Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,500
PREVIOUSLY
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,149
Because of the marks on his throat,
I requested detectives on the scene.
3
00:00:09,580 --> 00:00:11,389
He worked at the wind farm.
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,399
Good morning.
5
00:00:13,499 --> 00:00:18,749
East Manchester Invest has preempted
a lot of our trade with Germany.
6
00:00:18,870 --> 00:00:21,063
This is confidential. Find the insider.
7
00:00:21,336 --> 00:00:25,709
- Claudia from Legal.
- You know Sebastian?
8
00:00:25,830 --> 00:00:28,749
- I have the insider.
- The police called me two months ago.
9
00:00:28,870 --> 00:00:33,309
They suspect someone higher upof wide-scale fraud.
10
00:00:33,894 --> 00:00:37,989
- He wants to implicate you.
- So what do you suggest we do?
11
00:00:38,559 --> 00:00:40,514
Your son was found dead
this morning.
12
00:00:40,614 --> 00:00:42,380
He's covering something up.
13
00:00:44,180 --> 00:00:47,989
- They scare them into silence.
- Stay away from that company.
14
00:00:50,519 --> 00:00:54,340
- So, what is it? Good? Bad?
- A bad day.
15
00:00:55,633 --> 00:00:57,450
We'll offer you 1.2 million.
16
00:00:57,550 --> 00:01:00,300
We can't afford more than 1.2.
17
00:01:01,040 --> 00:01:03,060
I don't want him to grow up here.
18
00:01:03,310 --> 00:01:05,069
You're a car thief?
19
00:01:05,320 --> 00:01:08,789
I know some guys
if you're interested in some easy money.
20
00:01:09,510 --> 00:01:12,189
- Mom feels better.
- Are you crying, Dad?
21
00:01:13,977 --> 00:01:15,149
No.
22
00:01:15,640 --> 00:01:18,770
Hi, it's me.
Are the Serbs looking for new BMWs?
23
00:01:18,870 --> 00:01:21,948
I break into the car. You handlethe sale, and we split the money.
24
00:01:22,048 --> 00:01:24,582
Claudia is our new head of legal department.
25
00:01:25,175 --> 00:01:28,354
I'm with the fraud squad.
Has your case been closed?
26
00:01:28,454 --> 00:01:30,804
- Yes.
- Will you help me stop them?
27
00:01:34,991 --> 00:01:38,000
INDISTINCT CHATTER
28
00:01:44,470 --> 00:01:47,715
- My goodness. Nice power outfit!
- Posh, isn't it?
29
00:01:47,815 --> 00:01:50,255
- Is it new?
- Are you keeping tabs on my clothes?
30
00:01:50,355 --> 00:01:53,709
- No, but it looks expensive.
- You don't want to know.
31
00:01:55,117 --> 00:01:58,269
- How big is your salary now?
- We haven't negotiated it yet.
32
00:01:59,040 --> 00:02:00,790
It's all gone so quickly.
33
00:02:02,320 --> 00:02:05,040
Do you think our energy minister
has a thing for Sander?
34
00:02:05,140 --> 00:02:06,340
INAUDIBLE
35
00:02:06,440 --> 00:02:08,549
No. I don't know.
36
00:02:10,299 --> 00:02:12,639
HE TESTS THE MIC
37
00:02:13,750 --> 00:02:17,149
The largest offshore wind farm in Denmark
38
00:02:18,190 --> 00:02:23,469
was built in record time without
compromising on quality at any time.
39
00:02:24,080 --> 00:02:28,229
What are you up to?
Sebastian never heard of you.
40
00:02:29,920 --> 00:02:31,370
I must be mistaken.
41
00:02:32,328 --> 00:02:36,447
I don't know what you think
you're doing, but stay away from us.
42
00:02:36,547 --> 00:02:37,829
You got that?
43
00:02:38,019 --> 00:02:41,973
...and put Energreen
in the position of market leader.
44
00:02:43,710 --> 00:02:48,020
Our CEO, Alexander S?dergren.
45
00:02:51,061 --> 00:02:53,469
Thank you very much.
46
00:02:54,950 --> 00:03:01,024
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47
00:03:19,359 --> 00:03:21,509
Please, take a seat.
48
00:03:22,600 --> 00:03:24,589
- Coffee?
- Please.
49
00:03:26,014 --> 00:03:28,829
It looks like dishwater, but...
50
00:03:29,103 --> 00:03:32,569
Energreen is a leading Danish company.
51
00:03:32,669 --> 00:03:37,909
They've gotten the Gazelle Award four
times for being the fastest growing.
52
00:03:38,160 --> 00:03:40,629
- Or rather the Cheat Medal.
- How?
53
00:03:40,750 --> 00:03:42,789
With energy futures.
54
00:03:43,790 --> 00:03:47,860
That is, stock in energy that hasn't
been produced yet on the German market.
55
00:03:47,960 --> 00:03:51,749
- What about the Ukrainian workers?
- Yes, they...
56
00:03:52,868 --> 00:03:54,930
They're only pawns in the game.
57
00:03:55,160 --> 00:03:59,763
If I'm right, it's more serious
than the problems of a few Russians.
58
00:03:59,863 --> 00:04:03,389
Ukrainians! Dead Ukrainians.
I cut one of them down myself!
59
00:04:05,479 --> 00:04:06,479
Right.
60
00:04:10,830 --> 00:04:14,509
The people responsible
aren't focusing on that.
61
00:04:14,760 --> 00:04:19,749
If we want to bust them,
we have to think like them.
62
00:04:19,870 --> 00:04:23,025
They aren't idiots
like the thugs you deal with.
63
00:04:23,310 --> 00:04:27,309
- Our customers are more clever.
- So what do they focus on?
64
00:04:27,430 --> 00:04:33,269
The bottom line. The money. Everything
else is just a means to an end.
65
00:04:33,390 --> 00:04:34,975
So we follow the money.
66
00:05:33,430 --> 00:05:35,509
FOLLOW THE MONEY
67
00:05:38,249 --> 00:05:42,789
Why didn't you talk to the minister
about subsidies while she was here?
68
00:05:42,910 --> 00:05:46,429
It wasn't the right time.
It was a celebration, Ulrik.
69
00:05:47,430 --> 00:05:49,909
As your CFO, I must tell you
that we have to be careful.
70
00:05:51,110 --> 00:05:56,189
The government is said to propose a bill
to change subsidies on green energy
71
00:05:56,543 --> 00:05:59,029
and cut them on wind energy.
72
00:06:00,310 --> 00:06:04,709
The slightest reduction
will make our budget fall apart.
73
00:06:05,110 --> 00:06:10,189
- Those rumours are always around.
- Our liquidity is under great pressure.
74
00:06:10,550 --> 00:06:14,269
If the subsidy schemes are cut,
I don't know what we'll do.
75
00:06:14,800 --> 00:06:18,309
- Don't panic, Ulrik.
- Talk to the minister.
76
00:06:18,430 --> 00:06:21,349
Focus on what you're good at,
and I'll do the same.
77
00:06:22,032 --> 00:06:23,811
KNOCK ON DOOR
78
00:06:24,110 --> 00:06:25,149
Yes?
79
00:06:26,960 --> 00:06:28,510
It'll be fine, Ulrik.
80
00:06:30,887 --> 00:06:32,130
DOOR CLOSES
81
00:06:32,230 --> 00:06:36,069
- We need to talk.
