Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,704
PREVIOUSLY ON FLASH GORDON...
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,306
YOU COULD NOT
HAVE SURVIVED. BUT I DID!
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,275
IT'S TIME WE TAKE OUT MING.
4
00:00:07,308 --> 00:00:10,044
THIS STORY IS TOO BIG
TO KEEP SECRET.
5
00:00:10,078 --> 00:00:11,212
IF HE'S MEANT
TO BE THE ONE,
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,414
HE'LL SURVIVE FRIGIA.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,083
[RANKOL]: AND IF NOT?
8
00:00:15,116 --> 00:00:17,251
THEN WE'LL LOOK ELSEWHERE
FOR OUR SALVATION.
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,719
HE'S THE HERO
YOU'VE BEEN WAITING FOR.
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,254
MING IS MY FATHER.
11
00:00:20,288 --> 00:00:21,622
OUR ICE WILL BE SOLD FREELY
12
00:00:21,655 --> 00:00:24,592
TO ANY
WHO WISH TO TRADE FOR IT.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,060
EXCEPT YOU.
14
00:00:26,094 --> 00:00:28,028
MOBILIZE
ALL MY PATRIOTS.
15
00:00:29,130 --> 00:00:31,099
PREPARE FOR WAR.
16
00:00:31,132 --> 00:00:33,201
[***]
17
00:00:42,176 --> 00:00:44,412
ALL RIGHT,
MOVE IT INSIDE.
18
00:00:52,286 --> 00:00:54,622
FLASH GORDON.
19
00:00:54,655 --> 00:00:57,458
I'M GLAD YOU'RE HERE.
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,760
IT'S QUITE THE PARTY.
21
00:00:59,793 --> 00:01:01,595
LOOKS LIKE
YOU'RE GETTING READY FOR A FIGHT.
22
00:01:01,629 --> 00:01:03,364
THERE'S NO OTHER
WAY NOW.
23
00:01:03,397 --> 00:01:05,566
MING NEEDS TO BE
REMOVED FROM POWER.
24
00:01:05,599 --> 00:01:08,469
I CAN'T ARGUE WITH THAT.
25
00:01:08,502 --> 00:01:10,704
I AM GLAD TO HEAR IT.
26
00:01:10,738 --> 00:01:12,506
THERE'S NO WAY WE
CAN WIN WITHOUT YOU.
27
00:01:12,540 --> 00:01:14,242
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
28
00:01:15,676 --> 00:01:18,412
I HAVE INVITED
ALLIES.
29
00:01:18,446 --> 00:01:19,880
EMISSARIES
FROM MANY CANTONS...
30
00:01:19,913 --> 00:01:22,416
BUT THEY WON'T BE SWAYED
BY MY WORDS ALONE.
31
00:01:22,450 --> 00:01:24,685
A DEVIATE--
EVEN A DEVIATE KING--
32
00:01:24,718 --> 00:01:26,254
IS NOT FULLY TRUSTED.
33
00:01:26,287 --> 00:01:29,423
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
34
00:01:29,457 --> 00:01:32,460
SPEAK TO THE CANTON
LEADERS FOR ME.
35
00:01:32,493 --> 00:01:37,265
THEY RESPECT YOUR BRAVERY,
THEY'LL TRUST YOU.
36
00:01:37,298 --> 00:01:38,599
YOU MAY NOT BE
THE ONE PROPHESIZED,
37
00:01:38,632 --> 00:01:40,434
BUT THIS MIGHT BE
WHY YOU'RE HERE.
38
00:01:40,468 --> 00:01:44,672
THE REASON I'M HERE
IS TO FIND MY FATHER AND TAKE HIM HOME.
39
00:01:44,705 --> 00:01:47,908
YOU'RE NOT HOME.
40
00:01:47,941 --> 00:01:50,478
AND, WITHOUT YOUR HELP,
WE'LL NEVER DEFEAT THAT TYRANT.
41
00:01:53,447 --> 00:01:55,583
THIS WON'T
BE EASY, TEREK.
42
00:01:55,616 --> 00:01:57,518
THOUSANDS COULD BE HURT,
LOSE THEIR LIVES.
43
00:01:59,587 --> 00:02:01,622
IT'S A RISK
I'M WILLING TO TAKE.
44
00:02:01,655 --> 00:02:04,792
SO?
45
00:02:04,825 --> 00:02:07,461
WHAT'S YOUR ANSWER,
FLASH GORDON?
46
00:02:07,495 --> 00:02:09,463
ARE YOU WITH ME?
47
00:02:09,497 --> 00:02:10,864
WHATEVER IT TAKES...
48
00:02:10,898 --> 00:02:13,401
I'M WITH YOU, TEREK.
49
00:02:13,434 --> 00:02:15,803
[CROWD CHEERING]
50
00:02:20,308 --> 00:02:22,243
MY PEOPLE
ARE ANGRY, RANKOL.
51
00:02:22,276 --> 00:02:24,945
THEY ARE ANGRY WITH ME
52
00:02:24,978 --> 00:02:27,615
AND THE SUDDEN LACK
OF SOURCEWATER.
53
00:02:27,648 --> 00:02:29,183
PERHAPS IF
YOU HADN'T
54
00:02:29,217 --> 00:02:30,384
POISONED THE WATER
FROM THE RESERVOIR,
55
00:02:30,418 --> 00:02:32,152
THE PEOPLE WOULDN'T
BE SO ANGRY.
56
00:02:34,622 --> 00:02:36,924
[CHUCKLES]
57
00:02:36,957 --> 00:02:39,760
WHEN THE RIOTING
BEGINS, RANKOL,
58
00:02:39,793 --> 00:02:42,230
REST ASSURED YOU WILL
SPEAK ON MY BEHALF
59
00:02:42,263 --> 00:02:45,899
TO THE ANGRY MASSES.
60
00:02:45,933 --> 00:02:48,302
NOW, WHAT HAVE YOU
TO REPORT?
