All language subtitles for Forever Knight s01e06 dying to know you.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:04,336 --> 00:00:07,105 Let's go, dear. 3 00:00:07,106 --> 00:00:09,975 Back in 10 minutes, George. 4 00:00:15,380 --> 00:00:19,450 Aw, they'll be gone for about an hour. 5 00:00:19,451 --> 00:00:21,119 Mrs. Hedges 6 00:00:21,120 --> 00:00:26,825 is sure going to beat the hell out of those credit cards today. 7 00:00:36,902 --> 00:00:38,469 You're Mr. Hedges's driver? 8 00:00:38,470 --> 00:00:40,639 Yeah. What's up? 9 00:00:43,776 --> 00:00:44,976 You're fired. 10 00:00:44,977 --> 00:00:47,846 [MELLOW MUSIC PLAYING] 11 00:01:00,660 --> 00:01:03,594 [SIGHS] 12 00:01:03,595 --> 00:01:05,563 [STOPS TAPE] 13 00:01:05,564 --> 00:01:07,098 This isn't shopping, mom. 14 00:01:07,099 --> 00:01:08,499 This is a feeding frenzy. 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,101 Oh, well, if you're going to shop, darling, 16 00:01:10,102 --> 00:01:11,703 you might as well make it worthwhile. 17 00:01:13,539 --> 00:01:16,607 Besides, it is makeover time. 18 00:01:16,608 --> 00:01:18,409 Now, you can't be new women 19 00:01:18,410 --> 00:01:20,278 without a new wardrobe. 20 00:01:20,279 --> 00:01:22,246 Alphonso's next, George. 21 00:01:22,247 --> 00:01:23,114 Shoes. 22 00:01:43,435 --> 00:01:44,703 Wrong way, George. 23 00:01:44,704 --> 00:01:46,337 I said Alphonso's. 24 00:02:05,624 --> 00:02:07,291 George, 25 00:02:07,292 --> 00:02:08,392 didn't you hear me? 26 00:02:08,393 --> 00:02:09,794 I said Alphonso's. 27 00:02:13,099 --> 00:02:14,065 Who are you? 28 00:02:15,234 --> 00:02:16,300 [TIRES SCREECHING] 29 00:02:18,871 --> 00:02:19,904 [GASPING] 30 00:02:53,472 --> 00:02:57,541 No, Captain Stonetree, I don't know where, 31 00:02:57,542 --> 00:03:00,779 but I do know there's been a kidnapping. 32 00:03:09,021 --> 00:03:11,956 [♪] 33 00:03:28,540 --> 00:03:31,509 He was brought across in 1228. 34 00:03:34,446 --> 00:03:36,981 Preyed on humans for their blood. 35 00:03:40,619 --> 00:03:44,856 Now he wants to be mortal again... 36 00:03:44,857 --> 00:03:50,128 To repay society for his sins... 37 00:03:51,530 --> 00:03:54,732 To emerge from his world of darkness... 38 00:03:59,638 --> 00:04:02,440 From his endless forever night. 39 00:04:42,848 --> 00:04:43,882 Hey, hey, hey, 40 00:04:43,883 --> 00:04:45,616 watch where you plant those feet, Schanke. 41 00:04:45,617 --> 00:04:46,650 [SIGHS] 42 00:04:46,651 --> 00:04:48,619 Someone chalk this area and keep it clear. 43 00:04:48,620 --> 00:04:49,888 What are you doing here anyway? 44 00:04:49,889 --> 00:04:51,289 Good question. 45 00:04:51,290 --> 00:04:53,091 Stonetree called in half the day shift for this. 46 00:04:53,092 --> 00:04:54,092 What's the big deal? 47 00:04:54,093 --> 00:04:55,659 The victims. 48 00:04:55,660 --> 00:04:58,662 Conrad Hedges' wife and daughter. 49 00:04:58,663 --> 00:05:00,664 Any more questions, Detective? 50 00:05:00,665 --> 00:05:01,665 No. 51 00:05:01,666 --> 00:05:02,533 Good. 52 00:05:04,136 --> 00:05:05,136 Where's the captain? 53 00:05:05,137 --> 00:05:06,604 Hey, Captain? 54 00:05:09,308 --> 00:05:10,308 Hey, hey, lady, 55 00:05:10,309 --> 00:05:12,010 This is a crime scene. 56 00:05:12,011 --> 00:05:13,778 Didn't you read the signs? "Public not allowed." 57 00:05:13,779 --> 00:05:17,382 They used a van, late model, 58 00:05:17,383 --> 00:05:18,649 brown... 59 00:05:20,019 --> 00:05:20,952 Dark brown. 60 00:05:22,554 --> 00:05:24,188 Why don't the kidnappers contact me, 61 00:05:24,189 --> 00:05:25,390 tell me what they want? 62 00:05:25,391 --> 00:05:27,458 Oh, we're just not sure 63 00:05:27,459 --> 00:05:28,859 that it's actually kidnapping yet. 64 00:05:28,860 --> 00:05:29,994 Captain, it was... 65 00:05:29,995 --> 00:05:31,396 a kidnapping. 66 00:05:31,397 --> 00:05:34,598 Oh, Mr. Hedges, this is Denise Ford. 67 00:05:34,599 --> 00:05:35,599 I wish we'd met 68 00:05:35,600 --> 00:05:37,268 under better circumstances, sir. 69 00:05:37,269 --> 00:05:40,204 I truly admire the work you're doing at Human Touch. 70 00:05:40,205 --> 00:05:42,273 Are you connected 71 00:05:42,274 --> 00:05:43,507 with this investigation? 72 00:05:43,508 --> 00:05:44,909 We need her special talent. 73 00:05:44,910 --> 00:05:47,245 She's a psychic. 74 00:05:47,246 --> 00:05:48,712 Really? 75 00:05:48,713 --> 00:05:49,747 She gets results. 76 00:05:52,084 --> 00:05:53,818 Aren't psychics and clairvoyants 77 00:05:53,819 --> 00:05:56,454 the police department's last resort, Captain, 78 00:05:56,455 --> 00:05:58,556 not the first? 79 00:05:58,557 --> 00:05:59,623 Um, these two men 80 00:05:59,624 --> 00:06:00,624 are on the first. 81 00:06:00,625 --> 00:06:01,725 Mr. Hedges, 82 00:06:01,726 --> 00:06:03,594 Detective Schanke, Detective Knight. 83 00:06:03,595 --> 00:06:04,628 Mr. Hedges. 84 00:06:04,629 --> 00:06:06,264 Don't worry, sir, we'll find your family 85 00:06:06,265 --> 00:06:08,333 without the booga-booga stuff. 86 00:06:08,334 --> 00:06:09,533 You'll keep me informed? 87 00:06:09,534 --> 00:06:11,235 Every step, sir. 88 00:06:11,236 --> 00:06:12,803 Uh... 89 00:06:12,804 --> 00:06:13,671 Schanke. 90 00:06:16,342 --> 00:06:17,908 If there's any way that we can help you, 91 00:06:17,909 --> 00:06:19,010 Miss Ford... 92 00:06:19,011 --> 00:06:22,113 Clear the area. 93 00:06:22,114 --> 00:06:26,250 You were positive I wasn't married. 94 00:06:26,251 --> 00:06:28,252 Perhaps we share the same gift? 95 00:06:28,253 --> 00:06:31,622 No, just the absence of a wedding ring. 96 00:06:35,727 --> 00:06:39,830 I think she likes me. I think she likes you. 97 00:06:39,831 --> 00:06:41,699 Your turn. 98 00:06:43,202 --> 00:06:44,202 You want to know 99 00:06:44,203 --> 00:06:45,603 what I think about psychics? 100 00:06:45,604 --> 00:06:46,604 Not really. 101 00:06:46,605 --> 00:06:47,605 A psychic ruined my life. 102 00:06:47,606 --> 00:06:50,008 Mm-hmm. 103 00:06:50,009 --> 00:06:51,876 I kid you not. Myra's got this aunt 104 00:06:51,877 --> 00:06:53,277 who figures she's got the power, yeah? 105 00:06:53,278 --> 00:06:55,113 The power to make my life like hell, 106 00:06:55,114 --> 00:06:56,114 which she did. 107 00:06:56,115 --> 00:06:57,415 She told Myra 108 00:06:57,416 --> 00:06:59,417 that I wasn't going to see another Spring, 109 00:06:59,418 --> 00:07:01,319 so all Winter long, I'm eating watercress, 110 00:07:01,320 --> 00:07:03,321 bean sprouts, low-fat yogurt. 111 00:07:03,322 --> 00:07:05,056 You ever eat low-fat yogurt? 