- Quickly. I'm on my way out.
82
00:06:36,190 --> 00:06:40,525
I know, but it's about the front
running. Peter S?nderg?rd has to go.
83
00:06:41,950 --> 00:06:43,770
Not right now.
84
00:06:43,870 --> 00:06:46,730
- He threatened me today.
- I haven't got time...
85
00:06:46,830 --> 00:06:49,869
- This can't wait.
- Then come with me.
86
00:06:57,790 --> 00:07:02,940
Peter has been with us from the start.
He's the best trader in the business.
87
00:07:03,092 --> 00:07:06,149
He brings in millions. Legally.
88
00:07:06,270 --> 00:07:10,749
He's too dangerous to have around.
The police will investigate him and Kr?ger.
89
00:07:13,270 --> 00:07:16,269
You're right, but there's a hitch.
90
00:07:16,910 --> 00:07:20,389
For legal reasons, the less I know
about what you know, the better.
91
00:07:20,716 --> 00:07:21,654
OK.
92
00:07:21,790 --> 00:07:26,469
- Can you put it in hypothetical terms?
- Seriously?
93
00:07:27,320 --> 00:07:28,470
Yes. Can you?
94
00:07:31,710 --> 00:07:36,469
Let's say that Peter wasn't acting alone.
95
00:07:38,790 --> 00:07:44,469
- Who?
- Let's call him Mark. Nyager.
96
00:07:47,720 --> 00:07:49,789
We have to shut it down now.
97
00:07:52,630 --> 00:07:53,669
All right.
98
00:07:56,231 --> 00:07:58,831
Make a deal with them and get rid of them.
99
00:08:00,200 --> 00:08:05,749
What are the consequences for yourwind farms if the subsidies are cut?
100
00:08:06,400 --> 00:08:11,490
It's very simple. If it's true
that the government will reduce them,
101
00:08:11,851 --> 00:08:16,229
the damage to the industry
and to Denmark will be incalculable.
102
00:08:16,480 --> 00:08:20,829
And our new offshore wind farm
wouldn't exist without the subsidies.
103
00:08:20,929 --> 00:08:25,389
- So you're dependent on them?- Of course.
104
00:08:25,640 --> 00:08:29,749
Some might saythat you make money off them.
105
00:08:29,870 --> 00:08:34,029
Subsidies aren't a bonus or supplement
106
00:08:34,800 --> 00:08:38,140
given to rich turbine manufacturers.
107
00:08:38,297 --> 00:08:42,309
If the subsidies are cut,
the Danish wind farm dream dies.
108
00:08:45,830 --> 00:08:48,829
Mogens, tell us everything you know.
109
00:08:49,190 --> 00:08:52,229
They've destroyed the evidence.
That's all there is to it.
110
00:08:53,190 --> 00:08:54,309
They?
111
00:08:55,600 --> 00:08:58,300
She. Claudia Moreno.
112
00:08:58,680 --> 00:09:04,389
- What do you know about her?
- She's talented and ambitious.
113
00:09:04,510 --> 00:09:09,629
You said that front running was approved
by people in high places. How high?
114
00:09:09,750 --> 00:09:11,589
I've told you all I know.
115
00:09:14,320 --> 00:09:17,288
- Then tell us again.
- There's nothing more to say.
116
00:09:17,388 --> 00:09:22,789
- Yesterday you were willing enough.
- He got a good severance package.
117
00:09:24,200 --> 00:09:26,890
And in return, you signed
a non-disclosure agreement.
118
00:09:26,990 --> 00:09:29,762
How much did it cost them, Mogens?
119
00:09:30,320 --> 00:09:33,042
- Are we done?
- Not at all. Far from it.
120
00:09:33,200 --> 00:09:34,950
This is an interrogation.
121
00:09:36,960 --> 00:09:41,269
- I told you everything I know.
- How about a name?
122
00:09:44,840 --> 00:09:47,349
- Who the hell are you?
- I'll tell you.
123
00:09:50,830 --> 00:09:54,509
I'm the guy who will investigate
everything you've ever done
124
00:09:54,630 --> 00:09:58,669
and do my utmost to make sure
you never have another career
125
00:09:58,920 --> 00:10:01,020
unless you give us what we want.
126
00:10:08,392 --> 00:10:11,742
You might want to take a look
at East Manchester Invest.
127
00:10:17,790 --> 00:10:19,749
Right.
128
00:10:20,480 --> 00:10:24,069
We want to investigate
East Manchester Invest.
129
00:10:25,200 --> 00:10:28,149
- That's where the trade is.
- What trade?
130
00:10:28,470 --> 00:10:33,629
In energy. German energy
that hasn't been produced yet.
131
00:10:34,760 --> 00:10:38,989
- Where did you find this guy?
- He's here on a temporary basis.
132
00:10:40,080 --> 00:10:44,730
It's about futures on the EX market.
Crosscheck East Manchester's trading
133
00:10:44,830 --> 00:10:49,549
with Energreen's major acquisitions
that change the market.
134
00:10:49,790 --> 00:10:53,330
Of course we'll look into it.
Is that all we have to go on?
135
00:10:53,430 --> 00:10:57,533
- Yes, it is. We need your help.
- Okay. We'll get back to you in a week.
136
00:10:57,633 --> 00:10:59,085
PHONE RINGS
137
00:10:59,430 --> 00:11:05,229
- Hard evidence could take two months.
- What do we do in the meantime?
138
00:11:05,880 --> 00:11:06,918
Wait.
139
00:11:09,560 --> 00:11:12,869
- Did you tell him about our procedure?
- Yes, but he's new.
140
00:11:19,030 --> 00:11:20,189
Hello!
141
00:11:20,710 --> 00:11:21,596
CHEERING
142
00:11:21,720 --> 00:11:25,690
- Look who's here!
- Is it someone's birthday today?
143
00:11:25,790 --> 00:11:31,789
I'm a clown bringing a gift.
Is it your birthday? No?
144
00:11:31,910 --> 00:11:33,485
Is it yours?
145
00:11:33,585 --> 00:11:34,980
THEY LAUGH
146
00:11:35,240 --> 00:11:37,269
Whose birthday is it then?
147
00:11:39,350 --> 00:11:42,829
Is it his? Is today your birthday?
148
00:11:42,950 --> 00:11:47,424
- What's his name?
- Milas.
149
00:11:47,524 --> 00:11:51,949
- Let's sing Happy Birthday.
- Yes.
150
00:11:53,338 --> 00:11:55,261
THEY SING
151
00:11:55,361 --> 00:11:57,100
MILAS CRIES
152
00:11:57,230 --> 00:12:00,149
There, there.
153
00:12:00,270 --> 00:12:04,189
- It's all these people.
- Hey there.
154
00:12:04,440 --> 00:12:07,749
- You were wonderful.
- So are you.
155
00:12:12,790 --> 00:12:14,909
Hey, man. What's up?
156
00:12:15,030 --> 00:12:17,629
I'm waiting for you. It suits you.
157
00:12:19,350 --> 00:12:25,069
- It's my son's birthday.
- I was in K?ge talking to the Serbs.
158
00:12:25,190 --> 00:12:31,189
We have to get hold of that car soon.
I told them we could lift a BMW 645.
159
00:12:32,230 --> 00:12:35,749
- And we can, but not right now.
- I told them today.