61
00:02:48,336 --> 00:02:51,539
IT SEEMS THAT QUEEN FRIA
HAS MADE GOOD ON HER WORD.
62
00:02:51,572 --> 00:02:53,641
SHE HAS BEGUN TRADING
FRIGIAN ICE
63
00:02:53,674 --> 00:02:55,243
TO THE OTHER CANTONS,
64
00:02:55,276 --> 00:02:57,545
BUT STILL REFUSES
ALL OF YOUR REQUESTS.
65
00:02:57,578 --> 00:03:00,381
IF FRIA WISHES
TO MAKE A FOOL OF ME, THEN I HAVE NO CHOICE
66
00:03:00,414 --> 00:03:03,484
BUT TO TAKE HER PRECIOUS ICE
BY FORCE.
67
00:03:03,517 --> 00:03:06,254
QUEEN FRIA'S ARMY IS SMALL,
BUT LOYAL.
68
00:03:06,287 --> 00:03:08,322
I FEAR THAT
AN INVASION OF FRIGIA
69
00:03:08,356 --> 00:03:10,524
WOULD STRETCH OUR FORCES
PAINFULLY THIN.
70
00:03:11,759 --> 00:03:13,794
I NEED WATER, RANKOL!
71
00:03:13,827 --> 00:03:15,963
AND IF THAT MEANS
THE ICE FIELDS OF FRIGIA
72
00:03:15,996 --> 00:03:19,800
MUST RUN RED WITH BLOOD...
73
00:03:19,833 --> 00:03:22,270
THEN SO BE IT.
74
00:03:25,706 --> 00:03:28,509
[***]
75
00:04:16,924 --> 00:04:19,527
I THOUGHT YOU MIGHT
WANT TO KNOW...
76
00:04:19,560 --> 00:04:20,728
MY FATHER
SEEMS TO DOUBT
77
00:04:20,761 --> 00:04:22,396
YOUR LOYALTY
IS ABSOLUTE.
78
00:04:22,430 --> 00:04:25,866
AND WHEN MY FATHER DOUBTS,
HE CAN BE...
79
00:04:25,899 --> 00:04:27,401
DANGEROUS.
80
00:04:27,435 --> 00:04:30,571
HMM. THANK YOU
FOR YOUR CONCERN, AURA.
81
00:04:30,604 --> 00:04:33,707
IT IS AS TOUCHING
AS IT IS SUSPICIOUS.
82
00:04:33,741 --> 00:04:36,310
COME, NOW.
83
00:04:36,344 --> 00:04:37,411
CAN'T WE BE FRIENDS?
84
00:04:37,445 --> 00:04:39,012
FRIENDS?
85
00:04:39,046 --> 00:04:40,648
WELL, I'M NOT SO SURE.
86
00:04:40,681 --> 00:04:42,950
YOU'RE A VERY COMPLEX
MAN, AREN'T YOU, RANKOL?
87
00:04:42,983 --> 00:04:44,885
YOU SERVE MY FATHER
LOYALLY,
88
00:04:44,918 --> 00:04:46,754
EVEN AFTER HE BOMBED
THE DEVIATE SETTLEMENT,
89
00:04:46,787 --> 00:04:48,622
KILLING SCORES
OF YOUR OWN PEOPLE.
90
00:04:48,656 --> 00:04:52,059
DO I DETECT A NOTE
OF SYMPATHY?
91
00:04:52,092 --> 00:04:55,396
CERTAINLY NOT
FOR "FREAKS" SUCH AS WE?
92
00:04:55,429 --> 00:04:58,632
YOU MORE THAN ANYONE
93
00:04:58,666 --> 00:05:00,701
SHOULD KNOW THE DEVIATES
ARE TREATED UNJUSTLY.
94
00:05:02,870 --> 00:05:05,873
ARE YOU SAYING
THAT YOU DON'T SUPPORT MING'S POLICIES?
95
00:05:05,906 --> 00:05:08,576
THAT YOU REJECT THE CODE?
96
00:05:08,609 --> 00:05:11,445
SURELY YOU REALIZE
SUCH TALK IS TREASON?
97
00:05:11,479 --> 00:05:13,914
POLICIES CAN CHANGE.
98
00:05:13,947 --> 00:05:17,818
NOTHING IS FOREVER...
NOT EVEN MY FATHER.
99
00:05:17,851 --> 00:05:20,654
WHY ARE YOU
SAYING THESE THINGS TO ME?
100
00:05:20,688 --> 00:05:24,057
BECAUSE I THINK YOU WANT CHANGE
JUST AS MUCH AS I DO.
101
00:05:24,091 --> 00:05:28,128
WHAT I WANT DOESN'T MATTER.
102
00:05:28,161 --> 00:05:33,601
MY FUNCTION IS TO SERVE
THE RULER OF MONGO...
103
00:05:33,634 --> 00:05:35,403
WHOEVER THAT MAY BE.
104
00:05:36,704 --> 00:05:38,572
GOOD.
105
00:05:38,606 --> 00:05:40,474
THAT'S ALL I WANTED
TO HEAR.
106
00:05:42,876 --> 00:05:45,513
[***]
107
00:05:49,817 --> 00:05:51,084
...THE REALITY OF
A DANGEROUS PLANET BEYOND OURS
108
00:05:51,118 --> 00:05:53,621
IS FRIGHTENING
AND HARD TO FATHOM.
109
00:05:53,654 --> 00:05:55,923
BUT GIVEN THE SHOCKING EVIDENCE
YOU'VE JUST SEEN,
110
00:05:55,956 --> 00:05:58,392
I HOPE EVERYONE WATCHING WILL
TAKE THIS WARNING SERIOUSLY.
111
00:05:58,426 --> 00:06:02,596
I'M DALE ARDEN,
WIAD, CHANNEL 4.
112
00:06:02,630 --> 00:06:05,499
IT COULDN'T HAVE BEEN EASY
PUTTING THAT PIECE TOGETHER.
