,488 --> 00:19:53,257
[INHALING]
353
00:19:53,258 --> 00:19:54,324
HEDGES: I'm warning you,Jennifer,
354
00:19:54,325 --> 00:19:55,625
this stops now.
355
00:19:55,626 --> 00:19:57,460
JENNIFER: Oh, I'd saythat was up to you.
356
00:19:57,461 --> 00:19:58,662
Are youthreatening me?
357
00:19:58,663 --> 00:20:01,031
Oh, look who's talkingabout threats.
358
00:20:01,032 --> 00:20:02,666
How can you beso two-faced?
359
00:20:02,667 --> 00:20:06,670
Just keep your noseout of my business.
360
00:20:10,275 --> 00:20:11,942
I promised Janice.
361
00:20:11,943 --> 00:20:12,976
Give that to me.
362
00:20:12,977 --> 00:20:14,011
Come back here.
363
00:20:14,012 --> 00:20:15,846
We'll talkabout it later.
364
00:20:15,847 --> 00:20:17,314
Were you asleep under
the oak tree again, Matthew?
365
00:20:18,249 --> 00:20:20,050
Mom, are you all right?
366
00:20:20,051 --> 00:20:21,218
Then am I a tormented sinner?
367
00:20:25,023 --> 00:20:27,291
Tell Stonetree
to get someone else.
368
00:20:27,292 --> 00:20:28,625
I'm not doing any good.
369
00:20:28,626 --> 00:20:30,060
Nothing's
making any sense.
370
00:20:30,061 --> 00:20:31,328
You've had enough,
we'll stop.
371
00:20:31,329 --> 00:20:33,496
I mean, there's
no problem.
372
00:20:38,303 --> 00:20:40,503
That's Janice's room.
373
00:20:48,980 --> 00:20:51,748
JANICE: Leave me alone.You're hurting me!
374
00:20:51,749 --> 00:20:53,217
HEDGES: Shut upand listen to me.
375
00:20:53,218 --> 00:20:54,517
You don't understand.
376
00:20:54,518 --> 00:20:55,685
JENNIFER:
Let her go.
377
00:20:56,487 --> 00:20:58,989
He's there again...
378
00:20:58,990 --> 00:21:00,324
shouting.
379
00:21:01,492 --> 00:21:03,426
Don't--
Don't trust what you see.
380
00:21:03,427 --> 00:21:05,795
This is madness.
381
00:21:28,552 --> 00:21:29,552
Denise!
382
00:21:29,553 --> 00:21:30,954
Denise, wait!
383
00:21:30,955 --> 00:21:33,123
What's going on here?
384
00:21:33,124 --> 00:21:34,457
It's okay.
385
00:21:34,458 --> 00:21:36,126
Everything's
under control.
386
00:21:36,127 --> 00:21:37,194
Denise, you're
all right.
387
00:21:37,195 --> 00:21:38,262
Everything's okay.
388
00:21:38,263 --> 00:21:40,797
[TELEPHONE RINGING]
389
00:21:40,798 --> 00:21:43,733
You'd better get that.
It could be them.
390
00:21:43,734 --> 00:21:47,004
I have to know
what you saw, Denise.
391
00:21:47,005 --> 00:21:48,505
You.
392
00:21:48,506 --> 00:21:50,473
I keep flashing on you...
393
00:21:50,474 --> 00:21:52,943
From another time.
394
00:21:52,944 --> 00:21:55,812
You, with blood
on your face.
395
00:21:55,813 --> 00:21:58,148
What does that mean?
You tell me.
396
00:21:58,149 --> 00:22:01,351
Detective,
it's for you.
397
00:22:08,492 --> 00:22:09,492
Yeah. Knight.
398
00:22:09,493 --> 00:22:10,593
Yeah, Nick, Nick.
399
00:22:10,594 --> 00:22:12,195
You can scratch one of
the missing persons
400
00:22:12,196 --> 00:22:13,063
off your list.
401
00:22:14,198 --> 00:22:15,198
Oh, no.
402
00:22:15,199 --> 00:22:16,900
Yeah. Jennifer Hedges.
403
00:22:19,637 --> 00:22:20,904
They cut her throat, man.
404
00:22:22,673 --> 00:22:24,408
Two down, one to go.
405
00:22:40,057 --> 00:22:42,058
Oh, nothing.
406
00:22:42,059 --> 00:22:43,927
Maybe you can try
again later.
407
00:22:43,928 --> 00:22:45,129
Here, let me
walk you out.
408
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
No!
409
00:22:46,131 --> 00:22:47,131
No.
410
00:22:47,132 --> 00:22:48,132
I'll find my own way.
411
00:22:48,133 --> 00:22:49,733
Denise...
412
00:22:51,102 --> 00:22:54,104
She knows
about you, Nick.
413
00:22:56,707 --> 00:22:57,774
Oh, sweet Jesus,
414
00:22:57,775 --> 00:23:02,279
deliver me from this torment.
415
00:23:02,280 --> 00:23:05,616
I fear I'm losing my wits.
416
00:23:05,617 --> 00:23:09,520
I have seen
strange, terrible sights.
417
00:23:09,521 --> 00:23:13,590
My friend, Nicholas, tells me
it is but my imagination.
418
00:23:13,591 --> 00:23:16,126
Men do not fly.