160
00:12:37,310 --> 00:12:40,309
Then you're a fucking idiot.
It's my son's birthday.
161
00:12:42,590 --> 00:12:46,765
- You're a fucking clown.
- They have trust issues.
162
00:12:47,022 --> 00:12:48,622
They want to meet you.
163
00:12:53,590 --> 00:12:56,749
- Give me 20 minutes.
- You're bad!
164
00:13:12,910 --> 00:13:15,629
- Hey.
- What's up?
165
00:13:15,750 --> 00:13:19,429
- Is this the guy?
- Yes. This is Nicky.
166
00:13:19,550 --> 00:13:20,709
He's the best.
167
00:13:22,110 --> 00:13:24,709
We'll get you a BMW.
168
00:13:24,830 --> 00:13:28,469
A 645Ci in four days.
Bimse will drive it down.
169
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
Do you have to build it first?
170
00:13:32,320 --> 00:13:34,670
I'm thorough. It minimises the risks.
171
00:13:38,590 --> 00:13:43,370
We need it by 7:00 p.m. tomorrow.
We have a buyer. Can you manage it?
172
00:13:43,470 --> 00:13:47,189
- Yeah, okay. It's a deal.
- No, it isn't.
173
00:13:47,310 --> 00:13:50,589
What? We aren't here for our amusement.
174
00:13:51,510 --> 00:13:55,770
I said you could have it in four days,
not tomorrow at 7:00 p.m.
175
00:13:55,870 --> 00:13:59,389
- So find someone else.
- What's the problem?
176
00:13:59,510 --> 00:14:03,789
- It's more expensive.
- Why didn't you say so?
177
00:14:03,910 --> 00:14:06,309
- I'm telling you now.
- How much?
178
00:14:06,430 --> 00:14:07,905
Let's say another 20,000.
179
00:14:09,487 --> 00:14:13,319
THEY DISCUSS
180
00:14:14,470 --> 00:14:16,309
- How about for 10?
- Okay.
181
00:14:17,670 --> 00:14:20,029
For 10, you'll have it the day after tomorrow.
182
00:14:31,990 --> 00:14:35,549
What are you doing here?
We've a meeting with the head of Legal.
183
00:14:35,670 --> 00:14:37,909
- I know.
- Get him.
184
00:14:38,030 --> 00:14:39,549
And bring some coffee.
185
00:14:50,310 --> 00:14:55,869
Management is aware of your cooperation
with East Manchester in front running.
186
00:14:56,590 --> 00:15:00,069
Unfortunately, we have to terminate
you with immediate effect.
187
00:15:03,070 --> 00:15:07,010
We refuse to discuss this with you.
If Mogens isn't here...
188
00:15:07,240 --> 00:15:09,310
Mogens doesn't work here any more.
189
00:15:10,480 --> 00:15:12,280
I'm the new head of Legal.
190
00:15:16,680 --> 00:15:20,930
This won't be made public.
I have a severance package for you,
191
00:15:21,030 --> 00:15:25,109
including a small compensation
and a joint agreement.
192
00:15:26,430 --> 00:15:29,629
It just needs your signature.
You have until tomorrow.
193
00:15:30,910 --> 00:15:33,789
- Has Sander approved the agreement?
- Of course.
194
00:15:34,600 --> 00:15:36,200
I have full authority.
195
00:15:40,550 --> 00:15:43,829
I don't think you know
who your new friend is.
196
00:15:45,830 --> 00:15:51,069
I almost feel sorry for you.
You won't last a month in this job.
197
00:15:53,550 --> 00:15:54,749
Let's go.
198
00:16:07,590 --> 00:16:12,229
- Come and play FIFA with me.
- I'd like to, but I have work to do.
199
00:16:13,670 --> 00:16:19,690
- Why can't I stay at Dad's then?
- Steen is just as busy as I am.
200
00:16:19,790 --> 00:16:23,309
- Come on, Mom. Can't we play?
- No, sweetie.
201
00:16:23,430 --> 00:16:26,389
- Why not?
- I have to finish this for tomorrow.
202
00:16:27,310 --> 00:16:31,229
- Why can't you play?
- Play against the computer.
203
00:16:31,350 --> 00:16:32,829
It's no fun.
204
00:16:34,630 --> 00:16:38,149
One game, and then to bed.
205
00:16:39,230 --> 00:16:42,989
- But I don't want to go to bed.
- Yes, you do.
206
00:16:45,560 --> 00:16:47,839
HE CHEERS
207
00:16:51,470 --> 00:16:55,389
Goodnight. Sleep tight.
208
00:17:01,430 --> 00:17:05,389
PARTNER FIRED
FROM RENOWNED LAW FIRM
209
00:17:07,870 --> 00:17:11,109
- Claudia?
- When were you going to tell me?
210
00:17:11,230 --> 00:17:16,349
- I tried, but you're so busy.
- Nonsense. Just in the last few days.
211
00:17:16,990 --> 00:17:22,509
- So now what?
- Well, it's only just happened.
212
00:17:22,630 --> 00:17:26,130
- So I have to give it some thought.
- No plan?
213
00:17:26,230 --> 00:17:31,570
It's nice to have some time offand relax and reflect.
214
00:17:31,670 --> 00:17:33,949
- That's not like you.
- I'll be fine.
215
00:18:08,830 --> 00:18:13,069
- My breakfast is none of your business.
- Let's all eat the same thing.
216
00:18:13,190 --> 00:18:16,869
Yoghurt is disgusting. Rotten, old thick milk.
217
00:18:18,510 --> 00:18:23,330
- I don't want mackerel for lunch.
- And no liver paste for me.
218
00:18:23,430 --> 00:18:27,589
- I can do that.
- Please, Mom. Dad's lunches are yucky.
219
00:18:27,710 --> 00:18:30,909
Come on now. Mom needs to relax.
220
00:18:31,030 --> 00:18:34,269
- Making lunch won't give me an attack.
- I made tea.
221
00:18:34,390 --> 00:18:38,309
- I'll start with coffee.
- There's fruit in the fridge.
222
00:18:38,430 --> 00:18:42,309
- Isn't Mom having yoghurt?
- No, no dairy products.
223
00:18:42,430 --> 00:18:49,349
Stop it! I know what I'm doing.
Eat your lunches, kids.
224
00:18:49,999 --> 00:18:51,653
PHONE RINGS
225
00:18:52,150 --> 00:18:56,869
- It's Alf. My boss wants to meet you.
- Your boss?
226
00:18:56,990 --> 00:18:59,469
So we can wiretap East Manchester Invest.
227
00:19:06,190 --> 00:19:07,389
Yes.
228
00:19:08,790 --> 00:19:12,549
- Good morning. Mads Justesen.
- Nanna Riis.
229
00:19:14,070 --> 00:19:17,669
Rumour has it that
you're sweet on our department.
230
00:19:18,950 --> 00:19:21,850
No, I'm helping out on a case out of interest.
231
00:19:21,950 --> 00:19:25,749
Free labour is always welcome.
What can I do for you?
232
00:19:25,870 --> 00:19:29,269
- We want to wiretap a Sebastian Kr?ger.
- Why?
233
00:19:29,550 --> 00:19:35,029
He owns East Manchester Invest.
We suspect he's engaged in front running.
234
00:19:35,150 --> 00:19:38,229
- With a company called Energreen.
- Right.