113
00:06:05,533 --> 00:06:07,468
YOU HAVE NO IDEA.
114
00:06:07,501 --> 00:06:09,437
BUT, SERIOUSLY,
ALIEN ABDUCTIONS?
115
00:06:09,470 --> 00:06:11,038
VISITORS FROM
OTHER PLANETS?
116
00:06:11,071 --> 00:06:13,574
THE WHOLE SUSAN GLASS
THING'S GETTING OLD.
117
00:06:13,607 --> 00:06:15,909
THIS ISN'T ABOUT THE HACK
ON CHANNEL 7...
118
00:06:15,943 --> 00:06:17,411
SIR, EVERYTHING
DALE REPORTED
119
00:06:17,445 --> 00:06:18,812
IN THAT PIECE
IS TRUE.
120
00:06:18,846 --> 00:06:21,014
A GOOD PRODUCER STICKS UP
FOR THEIR TALENT.
121
00:06:21,048 --> 00:06:22,516
I APPRECIATE THAT.
122
00:06:22,550 --> 00:06:23,917
I'LL TELL YOU WHAT--
123
00:06:23,951 --> 00:06:26,620
WE'LL SAVE THE SEGMENT
FOR HALLOWEEN.
124
00:06:26,654 --> 00:06:28,522
MR. MITCHELL, THERE IS A REAL,
DOCUMENTED THREAT
125
00:06:28,556 --> 00:06:30,758
AGAINST OUR PLANET
AND OUR WAY OF LIFE!
126
00:06:30,791 --> 00:06:32,560
I LIKE YOUR
MOXIE, ARDEN.
127
00:06:32,593 --> 00:06:34,528
NOW, GET DOWN
TO KENDAL HIGH.
128
00:06:34,562 --> 00:06:36,964
A CHEERLEADER'S TRYING TO SET
A WORLD RECORD FOR CARTWHEELS.
129
00:06:36,997 --> 00:06:39,900
WE'LL RUN YOUR REPORT
AT 6:26 SHARP.
130
00:06:39,933 --> 00:06:41,835
"MING FROM MONGO."
131
00:06:41,869 --> 00:06:43,937
THAT'S CLASSIC.
132
00:06:43,971 --> 00:06:45,105
[SIGHING]
133
00:06:45,138 --> 00:06:47,775
WHAT ARE WE GOING TO DO?
134
00:06:47,808 --> 00:06:49,643
WE'RE GOING TO PUT THIS
ON THE AIR.
135
00:06:49,677 --> 00:06:50,911
NO MATTER WHAT.
136
00:06:50,944 --> 00:06:52,045
SO WHAT DO I DO?
137
00:06:52,079 --> 00:06:53,481
YOU CERTAINLY
HAVE A PROBLEM.
138
00:06:53,514 --> 00:06:54,815
THAT'S WHAT I'M SAYING!
139
00:06:54,848 --> 00:06:56,116
YOU KNOW, WHEN I WAS
IN RANKOL'S LAB
140
00:06:56,149 --> 00:06:57,685
TALKING TO
DR. HILLER'S BRAIN,
141
00:06:57,718 --> 00:06:59,152
OR ESSENCE, OR WHATEVER
THE HECK IT WAS,
142
00:06:59,186 --> 00:07:00,788
IT WAS LIKE I WAS
TALKING TO A REAL PERSON.
143
00:07:00,821 --> 00:07:02,656
SO YOU THINK RANKOL
HAS FLASH'S FATHER
144
00:07:02,690 --> 00:07:04,224
HELD IN A SIMILAR STATE?
YES, HE COULD!
145
00:07:04,257 --> 00:07:05,826
UNTIL WE GATHER
ALL THE INFORMATION,
146
00:07:05,859 --> 00:07:07,027
TELL FLASH NOTHING.
147
00:07:07,060 --> 00:07:09,196
OKAY, FINE. GOOD.
YES. YOU SURE?
148
00:07:09,229 --> 00:07:10,898
I AM SURE OF ONE THING--
UNTIL FLASH RETURNS,
149
00:07:10,931 --> 00:07:12,633
SHOULD WE NOT BE
SEARCHING FOR THIS IMEX?
150
00:07:12,666 --> 00:07:13,901
OF COURSE!
YES, YOU'RE RIGHT.
151
00:07:13,934 --> 00:07:15,869
IF MING HAS THE KEY
TO THE ENTIRE UNIVERSE,
152
00:07:15,903 --> 00:07:17,705
THEN NOBODY'S SAFE
ANYWHERE.
153
00:07:17,738 --> 00:07:18,939
[SNIFFING]
154
00:07:18,972 --> 00:07:21,809
...AND HERE, THE SACRED
TESTIMONY REVEALED
155
00:07:21,842 --> 00:07:23,577
THAT A WARRIOR WOULD
UNITE THE CANTONS.
156
00:07:23,611 --> 00:07:24,978
YES, YES,
"THE WARRIOR CHILD
157
00:07:25,012 --> 00:07:27,581
WILL TAKE THE PLACE
OF THE FATHER." I KNOW ALL THAT.
158
00:07:27,615 --> 00:07:29,016
AT THE TIME, I THOUGHT
IT WAS BARIN,
159
00:07:29,049 --> 00:07:31,852
BUT I BANISHED HIM
TO ROT IN THE DARK ISLES!
160
00:07:31,885 --> 00:07:34,655
THE PROPHECIES
ALWAYS SPEAK THE TRUTH,
161
00:07:34,688 --> 00:07:37,024
BUT THE TRUTH IS NOT
ALWAYS EASY TO HEAR.
162
00:07:37,057 --> 00:07:39,793
IT IS UP TO US TO
INTERPRET THEM PROPERLY.
163
00:07:39,827 --> 00:07:41,562
SO NOW YOUR DAMN PROPHECY
164
00:07:41,595 --> 00:07:43,497
CLAIMS THAT TEREK
IS THE WARRIOR CHILD,
165
00:07:43,531 --> 00:07:45,065
THE CHOSEN ONE?