419
00:23:16,127 --> 00:23:19,229
They cannot appear
in two places at once,
420
00:23:19,230 --> 00:23:22,866
yet I see this...
421
00:23:22,867 --> 00:23:26,770
Dear God, I saw my friend fly.
422
00:23:26,771 --> 00:23:29,773
Is my farm bewitched?
423
00:23:29,774 --> 00:23:32,476
Am I?
424
00:23:32,477 --> 00:23:35,145
Or is it
that I am cursed and demented
425
00:23:35,146 --> 00:23:39,015
and beyond all remedy?
426
00:23:39,016 --> 00:23:41,618
Help me, Jesus, I beg you.
427
00:23:41,619 --> 00:23:43,620
I cannot live like this.
428
00:23:48,259 --> 00:23:51,228
If the kidnappers are watching,
429
00:23:51,229 --> 00:23:54,431
please,do not harm my darling Janice.
430
00:23:56,801 --> 00:23:58,669
I promise that there'll beno more interference
431
00:23:58,670 --> 00:24:00,604
from the police.
432
00:24:00,605 --> 00:24:02,206
I--I have the money you want...
433
00:24:02,207 --> 00:24:03,607
Most of it.
434
00:24:03,608 --> 00:24:08,011
I'll have the balancebefore midnight tomorrow.
435
00:24:08,012 --> 00:24:12,082
Contact me as you did before.
436
00:24:12,083 --> 00:24:14,518
I'll do whatever is necessary
437
00:24:14,519 --> 00:24:18,888
to ensure the safetyof my little girl.
438
00:24:18,889 --> 00:24:23,460
I beg you.
439
00:24:23,461 --> 00:24:26,330
[TELEPHONES RINGING]
440
00:24:29,534 --> 00:24:32,135
Sure makes us look good.
441
00:24:36,140 --> 00:24:38,875
So Denise...
442
00:24:38,876 --> 00:24:40,944
didn't find anything
at Hedges' place?
443
00:24:40,945 --> 00:24:42,212
No.
444
00:24:42,213 --> 00:24:43,913
How about you,
Knight?
445
00:24:43,914 --> 00:24:45,115
Or were you too busy
446
00:24:45,116 --> 00:24:46,683
watching
the witchy woman?
447
00:24:46,684 --> 00:24:48,252
That's enough, Schanke.
448
00:24:48,253 --> 00:24:51,121
Hey, listen, I'm the only one
doing any real police work here.
449
00:24:51,122 --> 00:24:53,123
All this psychic is doing
is wasting our time.
450
00:24:53,124 --> 00:24:55,225
She gave you the location
of the chauffeur's body, right?
451
00:24:55,226 --> 00:24:56,426
Something we would have found
452
00:24:56,427 --> 00:24:57,827
with a proper search
of the area.
453
00:24:57,828 --> 00:24:59,229
So what do you suggest?
454
00:24:59,230 --> 00:25:01,398
Wait, are you--
are you asking me?
455
00:25:01,399 --> 00:25:03,199
Wait, what's
the date today?
456
00:25:03,200 --> 00:25:05,702
I've got to circle
this one on my calendar.
457
00:25:05,703 --> 00:25:06,936
Get Hedges out there with a cop.
458
00:25:06,937 --> 00:25:08,238
If he's going to deliver
the money,
459
00:25:08,239 --> 00:25:10,039
make sure someone's out there
tailing him.
460
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
He won't allow it.
461
00:25:11,041 --> 00:25:13,143
Who's to say he has to know?
462
00:25:13,144 --> 00:25:15,178
Captain, since
we're kicking ideas around,
463
00:25:15,179 --> 00:25:16,580
let me throw one out.
464
00:25:16,581 --> 00:25:18,382
Are we sure
this is a kidnapping?
465
00:25:19,651 --> 00:25:21,050
What do you mean, it's a scam?
466
00:25:21,051 --> 00:25:23,320
The guy already lost his wife.
467
00:25:23,321 --> 00:25:24,755
No, it doesn't fit.
468
00:25:24,756 --> 00:25:25,989
I mean, why kill the wife
469
00:25:25,990 --> 00:25:27,223
when you haven't collected
a penny?
470
00:25:27,224 --> 00:25:30,594
I mean, that's wasting
an asset.
471
00:25:30,595 --> 00:25:31,662
Denise sensed
some trouble
472
00:25:31,663 --> 00:25:33,062
when she was out
at Hedges' place.
473
00:25:33,063 --> 00:25:34,063
Denise, Denise.
474
00:25:34,064 --> 00:25:35,432
Hey, listen, let me know
475
00:25:35,433 --> 00:25:37,401
when you guys are finished
with the Ouija board,
476
00:25:37,402 --> 00:25:39,836
because my kid's
gotta borrow it.
477
00:25:39,837 --> 00:25:42,639
Something stinks
in this, Captain.
478
00:25:42,640 --> 00:25:45,709
Yeah, our performance.
479
00:25:45,710 --> 00:25:49,245
The mayor has already
called me about it.
480
00:25:49,246 --> 00:25:50,447
Officer, surely,
you've heard something
481
00:25:50,448 --> 00:25:51,548
that can help me out.