235
00:19:38,350 --> 00:19:43,629
You've been after them for a while, Alf.
Did you tell him about the Cheat Medal?
236
00:19:44,150 --> 00:19:48,989
It's a big company, so it's interesting.
What proof do you have?
237
00:19:50,030 --> 00:19:53,149
The supervisory authority
is looking into their trading,
238
00:19:54,390 --> 00:19:59,530
but until they're done,
we don't have anything concrete.
239
00:19:59,630 --> 00:20:03,789
You want a wiretap on "We don't have
anything concrete, but expect to"?
240
00:20:04,470 --> 00:20:09,869
- We have good reason to think so.
- That won't hold up in court, you know.
241
00:20:10,870 --> 00:20:15,869
- I thought...
- That a stranger would loosen me up.
242
00:20:16,510 --> 00:20:21,410
Sorry, boys. Get me something
more concrete, and then I'll help you.
243
00:20:21,510 --> 00:20:26,509
- So we just sit and wait?
- Our cases are very prolonged.
244
00:20:27,910 --> 00:20:30,469
Meeting adjourned. Have a nice day.
245
00:20:33,430 --> 00:20:35,589
You, too.
246
00:20:37,270 --> 00:20:41,109
This is the second time
we've been told to wait.
247
00:20:41,390 --> 00:20:45,869
How long do your cases take?
Give me an average.
248
00:20:46,350 --> 00:20:48,669
- Sometimes they take a year.
- Okay.
249
00:20:49,910 --> 00:20:51,109
Sometimes...
250
00:20:53,680 --> 00:20:55,243
Seven or eight years.
251
00:20:55,343 --> 00:20:57,243
Seven or eight years? I see.
252
00:21:00,480 --> 00:21:03,989
- Give me Kr?ger's number.
- Why?
253
00:21:04,430 --> 00:21:07,650
- Just give it to me.
- But what are you...
254
00:21:07,750 --> 00:21:09,309
Alf, please.
255
00:21:10,790 --> 00:21:14,509
- What are you going to do?
- You'll see.
256
00:21:16,510 --> 00:21:21,749
- Are you submitting Laurits's case?
- We're getting a wiretap.
257
00:21:22,630 --> 00:21:26,610
- I just need the phone numbers.
- Put this one on the list.
258
00:21:26,710 --> 00:21:29,669
- Laurits didn't mention it.
- You know what it's like.
259
00:21:32,430 --> 00:21:35,709
- He gave it to you?
- Who the hell else?
260
00:21:42,110 --> 00:21:48,549
Alf, it's me. The wiretap is on.
It's been approved.
261
00:21:55,520 --> 00:21:58,420
Those two contracts
were returned this morning.
262
00:22:02,590 --> 00:22:04,890
- They didn't sign them.
- Correct.
263
00:22:06,910 --> 00:22:09,189
You have to find a solution.
264
00:22:11,706 --> 00:22:14,006
Were you aware of the front running?
265
00:22:16,160 --> 00:22:17,660
- What?
- Were you?
266
00:22:22,720 --> 00:22:25,837
Yes. I approved it.
267
00:22:29,320 --> 00:22:30,973
Why did you let them do it?
268
00:22:35,750 --> 00:22:39,460
We were financially stretched a while ago.
269
00:22:39,710 --> 00:22:42,789
I asked my best traders
to move a lot of money.
270
00:22:45,270 --> 00:22:48,549
- Beyond our usual limits?
- Yes.
271
00:22:48,950 --> 00:22:55,610
Far beyond. But it all panned out,
so I turned a blind eye to their scam.
272
00:22:55,710 --> 00:22:59,909
- Is there proof that you approved it?
- No.
273
00:23:00,030 --> 00:23:04,709
- You didn't put it in writing?
- Claudia, I'm not an idiot.
274
00:23:10,070 --> 00:23:13,069
I have a meeting
at the Ministry of Climate and Energy.
275
00:23:13,760 --> 00:23:15,860
I expect you to find a solution.
276
00:23:16,630 --> 00:23:17,749
Yes.
277
00:23:21,110 --> 00:23:24,589
This is your job. Is it a problem?
278
00:23:25,430 --> 00:23:26,589
No.
279
00:23:28,099 --> 00:23:32,509
Give them a generous severance package
and fire them.
280
00:23:33,560 --> 00:23:40,029
I'd like to confirm the rumour that
we propose to redistribute subsidies.
281
00:23:40,390 --> 00:23:44,389
I'd like to emphasise that
we're not cutting subsidies entirely,
282
00:23:44,510 --> 00:23:49,709
but we'd like to support
other forms of energy. Like solar cells.
283
00:23:49,830 --> 00:23:51,909
I don't understand.
284
00:23:52,150 --> 00:23:56,189
Denmark has been the world leader
in wind energy since the 1970s.
285
00:23:56,430 --> 00:24:00,629
30% of our energy consumption
comes from wind turbines.
286
00:24:00,750 --> 00:24:04,949
So isn't it a bad idea to stop
that positive development?
287
00:24:05,070 --> 00:24:09,909
- This bill will cost a lot of jobs.
- Yes...
288
00:24:11,430 --> 00:24:14,069
But solar cells could create a lot of jobs.
289
00:24:15,350 --> 00:24:21,189
Sander, are you saying
that wind isn't the right way to go?
290
00:24:21,310 --> 00:24:26,189
- No, I'm not. But it's a good question.
- Precisely.
291
00:24:26,310 --> 00:24:30,829
Is wind the best choice?
Wind is very expensive.
292
00:24:30,950 --> 00:24:37,269
It's our own fault that our prices
aren't competitive with oil and gas.
293
00:24:37,630 --> 00:24:43,669
Solar is the up-and-coming thing.
Carbon cells have great potential.
294
00:24:43,790 --> 00:24:47,709
Especially if the plan is for every
household to have its own power plant.
295
00:24:48,870 --> 00:24:53,389
- Excuse me, but this is ridiculous.
- I don't think so.
296
00:24:53,510 --> 00:24:58,309
It is. Denmark's brand is wind.
We're the wind country.
297
00:24:58,430 --> 00:25:01,349
We're also famous
for red hotdogs and draught beer.
298
00:25:01,470 --> 00:25:04,429
Yet nutritional experts
don't recommend them.
299
00:25:07,150 --> 00:25:10,469
Are you in favour
of a subsidy redistribution?
300
00:25:10,590 --> 00:25:14,949
No, not at all.
I'm saying that both have pros and cons.
301
00:25:15,070 --> 00:25:20,850
I don't want to bullshit you about wind
just because it's in my interest.
302
00:25:20,950 --> 00:25:26,549
We do what we do, Hans, but
you have to do what's best for Denmark.
303
00:25:28,550 --> 00:25:29,549
Naturally.
304
00:25:37,750 --> 00:25:40,549
Don't rag on your own industry like that!
305
00:25:40,670 --> 00:25:43,549
What would your chairman of the board say?
306
00:25:43,670 --> 00:25:47,429
The minister wanted to hear
our opinions. I gave her mine.
307
00:25:47,550 --> 00:25:51,309
- You built our largest wind farm.
- It cost the government billions.
308
00:25:51,430 --> 00:25:54,669
You're up to something.
I know damn well you are.
309
00:25:54,790 --> 00:25:58,029
- I don't know what you mean.
- You're up to something!
310
00:25:58,150 --> 00:26:02,589
- Whatever.