166
00:07:45,098 --> 00:07:49,670
THAT I HAVE A DEVIATE SON,
AND THAT HE WILL BE MY DOWNFALL?
167
00:07:49,703 --> 00:07:53,173
I CANNOT GIVE COUNSEL
ON POLITICAL MATTERS.
168
00:07:53,206 --> 00:07:56,910
I'M A MAN OF FAITH,
NOT WAR.
169
00:07:56,944 --> 00:07:59,179
WELL, I AM A MAN OF WAR,
170
00:07:59,212 --> 00:08:02,082
AND IF YOU EVER-- EVER--
171
00:08:02,115 --> 00:08:04,618
REVEAL A WORD OF THIS
TO ANYONE...
172
00:08:04,652 --> 00:08:06,687
[CLATTERING]
173
00:08:16,564 --> 00:08:20,133
[VULTAN]: THIS TEREK,
WHAT DO YOU KNOW OF HIM?
174
00:08:20,167 --> 00:08:22,703
I'VE HEARD
HE IS A GOOD MAN.
175
00:08:22,736 --> 00:08:24,838
HE WANTS TO HELP
OUR CANTONS.
176
00:08:24,872 --> 00:08:26,139
HE'S A DEVIATE.
177
00:08:26,173 --> 00:08:27,975
WHY SHOULD WE
BELIEVE HIM?
178
00:08:28,008 --> 00:08:29,977
FLASH GORDON
BELIEVES HIM.
179
00:08:30,010 --> 00:08:32,613
PERHAPS THAT
IS REASON ENOUGH.
180
00:08:32,646 --> 00:08:35,048
FLASH GORDON
SAVED MY SON'S LIFE.
181
00:08:35,082 --> 00:08:38,185
I FOR ONE
WILL HEAR HIM OUT.
182
00:08:38,218 --> 00:08:39,286
LET US LISTEN
183
00:08:39,319 --> 00:08:41,655
AND SEE WHAT
HE HAS TO SAY.
184
00:08:46,293 --> 00:08:49,162
MY NAME IS FLASH GORDON.
185
00:08:49,196 --> 00:08:52,299
SOME OF YOU
ALREADY KNOW ME.
186
00:08:52,332 --> 00:08:54,668
OTHERS MAY HAVE HEARD
MY NAME,
187
00:08:54,702 --> 00:08:56,570
THAT I HAVE
FOUGHT AGAINST MING...
188
00:08:56,604 --> 00:08:57,938
THIS IS TRUE.
189
00:08:57,971 --> 00:08:59,807
I KNOW
THAT THE FIGHT FOR FREEDOM
190
00:08:59,840 --> 00:09:02,275
COMES WITH GREAT
SACRIFICE...
191
00:09:02,309 --> 00:09:04,745
BUT I ALSO KNOW
192
00:09:04,778 --> 00:09:06,714
THAT MING'S RULE
HAS BROUGHT
193
00:09:06,747 --> 00:09:09,783
NOTHING BUT SUFFERING
AND HARDSHIP
194
00:09:09,817 --> 00:09:11,652
TO YOU AND YOUR PEOPLE...
195
00:09:11,685 --> 00:09:13,854
AND THAT HE'LL SOMEDAY
BRING IT TO MINE,
196
00:09:13,887 --> 00:09:16,289
AND THIS HAS TO STOP.
197
00:09:16,323 --> 00:09:19,760
I KNOW ONE MAN
THAT CAN DO THAT FOR US.
198
00:09:19,793 --> 00:09:23,096
ONE MAN I TRUST.
199
00:09:25,298 --> 00:09:27,968
THIS IS THAT MAN.
200
00:09:34,307 --> 00:09:36,209
[***]
201
00:09:38,045 --> 00:09:41,782
ESTEEMED CANTON LEADERS
AND REPRESENTATIVES...
202
00:09:43,851 --> 00:09:47,655
MY NAME IS TEREK.
203
00:09:47,688 --> 00:09:50,390
THE DAYS AHEAD
WILL NOT BE EASY ONES,
204
00:09:50,423 --> 00:09:52,960
BUT IF WE SUPPORT
EACH OTHER,
205
00:09:52,993 --> 00:09:54,928
IF WE WORK TOGETHER,
206
00:09:54,962 --> 00:09:57,264
I KNOW
THAT WE CAN WIN.
207
00:09:57,297 --> 00:09:59,032
WHEN I LOOK OUT
OVER YOUR FACES,
208
00:09:59,066 --> 00:10:03,737
TURIN AND DACTYL...
209
00:10:03,771 --> 00:10:06,740
OR OMADRIAN, DEVIATES...
210
00:10:06,774 --> 00:10:09,109
I SEE THE FUTURE OF MONGO
STARING BACK AT ME.
211
00:10:09,142 --> 00:10:11,344
[***]
212
00:10:12,680 --> 00:10:15,783
A NEW MONGO.
213
00:10:15,816 --> 00:10:17,184
[WILD CHEERING]
214
00:10:18,686 --> 00:10:21,421
A FREE MONGO!
215
00:10:21,454 --> 00:10:23,090
[CROWD CHEERING]
216
00:10:23,123 --> 00:10:24,925
YOUR MONGO!
217
00:10:24,958 --> 00:10:27,695
[THUNDEROUS CHEERING]
218
00:10:31,298 --> 00:10:32,332
TEREK, GET DOWN!
219
00:10:36,770 --> 00:10:38,271
[WOMAN GASPS]
220
00:10:41,141 --> 00:10:43,410
PUT YOUR WEAPONS DOWN!
221
00:10:43,443 --> 00:10:44,878
EASY...
222
00:10:44,912 --> 00:10:46,146
JUST LET HER GO.
223
00:10:46,179 --> 00:10:47,748
[WOMAN WHIMPERS]
224
00:10:47,781 --> 00:10:49,382
NOBODY HAS TO DIE TODAY,
ALL RIGHT?
