All language subtitles for Flowers s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,100 --> 00:00:49,740 I've conferred with Emma and Dr Merriam, who were here 2 00:00:49,740 --> 00:00:52,940 yesterday as I understand it, and I would agree with their assessment. 3 00:00:52,940 --> 00:00:55,740 She doesn't seem a sufficient risk currently 4 00:00:55,740 --> 00:00:57,460 to be detained, now that... 5 00:00:58,085 --> 00:00:59,485 The gun. 6 00:00:59,485 --> 00:01:01,605 You've got rid of it. Yeah. 7 00:01:01,605 --> 00:01:03,245 And she gave it to you willingly. 8 00:01:03,245 --> 00:01:04,805 I wouldn't call it willingly. 9 00:01:04,805 --> 00:01:07,445 But you didn't have to wrestle it off her or anything like that. 10 00:01:07,445 --> 00:01:10,005 No. Does it count if it's mentally wrestling? 11 00:01:10,005 --> 00:01:12,325 Because in that case, yes, I did, actually. 12 00:01:12,325 --> 00:01:14,845 I did have to wrench it from her hands with my...parenting. 13 00:01:14,845 --> 00:01:16,925 He was bloody useless as always. 14 00:01:16,925 --> 00:01:20,405 Here's some information on the prescription I'm recommending her. 15 00:01:20,405 --> 00:01:22,685 She's not keen, obviously. 16 00:01:22,685 --> 00:01:25,565 She says she wants to get her trip out of the way first. 17 00:01:25,565 --> 00:01:28,125 Why's she messing everything up by going mad again? 18 00:01:28,125 --> 00:01:29,805 She can't actually help that. 19 00:01:29,805 --> 00:01:33,085 I could go mad if I wanted to. I just don't because it's selfish and 20 00:01:33,085 --> 00:01:37,085 inconvenient for everybody else. Look. 21 00:01:37,605 --> 00:01:40,045 Donald, Donald? 22 00:01:40,045 --> 00:01:42,685 Donald! Donald! 23 00:01:42,685 --> 00:01:45,285 I'm Amy! Urrghhh...urgghhh! Donald, stop it. 24 00:01:45,285 --> 00:01:47,085 Stop it. 25 00:01:47,085 --> 00:01:49,125 It's all right. 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,605 I...best be heading off. 27 00:01:51,605 --> 00:01:54,845 Sorry, are you saying we should let her go? 28 00:01:54,845 --> 00:01:57,765 To Omsk... That's up to her, ultimately. 29 00:01:57,765 --> 00:02:01,405 You know she puts chocolate milk on her soupy noodles. 30 00:02:01,405 --> 00:02:04,645 Obviously, I would advise that someone go with her. 31 00:02:04,645 --> 00:02:08,485 And I do quite strongly recommend that she consider the medication, 32 00:02:08,485 --> 00:02:12,485 and that she come in when she's ready. 33 00:02:16,685 --> 00:02:19,405 I don't know why these guys are so surprised about everything. 34 00:02:19,405 --> 00:02:21,605 It's bloody obvious. 35 00:02:21,605 --> 00:02:25,605 She's mental. 36 00:02:26,525 --> 00:02:29,965 Not me. 37 00:02:29,965 --> 00:02:33,965 Not me. 38 00:02:35,405 --> 00:02:39,405 Not me. 39 00:02:50,645 --> 00:02:52,485 Not me. 40 00:02:52,485 --> 00:02:54,885 So I looked through my Dad's 41 00:02:54,885 --> 00:02:58,525 stuff and it seems he did spend some time at your hospital. 42 00:02:58,525 --> 00:02:59,765 He died. 43 00:02:59,765 --> 00:03:03,405 He died in Germany, ten years ago, it turns out. 44 00:03:03,405 --> 00:03:07,005 I was thinking that... 45 00:03:07,005 --> 00:03:11,005 ..maybe he had the same thing that...that Amy has. 46 00:03:15,205 --> 00:03:17,285 It's all gone tits up, hasn't it? 47 00:03:17,285 --> 00:03:21,285 Yeah. 48 00:03:25,845 --> 00:03:29,845 Urgh! 49 00:03:30,485 --> 00:03:34,405 "I have dedicated my life to illusion. 