112 00:07:05,057 --> 00:07:06,190 Come to think of it, 113 00:07:06,191 --> 00:07:08,459 I've never seen exactly what you do eat. 114 00:07:08,460 --> 00:07:11,396 Anyway, she turned me into this fitness fascist. 115 00:07:11,397 --> 00:07:12,796 Ever try tofu? 116 00:07:12,797 --> 00:07:14,698 [GASPS] 117 00:07:14,699 --> 00:07:16,734 Pain... 118 00:07:17,869 --> 00:07:20,271 Like a needle... 119 00:07:22,474 --> 00:07:23,341 And darkness. 120 00:07:27,379 --> 00:07:29,147 There was one death in this car. 121 00:07:30,315 --> 00:07:33,017 The driver. 122 00:07:33,018 --> 00:07:35,253 He lay there. 123 00:07:38,257 --> 00:07:40,425 I can feel the... 124 00:07:40,426 --> 00:07:42,393 The wind, I think. 125 00:07:42,394 --> 00:07:45,396 I feel cold metal... 126 00:07:45,397 --> 00:07:46,397 Close... 127 00:07:46,398 --> 00:07:48,666 Close by. 128 00:07:48,667 --> 00:07:50,068 Mrs. Hedges? No. 129 00:07:52,704 --> 00:07:54,105 Oh, I feel old... 130 00:07:55,240 --> 00:07:56,807 Very, very old... 131 00:07:58,510 --> 00:08:00,378 Ancient. 132 00:08:02,948 --> 00:08:06,417 I am a black shape flying against the moon. 133 00:08:16,128 --> 00:08:17,562 No one saw anything. 134 00:08:17,563 --> 00:08:18,896 You know what they say, Detective-- 135 00:08:18,897 --> 00:08:20,698 No one wants to get involved anymore. 136 00:08:20,699 --> 00:08:21,899 Okay, how about the brown van? 137 00:08:21,900 --> 00:08:23,201 Did anyone recall seeing that? 138 00:08:23,202 --> 00:08:24,802 Why do you figure she's right about that? 139 00:08:24,803 --> 00:08:26,204 I mean, Spring has come and gone, 140 00:08:26,205 --> 00:08:27,371 and I'm still here. 141 00:08:27,372 --> 00:08:28,973 This woman is as flipped as Myra's aunt. 142 00:08:28,974 --> 00:08:31,775 Detective Knight, he's here. 143 00:08:31,776 --> 00:08:34,645 The chauffeur, he's here. 144 00:08:39,084 --> 00:08:42,153 I cannot believe this woman. 145 00:08:42,154 --> 00:08:43,821 I mean, what's with her? 146 00:08:43,822 --> 00:08:44,955 "The chauffeur." 147 00:08:44,956 --> 00:08:47,057 I mean, do you think she does horoscopes? 148 00:08:47,058 --> 00:08:48,959 [WHIRRING] 149 00:08:55,601 --> 00:08:56,834 I can hear the wind. 150 00:08:59,605 --> 00:09:01,772 Well, I don't buy any of it. 151 00:09:01,773 --> 00:09:04,142 Psychics... 152 00:09:04,143 --> 00:09:07,278 And rich people with their rich, kinky problems. 153 00:09:07,279 --> 00:09:09,514 Did you see the size of that limousine? 154 00:09:09,515 --> 00:09:11,349 Oh, come on. 155 00:09:11,350 --> 00:09:13,251 I figure the wife had a little fling 156 00:09:13,252 --> 00:09:14,452 with the chauffeur, 157 00:09:14,453 --> 00:09:15,853 and the daughter did too, 158 00:09:15,854 --> 00:09:20,724 and all three of them are mambo-ing in Mexico. 159 00:09:20,725 --> 00:09:21,825 Well, if they are, 160 00:09:21,826 --> 00:09:24,762 they didn't take the chauffeur. 161 00:09:29,334 --> 00:09:31,335 Stonetree's under a lot of pressure 162 00:09:31,336 --> 00:09:32,537 in this one. 163 00:09:32,538 --> 00:09:34,738 Mr. Hedges is a very persistent man. 164 00:09:34,739 --> 00:09:36,740 Mr. Hedges is suffering. 165 00:09:36,741 --> 00:09:39,377 Men in pain look for a target. 166 00:09:39,378 --> 00:09:41,512 I know the captain needs a quick result, 167 00:09:41,513 --> 00:09:43,648 but I'm not sure how much good I can do. 168 00:09:43,649 --> 00:09:44,982 Well, I'm impressed. 169 00:09:44,983 --> 00:09:47,151 You got his location dead on. 170 00:09:47,152 --> 00:09:48,553 Yeah, but the images aren't as clear 171 00:09:48,554 --> 00:09:50,154 as they should be. 172 00:09:50,155 --> 00:09:52,223 I've never felt like that before. 173 00:09:52,224 --> 00:09:54,358 Hi. Are we ready? 174 00:09:55,994 --> 00:09:56,994 Yes, of course. 175 00:09:56,995 --> 00:09:58,028 Good. 176 00:09:58,029 --> 00:09:59,630 Let's get started. 177 00:10:20,519 --> 00:10:24,021 In his limousine... 178 00:10:24,022 --> 00:10:25,323 Waiting... 179 00:10:25,324 --> 00:10:26,924 Sleepy. 180 00:10:28,793 --> 00:10:29,827 Be gone an hour, 181 00:10:29,828 --> 00:10:31,929 easy. 182 00:10:34,633 --> 00:10:37,801 I see a man in a driver's uniform, 183 00:10:37,802 --> 00:10:39,403 just like George's. 184 00:10:39,404 --> 00:10:42,139 He's watching us. 185 00:10:42,140 --> 00:10:44,174 He's our man. I can feel it. 186 00:10:44,175 --> 00:10:45,509 What does he look like, Denise? 187 00:10:49,715 --> 00:10:52,116 It's hard to see now. 188 00:10:53,452 --> 00:10:56,153 Sunglasses... 189 00:10:56,154 --> 00:10:57,455 He's looking up at the sun. 190 00:10:57,456 --> 00:10:58,556 [SCREAMING] 191 00:10:59,924 --> 00:11:01,158 Sunlight is death. 192 00:11:01,159 --> 00:11:02,760 The man, Denise, 193 00:11:02,761 --> 00:11:03,861 can you see his face? 194 00:11:03,862 --> 00:11:05,262 It's all mixed up. 195 00:11:06,698 --> 00:11:10,134 Weird, insane images. 196 00:11:10,135 --> 00:11:11,669 He's in distress. 197 00:11:11,670 --> 00:11:13,371 He's hiding his face-- 198 00:11:13,372 --> 00:11:14,538 hiding from the sun. 199 00:11:18,543 --> 00:11:21,445 Try to get back inside the car, Denise. 200 00:11:24,182 --> 00:11:26,083 Come on. 201 00:11:26,084 --> 00:11:28,152 Do it. 202 00:11:40,131 --> 00:11:40,998 I'm in the limo. 203 00:11:42,867 --> 00:11:46,771 Mrs. Hedges will beat the hell out of them credit cards today. 204 00:11:48,840 --> 00:11:50,107 Someone at the window. 205 00:11:56,214 --> 00:11:58,215 Denise, what is it? What's wrong? 206 00:11:58,216 --> 00:11:59,350 Sit down, Miss Ford, relax. 207 00:11:59,351 --> 00:12:01,719 No... No, excuse me. 208 00:12:01,720 --> 00:12:03,788 I have to get out of here. 209 00:12:03,789 --> 00:12:06,123 I have to get out. 210 00:12:15,133 --> 00:12:16,801 Yes, Commissioner. 211 00:12:16,802 --> 00:12:18,502 I know exactly 212 00:12:18,503 --> 00:12:20,871 who Conrad Hedges is. 213 00:12:20,872 --> 00:12:23,407 Yes, I understand. 214 00:12:24,609 --> 00:12:26,644 It's a little warm in my office too. 215 00:12:26,645 --> 00:12:29,347 No, nothing from the kidnappers yet. 216 00:12:29,348 --> 00:12:31,582 We've got a tap on Hedges's phones. 217 00:12:31,583 --> 00:12:34,452 Yes, Commissioner, I am, and we are. 218 00:12:35,854 --> 00:12:37,154 [HANGS UP THE PHONE] 219 00:12:37,155 --> 00:12:40,358 Why is it when the sky opens up, 220 00:12:40,359 --> 00:12:42,226 I'm always the one without an umbrella? 221 00:12:44,162 --> 00:12:46,163 What did you find out? 222 00:12:46,164 --> 00:12:48,566 Wait, I see a... 223 00:12:48,567 --> 00:12:49,467 Give me a break. 224 00:12:51,035 --> 00:12:52,302 What did you get over at Human Touch? 225 00:12:52,303 --> 00:12:54,338 Well, you know, Captain, 226 00:12:54,339 --> 00:12:56,340 my grandmother, she adored Mother Teresa. 