482
00:25:51,549 --> 00:25:53,149
I mean, after all,
this is a case
483
00:25:53,150 --> 00:25:55,419
of international
implications--
484
00:25:55,420 --> 00:25:56,787
Detective Schanke,
did you see
485
00:25:56,788 --> 00:25:57,954
Conrad Hedges's
television appeal
486
00:25:57,955 --> 00:25:58,955
to the kidnappers?
487
00:25:58,956 --> 00:26:00,624
No comment.
488
00:26:00,625 --> 00:26:03,059
This is the third major case
you've been involved in, sir.
489
00:26:03,060 --> 00:26:05,529
Word is your star
is rising.
490
00:26:07,665 --> 00:26:10,133
I'm here with one of
the key officers
491
00:26:10,134 --> 00:26:13,770
in the Janice and
Jennifer Hedges's kidnapping.
492
00:26:13,771 --> 00:26:15,839
Do you think the daughter,
Janice Hedges,
493
00:26:15,840 --> 00:26:17,841
is dead as well?
494
00:26:17,842 --> 00:26:19,576
Well, that's impossible to tell.
495
00:26:19,577 --> 00:26:21,378
We just hope and pray
for her well-being.
496
00:26:21,379 --> 00:26:23,179
Are you any closer
to solving the case?
497
00:26:23,180 --> 00:26:25,582
Well, we're
getting there. Thanks.
498
00:26:25,583 --> 00:26:29,252
Wasn't it you who found
the body of Jennifer Hedges?
499
00:26:29,253 --> 00:26:32,021
Well, Catherine, as
a matter of fact, I did.
500
00:26:32,022 --> 00:26:34,090
The police department can jump
on the psychic bandwagon
501
00:26:34,091 --> 00:26:35,592
as much as they want,
502
00:26:35,593 --> 00:26:38,395
but that is not a substitute
for good, solid police work.
503
00:26:38,396 --> 00:26:40,129
Psychic?
You're using a psychic?
504
00:26:40,130 --> 00:26:41,030
What's his name?
505
00:26:44,335 --> 00:26:45,402
Well...
506
00:26:45,403 --> 00:26:46,603
Forget that I said
those comments.
507
00:26:46,604 --> 00:26:47,604
Those were off the record.
508
00:26:47,605 --> 00:26:49,205
Deep-six the comments
509
00:26:49,206 --> 00:26:50,340
and turn off
the tape, please.
510
00:26:50,341 --> 00:26:51,508
Thank you very much.
511
00:26:51,509 --> 00:26:53,710
Tell them if they can't
make poached eggs
512
00:26:53,711 --> 00:26:55,612
that don't need
a jackhammer to cut,
513
00:26:55,613 --> 00:26:59,148
we'll stop buying
our takeout there.
514
00:27:00,951 --> 00:27:02,753
What is it, Denise?
515
00:27:03,988 --> 00:27:06,055
I'm off this case,
516
00:27:06,056 --> 00:27:08,057
period.
517
00:27:08,058 --> 00:27:09,192
Hey, wait a minute.
518
00:27:09,193 --> 00:27:11,294
I'm losing it, Joe.
519
00:27:11,295 --> 00:27:12,362
I can't control it.
520
00:27:12,363 --> 00:27:13,463
Easy.
521
00:27:13,464 --> 00:27:14,931
I can't keep on
getting bombarded
522
00:27:14,932 --> 00:27:17,768
with all this weird stuff.
523
00:27:17,769 --> 00:27:19,002
It won't stop.
524
00:27:19,003 --> 00:27:20,103
It won't go away.
525
00:27:20,104 --> 00:27:24,107
Denise,
I'm trying to understand.
526
00:27:24,108 --> 00:27:26,576
It's this case,
and Hedges, and...
527
00:27:26,577 --> 00:27:28,177
and your detective, Nick.
528
00:27:28,178 --> 00:27:29,178
Nick?
529
00:27:29,179 --> 00:27:31,681
What's he done?
530
00:27:31,682 --> 00:27:33,683
It's nothing he's done.
531
00:27:33,684 --> 00:27:36,486
I just can't keep my sanity
and stay on this case.
532
00:27:36,487 --> 00:27:39,389
That's final.
533
00:27:39,390 --> 00:27:40,524
I'm sorry, Joe.
534
00:27:40,525 --> 00:27:43,026
It's just...
535
00:27:43,027 --> 00:27:46,062
the way I feel.
536
00:28:09,554 --> 00:28:11,555
You should be sleeping, Matthew.
537
00:28:11,556 --> 00:28:13,557
Where do you go
at night, Nicholas?
538
00:28:13,558 --> 00:28:15,325
Hunting.
539
00:28:15,326 --> 00:28:17,961
What manner of beast
has business after dark?
540
00:28:19,396 --> 00:28:21,130
That fox that troubles you so.
541
00:28:21,131 --> 00:28:23,633
It is you that troubles me.
542
00:28:23,634 --> 00:28:27,270
I lie awake, nights on end,
doubting my own senses.
543
00:28:27,271 --> 00:28:30,206
Then I must beg
your forgiveness, Matthew.
544
00:28:30,207 --> 00:28:32,976
You've taken me in
and given me shelter.
545
00:28:32,977 --> 00:28:35,712
I would not repay
your kindness with torment.