50 00:03:34,405 --> 00:03:36,485 "I spend weeks in solitude, 51 00:03:36,485 --> 00:03:40,205 "then emerge to fool the world into believing that there 52 00:03:40,205 --> 00:03:44,205 "is such a thing as wonder, that there is such a thing as magic. 53 00:03:47,005 --> 00:03:51,005 "Only now can I see how I too have been fooled, 54 00:03:51,325 --> 00:03:54,845 "how I too have been led to believe. 55 00:03:54,845 --> 00:03:57,765 "For happiness 56 00:03:57,765 --> 00:03:59,725 "is life's cruellest trick." 57 00:03:59,725 --> 00:04:01,445 SOBBING 58 00:04:01,445 --> 00:04:05,405 "Love, beauty, joy... 59 00:04:05,405 --> 00:04:09,405 "..as fraudulent and meaningless as the triple lifts 60 00:04:09,405 --> 00:04:13,165 "and finger palms I peddle in the evening. 61 00:04:13,165 --> 00:04:17,165 "And the great privilege of knowing the Earth's secrets... 62 00:04:19,405 --> 00:04:23,125 "..is the curse of knowing... 63 00:04:23,125 --> 00:04:27,125 "..that there is nothing." 64 00:04:51,205 --> 00:04:55,205 SOBBING 65 00:05:38,565 --> 00:05:40,605 Hey! You all right? 66 00:05:40,605 --> 00:05:42,205 How's she doing? 67 00:05:42,205 --> 00:05:45,045 Yeah, er, we think it's probably best if you all just go home. 68 00:05:45,045 --> 00:05:47,005 Why, what's happened? 69 00:05:47,005 --> 00:05:50,325 No, it's just, erm, I don't think Omsk is... 70 00:05:50,325 --> 00:05:52,205 Can we see her? 71 00:05:52,205 --> 00:05:53,845 Is she OK? 72 00:05:53,845 --> 00:05:56,005 Er, yeah, er, 73 00:05:56,005 --> 00:05:59,445 depends what you mean by OK. 74 00:05:59,445 --> 00:06:01,045 I'm a fucking monster. 75 00:06:01,045 --> 00:06:03,565 I could have killed someone. I could've killed the baby. 76 00:06:03,565 --> 00:06:04,925 No, that's not your fault. 77 00:06:04,925 --> 00:06:06,565 Yes, it is. It's all my fault. 78 00:06:06,565 --> 00:06:08,725 I've let everyone down. Amy... 79 00:06:08,725 --> 00:06:10,325 Mum, I'm sorry. 80 00:06:10,325 --> 00:06:11,845 I'm so sorry. 81 00:06:11,845 --> 00:06:14,085 Amy, you are not horrible. You're just sick. 82 00:06:14,085 --> 00:06:16,885 I can't do it anymore. I can't do it anymore. 83 00:06:16,885 --> 00:06:18,485 What can't you do? 84 00:06:18,485 --> 00:06:20,925 I can't do it any of it. I can't. It's too hard. 85 00:06:20,925 --> 00:06:23,125 What's too hard? All of it. 86 00:06:23,125 --> 00:06:25,125 I can't. I don't know how to do it. 87 00:06:25,125 --> 00:06:27,685 I try and I want to be a normal person, but I just can't. 88 00:06:27,685 --> 00:06:30,405 I can't do it. I can't. 89 00:06:30,405 --> 00:06:31,925 Yes, you can. 90 00:06:31,925 --> 00:06:34,805 Every time I think I'm gonna be OK, I just do something stupid 91 00:06:34,805 --> 00:06:37,525 and FUCK IT UP! Shh-shh. And everyone gets cross at me. 92 00:06:37,525 --> 00:06:40,085 Now, come on. And I just feel like I just wanna die. 93 00:06:40,085 --> 00:06:42,165 Amy, how long have you been feeling like this? 94 00:06:42,165 --> 00:06:43,765 I just wanna die... 95 