Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:48,573 --> 00:04:51,442
[FOOTSTEPS APPROACHING]
2
00:05:15,600 --> 00:05:18,002
[PANTING]
3
00:06:01,179 --> 00:06:04,048
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
4
00:07:14,757 --> 00:07:17,558
I thought we might talk
over a midnight snack.
5
00:07:33,676 --> 00:07:35,677
Where is it, Lacroix?
6
00:07:35,678 --> 00:07:37,511
Is that any kind of hello?
7
00:07:39,314 --> 00:07:41,149
So long...
8
00:07:41,150 --> 00:07:43,384
and I moved here
especially for you.
9
00:07:48,623 --> 00:07:52,694
I guess it could be
a little more appetizing.
10
00:08:11,180 --> 00:08:13,114
You look pale.
11
00:08:13,115 --> 00:08:16,050
You sure you're not hungry?
12
00:08:16,051 --> 00:08:17,585
All I want is the cup.
13
00:08:17,586 --> 00:08:19,653
I don't think
you know what you want.
14
00:08:19,654 --> 00:08:22,190
You never have.
15
00:08:22,191 --> 00:08:25,326
Immortality,
wasn't that your big wish?
16
00:08:25,327 --> 00:08:29,030
To live forever?
17
00:08:29,031 --> 00:08:30,998
To never have to wind up
18
00:08:30,999 --> 00:08:32,466
like this?
19
00:08:34,036 --> 00:08:36,637
I gave that to you.
20
00:08:36,638 --> 00:08:40,108
What did I get
in return?
21
00:08:40,109 --> 00:08:41,943
Desertion...
22
00:08:41,944 --> 00:08:44,946
hatred...
23
00:08:44,947 --> 00:08:47,148
contempt.
24
00:08:47,149 --> 00:08:49,283
I couldn't kill anymore.
25
00:08:49,284 --> 00:08:51,285
Hmph.
Who needs to kill?
26
00:08:51,286 --> 00:08:52,186
You do.
27
00:08:53,455 --> 00:08:55,156
The guard, yes.
28
00:08:56,625 --> 00:08:58,126
But not those pathetic others.
29
00:08:58,127 --> 00:08:59,994
You're lying, Lacroix.
30
00:08:59,995 --> 00:09:01,695
Why would I lie?
Give me a reason.
31
00:09:01,696 --> 00:09:03,364
I've never
been ashamed of killing.
32
00:09:03,365 --> 00:09:05,432
They were my friends.
33
00:09:05,433 --> 00:09:07,101
And what are we?
34
00:09:09,471 --> 00:09:13,174
We need to trust each other.
35
00:09:13,175 --> 00:09:17,979
We should
trust each other.
36
00:09:17,980 --> 00:09:21,816
How long
is the longest friendship?
37
00:09:21,817 --> 00:09:24,018
I want the cup.
38
00:09:24,019 --> 00:09:26,888
Then come and get it.
39
00:09:35,164 --> 00:09:37,865
Feeling a little weak, are we?
40
00:09:39,134 --> 00:09:40,301
[HISSING]
41
00:09:42,070 --> 00:09:44,571
Is this what you want to be?
42
00:09:44,572 --> 00:09:48,375
A pathetic mortal
cowering on the ground?
43
00:09:49,878 --> 00:09:53,080
Taste the blood
on your face.
44
00:09:53,081 --> 00:09:55,016
Taste it.
45
00:09:55,017 --> 00:09:57,985
You can't deny what you are.
46
00:09:59,487 --> 00:10:03,191
You're never
gonna get this cup.
47
00:10:03,192 --> 00:10:04,892
You don't have the courage.
48
00:10:04,893 --> 00:10:07,728
No guts, no glory, man.
49
00:10:11,934 --> 00:10:15,102
What's it gonna take
to get a rise out of you?
50
00:10:15,103 --> 00:10:17,138
[HISSES]
51
00:10:17,139 --> 00:10:19,373
[SCREAMS]
52
00:10:19,374 --> 00:10:20,741
Alyce, get out of here.
53
00:10:22,177 --> 00:10:24,912
Is this someone I should meet?
54
00:10:25,513 --> 00:10:26,513
Run!
55
00:10:26,514 --> 00:10:27,381
[SNARLING]
56
00:10:29,384 --> 00:10:32,153
Maybe this is a good way
to find out
57
00:10:32,154 --> 00:10:34,088
just how much
you want to be mortal.
58
00:10:35,390 --> 00:10:38,860
It's a simple choice,
a classic.
59
00:10:38,861 --> 00:10:40,728
Which do you want to save?
60
00:10:40,729 --> 00:10:44,098
The cup or the girl?
61
00:10:48,770 --> 00:10:49,636
Nick!
62
00:10:52,440 --> 00:10:53,941
[HISSING]
63
00:10:56,478 --> 00:11:00,014
Either way, I won.
64
00:11:04,786 --> 00:11:07,054
Oh, Nick.
65
00:11:07,055 --> 00:11:08,256
Get out of here!
66
00:11:09,457 --> 00:11:10,858
[GRUNTS]
67
00:11:15,898 --> 00:11:16,764
[DOOR SLAMMING]
68
00:11:25,874 --> 00:11:27,541
You're weak.
69
00:11:27,542 --> 00:11:30,111
You need blood.
70
00:11:31,746 --> 00:11:35,449
You want mortality?
I'll give you mortality.
71
00:11:37,085 --> 00:11:38,986
With fire,
72
00:11:38,987 --> 00:11:41,055
a stake through the heart,
73
00:11:41,056 --> 00:11:42,456
the sun.
74
00:11:44,526 --> 00:11:47,094
All of these will do it,
my friend,
75
00:11:47,095 --> 00:11:48,695
and one more...
76
00:11:48,696 --> 00:11:49,997
decapitation.
77
00:11:49,998 --> 00:11:50,864
[SNARLING]
78
00:12:01,810 --> 00:12:03,610
[CLEAVER CLANGING]
79
00:12:05,180 --> 00:12:07,381
[♪]
80
00:12:36,244 --> 00:12:37,744
I want to go back.
81
00:12:37,745 --> 00:12:40,114
It's much too late
for that now.
82
00:12:41,749 --> 00:12:43,250
You've made me
a murderer.
83
00:12:43,251 --> 00:12:45,519
I made you a god.
I made you eternal.
84
00:12:45,520 --> 00:12:48,755
I made you my brother.
85
00:12:48,756 --> 00:12:51,625
You need never
fear anything again.
86
00:12:51,626 --> 00:12:53,660
I fear
what's inside me now.
87
00:12:53,661 --> 00:12:56,597
Man is a predator,
Nicholas,
88
00:12:56,598 --> 00:13:00,001
and we are the ultimate.
89
00:13:00,002 --> 00:13:03,137
You will live longer
than in your wildest dreams.