227 00:12:56,341 --> 00:12:59,042 Said if there was a saint on the face of this earth, 228 00:12:59,043 --> 00:13:00,077 Mother Teresa was it, 229 00:13:00,078 --> 00:13:01,612 so... 230 00:13:01,613 --> 00:13:04,815 when I went over to Human Touch, what did I see? 231 00:13:04,816 --> 00:13:06,851 An 8 x 10 of Hedges and Mother Teresa. 232 00:13:06,852 --> 00:13:09,787 and she's giving him a big hug. 233 00:13:09,788 --> 00:13:11,489 I mean, the guy is a saint. 234 00:13:11,490 --> 00:13:13,290 I doubt he's got an enemy in the world. 235 00:13:13,291 --> 00:13:17,728 Saints usually have more enemies than you or I. 236 00:13:17,729 --> 00:13:20,898 Sometimes... 237 00:13:20,899 --> 00:13:22,099 Even more skeletons in their closets. 238 00:13:22,100 --> 00:13:23,401 Dig deeper. 239 00:13:23,402 --> 00:13:26,069 And while you're checking me out, Detective, 240 00:13:26,070 --> 00:13:27,271 maybe you could spend a minute 241 00:13:27,272 --> 00:13:30,274 looking for the kidnappers. 242 00:13:30,275 --> 00:13:32,610 It came into my possession less than half an hour ago. 243 00:13:32,611 --> 00:13:34,011 They want a million 244 00:13:34,012 --> 00:13:35,913 in denominations no larger than 20s, 245 00:13:35,914 --> 00:13:37,147 and if they see any police, 246 00:13:37,148 --> 00:13:40,451 my wife and daughter are dead. 247 00:13:40,452 --> 00:13:41,619 That belongs to my daughter. 248 00:13:41,620 --> 00:13:46,189 I gave it to Janice for her 21st birthday. 249 00:13:46,190 --> 00:13:48,426 I feel so damned helpless. 250 00:13:48,427 --> 00:13:50,428 Was this delivered to your home? 251 00:13:50,429 --> 00:13:53,631 No, the foundation inter-office mail. 252 00:13:53,632 --> 00:13:55,132 A hundred people must have handled it 253 00:13:55,133 --> 00:13:56,567 before it came into my hands. 254 00:13:56,568 --> 00:13:58,602 At least we know they're still alive, sir. 255 00:14:00,071 --> 00:14:01,472 With your permission, 256 00:14:01,473 --> 00:14:03,273 I'd like Detective Knight and Miss Ford 257 00:14:03,274 --> 00:14:05,309 to spend some time at your house tonight. 258 00:14:05,310 --> 00:14:07,077 It might give Denise 259 00:14:07,078 --> 00:14:09,146 a sense of where your wife and daughter are being held. 260 00:14:11,349 --> 00:14:15,586 Captain, between you and me, 261 00:14:15,587 --> 00:14:19,089 I think this psychic is a waste of time. 262 00:14:19,090 --> 00:14:22,326 Miss Ford has given us results many times in the past, 263 00:14:22,327 --> 00:14:26,797 and she did find your chauffeur. 264 00:14:26,798 --> 00:14:29,032 I have a feeling that she and Knight 265 00:14:29,033 --> 00:14:31,602 will produce some results. 266 00:14:48,920 --> 00:14:50,654 [HORSE NEIGHING DISTANTLY] 267 00:14:56,327 --> 00:14:58,395 [HORSE NEIGHING] 268 00:15:02,667 --> 00:15:04,802 [PANTING] 269 00:15:08,874 --> 00:15:10,073 What ails Thee, Brother Matthew? 270 00:15:14,045 --> 00:15:16,179 Has that fox been at the henhouse again? 271 00:15:16,180 --> 00:15:18,215 [GASPS] 272 00:15:18,216 --> 00:15:21,418 This cannot be. 273 00:15:21,419 --> 00:15:23,353 Brother Nicholas, 274 00:15:23,354 --> 00:15:24,922 were you not outside but even now? 275 00:15:26,257 --> 00:15:28,692 I've been here a good hour, Matthew. 276 00:15:28,693 --> 00:15:32,329 Princess has been feeling rather poorly. 277 00:15:32,330 --> 00:15:34,097 Sit down and collect yourself. 278 00:15:34,098 --> 00:15:36,099 I'll take care of that fox once and for all. 279 00:15:37,502 --> 00:15:40,370 I could swear I saw you... 280 00:15:40,371 --> 00:15:45,976 or someone in the sky like a great evil black bird. 281 00:15:45,977 --> 00:15:49,379 There's a tale fit for the tavern, Matthew. 282 00:15:49,380 --> 00:15:52,249 Have you been asleep under the old oak tree again? 283 00:15:52,250 --> 00:15:54,451 No. 284 00:15:54,452 --> 00:15:56,987 I saw something-- 285 00:15:56,988 --> 00:15:58,889 A demon... 286 00:15:58,890 --> 00:16:00,524 some dark power thrown up from the pit. 287 00:16:02,393 --> 00:16:04,194 A trick of the moonlight, 288 00:16:04,195 --> 00:16:05,863 an owl, 289 00:16:05,864 --> 00:16:07,064 a cloud, perhaps. 290 00:16:07,065 --> 00:16:08,832 Never a demon. 291 00:16:08,833 --> 00:16:13,437 Devout men aren't troubled by such things, Matthew. 292 00:16:15,306 --> 00:16:19,009 Then am I a tormented sinner? 293 00:16:19,010 --> 00:16:21,946 For what I have seen is not of this earth. 294 00:16:33,725 --> 00:16:34,925 [KNOCKING] 295 00:16:40,899 --> 00:16:41,899 Hi. 296 00:16:41,900 --> 00:16:43,266 Come in. 297 00:16:43,267 --> 00:16:45,235 You all right? 298 00:16:45,236 --> 00:16:47,237 I mean, after last night? 299 00:16:47,238 --> 00:16:48,939 Sorry about the hysterics. 300 00:16:48,940 --> 00:16:51,041 Oh, that's all right, I've seen worse. 301 00:16:51,042 --> 00:16:54,244 Um, excuse me, but my head's killing me. 302 00:16:54,245 --> 00:16:55,445 Maybe you should see a doctor. 303 00:16:55,446 --> 00:16:58,348 I said I'm okay. 304 00:16:58,349 --> 00:17:00,150 It's happened to me before, 305 00:17:00,151 --> 00:17:02,419 but not like this. 306 00:17:02,420 --> 00:17:05,956 As my mind gets swamped with too much information, 307 00:17:05,957 --> 00:17:09,392 it's like a synaptic overload. 308 00:17:09,393 --> 00:17:11,561 You sure you're up for this tonight? 309 00:17:11,562 --> 00:17:14,798 I think so. 310 00:17:14,799 --> 00:17:16,233 Detective Knight, 311 00:17:16,234 --> 00:17:19,269 do-- do you believe in past lives? 312 00:17:19,270 --> 00:17:20,270 Well.. 313 00:17:20,271 --> 00:17:22,439 You should. 314 00:17:37,355 --> 00:17:39,857 It's a pretty nice spread for a chairman of a charity. 315 00:17:39,858 --> 00:17:40,858 There's no rule 316 00:17:40,859 --> 00:17:42,292 that says people who do good work 317 00:17:42,293 --> 00:17:45,129 should have to live like paupers, Detective. 318 00:17:45,130 --> 00:17:46,429 It's Nick. 319 00:17:46,430 --> 00:17:48,699 Nick, he's a good man. 320 00:17:48,700 --> 00:17:50,200 Oh, you sense that, huh? 321 00:17:50,201 --> 00:17:51,769 No, I know it. 322 00:17:51,770 --> 00:17:53,270 I volunteered two years of my life 323 00:17:53,271 --> 00:17:55,939 for one of Human Touch's missions in South America. 324 00:17:55,940 --> 00:17:57,240 There are at least 50 children 325 00:17:57,241 --> 00:17:58,308 I met personally 326 00:17:58,309 --> 00:17:59,576 that are alive today 327 00:17:59,577 --> 00:18:01,378 because of Mr. Hedges' work. 328 00:18:01,379 --> 00:18:02,546 I don't have any problem 329 00:18:02,547 --> 00:18:04,548 with him deserving a mansion, 330 00:18:04,549 --> 00:18:05,749 and besides, 331 00:18:05,750 --> 00:18:08,652 he probably uses it for fund-raising parties anyway. 