225
00:10:49,416 --> 00:10:51,819
LET ME GO,
AND SHE WILL NOT BE HURT.
226
00:10:51,852 --> 00:10:54,722
KEEP BACK.
227
00:10:56,790 --> 00:10:59,092
[PEOPLE SCREAMING]
228
00:10:59,126 --> 00:11:01,294
[WOMAN SCREAMS]
229
00:11:01,328 --> 00:11:02,763
I CAN TRACK HIM.
230
00:11:02,796 --> 00:11:04,097
I'M COMING WITH YOU!
231
00:11:04,131 --> 00:11:07,000
YOU'LL NEED TO
RUN FAST TO KEEP UP.
232
00:11:07,034 --> 00:11:09,803
[***]
233
00:11:09,837 --> 00:11:11,705
WHATEVER IT IS, DRAV,
234
00:11:11,739 --> 00:11:13,273
IT HAD BETTER BE
GOOD NEWS.
235
00:11:13,306 --> 00:11:15,442
BENEVOLENT FATHER,
OUR PATRIOTS ARE MEETING
236
00:11:15,475 --> 00:11:20,113
UNEXPECTED LEVELS OF
RESISTANCE IN FRIGIA.
237
00:11:20,147 --> 00:11:22,215
FRIA. DAMN HER.
238
00:11:22,249 --> 00:11:24,718
HAVE THE TROOPS REACHED
THE ICE FIELDS YET?
239
00:11:24,752 --> 00:11:26,119
NO. THEY CANNOT
BREAK THROUGH
240
00:11:26,153 --> 00:11:27,955
THE FRIGIAN DEFENSES.
241
00:11:27,988 --> 00:11:29,389
OUR CASUALTIES
ARE HEAVY.
242
00:11:29,422 --> 00:11:30,758
SHOULD THE TROOPS
RETREAT?
243
00:11:30,791 --> 00:11:32,225
RETREAT?
244
00:11:32,259 --> 00:11:34,127
WITHOUT THE WATER?
245
00:11:34,161 --> 00:11:35,295
ARE YOU INSANE?
246
00:11:38,065 --> 00:11:39,332
SO YOUR ORDERS STAND?
247
00:11:39,366 --> 00:11:41,268
OF COURSE THEY--
248
00:11:41,301 --> 00:11:43,170
WAIT.
249
00:11:43,203 --> 00:11:45,138
NO. I HAVE NEW ORDERS.
250
00:11:45,172 --> 00:11:47,407
EITHER THE TROOPS
BRING ME MY WATER
251
00:11:47,440 --> 00:11:50,077
OR THEY CAN BRING ME
THEIR CORPSES.
252
00:11:50,110 --> 00:11:51,311
NOW GO.
253
00:11:55,448 --> 00:11:57,717
[***]
254
00:12:02,055 --> 00:12:03,523
IF WE DO NOT
FIND HIM SOON,
255
00:12:03,556 --> 00:12:05,392
I WILL NEED
TO RETURN
256
00:12:05,425 --> 00:12:07,127
TO PREPARE MY BROTHERS
FOR THE COMING WAR.
257
00:12:07,160 --> 00:12:08,962
HEY, IT DOESN'T
HAVE TO BE A WAR.
258
00:12:08,996 --> 00:12:11,298
IF TEREK CAN GET HIS
FORCES IN PLACE FIRST,
259
00:12:11,331 --> 00:12:13,500
MING MAY HAVE
TO SURRENDER.
260
00:12:13,533 --> 00:12:14,868
WAIT!
261
00:12:16,369 --> 00:12:17,871
WHAT IS IT?
262
00:12:17,905 --> 00:12:20,207
HE STOPPED HERE,
MET WITH OTHERS.
263
00:12:20,240 --> 00:12:23,276
WE MAY BE TOO LATE.
264
00:12:23,310 --> 00:12:25,245
NO, NO, NO, NO,
NO. LOOK, LOOK.
265
00:12:25,278 --> 00:12:27,948
HE SPLIT OFF AGAIN.
266
00:12:27,981 --> 00:12:29,783
WHAT?
267
00:12:29,817 --> 00:12:32,886
HEY, I'VE PICKED UP SOME SKILLS
ON MONGO, OKAY?
268
00:12:36,256 --> 00:12:39,126
WHY DON'T YOU FOLLOW HIM
OFF IN THAT DIRECTION?
269
00:12:39,159 --> 00:12:40,894
AND YOU?
270
00:12:40,928 --> 00:12:42,762
I'VE GOT SOMETHING ELSE
IN MIND.
271
00:12:47,167 --> 00:12:50,070
[SPEAKING IN LANGUAGE]
272
00:12:52,840 --> 00:12:54,374
DOLAN!
273
00:12:54,407 --> 00:12:56,009
A WORD.
274
00:12:56,043 --> 00:12:59,146
CIRCUMSTANCES FORCE ME
TO DEMAND TESTIMONY NOW.
275
00:12:59,179 --> 00:13:01,314
BUT... WE ARE
NOT PREPARED.
276
00:13:01,348 --> 00:13:02,415
WE MUST
ANOINT OURSELVES
277
00:13:02,449 --> 00:13:03,817
WITH THE OILS,
278
00:13:03,851 --> 00:13:05,118
PURGE OUR MINDS
OF ALL THOUGHT.
279
00:13:05,152 --> 00:13:06,954
I DON'T CARE!
280
00:13:06,987 --> 00:13:08,889
I NEED A PROPHECY.
281
00:13:08,922 --> 00:13:10,523
YOU'RE ALL HERE.
282
00:13:12,359 --> 00:13:14,161
RANKOL?
283
00:13:16,496 --> 00:13:19,266
WHAT IS THE MEANING
OF THIS?
284
00:13:19,299 --> 00:13:21,134
HE IS HERE
TO LEARN
285
00:13:21,168 --> 00:13:23,436
OUR ANCIENT LANGUAGE
TO BETTER SERVE YOU.