90
00:13:03,138 --> 00:13:06,540
You will see life
begin and end,
91
00:13:06,541 --> 00:13:08,775
and begin anew.
92
00:13:08,776 --> 00:13:11,479
I taught Nero the tune,
93
00:13:11,480 --> 00:13:14,781
and together,
we watched Rome burn.
94
00:13:14,782 --> 00:13:16,750
I rode with Charlemagne,
95
00:13:16,751 --> 00:13:20,388
and taught Genghis Khan
the lessons of war.
96
00:13:20,389 --> 00:13:24,858
All of these opportunities
I have given you.
97
00:13:24,859 --> 00:13:29,730
A life never threatened
by age or disease.
98
00:13:29,731 --> 00:13:33,334
You are a blessed man,
Nicholas.
99
00:13:33,335 --> 00:13:35,936
The crusades
you have endured
100
00:13:35,937 --> 00:13:37,638
will be
but as a heartbeat
101
00:13:37,639 --> 00:13:39,840
in your lifetime.
102
00:13:41,376 --> 00:13:44,078
I shall repay you.
103
00:13:44,079 --> 00:13:46,947
[BELL TOLLS
AND DOG BARKS IN DISTANCE]
104
00:14:00,862 --> 00:14:03,664
[♪]
105
00:14:16,010 --> 00:14:19,480
[GROWLING]
106
00:14:33,828 --> 00:14:36,363
[SIZZLING]
107
00:14:39,734 --> 00:14:40,934
[GASPING]
108
00:15:02,957 --> 00:15:04,691
[TELEPHONE RINGS]
109
00:15:04,692 --> 00:15:06,393
Desk.
110
00:15:06,394 --> 00:15:08,996
Yes. Has Detective Knight
come in?
111
00:15:08,997 --> 00:15:10,964
Knight? No, ma'am,
he hasn't checked in.
112
00:15:12,700 --> 00:15:15,603
If he does,
will you tell him Alyce called?
113
00:15:15,604 --> 00:15:16,604
Sure thing.
114
00:15:21,476 --> 00:15:23,344
Are you telling me that
you haven't seen him
115
00:15:23,345 --> 00:15:24,945
or heard from him
since he stopped off?
116
00:15:24,946 --> 00:15:26,079
I was asleep, sir.
117
00:15:26,080 --> 00:15:28,549
I'm on the day shift,
remember?
118
00:15:28,550 --> 00:15:30,384
He was pretty upset
when he left.
119
00:15:30,385 --> 00:15:32,553
He knew the victim.
He was blaming himself.
120
00:15:32,554 --> 00:15:35,389
Uh, but I think
he was working on a lead.
121
00:15:35,390 --> 00:15:37,358
Well, I hope
I can make that
122
00:15:37,359 --> 00:15:39,627
sound all very rosy
to the mayor.
123
00:15:39,628 --> 00:15:40,727
Got a blood type?
124
00:15:40,728 --> 00:15:41,995
O.
125
00:15:41,996 --> 00:15:43,730
I'm telling you,
that's the key:
126
00:15:43,731 --> 00:15:45,899
The O, the homeless,
the bloodmobiles.
127
00:15:45,900 --> 00:15:47,368
What about the guard?
128
00:15:47,369 --> 00:15:49,503
Captain,
line three.
129
00:15:49,504 --> 00:15:50,704
Thank you.
130
00:15:52,340 --> 00:15:54,908
Stonetree.
131
00:15:54,909 --> 00:15:56,544
Yeah. Where?
132
00:15:56,545 --> 00:15:58,646
Yeah, we've got
some keys.
133
00:15:58,647 --> 00:16:01,448
We'll get someone
down there, thank you.
134
00:16:02,884 --> 00:16:07,521
They just found his car
parked in an alley illegally.
135
00:16:07,522 --> 00:16:09,856
They're towing it in.
136
00:16:09,857 --> 00:16:12,593
I don't know why
nobody's listening to me.
137
00:16:12,594 --> 00:16:15,996
We all know
that Knight's a hotshot, but...
138
00:16:15,997 --> 00:16:17,698
he's got
no experience.
139
00:16:17,699 --> 00:16:19,132
Sure, he looks good
in leather.
140
00:16:19,133 --> 00:16:21,101
He's got the blonde hair
and everything,
141
00:16:21,102 --> 00:16:22,736
but between you, me,
and the lamppost,
142
00:16:22,737 --> 00:16:24,938
he's in the dark
about a few things.
143
00:16:24,939 --> 00:16:26,973
Here. Here.
144
00:16:26,974 --> 00:16:28,409
All right.
145
00:16:29,311 --> 00:16:32,413
Feel that cushion of air.
146
00:16:33,582 --> 00:16:36,149
[HEAD THUMPS]
147
00:16:36,150 --> 00:16:38,919
This car takes me
back, you know.
148
00:16:38,920 --> 00:16:40,287
Yeah...
149
00:16:43,725 --> 00:16:48,061
1976, Madison, Wisconsin...
150
00:16:48,062 --> 00:16:50,464
a wild bicentennial summer.
151
00:16:50,465 --> 00:16:53,634
I was with my buddy,
Dino Armeris,
152
00:16:53,635 --> 00:16:55,068
a really great guy.
153
00:16:55,069 --> 00:16:56,770
That's before
he became a lawyer.
154
00:16:56,771 --> 00:16:59,640
He had a Coupe de Ville
just like this.
155
00:16:59,641 --> 00:17:01,108
Just like it.
156
00:17:01,109 --> 00:17:02,943
[CHUCKLING]
157
00:17:02,944 --> 00:17:05,446
Look at that. A classic.
158
00:17:05,447 --> 00:17:08,716
Oh, feel that door slam.
159
00:17:08,717 --> 00:17:12,986
Yeah, we'd drive down
to Milwaukee, down to Chicago,
160
00:17:12,987 --> 00:17:15,155
up to De Kalb.
161
00:17:15,156 --> 00:17:17,691
A different set of girls
for every leg of the journey.
162
00:17:17,692 --> 00:17:19,760
A wild summer.
163
00:17:19,761 --> 00:17:22,630
Is that it,
Mr. Memory?
164
00:17:24,198 --> 00:17:28,068
Yeah. Yeah, that's it.
165
00:17:28,870 --> 00:17:30,471
That's it.
166
00:17:30,472 --> 00:17:32,038
[ENGINE TURNS OVER, STARTS]
167
00:17:32,039 --> 00:17:34,241
Ooh, nice.
168
00:17:37,211 --> 00:17:40,481
Dispatch, this is 81-Kilo.
169
00:17:40,482 --> 00:17:42,849
I think I'm going
to tool around in Knight's Caddy
170
00:17:42,850 --> 00:17:44,151
for a while.
171
00:17:44,152 --> 00:17:46,487
Just let me know
when he turns up, okay?
172
00:17:46,488 --> 00:17:48,555
Thanks.
173
00:17:48,556 --> 00:17:49,723
18, say 10.