- You'll regret it. Mark my words.
311
00:26:03,870 --> 00:26:05,349
Give my best to Lise.
312
00:26:26,950 --> 00:26:28,029
Hi, Peter.
313
00:26:29,837 --> 00:26:32,687
I hear you hang out here
when you're shirking.
314
00:26:33,360 --> 00:26:34,860
I took the day off.
315
00:26:38,753 --> 00:26:42,629
You misunderstood me.
The severance package wasn't an offer.
316
00:26:43,870 --> 00:26:48,549
You're fired. I closed
your e-mail and trader accounts.
317
00:26:48,670 --> 00:26:52,949
And added half a million
for each of you. It's a good deal.
318
00:26:53,421 --> 00:26:55,571
I have something for you as well.
319
00:27:05,240 --> 00:27:06,740
Show this to Sander.
320
00:27:08,270 --> 00:27:09,227
What is it?
321
00:27:14,910 --> 00:27:16,949
I expect you to sign the contract.
322
00:27:20,671 --> 00:27:22,371
Have a nice day at work.
323
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
He told me to give you this.
324
00:27:41,310 --> 00:27:42,349
What is it?
325
00:27:47,790 --> 00:27:50,469
- Did you look at it?
- No, I didn't.
326
00:27:51,947 --> 00:27:53,947
We have to shut this down now.
327
00:27:55,520 --> 00:27:57,220
We have to talk to them.
328
00:27:57,930 --> 00:27:59,203
Mm.
329
00:28:01,670 --> 00:28:04,669
Hey. Not a damn bit of activity.
330
00:28:06,040 --> 00:28:07,640
I brought some pastry.
331
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
No, thanks. I don't eat sugar.
332
00:28:12,506 --> 00:28:14,156
Because you're Chinese?
333
00:28:16,640 --> 00:28:18,989
I told you that I'm not Chinese.
334
00:28:20,760 --> 00:28:22,342
So what's the problem?
335
00:28:22,442 --> 00:28:23,942
He's getting a call.
336
00:28:24,590 --> 00:28:28,309
- Why haven't you contacted me?- No reason.
337
00:28:28,430 --> 00:28:31,469
Liar. Are you working for someone else?
338
00:28:31,590 --> 00:28:37,589
Christ! I can't talk now.We just have a detail to iron out.
339
00:28:37,710 --> 00:28:41,469
- Did they suss you out?- I can't talk about it!
340
00:28:41,590 --> 00:28:45,149
Peter will meet you tonight.Relax, Sebastian.
341
00:28:45,270 --> 00:28:49,590
Don't... Hello? Hello?
342
00:28:54,000 --> 00:28:56,309
The number is registered at...
343
00:28:58,950 --> 00:28:59,930
Energreen.
344
00:29:00,030 --> 00:29:04,269
- All right! Who at Energreen?
- I don't know. It's a company line.
345
00:29:04,390 --> 00:29:09,269
Okay. I'll find out.
346
00:29:09,390 --> 00:29:12,789
- What? How?
- I'll just find out.
347
00:29:35,630 --> 00:29:41,069
Hi. I'm from Juhl & Langager.
Our IT system is down.
348
00:29:41,190 --> 00:29:46,469
We lost the numbers for your traders
and can't contact them.
349
00:29:46,590 --> 00:29:51,709
- Why don't you call our main number?
- I don't know. I'm not a trader.
350
00:29:51,830 --> 00:29:56,709
I'm just a messenger.
I hear you have a list of phone numbers.
351
00:29:56,830 --> 00:29:58,580
Made specifically for us.
352
00:29:59,920 --> 00:30:01,574
I don't have a file on it.
353
00:30:03,110 --> 00:30:06,130
Really? I came all the way across town.
354
00:30:06,230 --> 00:30:10,069
- You could have called first.
- This wasn't my idea.
355
00:30:10,190 --> 00:30:14,989
I need the list of numbers for
your trading section. It's important.
356
00:30:17,280 --> 00:30:19,020
I'll print one out for you.
357
00:30:20,172 --> 00:30:21,822
Could you pass me that?
358
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
Thanks.
359
00:30:26,230 --> 00:30:28,669
Thank you very much.
360
00:30:28,790 --> 00:30:32,109
- Sorry.
- Someone's in a hurry.
361
00:30:32,230 --> 00:30:34,229
Thanks.
362
00:30:38,356 --> 00:30:41,706
- Who was that?
- He needed the numbers for our traders.
363
00:30:49,510 --> 00:30:50,709
Here.
364
00:30:54,950 --> 00:30:58,629
- How did you get it?
- Kr?ger talked to a Mark Nyager.
365
00:30:58,750 --> 00:31:02,029
- And there's a Peter.
- They trade in futures.
366
00:31:02,630 --> 00:31:05,189
Let's listen in. Start the wiretap.
367
00:31:07,830 --> 00:31:11,549
I'd like to relieve you, but I have to go home.
368
00:31:11,670 --> 00:31:14,220
How do you get these wiretaps authorized?
369
00:31:15,630 --> 00:31:21,109
- I've got a handle on it.
- They are authorized, aren't they?
370
00:31:22,075 --> 00:31:24,475
Would you rather go through your boss?
371
00:31:26,270 --> 00:31:27,269
No.
372
00:31:38,310 --> 00:31:41,109
- It looks fine.
- Fine.
373
00:31:41,230 --> 00:31:45,829
We'll take the usual severance package,
so it all looks official.
374
00:31:46,510 --> 00:31:48,909
Plus two million euros in cash.
375
00:31:50,070 --> 00:31:52,469
- Two million euros?
- Claudia.
376
00:31:56,790 --> 00:32:02,149
You must leave the country,
and we'll give you four million euros.
377
00:32:02,830 --> 00:32:05,629
- In cash.
- We can't!
378
00:32:06,990 --> 00:32:11,149
- How do we get that much cash?
- You'll have the money tomorrow.
379
00:32:11,987 --> 00:32:14,037
The day after you're long gone.
380
00:32:16,310 --> 00:32:17,469
Deal.
381
00:32:29,830 --> 00:32:34,469
What was on the USB device?
Evidence that you approved the scam?
382
00:32:34,590 --> 00:32:40,069
Two things. First, don't think you have
a right to know more than I tell you.
383
00:32:40,190 --> 00:32:43,269
And second, this is the first and last time
384
00:32:43,390 --> 00:32:48,509
you question my decision
in a negotiation. Understood?
385
00:32:48,859 --> 00:32:49,789
Yes.
386
00:32:51,280 --> 00:32:53,680
It's over and done with. They're gone.
387
00:32:55,120 --> 00:32:57,770
I'm sure you have contracts to look at now.
388
00:33:25,841 --> 00:33:30,091
If that BMW is such a problem,
let's jack it in the multi-storey car park.
389
00:33:30,990 --> 00:33:37,949
We'd be caught on the security cameras,
wouldn't we? Here he comes.
390
00:33:38,070 --> 00:33:43,229
Keep an eye on him.
If he leaves, call me. Okay?
391
00:34:14,870 --> 00:34:18,290
- I need to know what's going on.
- Just leave the country.
392
00:34:18,390 --> 00:34:23,429
- I'm not going anywhere.
- The money trail will lead to you.
393
00:34:33,782 --> 00:34:36,732
- What if the police find you?
- We'll get help.