286
00:13:25,138 --> 00:13:27,340
YOU'RE ONE OF THEM.
287
00:13:31,344 --> 00:13:34,314
MY ALLEGIANCE HAS ALWAYS BEEN
TO THE BENEVOLENT FATHER.
288
00:13:34,347 --> 00:13:37,184
YOUR ALLEGIANCE
IS TO THE DAMNED MONKS!
289
00:13:37,217 --> 00:13:39,286
AND TO A PROPHECY
290
00:13:39,319 --> 00:13:42,422
WHICH I NOW REALIZE
IS AS FALSE AS YOU ARE.
291
00:13:42,455 --> 00:13:46,894
YOU'VE DECEIVED
ME, RANKOL.
292
00:13:46,927 --> 00:13:50,063
BUT YOU WILL NOT
DECEIVE ME AGAIN.
293
00:13:53,500 --> 00:13:55,903
REMEMBER, DENY EVERYTHING.
THIS HAS TO ALL BE ON ME.
294
00:13:55,936 --> 00:13:58,138
DALE, YOU KNOW I'M READY...
I KNOW, JOELY.
295
00:13:58,171 --> 00:13:59,606
BUT THE CONSEQUENCES
NEED TO BE MINE ALONE.
296
00:13:59,639 --> 00:14:01,508
IF FLASH ISN'T
COMING BACK,
297
00:14:01,541 --> 00:14:04,011
I NEED TO WARN
THE WORLD ABOUT MING.
298
00:14:04,044 --> 00:14:05,312
WE'RE LIVE
IN 10 SECONDS.
299
00:14:05,345 --> 00:14:07,180
YOUR TAPE'S QUEUED UP
IN BAY TWO.
300
00:14:07,214 --> 00:14:08,281
HEY. BREAK A LEG.
301
00:14:10,650 --> 00:14:13,186
I UNDERSTAND
OUR OWN DALE ARDEN IS THERE
302
00:14:13,220 --> 00:14:15,155
TO DOCUMENT
THE YOUNG LADY'S ATTEMPT
303
00:14:15,188 --> 00:14:17,124
AT THE CARTWHEEL RECORD.
DALE?
304
00:14:17,157 --> 00:14:19,292
THE REALITY OF
A DANGEROUS PLANET BEYOND OURS
305
00:14:19,326 --> 00:14:21,261
IS FRIGHTENING,
AND HARD TO FATHOM.
306
00:14:21,294 --> 00:14:23,563
WHAT I'M ABOUT TO REPORT
TO YOU MAY SEEM LIKE A HOAX,
307
00:14:23,596 --> 00:14:25,365
IT'S THE TRUTH.
ARDEN!
308
00:14:25,398 --> 00:14:29,436
SOMEWHERE OUTSIDE...
I AM SO FIRED.
309
00:14:29,469 --> 00:14:31,204
[***]
310
00:14:33,573 --> 00:14:35,408
HEY. NO GUARDS
311
00:14:35,442 --> 00:14:37,110
OUTSIDE RANKOL'S LAB?
312
00:14:37,144 --> 00:14:38,145
AND THERE
WERE NO STINGERS
313
00:14:38,178 --> 00:14:39,479
IN THE PORT BAY
EITHER.
314
00:14:39,512 --> 00:14:42,515
THE RUMORS OF AN ATTACK
ON FRIGIA MUST BE TRUE.
315
00:14:42,549 --> 00:14:44,417
SO MING'S RUNNING
LOW ON WATER.
316
00:14:44,451 --> 00:14:46,153
SO IT SEEMS.
317
00:14:46,186 --> 00:14:47,587
THIS WILL BE EASIER
THAN I EXPECTED.
318
00:14:47,620 --> 00:14:49,389
OR PERHAPS NOT.
319
00:14:49,422 --> 00:14:52,092
[ZARKOV]:
THAT WASN'T THERE BEFORE.
320
00:14:52,125 --> 00:14:53,526
RANKOL MUST HAVE
INSTALLED IT
321
00:14:53,560 --> 00:14:55,528
AFTER OUR
PREVIOUS ATTEMPT.
322
00:14:55,562 --> 00:14:57,264
IT IS A BLOOD LOCK.
323
00:14:57,297 --> 00:14:59,066
I DON'T LIKE
THE SOUND OF THAT.
324
00:14:59,099 --> 00:15:00,633
IT IS IMPOSSIBLE
TO BYPASS.
325
00:15:00,667 --> 00:15:02,435
IT DRAWS BLOOD FROM
THE ENTRANT'S FINGER,
326
00:15:02,469 --> 00:15:04,171
AND THEN SCANS IT
FOR IDENTIFICATION.
327
00:15:04,204 --> 00:15:06,039
SO THE ONLY WAY
THROUGH THAT DOOR...
328
00:15:06,073 --> 00:15:08,275
IS TO GET
RANKOL'S BLOOD.
329
00:15:08,308 --> 00:15:09,609
HMM.
330
00:15:09,642 --> 00:15:11,544
[***]
331
00:15:19,552 --> 00:15:21,955
YOU SHOULD NOT
HAVE COME ALONE, DACTYL!
332
00:15:28,095 --> 00:15:32,132
UNLUCKY FOR YOU,
HE WASN'T ALONE.
333
00:15:32,165 --> 00:15:33,967
WHY DID YOU TRY
TO KILL TEREK?
334
00:15:37,437 --> 00:15:40,073
HE'S NOT A DEVIATE.
335
00:15:40,107 --> 00:15:41,674
WHO ARE YOU?
336
00:15:41,708 --> 00:15:44,244
LOOK!
337
00:15:44,277 --> 00:15:47,147
RAU, THE ZURN GOD.
338
00:15:47,180 --> 00:15:49,116
HE'S A ZURN SPY!
339
00:15:49,149 --> 00:15:51,451
DID AZURA SEND YOU? HUH?