174
00:17:49,724 --> 00:17:51,057
[RADIO CLICKS OFF]
175
00:17:52,226 --> 00:17:54,595
[♪]
176
00:18:16,184 --> 00:18:19,953
Hey, you're early this morning.
177
00:18:19,954 --> 00:18:22,222
I don't think
the test lab's ready for it,
178
00:18:22,223 --> 00:18:24,325
but I'll start the cataloging.
179
00:18:24,326 --> 00:18:26,727
[TELEPHONE RINGS]
180
00:18:29,297 --> 00:18:31,432
Blood bank.
181
00:18:31,433 --> 00:18:33,066
The police?
182
00:18:33,067 --> 00:18:35,436
Well...
183
00:18:35,437 --> 00:18:36,503
You can send them up,
184
00:18:36,504 --> 00:18:38,138
but I have to check
with Dr. Kipper
185
00:18:38,139 --> 00:18:40,708
before
I release any information.
186
00:18:40,709 --> 00:18:42,075
Okay.
187
00:19:04,165 --> 00:19:06,032
[CLOSES TRUNK]
188
00:19:06,033 --> 00:19:09,970
It's a little bit cramped,
but you can't beat the rent.
189
00:19:15,477 --> 00:19:17,010
Look, could you get
this Kipper guy
190
00:19:17,011 --> 00:19:18,245
on the phone?
191
00:19:18,246 --> 00:19:19,946
We are this close
to nailing the suspect.
192
00:19:24,986 --> 00:19:26,953
[BABY CRYING]
193
00:19:29,090 --> 00:19:31,425
SCHANKE: I am a cop.
194
00:19:31,426 --> 00:19:33,460
You can't give meaccess to the computers?
195
00:19:33,461 --> 00:19:36,329
NURSE: Not withoutDr. Kipper's approval.
196
00:19:39,768 --> 00:19:40,667
[TRIES DOOR]
197
00:19:43,337 --> 00:19:44,705
[LOCK SNAPS]
198
00:19:44,706 --> 00:19:46,573
[GASPS]
199
00:19:59,353 --> 00:20:01,288
Listen,
I'm just trying
200
00:20:01,289 --> 00:20:02,556
to make
a few connections here.
201
00:20:02,557 --> 00:20:03,791
Could you at least
tell me
202
00:20:03,792 --> 00:20:05,258
if the victims
all donated blood?
203
00:20:05,259 --> 00:20:08,228
Dr. Kipper
will be back at 6:00.
204
00:20:08,229 --> 00:20:10,130
Back at 6:00,
back at 6:00.
205
00:20:10,131 --> 00:20:11,765
Fenner, my man.
Good to see you.
206
00:20:11,766 --> 00:20:13,967
Listen, could you tell
this lady I'm a good guy?
207
00:20:13,968 --> 00:20:15,969
That I, uh, donated
208
00:20:15,970 --> 00:20:17,671
a pint of A-negative
blood the other day?
209
00:20:17,672 --> 00:20:19,339
He's a loyal donor.
210
00:20:19,340 --> 00:20:20,541
See? There.
211
00:20:20,542 --> 00:20:24,010
The information is confidential.
212
00:20:24,011 --> 00:20:28,315
Sorry. Hey, uh...
those old Cadillac keys?
213
00:20:28,316 --> 00:20:29,750
Yep.
214
00:20:29,751 --> 00:20:32,385
A '62 ragtop. A classic.
215
00:20:32,386 --> 00:20:35,055
Who told him
he could drive my car?
216
00:20:35,056 --> 00:20:38,124
Stonetree.
There was nothing I could do.
217
00:20:38,125 --> 00:20:40,193
Of course, Schanke was supposed
to bring it back here.
218
00:20:40,194 --> 00:20:41,495
Look, where are you?
219
00:20:41,496 --> 00:20:44,097
The hospital,
checking out blood donors.
220
00:20:44,098 --> 00:20:46,066
Schanke was right on that.
221
00:20:46,067 --> 00:20:48,469
Homeless type O's,
that's the link.
222
00:20:48,470 --> 00:20:49,970
What about Lacroix?
223
00:20:49,971 --> 00:20:52,439
Only the guard at the museum.
224
00:20:52,440 --> 00:20:54,007
The guy who did
the other killings
225
00:20:54,008 --> 00:20:55,208
is still on the street.
226
00:20:55,209 --> 00:20:56,743
Hey, look, I thinkmy ride's leaving.
227
00:20:56,744 --> 00:20:58,078
I've got to go.
228
00:20:58,079 --> 00:21:00,080
Wait a minute, you sound weak.
Can you eat something?
229
00:21:00,081 --> 00:21:02,616
Are you crazy? Hospital food?
230
00:21:02,617 --> 00:21:04,451
Listen,
they were all blood donors.
231
00:21:04,452 --> 00:21:06,052
This is it.
232
00:21:06,053 --> 00:21:07,788
I'll call you
when I get up tonight.
233
00:21:07,789 --> 00:21:10,123
Did you knowthat the '62 Caddy
234
00:21:10,124 --> 00:21:11,825
has more trunk space
than any other car
235
00:21:11,826 --> 00:21:13,026
made in the last
30 years?
236
00:21:13,027 --> 00:21:14,495
Yeah, how's the mileage?
237
00:21:14,496 --> 00:21:16,296
With a ride like that,
who's counting?
238
00:21:16,297 --> 00:21:18,431
Okay.
239
00:21:18,432 --> 00:21:20,233
You're not gonna
help me, are you?
240
00:21:22,737 --> 00:21:24,605
[FOOTSTEPS, KEYS JANGLING]
241
00:21:38,920 --> 00:21:40,787
[RATTLING]
242
00:21:45,092 --> 00:21:47,594
[KEYS JANGLING]
243
00:21:47,595 --> 00:21:50,864
[FOOTSTEPS RECEDING]
244
00:21:50,865 --> 00:21:53,567
You know, there is a word
for a woman like you,
245
00:21:53,568 --> 00:21:55,135
and it isn't "nurse."
246
00:21:55,136 --> 00:21:57,971
I'll be back with a warrant.
247
00:22:10,952 --> 00:22:13,020
[ENGINE STARTS]
248
00:22:13,021 --> 00:22:15,022
[TURNS ON RADIO]
249
00:22:15,023 --> 00:22:17,223
[CHANGING RADIO STATIONS]
250
00:22:18,726 --> 00:22:20,894
[POLKA MUSIC PLAYING]
251
00:22:20,895 --> 00:22:23,229
[MUSIC REVERBERATES]
252
00:22:23,230 --> 00:22:25,699
God, Schanke,
I'm gonna kill you.
253
00:22:25,700 --> 00:22:27,601
[MUSIC CONTINUES]
254
00:22:51,626 --> 00:22:53,493
[♪]
255
00:22:58,132 --> 00:23:01,935
♪ The "I Love Perogies" polka ♪
256
00:23:05,506 --> 00:23:08,709
♪ The "I love Perogies" polka ♪
257
00:23:10,211 --> 00:23:11,678
Oh, no.