546
00:28:35,713 --> 00:28:39,315
For God's sake, Nicholas,
tell me.
547
00:28:39,316 --> 00:28:42,586
Is my poor brain addled?
548
00:28:42,587 --> 00:28:44,454
Or am I witness to miracles?
549
00:28:45,923 --> 00:28:48,458
Miracles are beyond me.
550
00:28:49,594 --> 00:28:51,060
Forget what you saw.
551
00:28:52,697 --> 00:28:54,097
You have no memory of--
552
00:28:54,098 --> 00:28:56,600
You...
You're trying to play tricks
553
00:28:56,601 --> 00:28:58,267
with my mind.
554
00:28:58,268 --> 00:28:59,335
Get out!
555
00:29:01,105 --> 00:29:03,339
No.
556
00:29:03,340 --> 00:29:04,774
No, please.
557
00:29:06,410 --> 00:29:10,547
For God's sake, what are you?
558
00:29:10,548 --> 00:29:12,616
You must tell me, Nicholas.
559
00:29:15,920 --> 00:29:19,288
I'm just one of God's creatures,
like you.
560
00:29:30,835 --> 00:29:32,903
I never told him.
561
00:29:32,904 --> 00:29:35,204
What happened?
562
00:29:41,946 --> 00:29:44,280
The truth
can set you free,
563
00:29:44,281 --> 00:29:46,282
or hadn't you heard?
564
00:29:46,283 --> 00:29:48,552
Well, they may carve that
in stone,
565
00:29:48,553 --> 00:29:50,954
but it ain't necessarily so.
566
00:29:50,955 --> 00:29:52,589
This is awfully pale.
567
00:29:52,590 --> 00:29:54,691
Protein doesn't
have to be red
568
00:29:54,692 --> 00:29:55,792
to be potent.
569
00:29:55,793 --> 00:29:56,893
Drink it.
570
00:29:56,894 --> 00:29:57,928
It's all
in your mind.
571
00:29:57,929 --> 00:29:59,262
Yeah, that's what Denise says.
572
00:29:59,263 --> 00:30:01,865
She won't have a mind left
if I don't get out of it.
573
00:30:01,866 --> 00:30:03,232
This is
the 20th century.
574
00:30:03,233 --> 00:30:05,669
We don't believe in
demonic possession anymore.
575
00:30:05,670 --> 00:30:08,137
I said, drink it.
576
00:30:10,641 --> 00:30:13,242
Ugh. Just like
we don't believe in vampires.
577
00:30:13,243 --> 00:30:15,679
Tell her the truth, Nick.
578
00:30:15,680 --> 00:30:19,282
I know what you are
and it hasn't made me crazy.
579
00:30:19,283 --> 00:30:21,451
Maybe you're
one of a kind, Nat.
580
00:30:21,452 --> 00:30:23,453
That's what I've been trying
to tell you for ages.
581
00:30:23,454 --> 00:30:26,355
Of course, you might be
the craziest of them all.
582
00:30:26,356 --> 00:30:28,692
Hmm... Drink.
583
00:30:30,227 --> 00:30:31,227
[TELEPHONE RINGING]
584
00:30:31,228 --> 00:30:32,228
Oh!
585
00:30:32,229 --> 00:30:34,097
Excuse me.
586
00:30:37,401 --> 00:30:39,069
Hello?
587
00:30:39,070 --> 00:30:40,870
What the hell did you doto Denise Ford?
588
00:30:40,871 --> 00:30:41,871
What are you talking about?
589
00:30:41,872 --> 00:30:44,074
She's a basket case.
590
00:30:44,075 --> 00:30:46,610
She's quit
the Hedges' investigation.
591
00:30:46,611 --> 00:30:47,911
She says she's finished.
592
00:30:47,912 --> 00:30:50,080
What's happening, Nick?
593
00:30:50,081 --> 00:30:51,648
I don't know.
594
00:30:51,649 --> 00:30:53,650
Well, this isjust all wonderful.
595
00:30:53,651 --> 00:30:57,286
You've driven Denise crazy,
and we've lost Hedges.
596
00:30:57,287 --> 00:30:58,554
What?
597
00:30:58,555 --> 00:31:00,456
He's disappeared...
with all the money.
598
00:31:00,457 --> 00:31:02,826
Get a hold of Schanke.
599
00:31:02,827 --> 00:31:04,661
Tell him to meet me
at Hedges' place.
600
00:31:04,662 --> 00:31:06,630
Nick.
601
00:31:06,631 --> 00:31:09,398
Nick, don't.
602
00:31:09,399 --> 00:31:10,533
You drink it.
603
00:31:27,618 --> 00:31:28,685
[HORSE NEIGHING]
604
00:32:00,384 --> 00:32:02,618
[DOOR OPENING]
605
00:32:04,354 --> 00:32:06,422
Get away from me.
606
00:32:06,423 --> 00:32:07,523
I need to talk
to you.
607
00:32:07,524 --> 00:32:09,759
I want to explain.
608
00:32:09,760 --> 00:32:12,095
What's happening to me?
609
00:32:12,096 --> 00:32:14,530
I don't understand.
610
00:32:14,531 --> 00:32:15,765
It's you, isn't it?
611
00:32:15,766 --> 00:32:17,000
It's your fault.
612
00:32:17,001 --> 00:32:19,502
I-- I must be dreaming this.