332 00:18:11,790 --> 00:18:13,991 $500,000. 333 00:18:13,992 --> 00:18:15,993 It was all I could raise at short notice. 334 00:18:15,994 --> 00:18:18,028 Do you-- do you think they'll accept it? 335 00:18:18,029 --> 00:18:19,396 Well, it's worth a try. 336 00:18:19,397 --> 00:18:22,299 You'll be staying down here all night? 337 00:18:22,300 --> 00:18:24,267 Good, because I think they'll call. 338 00:18:24,268 --> 00:18:25,268 How do you know that? 339 00:18:25,269 --> 00:18:27,071 Oh, I don't. 340 00:18:27,072 --> 00:18:29,073 GIRL: I'm old enough to choose my own friends. 341 00:18:29,074 --> 00:18:30,574 Besides, they're no worse than your friends. 342 00:18:30,575 --> 00:18:31,842 HEDGES: You'll do as I say 343 00:18:31,843 --> 00:18:33,443 as long as you live in this house. 344 00:18:33,444 --> 00:18:35,879 And whose choice is that? 345 00:18:35,880 --> 00:18:37,881 I'm sick of your interference. 346 00:18:37,882 --> 00:18:39,917 WOMAN: And I'm sick of your bullying. 347 00:18:39,918 --> 00:18:42,186 HEDGES: You know where the door is. 348 00:18:42,187 --> 00:18:44,788 I'll walk Denise around the house. 349 00:18:50,962 --> 00:18:53,163 You all right? 350 00:19:09,547 --> 00:19:11,414 What is it? 351 00:19:12,550 --> 00:19:15,152 Nothing. 352 00:19:50,488 --> 00:19:53,257 [INHALING] 353 00:19:53,258 --> 00:19:54,324 HEDGES: I'm warning you, Jennifer, 354 00:19:54,325 --> 00:19:55,625 this stops now. 355 00:19:55,626 --> 00:19:57,460 JENNIFER: Oh, I'd say that was up to you. 356 00:19:57,461 --> 00:19:58,662 Are you threatening me? 357 00:19:58,663 --> 00:20:01,031 Oh, look who's talking about threats. 358 00:20:01,032 --> 00:20:02,666 How can you be so two-faced? 359 00:20:02,667 --> 00:20:06,670 Just keep your nose out of my business. 360 00:20:10,275 --> 00:20:11,942 I promised Janice. 361 00:20:11,943 --> 00:20:12,976 Give that to me. 362 00:20:12,977 --> 00:20:14,011 Come back here. 363 00:20:14,012 --> 00:20:15,846 We'll talk about it later. 364 00:20:15,847 --> 00:20:17,314 Were you asleep under the oak tree again, Matthew? 365 00:20:18,249 --> 00:20:20,050 Mom, are you all right? 366 00:20:20,051 --> 00:20:21,218 Then am I a tormented sinner? 367 00:20:25,023 --> 00:20:27,291 Tell Stonetree to get someone else. 368 00:20:27,292 --> 00:20:28,625 I'm not doing any good. 369 00:20:28,626 --> 00:20:30,060 Nothing's making any sense. 370 00:20:30,061 --> 00:20:31,328 You've had enough, we'll stop. 371 00:20:31,329 --> 00:20:33,496 I mean, there's no problem. 372 00:20:38,303 --> 00:20:40,503 That's Janice's room. 373 00:20:48,980 --> 00:20:51,748 JANICE: Leave me alone. You're hurting me! 374 00:20:51,749 --> 00:20:53,217 HEDGES: Shut up and listen to me. 375 00:20:53,218 --> 00:20:54,517 You don't understand. 376 00:20:54,518 --> 00:20:55,685 JENNIFER: Let her go. 377 00:20:56,487 --> 00:20:58,989 He's there again... 378 00:20:58,990 --> 00:21:00,324 shouting. 379 00:21:01,492 --> 00:21:03,426 Don't-- Don't trust what you see. 380 00:21:03,427 --> 00:21:05,795 This is madness. 381 00:21:28,552 --> 00:21:29,552 Denise! 382 00:21:29,553 --> 00:21:30,954 Denise, wait! 383 00:21:30,955 --> 00:21:33,123 What's going on here? 384 00:21:33,124 --> 00:21:34,457 It's okay. 385 00:21:34,458 --> 00:21:36,126 Everything's under control. 386 00:21:36,127 --> 00:21:37,194 Denise, you're all right. 387 00:21:37,195 --> 00:21:38,262 Everything's okay. 388 00:21:38,263 --> 00:21:40,797 [TELEPHONE RINGING] 389 00:21:40,798 --> 00:21:43,733 You'd better get that. It could be them. 390 00:21:43,734 --> 00:21:47,004 I have to know what you saw, Denise. 391 00:21:47,005 --> 00:21:48,505 You. 392 00:21:48,506 --> 00:21:50,473 I keep flashing on you... 393 00:21:50,474 --> 00:21:52,943 From another time. 394 00:21:52,944 --> 00:21:55,812 You, with blood on your face. 395 00:21:55,813 --> 00:21:58,148 What does that mean? You tell me. 396 00:21:58,149 --> 00:22:01,351 Detective, it's for you. 397 00:22:08,492 --> 00:22:09,492 Yeah. Knight. 398 00:22:09,493 --> 00:22:10,593 Yeah, Nick, Nick. 399 00:22:10,594 --> 00:22:12,195 You can scratch one of the missing persons 400 00:22:12,196 --> 00:22:13,063 off your list. 401 00:22:14,198 --> 00:22:15,198 Oh, no. 402 00:22:15,199 --> 00:22:16,900 Yeah. Jennifer Hedges. 403 00:22:19,637 --> 00:22:20,904 They cut her throat, man. 404 00:22:22,673 --> 00:22:24,408 Two down, one to go. 405 00:22:40,057 --> 00:22:42,058 Oh, nothing. 406 00:22:42,059 --> 00:22:43,927 Maybe you can try again later. 407 00:22:43,928 --> 00:22:45,129 Here, let me walk you out. 408 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 No! 409 00:22:46,131 --> 00:22:47,131 No. 410 00:22:47,132 --> 00:22:48,132 I'll find my own way. 411 00:22:48,133 --> 00:22:49,733 Denise... 412 00:22:51,102 --> 00:22:54,104 She knows about you, Nick. 413 00:22:56,707 --> 00:22:57,774 Oh, sweet Jesus, 414 00:22:57,775 --> 00:23:02,279 deliver me from this torment. 415 00:23:02,280 --> 00:23:05,616 I fear I'm losing my wits. 416 00:23:05,617 --> 00:23:09,520 I have seen strange, terrible sights. 417 00:23:09,521 --> 00:23:13,590 My friend, Nicholas, tells me it is but my imagination. 418 00:23:13,591 --> 00:23:16,126 Men do not fly. 419 00:23:16,127 --> 00:23:19,229 They cannot appear in two places at once, 420 00:23:19,230 --> 00:23:22,866 yet I see this... 421 00:23:22,867 --> 00:23:26,770 Dear God, I saw my friend fly. 422 00:23:26,771 --> 00:23:29,773 Is my farm bewitched? 423 00:23:29,774 --> 00:23:32,476 Am I? 424 00:23:32,477 --> 00:23:35,145 Or is it that I am cursed and demented 425 00:23:35,146 --> 00:23:39,015 and beyond all remedy? 426 00:23:39,016 --> 00:23:41,618 Help me, Jesus, I beg you. 427 00:23:41,619 --> 00:23:43,620 I cannot live like this. 428 00:23:48,259 --> 00:23:51,228 If the kidnappers are watching, 429 00:23:51,229 --> 00:23:54,431 please, do not harm my darling Janice. 430 00:23:56,801 --> 00:23:58,669 I promise that there'll be no more interference 431 00:23:58,670 --> 00:24:00,604 from the police. 432 00:24:00,605 --> 00:24:02,206 I-- I have the money you want... 433 00:24:02,207 --> 00:24:03,607 Most of it. 434 00:24:03,608 --> 00:24:08,011 I'll have the balance before midnight tomorrow. 435 00:24:08,012 --> 00:24:12,082 Contact me as you did before. 436 00:24:12,083 --> 00:24:14,518 I'll do whatever is necessary 437 00:24:14,519 --> 00:24:18,888 to ensure the safety of my little girl. 438 00:24:18,889 --> 00:24:23,460 I beg you. 439 00:24:23,461 --> 00:24:26,330 [TELEPHONES RINGING] 440 00:24:29,534 --> 00:24:32,135 Sure makes us look good. 441 00:24:36,140 --> 00:24:38,875 So Denise... 