258
00:23:11,679 --> 00:23:13,480
Oh, no.
259
00:23:13,481 --> 00:23:16,249
[TIRES SQUEALING]
260
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
Oh, no!
261
00:23:17,251 --> 00:23:18,885
He's gonna kill me!
262
00:23:20,622 --> 00:23:21,488
Out of the way!
263
00:23:23,725 --> 00:23:24,791
Oh...
264
00:23:24,792 --> 00:23:27,227
Oh, no!
265
00:23:27,228 --> 00:23:28,095
No!
266
00:23:40,741 --> 00:23:44,043
[CLOCK ALARM BEEPING]
267
00:23:45,446 --> 00:23:46,880
[SIGHS]
268
00:23:49,750 --> 00:23:50,717
[STOPS ALARM]
269
00:24:01,261 --> 00:24:03,997
Yes, Detective Knight, please.
270
00:24:03,998 --> 00:24:07,567
No. No, I'll call back.
271
00:24:11,672 --> 00:24:13,106
[TELEPHONE RINGS,
ANSWERING MACHINE PICKS UP]
272
00:24:13,107 --> 00:24:14,508
KNIGHT'S VOICE:
Yeah, I'm either in bed
273
00:24:14,509 --> 00:24:16,142
or incommunicado,
274
00:24:16,143 --> 00:24:17,377
so if you want to leave
275
00:24:17,378 --> 00:24:18,678
your name and number,go ahead.
276
00:24:43,604 --> 00:24:47,440
ALYCE:
The first four digitsmatch his alarm code.
277
00:24:54,582 --> 00:24:56,583
Man, oh, man,
oh, man, oh, man.
278
00:24:56,584 --> 00:24:57,951
I feel sick.
279
00:24:57,952 --> 00:24:59,419
Why don't you
just shoot it
280
00:24:59,420 --> 00:25:01,555
and put it
out of its misery?
281
00:25:01,556 --> 00:25:03,156
You can fix it, right?
282
00:25:03,157 --> 00:25:05,191
I mean, tell me
you can fix it.
283
00:25:05,192 --> 00:25:07,761
Fix it?
Are you crazy, man?
284
00:25:07,762 --> 00:25:08,962
This is a sculpture.
285
00:25:08,963 --> 00:25:10,931
People look at this
and say,
286
00:25:10,932 --> 00:25:12,098
"What the hell is this?
287
00:25:12,099 --> 00:25:14,701
Because it sure don't
look like no automobile."
288
00:25:14,702 --> 00:25:16,536
Look at that bumper.
289
00:25:16,537 --> 00:25:19,706
That's the Ferrari
I took out.
290
00:25:19,707 --> 00:25:21,708
Never seen a grown man
get so angry.
291
00:25:21,709 --> 00:25:22,709
And that fender?
292
00:25:22,710 --> 00:25:23,910
Bread truck.
293
00:25:23,911 --> 00:25:25,244
Door?
294
00:25:25,245 --> 00:25:26,546
Lincoln Towne Car.
295
00:25:26,547 --> 00:25:28,982
Rear fender and bumper?
296
00:25:28,983 --> 00:25:30,850
It totally escapes me
why somebody would
297
00:25:30,851 --> 00:25:32,919
leave a 30-foot cabin cruiser
on a front lawn.
298
00:25:32,920 --> 00:25:34,287
[CHUCKLES]
299
00:25:34,288 --> 00:25:36,656
Look at that trunk,
flat as a pancake.
300
00:25:36,657 --> 00:25:38,959
You're gonna have to use
a torch just to open it.
301
00:25:38,960 --> 00:25:40,760
Come on, I think
you're exa--
302
00:25:46,667 --> 00:25:47,801
[GRUNTS]
303
00:25:49,070 --> 00:25:51,170
See?
Yeah, I see.
304
00:25:51,171 --> 00:25:53,039
Look, man,
find me a Caddy
305
00:25:53,040 --> 00:25:54,173
from some junkyard,
306
00:25:54,174 --> 00:25:55,709
and then, maybe
I can do something.
307
00:25:55,710 --> 00:25:58,277
Otherwise, you've got
two tons of scrap metal.
308
00:25:58,278 --> 00:25:59,879
Oh, man, oh, man, oh, man.
309
00:25:59,880 --> 00:26:02,448
He is gonna kill me.
310
00:26:02,449 --> 00:26:06,185
Worse still, he's gonna
make me pay for it.
311
00:26:06,186 --> 00:26:07,954
Schanke!
312
00:26:10,024 --> 00:26:12,525
[SIGHS]
313
00:26:12,526 --> 00:26:14,094
I'm a dead man.
314
00:26:14,095 --> 00:26:18,832
♪ The "I Love Perogies" polka ♪
315
00:26:18,833 --> 00:26:20,299
Schanke.
316
00:26:20,300 --> 00:26:21,567
Honest to god, Nick.
317
00:26:21,568 --> 00:26:23,569
I was only going
to drive it to the station,
318
00:26:23,570 --> 00:26:25,271
but the hospital
was on its way,
319
00:26:25,272 --> 00:26:26,506
and I said, "Why not?"
320
00:26:26,507 --> 00:26:27,507
This kills me.
321
00:26:27,508 --> 00:26:29,109
This kills me
more than it kills you.
322
00:26:29,110 --> 00:26:30,476
The brakes failed.
323
00:26:30,477 --> 00:26:32,478
Absolutely. I was on that
big hill on Dearborn Parkway,
324
00:26:32,479 --> 00:26:35,481
and I go to put on the brakes,
and nothing, nada, niente!
325
00:26:35,482 --> 00:26:37,517
So I yank it
over to the right, right?
326
00:26:37,518 --> 00:26:39,519
And try to jam it
against the curb,
327
00:26:39,520 --> 00:26:41,121
but, no, this baby
jumps over the sidewalk,
328
00:26:41,122 --> 00:26:42,722
so I yank it
over to the left,
329
00:26:42,723 --> 00:26:44,524
and I almost hit
this kid on a bike.
330
00:26:44,525 --> 00:26:47,193
Is that when
you hit the fire hydrant?
331
00:26:47,194 --> 00:26:49,029
Creamed it,
water all over the place.
332
00:26:49,030 --> 00:26:53,366
I'm slipping and sliding
like Gretzky in a bad dream.
333
00:26:53,367 --> 00:26:57,236
Wait, wait. How'd you know
about the fire hydrant?
334
00:27:02,043 --> 00:27:03,777
The brake line's cut.
335
00:27:03,778 --> 00:27:05,779
You see? I had
nothing to do with it.
336
00:27:05,780 --> 00:27:07,047
It was cut.
337
00:27:08,515 --> 00:27:09,883
By who?