613
00:32:19,503 --> 00:32:20,870
That's it.
614
00:32:20,871 --> 00:32:22,638
You're just a nightmare,
615
00:32:22,639 --> 00:32:25,608
just another vision,
a wisp in the wind.
616
00:32:25,609 --> 00:32:26,642
No.
617
00:32:26,643 --> 00:32:30,246
No, believe me.
618
00:32:30,247 --> 00:32:32,248
This is as real as it gets.
619
00:32:32,249 --> 00:32:34,350
You're not losing
your mind, Denise.
620
00:32:34,351 --> 00:32:36,652
Those images
that were blindsiding you,
621
00:32:36,653 --> 00:32:38,421
they weren't delusions.
622
00:32:38,422 --> 00:32:39,455
You were seeing me.
623
00:32:39,456 --> 00:32:42,558
No! I didn't see you.
624
00:32:42,559 --> 00:32:43,760
I saw a monster
625
00:32:43,761 --> 00:32:45,829
that kills.
626
00:32:47,564 --> 00:32:49,232
That used to kill.
627
00:32:51,368 --> 00:32:53,136
I'm about to ask you
to believe something
628
00:32:53,137 --> 00:32:54,003
that's unbelievable.
629
00:33:01,478 --> 00:33:03,646
This is what I am.
630
00:33:05,249 --> 00:33:06,616
[GROWLS]
631
00:33:06,617 --> 00:33:07,550
[GASPS]
632
00:33:13,257 --> 00:33:14,958
I'm not going
to hurt you.
633
00:33:14,959 --> 00:33:15,959
Get away from me.
634
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
Look, I'm trying to show you
635
00:33:17,361 --> 00:33:19,963
that what your mind was telling
you about me was the truth.
636
00:33:19,964 --> 00:33:23,199
What you saw with your own eyes
was the truth, right?
637
00:33:23,200 --> 00:33:26,002
I'm not going
to hurt you, Denise.
638
00:33:26,003 --> 00:33:28,337
You're...
639
00:33:28,338 --> 00:33:29,739
a vampire?
640
00:33:31,275 --> 00:33:33,009
Yeah.
641
00:33:33,010 --> 00:33:34,978
[GASPS]
642
00:33:37,181 --> 00:33:38,581
Ever since I was
a little girl,
643
00:33:38,582 --> 00:33:40,316
I could always tell
644
00:33:40,317 --> 00:33:44,087
what people were hiding
behind their expressions,
645
00:33:44,088 --> 00:33:46,289
but you take the cake.
646
00:33:46,290 --> 00:33:49,092
All those things I saw,
they were real?
647
00:33:50,394 --> 00:33:52,595
I'm sure some of them were.
648
00:33:52,596 --> 00:33:53,629
Look, Denise--
649
00:33:53,630 --> 00:33:55,098
You really drink blood?
650
00:33:55,099 --> 00:33:57,066
I saw you in a coffin.
651
00:33:57,067 --> 00:33:59,335
I don't drink blood anymore,
652
00:33:59,336 --> 00:34:00,804
at least not human,
653
00:34:00,805 --> 00:34:02,205
and I don't sleep in a coffin.
654
00:34:02,206 --> 00:34:03,773
How many years
have you been alive?
655
00:34:03,774 --> 00:34:05,241
Eight hundred.
656
00:34:05,242 --> 00:34:07,576
That's fantastic...
657
00:34:07,577 --> 00:34:11,848
And scary and weird.
658
00:34:11,849 --> 00:34:15,251
Eight hundred years...
659
00:34:15,252 --> 00:34:16,419
And you know
the best part?
660
00:34:19,256 --> 00:34:21,958
It's a huge relief.
661
00:34:21,959 --> 00:34:23,759
At least I haven't gone crazy.
662
00:34:23,760 --> 00:34:26,629
No, you haven't.
663
00:34:28,265 --> 00:34:31,835
Look, Conrad Hedges
has disappeared.
664
00:34:31,836 --> 00:34:33,970
I want to go back to his house.
665
00:34:33,971 --> 00:34:35,305
You sure you're all right?
666
00:34:35,306 --> 00:34:36,505
If I was right about you,
667
00:34:36,506 --> 00:34:37,841
then I'm afraid
I'm right about Hedges.
668
00:34:39,443 --> 00:34:41,110
I got a very bad feeling
at his house.
669
00:34:42,546 --> 00:34:43,947
Nick...
670
00:34:43,948 --> 00:34:46,582
Can you fly?
671
00:34:51,521 --> 00:34:52,922
Take me with you sometime.
672
00:34:52,923 --> 00:34:55,558
I'll think about it.
673
00:35:03,234 --> 00:35:05,368
[CAR DOOR OPENING]
674
00:35:06,904 --> 00:35:08,571
Great, great.
675
00:35:08,572 --> 00:35:10,573
You dragged me out of bed
for this sideshow?
676
00:35:10,574 --> 00:35:12,842
Hey, Schanke.
677
00:35:12,843 --> 00:35:14,010
Your wife
was out tonight,
678
00:35:14,011 --> 00:35:16,445
wasn't she?
679
00:35:16,446 --> 00:35:18,147
Yeah, she was bowling.
680
00:35:18,148 --> 00:35:20,283
Yeah, that's right...