340
00:15:51,484 --> 00:15:54,254
IS THAT BLUE WITCH
BACK IN POWER OF YOUR CANTON?
341
00:15:54,287 --> 00:15:55,755
I CAN'T TELL YOU.
342
00:15:55,788 --> 00:15:58,491
YES, YOU CAN.
343
00:15:58,525 --> 00:16:01,494
AH, I'D TELL HIM,
IF I WERE YOU,
344
00:16:01,528 --> 00:16:03,596
'CAUSE I'M THE NICE ONE.
345
00:16:05,098 --> 00:16:08,068
YES. AZURA.
346
00:16:08,101 --> 00:16:10,270
I WAS TO SPY
ON THE REBEL MEETING
347
00:16:10,303 --> 00:16:12,272
AND KILL TEREK.
348
00:16:12,305 --> 00:16:14,407
YOU MET OTHERS
ON YOUR PATH.
349
00:16:14,441 --> 00:16:17,110
[GULPS]: YES.
350
00:16:17,144 --> 00:16:20,080
THEY'RE ON THEIR WAY
TO TELL AZURA.
351
00:16:20,113 --> 00:16:23,250
YOU DID WELL
TO SPEAK THE TRUTH.
352
00:16:23,283 --> 00:16:25,352
YOU WILL DIE WITH HONOR.
353
00:16:30,290 --> 00:16:31,324
WHY DID YOU DO THAT?
354
00:16:32,825 --> 00:16:37,230
BECAUSE, FLASH GORDON,
THIS IS NOW WAR.
355
00:16:37,264 --> 00:16:38,731
[***]
356
00:16:47,440 --> 00:16:49,642
AURA, I ASKED YOU
TO STAY AWAY.
357
00:16:49,676 --> 00:16:52,179
OUR FUTURE
IS BEING DECIDED HERE.
358
00:16:52,212 --> 00:16:53,780
I WANT TO BE A PART
OF IT.
359
00:16:53,813 --> 00:16:55,415
I'M READY TO FIGHT.
360
00:16:55,448 --> 00:16:57,450
I HAVE HUNDREDS
OF SOLDIERS.
361
00:16:57,484 --> 00:16:59,286
YOU CAN HELP BEST
362
00:16:59,319 --> 00:17:02,155
BY STAYING SAFE
INSIDE THE CITADEL.
363
00:17:02,189 --> 00:17:05,325
ALL MY LIFE
I'VE BEEN TREATED LIKE A CHILD.
364
00:17:05,358 --> 00:17:08,328
MY FATHER NEVER
HAD FAITH IN ME.
365
00:17:08,361 --> 00:17:10,297
DON'T MAKE
THE SAME MISTAKE.
366
00:17:10,330 --> 00:17:13,233
YOU'RE RIGHT.
367
00:17:13,266 --> 00:17:15,435
WE SHOULD SHARE
EVERYTHING--
368
00:17:15,468 --> 00:17:17,370
THE STRUGGLE
AND THE VICTORY BOTH.
369
00:17:17,404 --> 00:17:20,207
SO, WHAT CAN I DO
TO HELP?
370
00:17:20,240 --> 00:17:21,808
IF WE HAVE TO
TAKE THE CITY,
371
00:17:21,841 --> 00:17:23,610
MING WILL
HAVE US OUTGUNNED.
372
00:17:23,643 --> 00:17:26,579
WE NEED TO DEPLETE
HIS SUPPLY OF ARMS.
373
00:17:27,847 --> 00:17:29,549
THAT SOUNDS
MORE LIKE IT.
374
00:17:31,218 --> 00:17:33,586
ARE YOU FAMILIAR
WITH THE MUNITIONS STORAGE?
375
00:17:33,620 --> 00:17:35,588
I KNOW WHERE IT IS.
376
00:17:35,622 --> 00:17:37,224
GOOD. THEN WHEN MING
NEEDS HIS STORES,
377
00:17:37,257 --> 00:17:39,259
MAKE SURE THAT HE'S IN
FOR AN UNPLEASANT SURPRISE.
378
00:17:41,894 --> 00:17:44,531
DO YOU REALLY THINK IT'S
GOING TO COME TO THAT?
379
00:17:44,564 --> 00:17:46,333
ATTACKING THE CITY?
380
00:17:46,366 --> 00:17:48,468
WELL, IF MING FEELS
HE HAS NO OPTIONS,
381
00:17:48,501 --> 00:17:50,103
WE MAY NOT HAVE TO.
382
00:17:50,137 --> 00:17:51,638
TALK TO SUJO.
383
00:17:51,671 --> 00:17:54,107
HE'LL GIVE YOU
A TEAM TO TAKE.
384
00:17:54,141 --> 00:17:56,809
WE COULDN'T DO THIS
WITHOUT YOU.
385
00:17:56,843 --> 00:17:58,211
YOU KNOW THAT.
386
00:18:04,317 --> 00:18:06,386
[KNOCKING AT DOOR]
387
00:18:13,593 --> 00:18:15,695
DALE ARDEN?
YES.
388
00:18:15,728 --> 00:18:19,466
I'M AGENT BLACK.
THIS IS AGENT RAYMUS. WE'RE FROM THE FMCC.
389
00:18:19,499 --> 00:18:22,235
WE HAVE A FEW QUESTIONS
ABOUT YOUR UNAUTHORIZED USE
390
00:18:22,269 --> 00:18:23,636
OF FEDERAL AIRWAVES
THIS EVENING.
391
00:18:23,670 --> 00:18:25,872
CAN WE DO THIS
AT MY OFFICE?
392
00:18:25,905 --> 00:18:27,174
YOU'RE IN A LOT
OF TROUBLE.
393
00:18:27,207 --> 00:18:28,741
YOUR CO-WORKER,
JOELY LAVANT, SAID
394
00:18:28,775 --> 00:18:31,611
YOU WERE OBSESSED WITH SOMETHING
CALLED THE PORTAGE INITIATIVE?