442 00:24:38,876 --> 00:24:40,944 didn't find anything at Hedges' place? 443 00:24:40,945 --> 00:24:42,212 No. 444 00:24:42,213 --> 00:24:43,913 How about you, Knight? 445 00:24:43,914 --> 00:24:45,115 Or were you too busy 446 00:24:45,116 --> 00:24:46,683 watching the witchy woman? 447 00:24:46,684 --> 00:24:48,252 That's enough, Schanke. 448 00:24:48,253 --> 00:24:51,121 Hey, listen, I'm the only one doing any real police work here. 449 00:24:51,122 --> 00:24:53,123 All this psychic is doing is wasting our time. 450 00:24:53,124 --> 00:24:55,225 She gave you the location of the chauffeur's body, right? 451 00:24:55,226 --> 00:24:56,426 Something we would have found 452 00:24:56,427 --> 00:24:57,827 with a proper search of the area. 453 00:24:57,828 --> 00:24:59,229 So what do you suggest? 454 00:24:59,230 --> 00:25:01,398 Wait, are you-- are you asking me? 455 00:25:01,399 --> 00:25:03,199 Wait, what's the date today? 456 00:25:03,200 --> 00:25:05,702 I've got to circle this one on my calendar. 457 00:25:05,703 --> 00:25:06,936 Get Hedges out there with a cop. 458 00:25:06,937 --> 00:25:08,238 If he's going to deliver the money, 459 00:25:08,239 --> 00:25:10,039 make sure someone's out there tailing him. 460 00:25:10,040 --> 00:25:11,040 He won't allow it. 461 00:25:11,041 --> 00:25:13,143 Who's to say he has to know? 462 00:25:13,144 --> 00:25:15,178 Captain, since we're kicking ideas around, 463 00:25:15,179 --> 00:25:16,580 let me throw one out. 464 00:25:16,581 --> 00:25:18,382 Are we sure this is a kidnapping? 465 00:25:19,651 --> 00:25:21,050 What do you mean, it's a scam? 466 00:25:21,051 --> 00:25:23,320 The guy already lost his wife. 467 00:25:23,321 --> 00:25:24,755 No, it doesn't fit. 468 00:25:24,756 --> 00:25:25,989 I mean, why kill the wife 469 00:25:25,990 --> 00:25:27,223 when you haven't collected a penny? 470 00:25:27,224 --> 00:25:30,594 I mean, that's wasting an asset. 471 00:25:30,595 --> 00:25:31,662 Denise sensed some trouble 472 00:25:31,663 --> 00:25:33,062 when she was out at Hedges' place. 473 00:25:33,063 --> 00:25:34,063 Denise, Denise. 474 00:25:34,064 --> 00:25:35,432 Hey, listen, let me know 475 00:25:35,433 --> 00:25:37,401 when you guys are finished with the Ouija board, 476 00:25:37,402 --> 00:25:39,836 because my kid's gotta borrow it. 477 00:25:39,837 --> 00:25:42,639 Something stinks in this, Captain. 478 00:25:42,640 --> 00:25:45,709 Yeah, our performance. 479 00:25:45,710 --> 00:25:49,245 The mayor has already called me about it. 480 00:25:49,246 --> 00:25:50,447 Officer, surely, you've heard something 481 00:25:50,448 --> 00:25:51,548 that can help me out. 482 00:25:51,549 --> 00:25:53,149 I mean, after all, this is a case 483 00:25:53,150 --> 00:25:55,419 of international implications-- 484 00:25:55,420 --> 00:25:56,787 Detective Schanke, did you see 485 00:25:56,788 --> 00:25:57,954 Conrad Hedges's television appeal 486 00:25:57,955 --> 00:25:58,955 to the kidnappers? 487 00:25:58,956 --> 00:26:00,624 No comment. 488 00:26:00,625 --> 00:26:03,059 This is the third major case you've been involved in, sir. 489 00:26:03,060 --> 00:26:05,529 Word is your star is rising. 490 00:26:07,665 --> 00:26:10,133 I'm here with one of the key officers 491 00:26:10,134 --> 00:26:13,770 in the Janice and Jennifer Hedges's kidnapping. 492 00:26:13,771 --> 00:26:15,839 Do you think the daughter, Janice Hedges, 493 00:26:15,840 --> 00:26:17,841 is dead as well? 494 00:26:17,842 --> 00:26:19,576 Well, that's impossible to tell. 495 00:26:19,577 --> 00:26:21,378 We just hope and pray for her well-being. 496 00:26:21,379 --> 00:26:23,179 Are you any closer to solving the case? 497 00:26:23,180 --> 00:26:25,582 Well, we're getting there. Thanks. 498 00:26:25,583 --> 00:26:29,252 Wasn't it you who found the body of Jennifer Hedges? 499 00:26:29,253 --> 00:26:32,021 Well, Catherine, as a matter of fact, I did. 500 00:26:32,022 --> 00:26:34,090 The police department can jump on the psychic bandwagon 501 00:26:34,091 --> 00:26:35,592 as much as they want, 502 00:26:35,593 --> 00:26:38,395 but that is not a substitute for good, solid police work. 503 00:26:38,396 --> 00:26:40,129 Psychic? You're using a psychic? 504 00:26:40,130 --> 00:26:41,030 What's his name? 505 00:26:44,335 --> 00:26:45,402 Well... 506 00:26:45,403 --> 00:26:46,603 Forget that I said those comments. 507 00:26:46,604 --> 00:26:47,604 Those were off the record. 508 00:26:47,605 --> 00:26:49,205 Deep-six the comments 509 00:26:49,206 --> 00:26:50,340 and turn off the tape, please. 510 00:26:50,341 --> 00:26:51,508 Thank you very much. 511 00:26:51,509 --> 00:26:53,710 Tell them if they can't make poached eggs 512 00:26:53,711 --> 00:26:55,612 that don't need a jackhammer to cut, 513 00:26:55,613 --> 00:26:59,148 we'll stop buying our takeout there. 514 00:27:00,951 --> 00:27:02,753 What is it, Denise? 515 00:27:03,988 --> 00:27:06,055 I'm off this case, 516 00:27:06,056 --> 00:27:08,057 period. 517 00:27:08,058 --> 00:27:09,192 Hey, wait a minute. 518 00:27:09,193 --> 00:27:11,294 I'm losing it, Joe. 519 00:27:11,295 --> 00:27:12,362 I can't control it. 520 00:27:12,363 --> 00:27:13,463 Easy. 521 00:27:13,464 --> 00:27:14,931 I can't keep on getting bombarded 522 00:27:14,932 --> 00:27:17,768 with all this weird stuff. 523 00:27:17,769 --> 00:27:19,002 It won't stop. 524 00:27:19,003 --> 00:27:20,103 It won't go away. 525 00:27:20,104 --> 00:27:24,107 Denise, I'm trying to understand. 526 00:27:24,108 --> 00:27:26,576 It's this case, and Hedges, and... 527 00:27:26,577 --> 00:27:28,177 and your detective, Nick. 528 00:27:28,178 --> 00:27:29,178 Nick? 529 00:27:29,179 --> 00:27:31,681 What's he done? 530 00:27:31,682 --> 00:27:33,683 It's nothing he's done. 531 00:27:33,684 --> 00:27:36,486 I just can't keep my sanity and stay on this case. 532 00:27:36,487 --> 00:27:39,389 That's final. 533 00:27:39,390 --> 00:27:40,524 I'm sorry, Joe. 534 00:27:40,525 --> 00:27:43,026 It's just... 535 00:27:43,027 --> 00:27:46,062 the way I feel. 536 00:28:09,554 --> 00:28:11,555 You should be sleeping, Matthew. 537 00:28:11,556 --> 00:28:13,557 Where do you go at night, Nicholas? 538 00:28:13,558 --> 00:28:15,325 Hunting. 539 00:28:15,326 --> 00:28:17,961 What manner of beast has business after dark? 540 00:28:19,396 --> 00:28:21,130 That fox that troubles you so. 541 00:28:21,131 --> 00:28:23,633 It is you that troubles me. 542 00:28:23,634 --> 00:28:27,270 I lie awake, nights on end, doubting my own senses. 