681
00:35:20,284 --> 00:35:22,051
bowling.
682
00:35:30,427 --> 00:35:32,395
[DIALS CELLPHONE]
683
00:35:35,766 --> 00:35:37,767
Come on, come on,
pick up, pick up, pick up.
684
00:35:37,768 --> 00:35:40,203
Myra? Myra, you're in.
685
00:35:41,605 --> 00:35:45,975
Well, I knew that.
I knew you'd be home.
686
00:35:48,145 --> 00:35:49,612
That's funny.
687
00:35:49,613 --> 00:35:53,016
You don't even know
how to play poker.
688
00:35:57,221 --> 00:35:58,621
So what did you bowl tonight?
689
00:35:58,622 --> 00:36:06,495
160, 180,
or your usual spectacular 86?
690
00:36:06,496 --> 00:36:09,132
Right, right, of course,
but who won?
691
00:36:09,133 --> 00:36:10,666
I mean, was it you? Angela?
692
00:36:10,667 --> 00:36:13,602
I know you're competitive.
693
00:36:22,813 --> 00:36:24,580
Yeah, yeah, I'm here, I'm here.
694
00:36:24,581 --> 00:36:26,382
I'm out here
in the middle of the night
695
00:36:26,383 --> 00:36:28,451
doing overtime
for the kids, for you,
696
00:36:28,452 --> 00:36:32,188
you know, world-class shopper
that you are, Myra.
697
00:36:32,189 --> 00:36:36,592
I'm-- I'm sorry,
I didn't mean that. I'm--
698
00:36:36,593 --> 00:36:39,562
Listen, honey,
is there something...
699
00:36:39,563 --> 00:36:42,631
that I should know?
700
00:36:49,606 --> 00:36:51,207
"Sloth."
701
00:36:51,208 --> 00:36:53,343
Well, that's better than
what she called me last week.
702
00:37:00,717 --> 00:37:02,751
JENNIFER: I can't
believe you.
703
00:37:02,752 --> 00:37:04,220
HEDGES:
Shut up and listen.
704
00:37:04,221 --> 00:37:06,222
Stolen, out of the mouthsof those children.
705
00:37:06,223 --> 00:37:09,892
[STARTS TAPE RECORDER]
706
00:37:09,893 --> 00:37:11,427
Mr. Hedges.
707
00:37:11,428 --> 00:37:14,297
[TAPE STOPS]
708
00:37:14,298 --> 00:37:16,499
He turned it off
after that.
709
00:37:16,500 --> 00:37:18,667
Why would he do that?
710
00:37:18,668 --> 00:37:21,137
He didn't want us to know
that he got that call.
711
00:37:21,138 --> 00:37:23,439
That makes sense.
He was pretty scared.
712
00:37:23,440 --> 00:37:25,174
Didn't want the cops around.
713
00:37:25,175 --> 00:37:26,409
Nick!
714
00:37:29,346 --> 00:37:31,680
I had a strong sense
of violence--
715
00:37:31,681 --> 00:37:33,416
voices arguing.
716
00:37:33,417 --> 00:37:35,684
I think Jennifer Hedges
and Janice knew a secret,
717
00:37:35,685 --> 00:37:37,686
something Conrad Hedges
wanted kept quiet.
718
00:37:37,687 --> 00:37:38,687
What?
719
00:37:38,688 --> 00:37:39,855
I don't know, damn it!
720
00:37:39,856 --> 00:37:42,091
I could sense
he was hiding something.
721
00:37:42,092 --> 00:37:44,660
Why didn't you tell us this
before?
722
00:37:44,661 --> 00:37:46,295
My mind was
on other things.
723
00:37:46,296 --> 00:37:47,596
Oh, I'm sure.
724
00:37:47,597 --> 00:37:51,000
Since when did you become
such a true believer, Detective?
725
00:37:51,001 --> 00:37:53,236
I'm a good cop.
I've got to keep an open mind.
726
00:37:53,237 --> 00:37:54,337
So where is he?
727
00:37:54,338 --> 00:37:56,372
Schanke, you stay here
in case he comes back.
728
00:37:56,373 --> 00:37:58,941
If he does, I'm bringing him in.
729
00:38:10,820 --> 00:38:13,056
Nothing.
730
00:38:13,057 --> 00:38:15,124
She was asphyxiated, right?
731
00:38:15,125 --> 00:38:17,093
Anything unusual?
732
00:38:17,094 --> 00:38:20,396
Richard was going to run a test
of the substances in her body.
733
00:38:20,397 --> 00:38:22,565
Maybe it's in here
with this stuff.
734
00:38:22,566 --> 00:38:23,699
Sorry.
735
00:38:23,700 --> 00:38:24,733
That's okay.
736
00:38:24,734 --> 00:38:25,768
Yeah, here it is.
737
00:38:25,769 --> 00:38:29,105
Fingernail--
dirt, two milligrams,
738
00:38:29,106 --> 00:38:30,606
nail polish,
small amount of skin--
739
00:38:30,607 --> 00:38:33,008
Caucasian,
probably male.
740
00:38:33,009 --> 00:38:34,110
Powdered milk--
741
00:38:34,111 --> 00:38:35,811
Commercial grade.
That's strange.