338
00:27:09,884 --> 00:27:12,185
By the guy we're looking for.
339
00:27:12,186 --> 00:27:14,187
You were right, Schanke.
340
00:27:14,188 --> 00:27:15,555
I knew I was right.
341
00:27:15,556 --> 00:27:18,357
The murderer in the museum
was a different killer.
342
00:27:18,358 --> 00:27:19,458
He was?
343
00:27:19,459 --> 00:27:20,459
Type O
and homeless,
344
00:27:20,460 --> 00:27:21,761
they were the keys all along.
345
00:27:21,762 --> 00:27:22,796
I knew that.
346
00:27:25,032 --> 00:27:27,000
I know.
347
00:27:27,001 --> 00:27:30,904
So... So you're not mad
about the car?
348
00:27:30,905 --> 00:27:32,038
I could kill you
349
00:27:32,039 --> 00:27:34,140
about the car,
350
00:27:34,141 --> 00:27:35,809
but I owe you
an apology about the case.
351
00:27:37,244 --> 00:27:38,678
I accept it.
352
00:27:40,514 --> 00:27:42,415
Good.
353
00:27:42,416 --> 00:27:45,284
[SIGHS]
354
00:27:45,285 --> 00:27:46,886
Hey, are you okay?
355
00:27:46,887 --> 00:27:48,354
You look like
death warmed over.
356
00:27:48,355 --> 00:27:50,023
Yeah, I'm just
a bit hungry.
357
00:27:50,024 --> 00:27:52,558
Hey, why don't I take you
for a souvlaki? My treat.
358
00:27:52,559 --> 00:27:53,659
Nah, I think I'll wait
359
00:27:53,660 --> 00:27:55,261
until I can sink my teeth
into something.
360
00:27:55,262 --> 00:27:56,262
Oh, come on.
361
00:27:56,263 --> 00:27:57,731
We've got to get back
to the hospital.
362
00:28:38,605 --> 00:28:41,607
[DOOR UNLOCKS]
363
00:28:41,608 --> 00:28:43,476
[DOOR CREAKS]
364
00:28:46,213 --> 00:28:48,248
[DOOR CREAKING]
365
00:28:57,224 --> 00:28:58,524
I'm telling you,
366
00:28:58,525 --> 00:29:00,960
you're not gonna get anywhere
without a warrant.
367
00:29:00,961 --> 00:29:01,995
We won't need one.
368
00:29:01,996 --> 00:29:04,363
All the victims
were regular blood donors,
369
00:29:04,364 --> 00:29:05,799
and all used
the roving bloodmobiles.
370
00:29:05,800 --> 00:29:06,833
Who told you that?
371
00:29:06,834 --> 00:29:07,901
Dr. Kipper.
372
00:29:07,902 --> 00:29:09,169
Hm. That's where he was.
373
00:29:09,170 --> 00:29:10,703
You found Jeannie?
374
00:29:10,704 --> 00:29:12,505
Nothing yet.
375
00:29:13,874 --> 00:29:15,675
Hey, what were you doing
in the warehouse district
376
00:29:15,676 --> 00:29:16,742
last night?
377
00:29:16,743 --> 00:29:19,312
Anybody report anything unusual
378
00:29:19,313 --> 00:29:22,182
from up there
this morning?
379
00:29:22,183 --> 00:29:23,382
No. Why?
380
00:29:23,383 --> 00:29:26,652
[POLICE RADIO CHATTER]
381
00:29:26,653 --> 00:29:29,422
Alyce and I had a lead
on the museum's Mayan cup.
382
00:29:29,423 --> 00:29:31,191
Alyce?
383
00:29:31,192 --> 00:29:33,526
You were with Alyce last night?
384
00:29:33,527 --> 00:29:34,760
[CHUCKLES]
385
00:29:34,761 --> 00:29:36,296
RADIO DJ: Z, Z, Z...
386
00:29:36,297 --> 00:29:39,065
This is the Beamer sitting infor Night Crawler tonight.
387
00:29:39,066 --> 00:29:41,500
Crawler,are you listening, man?
388
00:29:41,501 --> 00:29:44,603
Call in. Say what.We're worried about you.
389
00:29:44,604 --> 00:29:45,872
[TURNS OFF RADIO]
390
00:29:45,873 --> 00:29:48,341
Is there something going on
between you and her?
391
00:29:48,342 --> 00:29:50,176
Dr. Hunter and I?
392
00:29:50,177 --> 00:29:53,379
No, no, no.
I mean, Alyce and you.
393
00:29:53,380 --> 00:29:55,982
You're the detective.
What do you think?
394
00:29:55,983 --> 00:29:58,852
I think
you are suppressing evidence.
395
00:30:02,122 --> 00:30:03,589
Nick?
396
00:30:29,516 --> 00:30:31,251
[CLATTERING]
397
00:30:31,252 --> 00:30:32,718
Nick?
398
00:30:32,719 --> 00:30:34,620
[CLATTERING]
399
00:30:37,824 --> 00:30:40,426
[ELEVATOR WHIRRING]
400
00:30:49,770 --> 00:30:54,140
If you're trying to scare me,
you're doing a pretty good job.
401
00:31:05,219 --> 00:31:06,286
[GASPS]
402
00:31:06,287 --> 00:31:08,788
[GROANING WEAKLY]
403
00:31:08,789 --> 00:31:10,790
Where is he?
404
00:31:11,926 --> 00:31:12,926
All we needfrom you
405
00:31:12,927 --> 00:31:14,394
is some answers
to a few questions.
406
00:31:14,395 --> 00:31:15,428
Like?
407
00:31:15,429 --> 00:31:17,163
Like, who has access
to the donor records?
408
00:31:17,164 --> 00:31:19,332
The blood bank's staff,
the physicians,
409
00:31:19,333 --> 00:31:20,533
hospital administrators.
410
00:31:20,534 --> 00:31:21,634
Oh, that narrows
the field.
411
00:31:21,635 --> 00:31:23,036
Anyone come in
and out of here
412
00:31:23,037 --> 00:31:24,670
this afternoon while
Detective Schanke was around?
413
00:31:24,671 --> 00:31:26,039
Well, there
were several nurses.
414
00:31:26,040 --> 00:31:27,907
Dr. Edelman popped through.
415
00:31:34,281 --> 00:31:35,348
Are you all right?
416
00:31:35,349 --> 00:31:36,983
Oh, he's just hungry.
417
00:31:36,984 --> 00:31:39,018
I'll be fine.
418
00:31:40,254 --> 00:31:41,887
I think the person
we're looking for
419
00:31:41,888 --> 00:31:44,290
is more like an orderly
or a lab technician.
420
00:31:44,291 --> 00:31:47,293
Someone who wears
his keys on his belt.
421
00:31:55,869 --> 00:32:00,006
It's 101 Gateway,
it's a warehouse.
422
00:32:00,007 --> 00:32:02,342
Have him ring the buzzer.