00:06:43,765 --> 00:06:45,325 Amy? 96 00:06:45,325 --> 00:06:47,085 Oh, God, ages... 97 00:06:47,085 --> 00:06:50,725 Ages. I just... I feel like I'm not meant to be here. 98 00:06:50,725 --> 00:06:52,645 I feel like everyone hates me. 99 00:06:52,645 --> 00:06:54,805 Oh, Amy. We don't hate you, Amy. 100 00:06:54,805 --> 00:06:57,565 I don't hate you. You hate me. You wish I hadn't been born. 101 00:06:57,565 --> 00:06:59,485 No, I don't. Yes, you do! 102 00:06:59,485 --> 00:07:00,925 I'm horrible to you. 103 00:07:00,925 --> 00:07:03,565 I beat you up. I'm horri- I broke your fucking finger. 104 00:07:03,565 --> 00:07:05,405 I broke your finger on purpose. 105 00:07:05,405 --> 00:07:07,605 Oh, my God, I can't do it any more! 106 00:07:07,605 --> 00:07:11,045 Shh-shh... It's too loud! It's too loud. 107 00:07:11,045 --> 00:07:12,525 I just wanna die. 108 00:07:12,525 --> 00:07:13,925 I just wanna die. 109 00:07:13,925 --> 00:07:15,845 Amy, I love you. No, you don't. 110 00:07:15,845 --> 00:07:18,005 Yes, I do. You don't! Yes, I do. 111 00:07:18,005 --> 00:07:21,005 Why the hell would I be sitting here if I didn't love you! Donald... 112 00:07:21,005 --> 00:07:22,285 Sorry. 113 00:07:22,285 --> 00:07:24,005 We all love you, Amy. 114 00:07:24,005 --> 00:07:27,565 We love you, Amy. 115 00:07:27,565 --> 00:07:31,285 And you, obviously. 116 00:07:31,285 --> 00:07:35,285 SHE SOBS 117 00:07:51,165 --> 00:07:54,805 Donald? 118 00:07:54,805 --> 00:07:57,725 What do you want? 119 00:07:57,725 --> 00:08:00,205 I'm sorry for beat you up. 120 00:08:00,205 --> 00:08:02,165 You didn't beat me up. 121 00:08:02,165 --> 00:08:04,765 I would've had you if it wasn't for those hefty girls 122 00:08:04,765 --> 00:08:06,445 tearing me off you. 123 00:08:06,445 --> 00:08:07,965 Just banter. 124 00:08:07,965 --> 00:08:11,005 Pretty shit banter, mate. 125 00:08:11,005 --> 00:08:15,005 Amy-chan is OK? 126 00:08:15,885 --> 00:08:19,245 She's stopped crying. 127 00:08:19,245 --> 00:08:21,965 You are crying as well. 128 00:08:21,965 --> 00:08:23,925 Yeah, well. 129 00:08:23,925 --> 00:08:27,925 I'm trying not to cause it hurts my nose. 130 00:08:29,525 --> 00:08:31,365 Come on. 131 00:08:31,365 --> 00:08:32,925 I want to show you something. 132 00:08:32,925 --> 00:08:36,925 No. Just fuck off. 133 00:08:41,725 --> 00:08:44,165 Oww! What you doing? You just threw a plunger at me. 134 00:08:44,165 --> 00:08:47,405 Come on. 135 00:08:47,405 --> 00:08:51,405 I want to show you. 136 00:08:51,565 --> 00:08:55,565 OK, but take your hand off my knee. 137 00:08:56,605 --> 00:08:58,725 This is special part of forest. 138 00:08:58,725 --> 00:09:01,005 Magical section. 139 00:09:01,005 --> 00:09:04,205 Lots of people is buried under here from a long time ago. 140 00:09:04,205 --> 00:09:06,205 How often do you come here? 141 00:09:06,205 --> 00:09:08,765 Er, sometimes. 142 00:09:08,765 --> 00:09:10,925 Why are you showing me a haunted bit of forest? 143 00:09:10,925 --> 00:09:12,925 It's quite a weird way to try and cheer me up. 144 00:09:12,925 --> 00:09:15,285 Because my secret place. I want to share with you. 145 00:09:15,285 --> 00:09:16,965 Why? 146 00:09:16,965 --> 00:09:19,005 Because if you are feeling strange, 147 00:09:19,005 --> 00:09:22,405 like can't understand what's going on, you come this place. 