742
00:38:35,812 --> 00:38:37,113
Why is that?
743
00:38:37,114 --> 00:38:38,514
Well, that's something
you'd expect to find
744
00:38:38,515 --> 00:38:40,083
in the kitchen
of someone on a fixed income.
745
00:38:40,084 --> 00:38:41,551
That's not Jennifer Hedges.
746
00:38:43,019 --> 00:38:45,121
Or the warehouse
of some charitable organization.
747
00:38:45,122 --> 00:38:46,655
Human Touch
has huge a food depot
748
00:38:46,656 --> 00:38:47,656
out on Armory Street.
749
00:38:47,657 --> 00:38:48,924
That's right.
750
00:38:48,925 --> 00:38:50,393
Nick, take me with you.
If the daughter's there
751
00:38:50,394 --> 00:38:52,027
and she's still alive,
I'll be able to tell you.
752
00:38:52,028 --> 00:38:53,196
No.
753
00:38:53,197 --> 00:38:54,597
It might make
a difference
754
00:38:54,598 --> 00:38:56,099
how you want
to handle this.
755
00:38:56,100 --> 00:38:57,300
I thought I said no.
756
00:38:58,668 --> 00:39:01,036
God, I worked for him.
I trusted him.
757
00:39:01,037 --> 00:39:02,538
Nick's just
looking out for you.
758
00:39:02,539 --> 00:39:04,940
I'm not talking about Nick!
759
00:39:13,950 --> 00:39:16,552
Where the hell
have you been?
760
00:39:16,553 --> 00:39:18,321
You alone?
761
00:39:18,322 --> 00:39:20,556
Of course, I'm alone.
Where's Janice?
762
00:39:20,557 --> 00:39:21,591
She's alive.
763
00:39:23,827 --> 00:39:25,928
You were supposed to kill her.
764
00:39:37,073 --> 00:39:42,311
Look, I'm paying $500,000
for you to do two, not one.
765
00:39:42,312 --> 00:39:44,013
We like Janice.
766
00:39:44,014 --> 00:39:45,014
Where is she?
767
00:39:45,015 --> 00:39:47,550
Money first.
768
00:39:47,551 --> 00:39:50,019
And, Hedges,
769
00:39:50,020 --> 00:39:52,755
remember,
she knows all about her daddy
770
00:39:52,756 --> 00:39:54,823
dipping into the widows'
and orphans' fund.
771
00:40:10,474 --> 00:40:11,907
[TAPS TRUNK]
772
00:40:11,908 --> 00:40:13,442
She's in here.
773
00:40:13,443 --> 00:40:17,613
Here comes your daddy, Janice.
774
00:40:17,614 --> 00:40:22,285
By the way, Hedges,
she knows who planned this.
775
00:40:22,286 --> 00:40:24,287
She knows everything.
776
00:40:24,288 --> 00:40:27,423
We figured we'd leave it
to you to do her.
777
00:40:45,175 --> 00:40:46,642
You cold-hearted
monster.
778
00:40:46,643 --> 00:40:48,877
You knew I'd find out about you,
didn't you?
779
00:40:48,878 --> 00:40:50,680
Denise, no!
780
00:40:50,681 --> 00:40:52,181
[GROWLS]
781
00:40:59,489 --> 00:41:00,756
Stay away from me.
782
00:41:02,125 --> 00:41:04,126
Stay away from me
or she's dead.
783
00:41:04,127 --> 00:41:05,027
Stay away!
784
00:41:06,930 --> 00:41:08,264
[DROPS GUN ON THE FLOOR]
785
00:41:08,265 --> 00:41:09,131
Just let her go.
786
00:41:10,967 --> 00:41:11,967
[GUNSHOT]
787
00:41:22,045 --> 00:41:23,879
Janice,
you'll be okay.
788
00:41:23,880 --> 00:41:25,748
The police and paramedics
will be here soon.
789
00:41:27,217 --> 00:41:29,452
Denise...
790
00:41:29,453 --> 00:41:30,953
Hold on.
791
00:41:30,954 --> 00:41:33,489
Just hold on.
792
00:41:42,065 --> 00:41:44,734
I'm flying?
793
00:41:44,735 --> 00:41:46,335
Yeah.
794
00:41:46,336 --> 00:41:48,170
Yeah, you're flying.
795
00:41:48,171 --> 00:41:50,973
Where's my house?
796
00:41:50,974 --> 00:41:53,776
Shh.
797
00:41:53,777 --> 00:41:58,981
Oh, you're so lucky
you can do this.
798
00:41:58,982 --> 00:42:00,949
Just try
to be quiet, okay?
799
00:42:02,419 --> 00:42:05,288
Thank you, Nick.
800
00:42:25,742 --> 00:42:28,143
[FOOTSTEPS]
801
00:42:36,787 --> 00:42:39,622
You couldn't have
saved her, Nick.
802
00:42:39,623 --> 00:42:42,625
I never should have told her
the truth about me, Nat.
803
00:42:42,626 --> 00:42:43,659
If you hadn't,
804
00:42:43,660 --> 00:42:44,860
she would have
gone crazy.
805
00:42:44,861 --> 00:42:46,696
Sure.
806
00:42:46,697 --> 00:42:47,896
So I set her mind free
807
00:42:47,897 --> 00:42:50,032
and hook her
on the case again.