423
00:32:02,343 --> 00:32:03,709
Yes.
424
00:32:03,710 --> 00:32:06,045
Please hurry.
425
00:32:17,624 --> 00:32:21,160
I don't think
he's ever used this before.
426
00:32:21,161 --> 00:32:23,229
[BREATHING LABORIOUSLY]
427
00:32:23,230 --> 00:32:26,732
The ambulance
will be here any minute.
428
00:32:26,733 --> 00:32:28,401
No! No hospitals.
429
00:32:28,402 --> 00:32:29,568
You need help.
430
00:32:29,569 --> 00:32:31,270
No, he'll be there.
431
00:32:31,271 --> 00:32:32,405
Who?
432
00:32:32,406 --> 00:32:33,406
He works there.
433
00:32:33,407 --> 00:32:34,307
Who will be there?
434
00:32:37,111 --> 00:32:39,512
Yeah, yeah, he was asking a lot
of questions about the Caddy,
435
00:32:39,513 --> 00:32:40,980
but how'd you know
about the keys?
436
00:32:40,981 --> 00:32:45,018
Here. Don Fenner.
He's a wonderful man.
437
00:32:45,019 --> 00:32:47,120
Yeah, Knight, he's just
a regular guy. Come on.
438
00:32:47,121 --> 00:32:48,654
Anything happen to him
this year?
439
00:32:48,655 --> 00:32:51,090
Maybe something that could've
pushed him over the edge?
440
00:32:51,091 --> 00:32:52,958
Well, he lost his mother.
441
00:32:52,959 --> 00:32:53,959
How?
442
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
A car accident.
443
00:32:54,961 --> 00:32:56,529
Well, not really.
444
00:32:56,530 --> 00:32:58,297
See, she lost a lot of blood.
445
00:32:58,298 --> 00:33:01,167
What killed her, I guess,
was the hepatitis
446
00:33:01,168 --> 00:33:03,202
that she contracted
through the transfusion.
447
00:33:03,203 --> 00:33:05,071
10 to one,
she was type O.
448
00:33:05,072 --> 00:33:06,872
NURSE: What does that
have to do with anything?
449
00:33:06,873 --> 00:33:08,741
Type O is a universal donor,
450
00:33:08,742 --> 00:33:10,743
but can receive
only type O blood.
451
00:33:10,744 --> 00:33:11,977
Wait, wait, wait.
452
00:33:11,978 --> 00:33:14,213
So if you knew that
some of the blood used
453
00:33:14,214 --> 00:33:16,615
came from street people,
maybe you'd blame them.
454
00:33:16,616 --> 00:33:18,384
Maybe you'd see to it
455
00:33:18,385 --> 00:33:20,019
that they couldn't ever
donate again.
456
00:33:20,020 --> 00:33:21,387
Yeah, this is Knight.
457
00:33:21,388 --> 00:33:23,222
We need
to put out an APB.
458
00:33:23,223 --> 00:33:24,924
Yeah, Donald Fenner.
459
00:33:24,925 --> 00:33:25,991
Oh, God.
460
00:33:30,730 --> 00:33:31,730
[DOOR BUZZING]
461
00:33:31,731 --> 00:33:32,731
No! No.
462
00:33:32,732 --> 00:33:35,034
Easy, easy, it's okay.
463
00:33:35,035 --> 00:33:36,135
I won't leave you.
464
00:33:36,136 --> 00:33:38,204
I'm gonna stay with you.
465
00:33:38,205 --> 00:33:39,638
Okay.
466
00:33:45,245 --> 00:33:46,345
Ambulance?
467
00:33:48,748 --> 00:33:49,748
Yeah.
468
00:33:49,749 --> 00:33:50,749
Take the elevator up.
469
00:33:50,750 --> 00:33:52,118
We're on the second floor.
470
00:33:52,119 --> 00:33:53,752
All right.
471
00:33:53,753 --> 00:33:55,421
[DOOR UNLATCHES]
472
00:34:02,196 --> 00:34:04,130
Okay, we know
he only works days.
473
00:34:04,131 --> 00:34:06,466
Do you know any of his
friends or acquaintances?
474
00:34:06,467 --> 00:34:08,601
NURSE:
He's a very private person.
475
00:34:08,602 --> 00:34:10,669
Be outside in a sec.
476
00:34:10,670 --> 00:34:13,906
Just let me check my machine.
477
00:34:13,907 --> 00:34:15,374
They're coming right up.
478
00:34:15,375 --> 00:34:16,675
No...
479
00:34:16,676 --> 00:34:18,144
No, no, no,
don't try to stand.
480
00:34:18,145 --> 00:34:20,346
[TELEPHONE RINGS,
ANSWERING MACHINE PICKS UP]
481
00:34:20,347 --> 00:34:21,747
KNIGHT'S VOICE:
Yeah, Nick Knight.
482
00:34:21,748 --> 00:34:22,948
I'm either in bedor incommuni--
483
00:34:22,949 --> 00:34:24,650
[RAPID BEEPING]
484
00:34:26,220 --> 00:34:27,786
[BEEP]
485
00:34:27,787 --> 00:34:29,288
Hi, it's Nat.Where are you?
486
00:34:29,289 --> 00:34:31,124
Please check in with me?I'm getting nervous.
487
00:34:31,125 --> 00:34:31,991
Nick?
488
00:34:34,561 --> 00:34:38,030
Alyce?
What are you doing there?
489
00:34:38,031 --> 00:34:40,233
Looking for you.
Where are you?
490
00:34:40,234 --> 00:34:41,267
Are you okay?
491
00:34:41,268 --> 00:34:42,868
How'd you get in?
492
00:34:42,869 --> 00:34:45,171
The Mayan numbers on the stela.
493
00:34:45,172 --> 00:34:46,972
Very clever.
494
00:34:46,973 --> 00:34:49,175
Someone namedJeannie is here.
495
00:34:51,378 --> 00:34:52,745
She's alive?
496
00:34:52,746 --> 00:34:54,247
Barely.
497
00:34:54,248 --> 00:34:56,182
The guy who beat herleft her for dead.
498
00:34:56,183 --> 00:34:58,651
She knows
who's doing the murders, Nick.
499
00:34:58,652 --> 00:35:01,220
Have you called
for an ambulance?
500
00:35:01,221 --> 00:35:02,488
They're on their way up
right now.
501
00:35:02,489 --> 00:35:04,657
If the paramedic
says she's stable,
502
00:35:04,658 --> 00:35:05,658
don't move her.
503
00:35:05,659 --> 00:35:07,226
[ELEVATOR WHIRRING]
504
00:35:07,227 --> 00:35:09,262
Hang on. The guy's here now.
505
00:35:18,071 --> 00:35:20,206
Wait a minute.
Where's your stuff?
506
00:35:20,207 --> 00:35:21,274
Don't you have a medic bag?
507
00:35:27,247 --> 00:35:29,415
ALYCE: Who are you?