148 00:09:22,405 --> 00:09:23,965 You will feel better. 149 00:09:23,965 --> 00:09:27,125 Why do you care how I feel? 150 00:09:27,125 --> 00:09:31,045 Because you are my friend. 151 00:09:31,045 --> 00:09:33,085 Fair enough. 152 00:09:33,085 --> 00:09:36,325 You probably would be my best man if I ever get married. 153 00:09:36,325 --> 00:09:38,365 You will. How do you know? 154 00:09:38,365 --> 00:09:40,245 Because I know. 155 00:09:40,245 --> 00:09:43,005 Such fantastic father you will be. 156 00:09:43,005 --> 00:09:45,205 I think I'd be a shit dad. 157 00:09:45,205 --> 00:09:49,205 You peanuts make new flowers. 158 00:09:49,205 --> 00:09:52,765 And then when you are old... 159 00:09:52,765 --> 00:09:56,365 ..you must bring your children this... 160 00:09:56,365 --> 00:10:00,365 ..secret place. 161 00:10:09,085 --> 00:10:11,085 There you go. Thanks. 162 00:10:11,085 --> 00:10:13,245 And there's relaxing cinnamon and lavender there, 163 00:10:13,245 --> 00:10:15,605 so you can take your pick. 164 00:10:15,605 --> 00:10:17,365 Are you making a stew? 165 00:10:17,365 --> 00:10:19,485 Ah, yeah. Amy stew. 166 00:10:19,485 --> 00:10:22,165 Amy stew. 167 00:10:22,165 --> 00:10:23,965 Pardon? 168 00:10:23,965 --> 00:10:27,965 Amy stew. 169 00:10:28,125 --> 00:10:32,125 I missed you too. 170 00:10:32,285 --> 00:10:47,885 OK. 171 00:10:50,600 --> 00:10:53,960 It's like the way the leaves fall... 172 00:10:53,960 --> 00:10:57,960 The sounds... Like it's all choreographed or something. 173 00:11:00,280 --> 00:11:02,680 Like it's a dance. 174 00:11:02,680 --> 00:11:05,840 Like you're sane finally. 175 00:11:05,840 --> 00:11:09,840 Like you've worked out how to... How to live, or something. 176 00:11:12,480 --> 00:11:14,800 But that's just the same as when people talk about 177 00:11:14,800 --> 00:11:18,480 feeling like God is with them, right? 178 00:11:18,480 --> 00:11:22,080 So why do I have to take medicine for it? 179 00:11:22,080 --> 00:11:24,200 I think the difference is that 180 00:11:24,200 --> 00:11:28,200 some people can have that feeling for a few minutes and then go home. 181 00:11:30,360 --> 00:11:32,120 Whereas you have it for... 182 00:11:32,120 --> 00:11:36,120 ..about a month and then you steal a baby on a motorbike 183 00:11:36,880 --> 00:11:40,560 and come home with a loaded gun. 184 00:11:40,560 --> 00:11:44,560 Yeah, fair enough. 185 00:11:47,840 --> 00:11:51,360 Penny for your thoughts. 186 00:11:51,360 --> 00:11:55,360 I was just thinking about Mum. 187 00:11:55,480 --> 00:11:59,480 And how long she stayed with Dad, the way he was. 188 00:12:01,480 --> 00:12:03,640 I don't want you to have to do that. 189 00:12:03,640 --> 00:12:07,640 I don't wanna make you miserable again. 190 00:12:11,800 --> 00:12:15,800 There was this guy I knew who helped me out a bit, 191 00:12:15,960 --> 00:12:19,040 back in the day... 192 00:12:19,040 --> 00:12:21,920 ..and he had these funny eyebrows that made me laugh 193 00:12:21,920 --> 00:12:25,520 and, you know, he'd let me sleep on his floor 194 00:12:25,520 --> 00:12:28,320 and he'd cook shepherd's pie for me 195 00:12:28,320 --> 00:12:32,320 and he was basically a nice guy in many ways, but... 196 00:12:35,240 --> 00:12:39,040 ..he was a fucking racist. 