543 00:28:27,271 --> 00:28:30,206 Then I must beg your forgiveness, Matthew. 544 00:28:30,207 --> 00:28:32,976 You've taken me in and given me shelter. 545 00:28:32,977 --> 00:28:35,712 I would not repay your kindness with torment. 546 00:28:35,713 --> 00:28:39,315 For God's sake, Nicholas, tell me. 547 00:28:39,316 --> 00:28:42,586 Is my poor brain addled? 548 00:28:42,587 --> 00:28:44,454 Or am I witness to miracles? 549 00:28:45,923 --> 00:28:48,458 Miracles are beyond me. 550 00:28:49,594 --> 00:28:51,060 Forget what you saw. 551 00:28:52,697 --> 00:28:54,097 You have no memory of-- 552 00:28:54,098 --> 00:28:56,600 You... You're trying to play tricks 553 00:28:56,601 --> 00:28:58,267 with my mind. 554 00:28:58,268 --> 00:28:59,335 Get out! 555 00:29:01,105 --> 00:29:03,339 No. 556 00:29:03,340 --> 00:29:04,774 No, please. 557 00:29:06,410 --> 00:29:10,547 For God's sake, what are you? 558 00:29:10,548 --> 00:29:12,616 You must tell me, Nicholas. 559 00:29:15,920 --> 00:29:19,288 I'm just one of God's creatures, like you. 560 00:29:30,835 --> 00:29:32,903 I never told him. 561 00:29:32,904 --> 00:29:35,204 What happened? 562 00:29:41,946 --> 00:29:44,280 The truth can set you free, 563 00:29:44,281 --> 00:29:46,282 or hadn't you heard? 564 00:29:46,283 --> 00:29:48,552 Well, they may carve that in stone, 565 00:29:48,553 --> 00:29:50,954 but it ain't necessarily so. 566 00:29:50,955 --> 00:29:52,589 This is awfully pale. 567 00:29:52,590 --> 00:29:54,691 Protein doesn't have to be red 568 00:29:54,692 --> 00:29:55,792 to be potent. 569 00:29:55,793 --> 00:29:56,893 Drink it. 570 00:29:56,894 --> 00:29:57,928 It's all in your mind. 571 00:29:57,929 --> 00:29:59,262 Yeah, that's what Denise says. 572 00:29:59,263 --> 00:30:01,865 She won't have a mind left if I don't get out of it. 573 00:30:01,866 --> 00:30:03,232 This is the 20th century. 574 00:30:03,233 --> 00:30:05,669 We don't believe in demonic possession anymore. 575 00:30:05,670 --> 00:30:08,137 I said, drink it. 576 00:30:10,641 --> 00:30:13,242 Ugh. Just like we don't believe in vampires. 577 00:30:13,243 --> 00:30:15,679 Tell her the truth, Nick. 578 00:30:15,680 --> 00:30:19,282 I know what you are and it hasn't made me crazy. 579 00:30:19,283 --> 00:30:21,451 Maybe you're one of a kind, Nat. 580 00:30:21,452 --> 00:30:23,453 That's what I've been trying to tell you for ages. 581 00:30:23,454 --> 00:30:26,355 Of course, you might be the craziest of them all. 582 00:30:26,356 --> 00:30:28,692 Hmm... Drink. 583 00:30:30,227 --> 00:30:31,227 [TELEPHONE RINGING] 584 00:30:31,228 --> 00:30:32,228 Oh! 585 00:30:32,229 --> 00:30:34,097 Excuse me. 586 00:30:37,401 --> 00:30:39,069 Hello? 587 00:30:39,070 --> 00:30:40,870 What the hell did you do to Denise Ford? 588 00:30:40,871 --> 00:30:41,871 What are you talking about? 589 00:30:41,872 --> 00:30:44,074 She's a basket case. 590 00:30:44,075 --> 00:30:46,610 She's quit the Hedges' investigation. 591 00:30:46,611 --> 00:30:47,911 She says she's finished. 592 00:30:47,912 --> 00:30:50,080 What's happening, Nick? 593 00:30:50,081 --> 00:30:51,648 I don't know. 594 00:30:51,649 --> 00:30:53,650 Well, this is just all wonderful. 595 00:30:53,651 --> 00:30:57,286 You've driven Denise crazy, and we've lost Hedges. 596 00:30:57,287 --> 00:30:58,554 What? 597 00:30:58,555 --> 00:31:00,456 He's disappeared... with all the money. 598 00:31:00,457 --> 00:31:02,826 Get a hold of Schanke. 599 00:31:02,827 --> 00:31:04,661 Tell him to meet me at Hedges' place. 600 00:31:04,662 --> 00:31:06,630 Nick. 601 00:31:06,631 --> 00:31:09,398 Nick, don't. 602 00:31:09,399 --> 00:31:10,533 You drink it. 603 00:31:27,618 --> 00:31:28,685 [HORSE NEIGHING] 604 00:32:00,384 --> 00:32:02,618 [DOOR OPENING] 605 00:32:04,354 --> 00:32:06,422 Get away from me. 606 00:32:06,423 --> 00:32:07,523 I need to talk to you. 607 00:32:07,524 --> 00:32:09,759 I want to explain. 608 00:32:09,760 --> 00:32:12,095 What's happening to me? 609 00:32:12,096 --> 00:32:14,530 I don't understand. 610 00:32:14,531 --> 00:32:15,765 It's you, isn't it? 611 00:32:15,766 --> 00:32:17,000 It's your fault. 612 00:32:17,001 --> 00:32:19,502 I-- I must be dreaming this. 613 00:32:19,503 --> 00:32:20,870 That's it. 614 00:32:20,871 --> 00:32:22,638 You're just a nightmare, 615 00:32:22,639 --> 00:32:25,608 just another vision, a wisp in the wind. 616 00:32:25,609 --> 00:32:26,642 No. 617 00:32:26,643 --> 00:32:30,246 No, believe me. 618 00:32:30,247 --> 00:32:32,248 This is as real as it gets. 619 00:32:32,249 --> 00:32:34,350 You're not losing your mind, Denise. 620 00:32:34,351 --> 00:32:36,652 Those images that were blindsiding you, 621 00:32:36,653 --> 00:32:38,421 they weren't delusions. 622 00:32:38,422 --> 00:32:39,455 You were seeing me. 623 00:32:39,456 --> 00:32:42,558 No! I didn't see you. 624 00:32:42,559 --> 00:32:43,760 I saw a monster 625 00:32:43,761 --> 00:32:45,829 that kills. 626 00:32:47,564 --> 00:32:49,232 That used to kill. 627 00:32:51,368 --> 00:32:53,136 I'm about to ask you to believe something 628 00:32:53,137 --> 00:32:54,003 that's unbelievable. 629 00:33:01,478 --> 00:33:03,646 This is what I am. 630 00:33:05,249 --> 00:33:06,616 [GROWLS] 631 00:33:06,617 --> 00:33:07,550 [GASPS] 632 00:33:13,257 --> 00:33:14,958 I'm not going to hurt you. 633 00:33:14,959 --> 00:33:15,959 Get away from me. 634 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 Look, I'm trying to show you 635 00:33:17,361 --> 00:33:19,963 that what your mind was telling you about me was the truth. 636 00:33:19,964 --> 00:33:23,199 What you saw with your own eyes was the truth, right? 637 00:33:23,200 --> 00:33:26,002 I'm not going to hurt you, Denise. 638 00:33:26,003 --> 00:33:28,337 You're... 639 00:33:28,338 --> 00:33:29,739 a vampire? 640 00:33:31,275 --> 00:33:33,009 Yeah. 641 00:33:33,010 --> 00:33:34,978 [GASPS] 642 00:33:37,181 --> 00:33:38,581 Ever since I was a little girl, 643 00:33:38,582 --> 00:33:40,316 I could always tell 644 00:33:40,317 --> 00:33:44,087 what people were hiding behind their expressions, 645 00:33:44,088 --> 00:33:46,289 but you take the cake. 646 00:33:46,290 --> 00:33:49,092 All those things I saw, they were real? 647 00:33:50,394 --> 00:33:52,595 I'm sure some of them were. 648 00:33:52,596 --> 00:33:53,629 Look, Denise-- 649 00:33:53,630 --> 00:33:55,098 You really drink blood? 650 00:33:55,099 --> 00:33:57,066 I saw you in a coffin. 651 00:33:57,067 --> 00:33:59,335 I don't drink blood anymore, 652 00:33:59,336 --> 00:34:00,804 at least not human, 653 00:34:00,805 --> 00:34:02,205 and I don't sleep in a coffin. 