394
00:34:37,458 --> 00:34:39,866
- Help?
- Yes, from Sander.
395
00:34:39,966 --> 00:34:45,109
- I have something on him.
- What's on the iPad?
396
00:34:45,760 --> 00:34:48,450
- None of your business.
- I might crack under pressure.
397
00:34:48,550 --> 00:34:50,180
Then don't get caught.
398
00:35:02,030 --> 00:35:03,629
Hey!
399
00:35:05,350 --> 00:35:06,349
Fuck!
400
00:35:11,070 --> 00:35:16,019
- I've seen you before. You work at...
- Energreen. So?
401
00:35:16,119 --> 00:35:19,029
Ja, ja, ja!
We met in the multi-storey car park.
402
00:35:19,150 --> 00:35:23,109
- I'm talking to you!
- What do you want?
403
00:35:23,448 --> 00:35:27,309
- Cool briefcase. Cigarette?
- I don't smoke!
404
00:35:27,430 --> 00:35:30,709
Get lost!
405
00:35:34,830 --> 00:35:37,229
Nice car.
406
00:35:38,392 --> 00:35:40,350
- Cool briefcase.
- Fuck off!
407
00:35:44,760 --> 00:35:46,981
TYRES SCREECH
408
00:35:47,430 --> 00:35:53,029
- What the fuck? Why didn't you call me?
- I pressed the wrong number.
409
00:35:53,150 --> 00:35:58,069
- I should do this by myself.
- Come on! I saved your ass.
410
00:36:00,750 --> 00:36:03,989
I'm going home. Get out. Out!
411
00:36:04,310 --> 00:36:08,469
- What about the car?
- We'll jack it tomorrow.
412
00:36:09,670 --> 00:36:12,669
- Get the fuck out!
- Cool down!
413
00:36:24,470 --> 00:36:27,429
- What the hell?
- Hi.
414
00:36:28,750 --> 00:36:32,949
- Have you been shopping?
- Yes. No problem.
415
00:36:33,630 --> 00:36:34,709
So I see.
416
00:36:38,870 --> 00:36:42,149
- Where are the kids?
- Esther is at Sandra's.
417
00:36:42,470 --> 00:36:47,349
- Albert is at Mathias's.
- Grab the last bag.
418
00:36:49,630 --> 00:36:50,749
Honey...
419
00:36:53,790 --> 00:36:56,269
- Let's go out for dinner.
- What?
420
00:36:57,830 --> 00:37:03,189
- Have you reserved a table?
- Yes. Let's do it.
421
00:37:04,590 --> 00:37:08,789
The last time we were here,
Albert was a baby.
422
00:37:08,910 --> 00:37:10,509
I remember.
423
00:37:11,790 --> 00:37:15,549
- They still serve scallops.
- You're waiting for the b?arnaise.
424
00:37:26,110 --> 00:37:28,869
We don't have to talk.
425
00:37:28,990 --> 00:37:30,629
And we're not.
426
00:37:32,550 --> 00:37:35,650
I know you've pulled
more than your weight at home.
427
00:37:36,320 --> 00:37:40,069
- We should do this more often.
- It will be better now. Okay?
428
00:37:41,370 --> 00:37:42,660
PHONE RINGS
429
00:37:42,790 --> 00:37:44,269
Who could that be?
430
00:37:46,550 --> 00:37:47,589
It's Preben.
431
00:37:50,070 --> 00:37:56,869
I've spent hours figuring out how anextra number was added to the warrant.
432
00:37:57,949 --> 00:38:01,243
- Are you still at the station?
- It's not linked to the case.
433
00:38:01,512 --> 00:38:03,512
- I can explain.
- I hope so.
434
00:38:04,470 --> 00:38:09,869
- I know it sounds stupid.
- Very. My office in the morning.
435
00:38:09,990 --> 00:38:12,709
And cancel the wiretap at once!
436
00:38:18,703 --> 00:38:21,359
CHATTER
437
00:38:22,510 --> 00:38:24,069
I need some cash.
438
00:38:26,510 --> 00:38:29,949
Four million euros. Cash.
439
00:38:32,670 --> 00:38:33,869
Thanks.
440
00:38:35,270 --> 00:38:37,949
I thought I recognised your nasty silhouette.
441
00:38:39,350 --> 00:38:43,370
Charity, you know, Hans?
We so want to make a difference.
442
00:38:43,470 --> 00:38:48,029
You love playing the saviour. Solar.
443
00:38:51,920 --> 00:38:53,870
You invested in solar, right?
444
00:38:55,920 --> 00:38:57,770
What are you talking about?
445
00:38:58,390 --> 00:39:04,930
You invested in solar.
That's why you sold all that crap to the doll.
446
00:39:05,160 --> 00:39:07,260
You're talking about our minister.
447
00:39:07,960 --> 00:39:10,501
100,000 million in solar stock or more?
448
00:39:13,950 --> 00:39:16,269
I'm going inside. See you, Hans.
449
00:39:16,390 --> 00:39:20,749
Everyone says you're clever.
Do you know what I tell them?
450
00:39:20,870 --> 00:39:26,749
- What do you tell them?
- Sander is just like the rest of us.
451
00:39:26,870 --> 00:39:32,749
He's just a simple businessman.
We buy, and then we sell at a profit.
452
00:39:36,630 --> 00:39:39,549
Thanks for the cigarette.
453
00:39:39,670 --> 00:39:41,949
- What's up with you?
- What?
454
00:39:42,070 --> 00:39:48,109
Knock it off, Mads.
I've known you for 20 years.
455
00:39:49,270 --> 00:39:54,389
Back then we all screwed up,
but you were the nice guy.
456
00:39:54,630 --> 00:39:58,789
I don't know.
You were the goody-two-shoes.
457
00:39:59,990 --> 00:40:04,629
This is the third or fourth time
you've become so obsessed with a case
458
00:40:04,750 --> 00:40:10,189
that you're about to drop the ball.
Don't you care how serious this is?
459
00:40:11,670 --> 00:40:17,709
I do care. Unlike you and
your big desk and clearance rate.
460
00:40:19,150 --> 00:40:23,170
- And ass-kisser bonus. Need I go on?
- No, stop.
461
00:40:23,270 --> 00:40:27,909
- Things are tough with your wife...
- She has nothing to do with this.
462
00:40:28,030 --> 00:40:34,469
Right. Take two weeks off. Relax.
Don't let the case bring you down.
463
00:40:39,510 --> 00:40:41,949
- Fine.
- Good. Two weeks off.
464
00:40:43,710 --> 00:40:48,469
I'm not suspended, but on vacation.
He doesn't know about the wiretaps.
465
00:40:48,590 --> 00:40:52,749
You promised it was above board.
What does this mean?
466
00:40:52,870 --> 00:40:58,709
That I'll take more shifts. The wiretaps
are transferred to another department.
467
00:40:58,830 --> 00:41:02,789
I don't have the nerve for this. It's too stupid.
468
00:41:02,910 --> 00:41:08,669
I'll lose my job.
Christ, it's just a matter of time!
469
00:41:09,510 --> 00:41:10,949
No, you won't.
470
00:41:14,030 --> 00:41:15,970
So you won't help solve the case?
471
00:41:16,070 --> 00:41:19,189
Yes, by going through financial records
472
00:41:19,310 --> 00:41:24,269
and looking for secret accounts
and wiretapping with a warrant.