508
00:35:31,385 --> 00:35:32,552
[SCREAMS]
509
00:35:32,553 --> 00:35:33,486
Nick!
510
00:35:36,923 --> 00:35:37,923
He's at my place!
511
00:35:37,924 --> 00:35:39,559
Put out a call
and meet me there!
512
00:35:39,560 --> 00:35:41,860
Hey. Hey! Hey, Knight!
513
00:35:41,861 --> 00:35:43,862
Want to tell me
how you're gonna get there?
514
00:35:52,706 --> 00:35:54,039
No, please!
515
00:36:01,415 --> 00:36:05,951
[JEANNIE ECHOING]
Get away.Stay away. Get back!
516
00:36:09,356 --> 00:36:12,891
Stay back. I mean it.
517
00:36:12,892 --> 00:36:14,193
Get back!
518
00:36:14,194 --> 00:36:15,728
Stay away!
519
00:36:25,038 --> 00:36:26,239
Stay back.
520
00:36:30,210 --> 00:36:31,810
I mean it.
521
00:36:33,079 --> 00:36:33,946
[JEANNIE GASPS]
522
00:36:47,093 --> 00:36:49,395
No...
523
00:36:49,396 --> 00:36:51,764
Please?
524
00:36:52,966 --> 00:36:54,166
[GASPS]
525
00:37:06,480 --> 00:37:09,047
[HISSES]
526
00:37:20,694 --> 00:37:22,027
Where's Alyce?
527
00:37:22,028 --> 00:37:23,596
Over there.
528
00:37:23,597 --> 00:37:25,197
We've got
to get out of here.
529
00:37:25,198 --> 00:37:27,199
Can you make it
to the stairs?
530
00:37:27,200 --> 00:37:28,233
Run.
531
00:37:35,208 --> 00:37:36,509
Nick!
532
00:37:48,789 --> 00:37:50,055
Can you walk?
533
00:37:50,056 --> 00:37:51,424
I'm not sure.
534
00:37:51,425 --> 00:37:52,591
Come on.
535
00:37:54,060 --> 00:37:55,461
[GLASS SHATTERING
AND SCREAMING]
536
00:37:55,462 --> 00:37:56,562
[GROWLING]
537
00:38:03,737 --> 00:38:07,272
I believe he got
what was coming to him.
538
00:38:16,282 --> 00:38:18,818
Now it's your turn.
539
00:38:24,291 --> 00:38:25,958
[SIRENS]
540
00:38:25,959 --> 00:38:27,626
SCHANKE:
I'm on my way there now.
541
00:38:27,627 --> 00:38:29,027
Meet up at his warehouse.
542
00:38:29,028 --> 00:38:31,330
That's all I got,
then he flew out of here.
543
00:38:31,331 --> 00:38:32,431
MAN ON RADIO:
Ten-four.
544
00:38:34,601 --> 00:38:39,438
Steel spikes
can't kill a vampire, Nick,
545
00:38:39,439 --> 00:38:42,040
but fire can.
546
00:38:42,041 --> 00:38:45,344
Isn't it about time
you came out?
547
00:38:47,213 --> 00:38:49,181
Stay here.
548
00:38:49,182 --> 00:38:50,816
He won't come
through the flames.
549
00:38:50,817 --> 00:38:51,884
Nick...
550
00:38:51,885 --> 00:38:54,453
When I get
to the other side,
551
00:38:54,454 --> 00:38:56,756
try to make it
to the stairs.
552
00:39:01,194 --> 00:39:03,161
You look weak.
553
00:39:03,162 --> 00:39:05,264
When did you last feed?
554
00:39:08,869 --> 00:39:12,271
You need blood to fight,
Nicholas.
555
00:39:12,272 --> 00:39:14,172
You need blood to live.
556
00:39:15,509 --> 00:39:18,210
Nick...
557
00:39:18,211 --> 00:39:19,745
Take me.
558
00:39:19,746 --> 00:39:22,415
Yes...
559
00:39:22,416 --> 00:39:24,016
it's a wonderful offer.
560
00:39:24,017 --> 00:39:25,451
Take her.
561
00:39:25,452 --> 00:39:27,319
Make her one of us.
562
00:39:27,320 --> 00:39:30,989
Mortals die.
563
00:39:30,990 --> 00:39:33,592
Does it really matter how?
Or when?
564
00:39:43,202 --> 00:39:44,236
Take her.
565
00:39:44,237 --> 00:39:46,872
Take me.
566
00:39:46,873 --> 00:39:48,541
It's the only way
you can fight him.
567
00:39:48,542 --> 00:39:50,443
It will kill you, Alyce.
568
00:39:50,444 --> 00:39:52,478
Or make me immortal.
569
00:39:52,479 --> 00:39:56,982
LACROIX:
It beats...the blood. Can you smell the blood?
570
00:40:00,219 --> 00:40:02,120
I'm so hungry.
571
00:40:02,121 --> 00:40:03,722
Then take her.
572
00:40:03,723 --> 00:40:05,023
Take me.
573
00:40:05,024 --> 00:40:07,560
Don't you see?
574
00:40:07,561 --> 00:40:09,562
I'm a scientist.
575
00:40:09,563 --> 00:40:11,096
I want to.
576
00:40:11,097 --> 00:40:13,899
JEANETTE:
The life.Then take her.
577
00:40:13,900 --> 00:40:15,601
You don't know
what you're saying.
578
00:40:15,602 --> 00:40:16,669
I do.
579
00:40:16,670 --> 00:40:18,537
Alyce...
580
00:40:18,538 --> 00:40:20,739
A chance to live through
entire civilizations.
581
00:40:20,740 --> 00:40:21,774
Yes!
582
00:40:21,775 --> 00:40:23,843
To watch the world
change, evolve.
583
00:40:23,844 --> 00:40:25,945
Listen to her.
Take me.
584
00:40:25,946 --> 00:40:26,946
You must.
585
00:40:26,947 --> 00:40:28,614
Yield to your thirst.
586
00:40:30,149 --> 00:40:31,183
JEANETTE:
Drink, my love.
587
00:40:31,184 --> 00:40:32,751
Drink out her goodness.
588
00:40:32,752 --> 00:40:34,386
Take her.
Take me.
589
00:40:34,387 --> 00:40:37,356
Take her!
590
00:40:37,357 --> 00:40:38,657
Nick...
591
00:40:39,659 --> 00:40:40,526
Do it!
592
00:40:43,930 --> 00:40:45,197
No!
593
00:40:48,869 --> 00:40:50,369
[GRABS PIECE OF WOOD]
594
00:40:56,209 --> 00:40:59,778
You really think
you can beat me as a mortal?
595
00:40:59,779 --> 00:41:01,413
Go to hell.
596
00:41:01,414 --> 00:41:03,716
[CHUCKLES]
597
00:41:03,717 --> 00:41:05,417
Not before you do.