654 00:34:02,206 --> 00:34:03,773 How many years have you been alive? 655 00:34:03,774 --> 00:34:05,241 Eight hundred. 656 00:34:05,242 --> 00:34:07,576 That's fantastic... 657 00:34:07,577 --> 00:34:11,848 And scary and weird. 658 00:34:11,849 --> 00:34:15,251 Eight hundred years... 659 00:34:15,252 --> 00:34:16,419 And you know the best part? 660 00:34:19,256 --> 00:34:21,958 It's a huge relief. 661 00:34:21,959 --> 00:34:23,759 At least I haven't gone crazy. 662 00:34:23,760 --> 00:34:26,629 No, you haven't. 663 00:34:28,265 --> 00:34:31,835 Look, Conrad Hedges has disappeared. 664 00:34:31,836 --> 00:34:33,970 I want to go back to his house. 665 00:34:33,971 --> 00:34:35,305 You sure you're all right? 666 00:34:35,306 --> 00:34:36,505 If I was right about you, 667 00:34:36,506 --> 00:34:37,841 then I'm afraid I'm right about Hedges. 668 00:34:39,443 --> 00:34:41,110 I got a very bad feeling at his house. 669 00:34:42,546 --> 00:34:43,947 Nick... 670 00:34:43,948 --> 00:34:46,582 Can you fly? 671 00:34:51,521 --> 00:34:52,922 Take me with you sometime. 672 00:34:52,923 --> 00:34:55,558 I'll think about it. 673 00:35:03,234 --> 00:35:05,368 [CAR DOOR OPENING] 674 00:35:06,904 --> 00:35:08,571 Great, great. 675 00:35:08,572 --> 00:35:10,573 You dragged me out of bed for this sideshow? 676 00:35:10,574 --> 00:35:12,842 Hey, Schanke. 677 00:35:12,843 --> 00:35:14,010 Your wife was out tonight, 678 00:35:14,011 --> 00:35:16,445 wasn't she? 679 00:35:16,446 --> 00:35:18,147 Yeah, she was bowling. 680 00:35:18,148 --> 00:35:20,283 Yeah, that's right... 681 00:35:20,284 --> 00:35:22,051 bowling. 682 00:35:30,427 --> 00:35:32,395 [DIALS CELLPHONE] 683 00:35:35,766 --> 00:35:37,767 Come on, come on, pick up, pick up, pick up. 684 00:35:37,768 --> 00:35:40,203 Myra? Myra, you're in. 685 00:35:41,605 --> 00:35:45,975 Well, I knew that. I knew you'd be home. 686 00:35:48,145 --> 00:35:49,612 That's funny. 687 00:35:49,613 --> 00:35:53,016 You don't even know how to play poker. 688 00:35:57,221 --> 00:35:58,621 So what did you bowl tonight? 689 00:35:58,622 --> 00:36:06,495 160, 180, or your usual spectacular 86? 690 00:36:06,496 --> 00:36:09,132 Right, right, of course, but who won? 691 00:36:09,133 --> 00:36:10,666 I mean, was it you? Angela? 692 00:36:10,667 --> 00:36:13,602 I know you're competitive. 693 00:36:22,813 --> 00:36:24,580 Yeah, yeah, I'm here, I'm here. 694 00:36:24,581 --> 00:36:26,382 I'm out here in the middle of the night 695 00:36:26,383 --> 00:36:28,451 doing overtime for the kids, for you, 696 00:36:28,452 --> 00:36:32,188 you know, world-class shopper that you are, Myra. 697 00:36:32,189 --> 00:36:36,592 I'm-- I'm sorry, I didn't mean that. I'm-- 698 00:36:36,593 --> 00:36:39,562 Listen, honey, is there something... 699 00:36:39,563 --> 00:36:42,631 that I should know? 700 00:36:49,606 --> 00:36:51,207 "Sloth." 701 00:36:51,208 --> 00:36:53,343 Well, that's better than what she called me last week. 702 00:37:00,717 --> 00:37:02,751 JENNIFER: I can't believe you. 703 00:37:02,752 --> 00:37:04,220 HEDGES: Shut up and listen. 704 00:37:04,221 --> 00:37:06,222 Stolen, out of the mouths of those children. 705 00:37:06,223 --> 00:37:09,892 [STARTS TAPE RECORDER] 706 00:37:09,893 --> 00:37:11,427 Mr. Hedges. 707 00:37:11,428 --> 00:37:14,297 [TAPE STOPS] 708 00:37:14,298 --> 00:37:16,499 He turned it off after that. 709 00:37:16,500 --> 00:37:18,667 Why would he do that? 710 00:37:18,668 --> 00:37:21,137 He didn't want us to know that he got that call. 711 00:37:21,138 --> 00:37:23,439 That makes sense. He was pretty scared. 712 00:37:23,440 --> 00:37:25,174 Didn't want the cops around. 713 00:37:25,175 --> 00:37:26,409 Nick! 714 00:37:29,346 --> 00:37:31,680 I had a strong sense of violence-- 715 00:37:31,681 --> 00:37:33,416 voices arguing. 716 00:37:33,417 --> 00:37:35,684 I think Jennifer Hedges and Janice knew a secret, 717 00:37:35,685 --> 00:37:37,686 something Conrad Hedges wanted kept quiet. 718 00:37:37,687 --> 00:37:38,687 What? 719 00:37:38,688 --> 00:37:39,855 I don't know, damn it! 720 00:37:39,856 --> 00:37:42,091 I could sense he was hiding something. 721 00:37:42,092 --> 00:37:44,660 Why didn't you tell us this before? 722 00:37:44,661 --> 00:37:46,295 My mind was on other things. 723 00:37:46,296 --> 00:37:47,596 Oh, I'm sure. 724 00:37:47,597 --> 00:37:51,000 Since when did you become such a true believer, Detective? 725 00:37:51,001 --> 00:37:53,236 I'm a good cop. I've got to keep an open mind. 726 00:37:53,237 --> 00:37:54,337 So where is he? 727 00:37:54,338 --> 00:37:56,372 Schanke, you stay here in case he comes back. 728 00:37:56,373 --> 00:37:58,941 If he does, I'm bringing him in. 729 00:38:10,820 --> 00:38:13,056 Nothing. 730 00:38:13,057 --> 00:38:15,124 She was asphyxiated, right? 731 00:38:15,125 --> 00:38:17,093 Anything unusual? 732 00:38:17,094 --> 00:38:20,396 Richard was going to run a test of the substances in her body. 733 00:38:20,397 --> 00:38:22,565 Maybe it's in here with this stuff. 734 00:38:22,566 --> 00:38:23,699 Sorry. 735 00:38:23,700 --> 00:38:24,733 That's okay. 736 00:38:24,734 --> 00:38:25,768 Yeah, here it is. 737 00:38:25,769 --> 00:38:29,105 Fingernail-- dirt, two milligrams, 738 00:38:29,106 --> 00:38:30,606 nail polish, small amount of skin-- 739 00:38:30,607 --> 00:38:33,008 Caucasian, probably male. 740 00:38:33,009 --> 00:38:34,110 Powdered milk-- 741 00:38:34,111 --> 00:38:35,811 Commercial grade. That's strange. 742 00:38:35,812 --> 00:38:37,113 Why is that? 743 00:38:37,114 --> 00:38:38,514 Well, that's something you'd expect to find 744 00:38:38,515 --> 00:38:40,083 in the kitchen of someone on a fixed income. 745 00:38:40,084 --> 00:38:41,551 That's not Jennifer Hedges. 746 00:38:43,019 --> 00:38:45,121 Or the warehouse of some charitable organization. 747 00:38:45,122 --> 00:38:46,655 Human Touch has huge a food depot 748 00:38:46,656 --> 00:38:47,656 out on Armory Street. 749 00:38:47,657 --> 00:38:48,924 That's right. 750 00:38:48,925 --> 00:38:50,393 Nick, take me with you. If the daughter's there 751 00:38:50,394 --> 00:38:52,027 and she's still alive, I'll be able to tell you. 752 00:38:52,028 --> 00:38:53,196 No. 753 00:38:53,197 --> 00:38:54,597 It might make a difference 754 00:38:54,598 --> 00:38:56,099 how you want to handle this. 755 00:38:56,100 --> 00:38:57,300 I thought I said no. 756 00:38:58,668 --> 00:39:01,036 God, I worked for him. I trusted him. 757 00:39:01,037 --> 00:39:02,538 Nick's just looking out for you. 758 00:39:02,539 --> 00:39:04,940 I'm not talking about Nick! 759 00:39:13,950 --> 00:39:16,552 Where the hell have you been? 760 00:39:16,553 --> 00:39:18,321 You alone? 