808
00:42:50,033 --> 00:42:52,635
You can't blame
yourself for that.
809
00:42:52,636 --> 00:42:54,470
She made the choice
to follow you.
810
00:42:54,471 --> 00:42:57,340
Oh, I know. I know.
811
00:43:09,285 --> 00:43:11,520
[♪]
812
00:43:15,392 --> 00:43:20,463
♪ The night is full
Of empty fire... ♪
813
00:43:34,778 --> 00:43:37,747
♪ The night calls my... ♪
814
00:43:37,748 --> 00:43:40,315
KNIGHT: I have to knowwhat you saw, Denise.
815
00:43:40,316 --> 00:43:41,851
FORD: You.
816
00:43:47,056 --> 00:43:53,462
You with blood on your face.
817
00:43:53,463 --> 00:43:57,666
♪ The night calls my name ♪
818
00:43:57,667 --> 00:43:59,067
KNIGHT:
Here, let me walk you out.
819
00:43:59,068 --> 00:44:01,704
FORD: No.No, I'll find my own way.
820
00:44:01,705 --> 00:44:02,905
KNIGHT: Denise.
821
00:44:02,906 --> 00:44:04,907
♪ If you could only... ♪
822
00:44:04,908 --> 00:44:07,443
NAT: She knowsabout you, Nick.
823
00:44:13,417 --> 00:44:16,018
She won't have a mind leftif I don't get out of it.
824
00:44:16,019 --> 00:44:17,386
This isthe 20th century.
825
00:44:17,387 --> 00:44:19,688
We don't believe indemonic possession anymore.
826
00:44:19,689 --> 00:44:21,557
Tell her the truth.
827
00:44:29,966 --> 00:44:35,404
FORD:
I saw a monster that kills.
828
00:44:35,405 --> 00:44:38,474
KNIGHT:
That used to kill.
829
00:44:40,109 --> 00:44:44,547
♪ The night calls my name ♪
830
00:44:44,548 --> 00:44:47,750
This is what I am.
831
00:44:49,453 --> 00:44:52,455
I'm not goingto hurt you, Denise.
832
00:44:52,456 --> 00:44:54,857
FORD:
You're...
833
00:44:54,858 --> 00:44:57,560
a vampire?
834
00:44:57,561 --> 00:45:02,297
KNIGHT:
Yeah.
835
00:45:02,298 --> 00:45:04,099
FORD:
You really drink blood?
836
00:45:04,100 --> 00:45:06,669
I saw you in a coffin.
837
00:45:06,670 --> 00:45:08,303
KNIGHT:
I don't drink blood anymore,
838
00:45:08,304 --> 00:45:10,105
at least not human,
839
00:45:10,106 --> 00:45:11,507
and I don't sleep in a coffin.
840
00:45:11,508 --> 00:45:13,542
FORD:
Nick...
841
00:45:13,543 --> 00:45:17,346
Can you fly?
842
00:45:17,347 --> 00:45:20,349
♪ It's always darkest
Before... ♪
843
00:45:20,350 --> 00:45:21,784
FORD:
Take me with you sometime.
844
00:45:21,785 --> 00:45:26,856
♪ It's always darkest
Before dawn ♪
845
00:45:26,857 --> 00:45:33,963
♪ The night calls my name... ♪
846
00:45:37,100 --> 00:45:39,134
Hedges had been skimming
off the top for years.
847
00:45:39,135 --> 00:45:40,435
And Jennifer found out?
848
00:45:40,436 --> 00:45:41,436
She sure did.
849
00:45:41,437 --> 00:45:42,805
Here you go, guys, chow time.
850
00:45:42,806 --> 00:45:43,806
Great. Burgers.
851
00:45:43,807 --> 00:45:46,108
Just don't get used to this.
852
00:45:46,109 --> 00:45:47,175
Great work, Nick.
853
00:45:47,176 --> 00:45:48,343
Aw, thanks, Captain.
854
00:45:48,344 --> 00:45:49,578
Next time,
855
00:45:49,579 --> 00:45:50,980
Take a backup, I know.
Take backup.
856
00:45:50,981 --> 00:45:53,081
What's going to happen
to Human Touch?
857
00:45:53,082 --> 00:45:54,383
Well, it appears
858
00:45:54,384 --> 00:45:56,986
the only dirty player
was Hedges.
859
00:45:56,987 --> 00:45:58,420
It's up to
the spin doctors now.
860
00:45:58,421 --> 00:45:59,454
Hey, a milk shake.
861
00:45:59,455 --> 00:46:01,123
Great, a man
after my own heart.
862
00:46:01,124 --> 00:46:02,925
I...
863
00:46:05,428 --> 00:46:06,428
Ugh.
864
00:46:06,429 --> 00:46:07,930
What is this?
865
00:46:07,931 --> 00:46:09,798
Oh, God.
866
00:46:13,302 --> 00:46:15,170
What is this?
867
00:46:15,171 --> 00:46:16,371
Tofu.
868
00:46:16,372 --> 00:46:17,940
Oh!
869
00:46:17,941 --> 00:46:20,075
Don't you like it?
870
00:46:21,075 --> 00:46:31,075
Downloaded From www.AllSubs.org
871
00:46:31,125 --> 00:46:35,675
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.