197 00:12:39,040 --> 00:12:41,320 And we'd get in these massive fights 198 00:12:41,320 --> 00:12:44,280 and I'd be like, "What are you on about?" 199 00:12:44,280 --> 00:12:48,280 And it was just... I just fucked him off in the end, because... 200 00:12:49,160 --> 00:12:51,920 ..no matter what I said... 201 00:12:51,920 --> 00:12:55,920 ..he just... He just couldn't see it because of that prejudice. 202 00:12:57,000 --> 00:13:00,160 It blinds you. 203 00:13:00,160 --> 00:13:03,680 And sometimes if you feel like you're a piece of shit, 204 00:13:03,680 --> 00:13:06,080 no matter how much the maths add up 205 00:13:06,080 --> 00:13:08,240 to something other than a piece of shit, 206 00:13:08,240 --> 00:13:10,920 if you've got that prejudice against yourself, 207 00:13:10,920 --> 00:13:14,920 then you'll never see it. 208 00:13:15,080 --> 00:13:19,080 So I think of that sometimes. 209 00:13:19,280 --> 00:13:23,280 If that's helpful. 210 00:13:24,280 --> 00:13:28,120 I got a very high tolerance for miserable, believe me. 211 00:13:28,120 --> 00:13:32,120 You're gonna have to try harder than that to stop me loving you. 212 00:13:33,800 --> 00:13:35,320 Is that a challenge? 213 00:13:35,320 --> 00:13:37,880 Er, no. Don't get me wrong. 214 00:13:37,880 --> 00:13:41,880 If you could be maybe 10 to 20% easier to handle that would be... 215 00:13:43,080 --> 00:13:45,480 ..welcome. 216 00:13:45,480 --> 00:13:49,480 I'm old after all. 217 00:13:56,720 --> 00:13:59,960 I never prayed to meet you. 218 00:13:59,960 --> 00:14:03,960 I never prayed for anything much except to get by. 219 00:14:06,440 --> 00:14:10,280 Don't know where the hell you came from. 220 00:14:10,280 --> 00:14:14,280 And I don't know where you're going, cos you could go anywhere. 221 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 But I'm coming with you. 222 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Do you understand? 223 00:14:31,120 --> 00:14:34,120 It's a bit dodgy actually, sorry. 224 00:14:34,120 --> 00:14:36,880 So, yeah... 225 00:14:36,880 --> 00:14:38,840 What I wanted to say is... 226 00:14:38,840 --> 00:14:41,400 Sorry for calling me a fat slag? 227 00:14:41,400 --> 00:14:43,480 Apart from that - 228 00:14:43,480 --> 00:14:47,480 is...I know I can be... 229 00:14:47,880 --> 00:14:51,840 ..difficult but, for the record, 230 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 I've always thought you weren't good enough for me 231 00:14:53,920 --> 00:14:55,880 and that maybe it would be confusing for people 232 00:14:55,880 --> 00:14:57,920 because I'm so much better looking than you are. 233 00:14:57,920 --> 00:14:59,440 Oh, my God, what the fuck is that? 234 00:14:59,440 --> 00:15:02,760 I... I'm trying sorry. I'm trying. Donald... 235 00:15:02,760 --> 00:15:05,400 I don't think it's a good idea. 236 00:15:05,400 --> 00:15:06,920 I don't know what I'm doing. 237 00:15:06,920 --> 00:15:09,000 I don't know what I'm doing either. 238 00:15:09,000 --> 00:15:10,520 I don't know what I want. 239 00:15:10,520 --> 00:15:12,040 I don't know what I'm good at. 240 00:15:12,040 --> 00:15:14,400 And I definitely don't know how to run a business. 