761 00:39:18,322 --> 00:39:20,556 Of course, I'm alone. Where's Janice? 762 00:39:20,557 --> 00:39:21,591 She's alive. 763 00:39:23,827 --> 00:39:25,928 You were supposed to kill her. 764 00:39:37,073 --> 00:39:42,311 Look, I'm paying $500,000 for you to do two, not one. 765 00:39:42,312 --> 00:39:44,013 We like Janice. 766 00:39:44,014 --> 00:39:45,014 Where is she? 767 00:39:45,015 --> 00:39:47,550 Money first. 768 00:39:47,551 --> 00:39:50,019 And, Hedges, 769 00:39:50,020 --> 00:39:52,755 remember, she knows all about her daddy 770 00:39:52,756 --> 00:39:54,823 dipping into the widows' and orphans' fund. 771 00:40:10,474 --> 00:40:11,907 [TAPS TRUNK] 772 00:40:11,908 --> 00:40:13,442 She's in here. 773 00:40:13,443 --> 00:40:17,613 Here comes your daddy, Janice. 774 00:40:17,614 --> 00:40:22,285 By the way, Hedges, she knows who planned this. 775 00:40:22,286 --> 00:40:24,287 She knows everything. 776 00:40:24,288 --> 00:40:27,423 We figured we'd leave it to you to do her. 777 00:40:45,175 --> 00:40:46,642 You cold-hearted monster. 778 00:40:46,643 --> 00:40:48,877 You knew I'd find out about you, didn't you? 779 00:40:48,878 --> 00:40:50,680 Denise, no! 780 00:40:50,681 --> 00:40:52,181 [GROWLS] 781 00:40:59,489 --> 00:41:00,756 Stay away from me. 782 00:41:02,125 --> 00:41:04,126 Stay away from me or she's dead. 783 00:41:04,127 --> 00:41:05,027 Stay away! 784 00:41:06,930 --> 00:41:08,264 [DROPS GUN ON THE FLOOR] 785 00:41:08,265 --> 00:41:09,131 Just let her go. 786 00:41:10,967 --> 00:41:11,967 [GUNSHOT] 787 00:41:22,045 --> 00:41:23,879 Janice, you'll be okay. 788 00:41:23,880 --> 00:41:25,748 The police and paramedics will be here soon. 789 00:41:27,217 --> 00:41:29,452 Denise... 790 00:41:29,453 --> 00:41:30,953 Hold on. 791 00:41:30,954 --> 00:41:33,489 Just hold on. 792 00:41:42,065 --> 00:41:44,734 I'm flying? 793 00:41:44,735 --> 00:41:46,335 Yeah. 794 00:41:46,336 --> 00:41:48,170 Yeah, you're flying. 795 00:41:48,171 --> 00:41:50,973 Where's my house? 796 00:41:50,974 --> 00:41:53,776 Shh. 797 00:41:53,777 --> 00:41:58,981 Oh, you're so lucky you can do this. 798 00:41:58,982 --> 00:42:00,949 Just try to be quiet, okay? 799 00:42:02,419 --> 00:42:05,288 Thank you, Nick. 800 00:42:25,742 --> 00:42:28,143 [FOOTSTEPS] 801 00:42:36,787 --> 00:42:39,622 You couldn't have saved her, Nick. 802 00:42:39,623 --> 00:42:42,625 I never should have told her the truth about me, Nat. 803 00:42:42,626 --> 00:42:43,659 If you hadn't, 804 00:42:43,660 --> 00:42:44,860 she would have gone crazy. 805 00:42:44,861 --> 00:42:46,696 Sure. 806 00:42:46,697 --> 00:42:47,896 So I set her mind free 807 00:42:47,897 --> 00:42:50,032 and hook her on the case again. 808 00:42:50,033 --> 00:42:52,635 You can't blame yourself for that. 809 00:42:52,636 --> 00:42:54,470 She made the choice to follow you. 810 00:42:54,471 --> 00:42:57,340 Oh, I know. I know. 811 00:43:09,285 --> 00:43:11,520 [♪] 812 00:43:15,392 --> 00:43:20,463 ♪ The night is full Of empty fire... ♪ 813 00:43:34,778 --> 00:43:37,747 ♪ The night calls my... ♪ 814 00:43:37,748 --> 00:43:40,315 KNIGHT: I have to know what you saw, Denise. 815 00:43:40,316 --> 00:43:41,851 FORD: You. 816 00:43:47,056 --> 00:43:53,462 You with blood on your face. 817 00:43:53,463 --> 00:43:57,666 ♪ The night calls my name ♪ 818 00:43:57,667 --> 00:43:59,067 KNIGHT: Here, let me walk you out. 819 00:43:59,068 --> 00:44:01,704 FORD: No. No, I'll find my own way. 820 00:44:01,705 --> 00:44:02,905 KNIGHT: Denise. 821 00:44:02,906 --> 00:44:04,907 ♪ If you could only... ♪ 822 00:44:04,908 --> 00:44:07,443 NAT: She knows about you, Nick. 823 00:44:13,417 --> 00:44:16,018 She won't have a mind left if I don't get out of it. 824 00:44:16,019 --> 00:44:17,386 This is the 20th century. 825 00:44:17,387 --> 00:44:19,688 We don't believe in demonic possession anymore. 826 00:44:19,689 --> 00:44:21,557 Tell her the truth. 827 00:44:29,966 --> 00:44:35,404 FORD: I saw a monster that kills. 828 00:44:35,405 --> 00:44:38,474 KNIGHT: That used to kill. 829 00:44:40,109 --> 00:44:44,547 ♪ The night calls my name ♪ 830 00:44:44,548 --> 00:44:47,750 This is what I am. 831 00:44:49,453 --> 00:44:52,455 I'm not going to hurt you, Denise. 832 00:44:52,456 --> 00:44:54,857 FORD: You're... 833 00:44:54,858 --> 00:44:57,560 a vampire? 834 00:44:57,561 --> 00:45:02,297 KNIGHT: Yeah. 835 00:45:02,298 --> 00:45:04,099 FORD: You really drink blood? 836 00:45:04,100 --> 00:45:06,669 I saw you in a coffin. 837 00:45:06,670 --> 00:45:08,303 KNIGHT: I don't drink blood anymore, 838 00:45:08,304 --> 00:45:10,105 at least not human, 839 00:45:10,106 --> 00:45:11,507 and I don't sleep in a coffin. 840 00:45:11,508 --> 00:45:13,542 FORD: Nick... 841 00:45:13,543 --> 00:45:17,346 Can you fly? 842 00:45:17,347 --> 00:45:20,349 ♪ It's always darkest Before... ♪ 843 00:45:20,350 --> 00:45:21,784 FORD: Take me with you sometime. 844 00:45:21,785 --> 00:45:26,856 ♪ It's always darkest Before dawn ♪ 845 00:45:26,857 --> 00:45:33,963 ♪ The night calls my name... ♪ 846 00:45:37,100 --> 00:45:39,134 Hedges had been skimming off the top for years. 847 00:45:39,135 --> 00:45:40,435 And Jennifer found out? 848 00:45:40,436 --> 00:45:41,436 She sure did. 849 00:45:41,437 --> 00:45:42,805 Here you go, guys, chow time. 850 00:45:42,806 --> 00:45:43,806 Great. Burgers. 851 00:45:43,807 --> 00:45:46,108 Just don't get used to this. 852 00:45:46,109 --> 00:45:47,175 Great work, Nick. 853 00:45:47,176 --> 00:45:48,343 Aw, thanks, Captain. 854 00:45:48,344 --> 00:45:49,578 Next time, 855 00:45:49,579 --> 00:45:50,980 Take a backup, I know. Take backup. 856 00:45:50,981 --> 00:45:53,081 What's going to happen to Human Touch? 857 00:45:53,082 --> 00:45:54,383 Well, it appears 858 00:45:54,384 --> 00:45:56,986 the only dirty player was Hedges. 859 00:45:56,987 --> 00:45:58,420 It's up to the spin doctors now. 860 00:45:58,421 --> 00:45:59,454 Hey, a milk shake. 861 00:45:59,455 --> 00:46:01,123 Great, a man after my own heart. 862 00:46:01,124 --> 00:46:02,925 I... 863 00:46:05,428 --> 00:46:06,428 Ugh. 864 00:46:06,429 --> 00:46:07,930 What is this? 865 00:46:07,931 --> 00:46:09,798 Oh, God. 866 00:46:13,302 --> 00:46:15,170 What is this? 867 00:46:15,171 --> 00:46:16,371 Tofu. 868 00:46:16,372 --> 00:46:17,940 Oh! 869 00:46:17,941 --> 00:46:20,075 Don't you like it? 870 00:46:21,075 --> 00:46:31,075 Downloaded From www.AllSubs.org 871 00:46:31,125 --> 00:46:35,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.