473
00:41:24,390 --> 00:41:27,949
- We have a warrant.
- But not for this damn case!
474
00:41:28,070 --> 00:41:33,989
- So the Cheat Medal spiel was hot air.
- Don't you think I want to nail them?
475
00:41:34,110 --> 00:41:36,669
Do you know how much time
I've spent on this?
476
00:41:37,830 --> 00:41:41,589
But if we keep this up, we'll drop the ball.
477
00:41:41,840 --> 00:41:44,240
We wait for the supervisory authority.
478
00:41:45,760 --> 00:41:47,550
Maybe it won't take so long.
479
00:41:47,650 --> 00:41:52,909
And we shut all of this down.
It's over. I'm out.
480
00:41:59,590 --> 00:42:04,069
- You invested 150m in solar?
- Nice to see you, too, Ulrik.
481
00:42:04,190 --> 00:42:08,949
You know how hard pressed we are.
It's an enormous risk.
482
00:42:09,880 --> 00:42:13,130
- When were you going to tell me?
- There wasn't time.
483
00:42:14,453 --> 00:42:18,029
- Are we changing our course?
- No.
484
00:42:18,870 --> 00:42:25,469
I'd like you to sell them.
Start at 4:30 p.m. and be done by 5:00.
485
00:42:26,070 --> 00:42:27,629
Deal?
486
00:42:30,830 --> 00:42:33,189
- Good.
- What happens at 5:00?
487
00:42:34,783 --> 00:42:37,664
PHONE RINGS
488
00:42:39,910 --> 00:42:43,229
- Yes?
- The transfer is ready.
489
00:42:43,350 --> 00:42:45,029
Do it.
490
00:43:01,110 --> 00:43:04,789
The CEO hopes you have a good trip.
491
00:44:04,230 --> 00:44:07,029
Holy shit! That's some house!
492
00:44:07,150 --> 00:44:09,669
- This time you keep an eye on him.
- Yeah.
493
00:44:10,750 --> 00:44:12,029
Just go.
494
00:44:38,070 --> 00:44:39,269
Come on, Nicky!
495
00:44:42,110 --> 00:44:43,109
Hurry.
496
00:44:49,310 --> 00:44:50,669
Fuck!
497
00:45:00,907 --> 00:45:05,669
- How long will it take?
- The combination options are countless.
498
00:45:08,230 --> 00:45:09,509
He's looking!
499
00:45:16,494 --> 00:45:18,549
Come on!
500
00:45:24,119 --> 00:45:26,229
Yes!
501
00:45:28,880 --> 00:45:30,669
Get in!
502
00:45:57,093 --> 00:45:59,978
PHONE RINGS
503
00:46:05,083 --> 00:46:08,989
- What's up?
- I ran out of gas.
504
00:46:09,309 --> 00:46:14,389
- What? It's only been ten minutes.
- It's not my fault, is it?
505
00:46:14,510 --> 00:46:18,109
Then fill it up.
506
00:46:19,430 --> 00:46:23,210
You have to come.I'm at the gas station by the airport.
507
00:46:23,310 --> 00:46:30,700
- The deal was that you drove it.
- I don't have any money.
508
00:46:30,830 --> 00:46:33,949
- I can't overcharge my debit card.
- Shit.
509
00:46:40,670 --> 00:46:43,629
Did you fill it up? Get going!
510
00:46:49,270 --> 00:46:51,509
Pump number three.
511
00:46:55,470 --> 00:47:00,189
- Which one?
- Number three over there.
512
00:47:10,510 --> 00:47:12,949
Keep the change.
513
00:47:17,470 --> 00:47:21,869
- You can't smoke here.
- Did you pay?
514
00:47:21,990 --> 00:47:24,269
See you later.
515
00:47:24,990 --> 00:47:27,829
- What did you find?
- Where?
516
00:47:27,950 --> 00:47:31,429
You jumped back from the trunk.
What's in it?
517
00:47:32,350 --> 00:47:36,469
It was meant to be a surprise.
An iPad for your kid.
518
00:47:37,184 --> 00:47:39,110
They love iPads.
519
00:47:39,245 --> 00:47:40,486
Ding, ding, ding, ding!
520
00:47:40,586 --> 00:47:41,980
He'll love you for it.
521
00:47:42,345 --> 00:47:43,469
Open it.
522
00:47:56,110 --> 00:47:58,469
Shit, man!
523
00:47:59,550 --> 00:48:01,269
I was going to tell you.
524
00:48:03,070 --> 00:48:06,669
What should we do? That's a hell of a lot!
525
00:48:08,750 --> 00:48:11,709
Okay... We'll count it when we meet.
526
00:48:11,830 --> 00:48:14,869
- You're taking the money?
- You want to leave it in the car?
527
00:48:14,990 --> 00:48:17,389
- I found it.
- The Serbs will take it.
528
00:48:17,510 --> 00:48:20,549
- I found it. We'll split it.
- I'll put it in my car.
529
00:48:20,670 --> 00:48:22,029
No.
530
00:48:22,150 --> 00:48:25,269
- When were you going to tell me?
- Now.
531
00:48:25,390 --> 00:48:27,349
Let go.
532
00:48:29,150 --> 00:48:31,109
Do we trust each other?
533
00:48:31,230 --> 00:48:33,980
- Do we trust each other?
- Of course. Let go.
534
00:48:39,910 --> 00:48:42,749
Follow me. Go!
535
00:48:44,070 --> 00:48:48,749
- In here.
- Why don't we just ditch the car?
536
00:48:49,270 --> 00:48:54,589
They'll cut your fingers off
if you don't keep your word.
537
00:48:55,030 --> 00:48:57,309
Remember the number 0221.
538
00:48:59,950 --> 00:49:06,429
At 5:00 p.m. the government droppedthe bill on redistribution of subsidies.
539
00:49:06,550 --> 00:49:09,770
Rumours have been going around.
540
00:49:09,870 --> 00:49:13,749
Unnamed sources saythe bill wasn't backed...
541
00:49:13,870 --> 00:49:17,189
I have Hans Bach from
North Wind on the line.
542
00:49:17,310 --> 00:49:18,549
Put him through.
543
00:49:20,695 --> 00:49:23,090
PHONE RINGS
544
00:49:27,750 --> 00:49:30,469
- Hello?
- You knew, you bastard.
545
00:49:30,590 --> 00:49:34,309
- Hi again, Hans.
- You got us all to invest in solar.
546
00:49:34,430 --> 00:49:38,389
Then you sold your stock just beforethe announcement, you shithead.
547
00:49:39,270 --> 00:49:43,589
Did I ask you to buy stock in solar?
Your panic attack isn't my fault.
548
00:49:43,710 --> 00:49:48,229
- You said solar would be subsidised.
- That was never going to happen.
549
00:49:48,630 --> 00:49:51,850
It's been proposed three times before.
550
00:49:51,950 --> 00:49:56,789
- Denmark is a wind country, as you say.
- You used us to push up the price.
551
00:49:56,910 --> 00:50:00,509
I bought and sold and made a small profit.
552
00:50:00,630 --> 00:50:04,309
- I'm just a simple businessman.
- You son of a bitch!
553
00:50:19,670 --> 00:50:25,509
- You're still here.
- I'm working on the IPO contracts.
554
00:50:26,230 --> 00:50:29,509
- The USB device...
- You don't have to tell me.