241 00:15:14,400 --> 00:15:17,160 And I can't write stories and I can't play music 242 00:15:17,160 --> 00:15:18,760 and I'm not a nice person. 243 00:15:18,760 --> 00:15:20,480 But... 244 00:15:20,480 --> 00:15:23,200 ..I know I love you. 245 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 I have loved you since I was eight years old. 246 00:15:25,920 --> 00:15:27,200 Even when you were fat. 247 00:15:27,200 --> 00:15:29,920 Even when you went through that weird phase where you were just this 248 00:15:29,920 --> 00:15:32,600 fat goth with no mates. 249 00:15:32,600 --> 00:15:34,840 Nobody understands me like you do. 250 00:15:34,840 --> 00:15:37,680 Not even Amy. Well... 251 00:15:37,680 --> 00:15:40,000 Maybe Amy, but I can't have sex with her 252 00:15:40,000 --> 00:15:41,960 because she's an idiot and a lesbian 253 00:15:41,960 --> 00:15:43,720 and my sister. 254 00:15:43,720 --> 00:15:47,720 But I can have sex...with you. 255 00:15:49,240 --> 00:15:53,240 And...I can love you. 256 00:15:54,120 --> 00:15:56,800 Even though I'm scared because I'm an arsehole 257 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 and because while I'm doing all this... 258 00:16:01,160 --> 00:16:05,160 ..I've never blown my beans into an actual lady before. 259 00:16:05,680 --> 00:16:07,280 I've kissed a couple of people 260 00:16:07,280 --> 00:16:10,160 and I fingered that squinty woman once who works in the computer shop 261 00:16:10,160 --> 00:16:11,520 but... 262 00:16:11,520 --> 00:16:14,080 ..I have feelings, Matilda. 263 00:16:14,080 --> 00:16:16,400 I do have feelings. 264 00:16:16,400 --> 00:16:19,400 I'm just not allowed to show them very often 265 00:16:19,400 --> 00:16:22,480 because my dad's always depressed and my mum doesn't know who she is 266 00:16:22,480 --> 00:16:26,480 and my sister... 267 00:16:28,800 --> 00:16:32,800 HE SIGHS TEARFULLY 268 00:16:36,920 --> 00:16:40,920 I can't believe you fingered that woman from the computer shop. 269 00:16:43,800 --> 00:16:47,800 SHE CHUCKLES 270 00:16:52,040 --> 00:16:56,040 I will say this - considering who your parents were, you turned out 271 00:16:57,320 --> 00:16:59,840 kind of OK. 272 00:16:59,840 --> 00:17:01,320 Yeah. 273 00:17:01,320 --> 00:17:05,320 Twins'll be saying the same about us one day. Probably, yeah. 274 00:17:07,520 --> 00:17:11,200 I finished the book last night. 275 00:17:11,200 --> 00:17:14,040 I was reading that bit about the dusk. Yeah? 276 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 Er, I was thinking how you had sort of articulated 277 00:17:17,080 --> 00:17:19,080 what I was trying to say on holiday, you know. 278 00:17:19,080 --> 00:17:21,480 About the sun coming up. 279 00:17:21,480 --> 00:17:25,480 There was a paragraph about how the Earth never stops turning. 280 00:17:25,680 --> 00:17:26,840 Mm. 281 00:17:26,840 --> 00:17:30,840 And which means that we never stop falling. 