598
00:41:07,721 --> 00:41:09,221
[YELLS]
599
00:41:09,222 --> 00:41:10,656
That hurt.
600
00:41:15,161 --> 00:41:16,028
[SCREAMS]
601
00:41:17,363 --> 00:41:18,230
Nick!
602
00:41:22,235 --> 00:41:23,268
[GROWLS]
603
00:41:29,743 --> 00:41:31,610
[ALYCE SCREAMS]
604
00:41:35,248 --> 00:41:38,116
[SPEAKING FRENCH]
605
00:42:06,980 --> 00:42:10,616
Damn you. Burn in hell.
606
00:42:10,617 --> 00:42:13,318
Va au diable.
607
00:42:55,762 --> 00:42:59,632
[SIRENS APPROACHING IN DISTANCE]
608
00:43:14,313 --> 00:43:16,281
She wanted
to live forever.
609
00:43:16,282 --> 00:43:17,750
So did you.
610
00:43:19,318 --> 00:43:21,153
It's very seductive,
isn't it?
611
00:43:21,154 --> 00:43:23,188
The idea of never dying.
612
00:43:23,189 --> 00:43:24,589
Yeah...
613
00:43:24,590 --> 00:43:28,160
And never being able
to be in love.
614
00:43:28,161 --> 00:43:30,595
Is that seductive?
615
00:43:33,933 --> 00:43:36,468
She had no idea.
616
00:43:38,237 --> 00:43:41,740
No, Alyce and Lacroix,
they're the lucky ones.
617
00:43:41,741 --> 00:43:44,209
Oh, come on,
you don't mean that.
618
00:43:44,210 --> 00:43:46,645
If you hadn't given me
the transfusion...
619
00:43:46,646 --> 00:43:48,346
You would have
starved to death.
620
00:43:48,347 --> 00:43:49,648
Or is that
why you wanted
621
00:43:49,649 --> 00:43:51,116
to become mortal again?
622
00:43:51,117 --> 00:43:52,551
To die?
623
00:43:52,552 --> 00:43:54,119
Or is it
to live and love
624
00:43:54,120 --> 00:43:55,353
like a human being?
625
00:43:55,354 --> 00:43:57,923
I was that close.
626
00:43:57,924 --> 00:44:00,025
Are there any more
like it?
627
00:44:00,026 --> 00:44:01,493
Aw, nobody really knows.
628
00:44:01,494 --> 00:44:04,529
I guess I'll just
have to keep looking.
629
00:44:04,530 --> 00:44:06,398
And eating.
630
00:44:07,867 --> 00:44:09,501
Do you think
you can really
631
00:44:09,502 --> 00:44:10,569
bring me back over?
632
00:44:10,570 --> 00:44:13,371
Well, all we can do
is keep trying.
633
00:44:13,372 --> 00:44:14,773
Uh, you guys ready?
634
00:44:14,774 --> 00:44:17,910
I got to get home
for some shut-eye.
635
00:44:19,579 --> 00:44:21,346
You really owe me
on this one, Knight.
636
00:44:21,347 --> 00:44:24,116
Let's count up
what I did.
637
00:44:24,117 --> 00:44:25,851
I put together
the hospital leads,
638
00:44:25,852 --> 00:44:27,252
the blood bank info.
639
00:44:27,253 --> 00:44:28,787
What else did I do?
640
00:44:28,788 --> 00:44:30,189
What about the car?
641
00:44:30,190 --> 00:44:31,623
Oh, yeah,
I remember, Knight.
642
00:44:31,624 --> 00:44:33,025
Do you realize
you got a pint
643
00:44:33,026 --> 00:44:35,828
of grade-A Schanke
running through you?
644
00:44:35,829 --> 00:44:37,162
What?
645
00:44:37,163 --> 00:44:38,563
The transfusion?
646
00:44:38,564 --> 00:44:39,898
Nat, you didn't.
647
00:44:39,899 --> 00:44:41,867
Sorry, he was
the only available donor.
648
00:44:41,868 --> 00:44:43,068
So, I guess
from now on
649
00:44:43,069 --> 00:44:44,069
you won't be able
650
00:44:44,070 --> 00:44:45,337
to walk past
a souvlaki stand
651
00:44:45,338 --> 00:44:46,839
without
feeling the urge.
652
00:44:46,840 --> 00:44:48,907
[LAUGHING]
653
00:44:48,908 --> 00:44:50,909
There's one thing
I don't get, Nat, though.
654
00:44:50,910 --> 00:44:52,244
What's that?
655
00:44:52,245 --> 00:44:54,146
Well, I understand this
whole story about Jeannie,
656
00:44:54,147 --> 00:44:55,247
that she's B-negative,
657
00:44:55,248 --> 00:44:56,648
so the guy thinks
he kills her,
658
00:44:56,649 --> 00:44:58,250
but doesn't drain
her blood, I got that,
659
00:44:58,251 --> 00:44:59,752
but what about
Fenner himself?
660
00:44:59,753 --> 00:45:01,253
What about him?
661
00:45:01,254 --> 00:45:02,687
Well, if he was
taking the blood,
662
00:45:02,688 --> 00:45:04,656
why was his body
missing two pints
663
00:45:04,657 --> 00:45:05,858
when we found him?
664
00:45:05,859 --> 00:45:07,126
Evaporation.
665
00:45:07,127 --> 00:45:08,794
Oh, come on, no.
666
00:45:08,795 --> 00:45:10,129
Absolutely.
667
00:45:10,130 --> 00:45:13,365
The heat from the fire
sucked up, as it were,
668
00:45:13,366 --> 00:45:15,467
the blood
from his body.
669
00:45:15,468 --> 00:45:17,435
He'll buy it.
670
00:45:17,436 --> 00:45:19,571
Yeah. Yeah, I knew that.
Yeah, sure, right.
671
00:45:19,572 --> 00:45:22,707
Evaporation makes perfect sense.
672
00:45:22,708 --> 00:45:24,709
Fastest way
to a coffin.
673
00:45:24,710 --> 00:45:25,811
One of them, anyway.
674
00:45:25,812 --> 00:45:27,612
You guys are starting
to sound like my wife.
675
00:45:27,613 --> 00:45:29,982
I am trying to quit,
all right? I am trying--
676
00:45:29,983 --> 00:45:32,885
Will you stop
looking at me like that?
677
00:45:32,886 --> 00:45:35,353
You guys have no idea
what it's like
678
00:45:35,354 --> 00:45:37,222
to live
with an addiction.
679
00:45:40,293 --> 00:45:41,660
[SIGHS]
680
00:45:43,596 --> 00:45:45,563
I'll make an effort.
681
00:45:45,564 --> 00:45:46,865
I really will.
682
00:46:02,548 --> 00:46:05,250
[HISSING]
683
00:46:06,250 --> 00:46:16,250
Downloaded From www.AllSubs.org
684
00:46:16,300 --> 00:46:20,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.