555
00:50:30,030 --> 00:50:31,629
But I want to.
556
00:50:33,800 --> 00:50:34,900
What's on it
557
00:50:37,057 --> 00:50:38,707
is of a private nature.
558
00:50:40,910 --> 00:50:43,349
- Not about front running?
- Not at all.
559
00:50:46,430 --> 00:50:52,309
We'll report Peter and Mark before
the police come of their own accord.
560
00:50:52,430 --> 00:50:56,429
- But not until they're abroad.
- Of course.
561
00:50:57,630 --> 00:51:00,789
I understand if you're tired. It's a lot of work.
562
00:51:03,560 --> 00:51:05,355
You're doing a good job.
563
00:51:06,920 --> 00:51:08,648
I'm very glad you're here.
564
00:51:09,430 --> 00:51:12,189
Thanks very much.
565
00:51:13,470 --> 00:51:16,429
Go home. Get some sleep.
566
00:51:17,870 --> 00:51:19,069
Sure.
567
00:51:37,790 --> 00:51:40,309
- It's settled?
- Yes.
568
00:51:40,430 --> 00:51:44,509
It was a lot of money. What do they know?
569
00:51:46,950 --> 00:51:48,029
Everything.
570
00:51:52,400 --> 00:51:54,800
Should I take matters in my own hands?
571
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
No.
572
00:51:57,590 --> 00:51:58,949
Not yet.
573
00:52:00,350 --> 00:52:04,749
- This is not good.
- Far from it.
574
00:52:12,307 --> 00:52:14,355
KNOCK ON DOOR
575
00:52:26,830 --> 00:52:30,389
Hi, Steen. Is something wrong?
576
00:52:30,510 --> 00:52:32,829
- No.
- With Bertram?
577
00:52:32,950 --> 00:52:35,909
He's fine. Simone is with him.
578
00:52:36,030 --> 00:52:37,789
Come in.
579
00:52:37,910 --> 00:52:43,749
- What's up?
- I just want to talk to you.
580
00:52:43,870 --> 00:52:48,309
And tell you myself.
581
00:52:51,950 --> 00:52:56,189
I got a severance package,
and it's very good.
582
00:52:56,310 --> 00:52:59,429
The problem is
583
00:52:59,550 --> 00:53:04,109
that I'm prohibited from working
in the industry for two years.
584
00:53:04,830 --> 00:53:08,010
- What will you do?
- I can't work in this country.
585
00:53:08,110 --> 00:53:10,589
But I can work abroad.
586
00:53:12,030 --> 00:53:16,429
Simone has always wanted
to be closer to her family in Paris.
587
00:53:16,550 --> 00:53:20,509
- Getting a job would be easier for her.
- What are you saying?
588
00:53:20,630 --> 00:53:25,389
- You can't just leave Bertram.
- I don't plan to.
589
00:53:25,510 --> 00:53:28,989
- What's the plan then?
- To take him with me.
590
00:53:30,430 --> 00:53:34,509
And move our son to Paris while I live here?
591
00:53:34,630 --> 00:53:39,109
- It won't make any difference.
- How does he feel about it?
592
00:53:39,230 --> 00:53:41,180
He thinks it sounds exciting.
593
00:53:42,080 --> 00:53:46,335
I can't stay here and do nothing
for two years.
594
00:53:46,990 --> 00:53:52,410
I have him 10 days out of 14 anyway.
595
00:53:52,510 --> 00:53:58,389
And look at all the piles of papers
you have, because you're so busy.
596
00:53:58,510 --> 00:54:03,189
- Not too busy to be with my son.
- You don't give your work 90%.
597
00:54:03,310 --> 00:54:04,989
You give it your all.
598
00:54:09,080 --> 00:54:11,330
I don't want him to be so far away.
599
00:54:13,200 --> 00:54:15,179
Do you realise how far away it is?
600
00:54:26,670 --> 00:54:31,509
He'll be thousands of kilometres away
every day.
601
00:54:37,110 --> 00:54:40,349
- I really want to do this.
- Fine, Steen.
602
00:54:40,470 --> 00:54:45,629
It's the best thing for me. I can't
be without a job for two years here.
603
00:54:45,750 --> 00:54:46,789
Is that all?
604
00:54:49,670 --> 00:54:51,629
Yes, that's all.
605
00:55:04,910 --> 00:55:07,989
- What the hell took you so long?
- Relax. We're here now.
606
00:55:12,630 --> 00:55:15,669
- We filled it up.
- I should hope so.
607
00:55:19,656 --> 00:55:21,165
THEY DISCUSS
608
00:55:21,510 --> 00:55:26,029
- Do you have the money?
- The delay will cost us a lot.
609
00:55:26,280 --> 00:55:27,880
That's not my problem.
610
00:55:29,950 --> 00:55:34,869
- I'm so sick of you.
- Let's go, Nicky.
611
00:55:35,750 --> 00:55:39,269
- Stop it.
- Hand over the money.
612
00:55:39,390 --> 00:55:42,669
That's right. Relax.
613
00:55:42,790 --> 00:55:45,989
- You're fucking stubborn.
- Pay me.
614
00:55:46,110 --> 00:55:50,589
I respect that, but we're in a hurry.
615
00:56:03,790 --> 00:56:09,749
What the fuck?
You risked our lives for peanuts.
616
00:56:09,870 --> 00:56:15,309
The money in the bag will be reported.
617
00:56:15,430 --> 00:56:20,829
If we refuse payment from your
nice friends, they'll figure it out.
618
00:56:22,190 --> 00:56:25,260
We're car thieves,
so we behave like fucking car thieves.
619
00:56:36,435 --> 00:56:39,399
PHONE RINGS
620
00:56:41,110 --> 00:56:44,770
- Hello.
- Alf here. Sorry to bother you.
621
00:56:44,870 --> 00:56:48,949
- What do you want?
- I listened to the wiretap anyway.
622
00:56:50,390 --> 00:56:53,669
- Come over. Now.
- I'll be right there.
623
00:57:00,110 --> 00:57:05,509
My car was stolen.The money and the iPad were in it.
624
00:57:05,630 --> 00:57:09,109
- Pick me up.- This is a bad joke.
625
00:57:09,230 --> 00:57:14,109
I told you a thousand timesthat this was dangerous!
626
00:57:14,230 --> 00:57:20,629
I know what I'm doing.We still have half the money.
627
00:57:20,750 --> 00:57:24,229
- We have to leave the country now.- Pick me up immediately.
628
00:57:25,870 --> 00:57:27,270
Turn on the light.
629
00:57:29,546 --> 00:57:30,546
Holy shit!
630
00:57:36,750 --> 00:57:39,029
Fuck! It's a fortune.
631
00:57:42,539 --> 00:57:48,029
-10, 10, 10, 10...
- And an iPad. Shit!
632
00:57:49,505 --> 00:57:53,269
- Two million euros.
- How much is that?
633
00:57:53,520 --> 00:57:58,509
-15 million kroner.
- We're fucking loaded!
634
00:57:59,058 --> 00:58:02,020
Yes, we are!
635
00:58:03,256 --> 00:58:05,608
HE CHEERS
636
00:58:06,404 --> 00:58:09,439
THEY YELL EXCITEDLY
637
00:58:10,255 --> 00:58:16,240
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mhaq
Help other users to choose the best subtitles
638
00:58:16,290 --> 00:58:20,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.