282 00:17:31,480 --> 00:17:33,680 In love? 283 00:17:33,680 --> 00:17:36,720 I got rid of that bit. 284 00:17:36,720 --> 00:17:39,880 Fair enough. Bit soppy, you know. Yeah. 285 00:17:39,880 --> 00:17:43,880 Yeah. 286 00:17:46,800 --> 00:17:50,800 There was this lady whose, erm, husband had killed himself 287 00:17:51,480 --> 00:17:55,480 and she was just so upset and I mean really angry with me about the book. 288 00:17:56,560 --> 00:18:00,560 And she kept saying how she just couldn't bring him back. 289 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 I didn't really know what to say to make it better. 290 00:18:09,360 --> 00:18:13,360 Yeah. 291 00:18:17,400 --> 00:18:21,400 I guess you could have just said that it's not her fault, you know? 292 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 He died of an illness and she loved him 293 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 and what else could she have done? 294 00:18:25,120 --> 00:18:28,720 Because he would have appreciated it. 295 00:18:28,720 --> 00:18:32,720 And for those few times when he tried and that one time when... 296 00:18:33,080 --> 00:18:36,080 ..he died... 297 00:18:36,080 --> 00:18:39,760 ..there were probably thousands where he thought about her 298 00:18:39,760 --> 00:18:43,760 and saw her face and thought about how much she meant to him 299 00:18:45,440 --> 00:18:48,280 and...how much he'd put her through already 300 00:18:48,280 --> 00:18:52,280 and it would have stopped him. 301 00:18:57,760 --> 00:19:00,480 Some people get sick and... 302 00:19:00,480 --> 00:19:04,480 ..some people kill themselves. 303 00:19:09,400 --> 00:19:13,400 So glad you're not dead. 304 00:19:19,440 --> 00:19:21,520 Are you sure you don't wanna go? 305 00:19:21,520 --> 00:19:22,800 I can't. I'm sorry. 306 00:19:22,800 --> 00:19:26,280 We looked at the stuff you did last night. The Blooms. 307 00:19:26,280 --> 00:19:29,320 It's good. 308 00:19:29,320 --> 00:19:32,000 Why don't we just play it once... 309 00:19:32,000 --> 00:19:33,640 ...before we leave? 310 00:19:33,640 --> 00:19:37,640 If...you're up for it? 311 00:19:43,120 --> 00:19:45,600 Hey. Hey. I'm just tidying. 312 00:19:45,600 --> 00:19:49,440 Actually I might just... if that's all right. Yeah. 313 00:19:49,440 --> 00:19:51,160 Did you get rid of the gun? 314 00:19:51,160 --> 00:19:54,960 Yeah. Where did you put it? 315 00:19:54,960 --> 00:19:57,360 In my bottom. 316 00:19:57,360 --> 00:20:00,080 What? No. I just throw away in bin. 317 00:20:00,080 --> 00:20:04,080 Oh, good. 318 00:20:20,160 --> 00:20:21,440 I was thinking, 319 00:20:21,440 --> 00:20:25,440 maybe, we should have a chat about, you know, how you're doing. 320 00:20:28,800 --> 00:20:31,360 Mr Flowers, you help too much. 321 00:20:31,360 --> 00:20:33,840 I know, but... 322 00:20:33,840 --> 00:20:37,840 ..just so you know...I'm here. 323 00:20:45,360 --> 00:20:49,360 Do you miss home? 324 00:20:53,600 --> 00:20:57,600 Well, I want you to consider this your home as much as it is ours. 325 00:21:01,560 --> 00:21:04,560 We're your family. 326 00:21:04,560 --> 00:21:07,760 You know that, don't you? 327 00:21:07,760 --> 00:21:11,760 Yeah. 328 00:21:16,400 --> 00:21:20,400 DISTORTED MUSIC 329 00:22:02,440 --> 00:22:06,440 VOCALISING 330 00:23:29,840 --> 00:23:33,840 SHE SCREAMS 331 00:24:30,320 --> 00:24:34,320 MUSIC FADES 332 00:25:34,960 --> 00:25:45,880 Subtitles by Red Bee Media 333 00:25:45,930 --> 00:25:50,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.