395
00:18:31,644 --> 00:18:33,246
WOULD YOU KNOW WHERE WE COULD
FIND THIS DR. HANS ZARKOV
396
00:18:33,280 --> 00:18:35,148
YOU MENTIONED
IN YOUR STORY?
397
00:18:35,182 --> 00:18:37,484
YOU'RE LOOKING FOR DR. GORDON'S
BLUEPRINT, AREN'T YOU?
398
00:18:39,319 --> 00:18:41,621
I THINK
YOU'D BETTER LET US INSIDE.
399
00:18:41,654 --> 00:18:43,556
OF COURSE.
400
00:18:43,590 --> 00:18:46,326
LET ME JUST PUT
SOMETHING DECENT ON.
401
00:18:49,929 --> 00:18:52,565
I JUST NEED
TO GET CHANGED!
402
00:18:52,599 --> 00:18:55,468
WE DON'T WANT ANY KIND OF
A WARDROBE MALFUNCTION.
403
00:18:55,502 --> 00:18:57,604
OKAY! UM...
404
00:18:57,637 --> 00:18:59,639
JUST HANG TIGHT,
I'LL BE RIGHT THERE.
405
00:19:02,842 --> 00:19:05,545
[***]
406
00:19:30,437 --> 00:19:31,538
VESTRA?
407
00:19:31,571 --> 00:19:32,739
YOU'RE HERE.
408
00:19:32,772 --> 00:19:35,942
AURA. I WAS JUST
RETURNING TO MY VILLAGE.
409
00:19:35,975 --> 00:19:38,411
I MUST SPEAK
TO MY SISTERS.
410
00:19:38,445 --> 00:19:40,247
YOU SUPPORT THIS WAR?
411
00:19:40,280 --> 00:19:42,749
I SUPPORT TEREK'S
VISION OF A NEW MONGO,
412
00:19:42,782 --> 00:19:44,884
AND I FERVENTLY HOPE
HE CAN ACHIEVE THAT
413
00:19:44,917 --> 00:19:46,553
WITHOUT BLOODSHED.
414
00:19:46,586 --> 00:19:48,821
THAT'S WHAT I HOPE TOO.
415
00:19:58,365 --> 00:20:00,900
IS IT POSSIBLE...
416
00:20:00,933 --> 00:20:02,669
YOU'RE MY MOTHER?
417
00:20:02,702 --> 00:20:05,938
DON'T BE ABSURD.
WHY WOULD YOU THINK THAT?
418
00:20:05,972 --> 00:20:08,908
THIS! IT'S A MEMORY STONE.
419
00:20:08,941 --> 00:20:11,611
IT ONLY GLOWS LIKE THIS
WHEN I'M WITH FAMILY.
420
00:20:11,644 --> 00:20:12,712
[SIGHING]
421
00:20:12,745 --> 00:20:15,448
THE STONES
ARE FESTIVAL TRICKS.
422
00:20:15,482 --> 00:20:17,384
THEY CAN'T BE
RELIED ON.
423
00:20:17,417 --> 00:20:20,019
THIS ONE CONTAINS
MY BIRTH IMPRINT.
424
00:20:20,052 --> 00:20:22,822
IT KNOWS ME,
IT KNOWS MY FATHER.
425
00:20:22,855 --> 00:20:25,858
AURA, I'M SO SORRY.
426
00:20:25,892 --> 00:20:28,361
I KNOW HOW IMPORTANT
THIS IS TO YOU,
427
00:20:28,395 --> 00:20:29,462
HOW HARD
IT WAS FOR YOU
428
00:20:29,496 --> 00:20:31,731
TO GROW UP
WITHOUT YOUR MOTHER,
429
00:20:31,764 --> 00:20:36,403
AND I TRULY HOPE THAT
SOMEDAY, YOU FIND HER.
430
00:20:43,676 --> 00:20:45,612
[***]
431
00:20:52,719 --> 00:20:53,786
WE MUST SPEAK
TO THE DOLAN.
432
00:20:53,820 --> 00:20:55,722
OKAY.
433
00:20:57,857 --> 00:20:59,759
[CLEARS THROAT LOUDLY]
434
00:20:59,792 --> 00:21:01,060
MR. DOLAN, IS IT?
435
00:21:01,093 --> 00:21:02,695
HI. YES.
436
00:21:02,729 --> 00:21:04,731
WE'RE LOOKING FOR
THIS REALLY TALL GUY,
437
00:21:04,764 --> 00:21:06,866
GETS AROUND ON
A HOVER PLATFORM?
438
00:21:06,899 --> 00:21:08,701
DOLAN,
FORGIVE HIM.
439
00:21:08,735 --> 00:21:10,637
WE MUST FIND RANKOL,
WITHOUT DELAY.
440
00:21:10,670 --> 00:21:12,572
YOU MUST HELP HIM.
441
00:21:12,605 --> 00:21:14,006
WHAT DO YOU MEAN?
442
00:21:14,040 --> 00:21:16,743
HE WAS ARRESTED HERE.
TAKEN TO MING'S PRISON.
443
00:21:16,776 --> 00:21:21,881
UNLESS YOU REACH HIM IN TIME,
RANKOL WILL BE EXECUTED.
444
00:21:21,914 --> 00:21:23,750
[***]
445
00:21:27,954 --> 00:21:29,322
FLASH, VULTAN.
446
00:21:29,356 --> 00:21:30,590
DID YOU FIND
THE ASSASSIN?
447
00:21:30,623 --> 00:21:31,891
YEAH, WE FOUND
HIM, ALL RIGHT.
448
00:21:31,924 --> 00:21:33,893
AND SILENCED HIM.
449
00:21:33,926 --> 00:21:35,762
I'M SORRY
THAT HE IS DEAD.
450
00:21:35,795 --> 00:21:37,797
THAT WAS MING'S WAY.
IT WILL NOT BE MINE.
451
00:21:37,830 --> 00:21:39,932
HE WASN'T
A DEVIATE, EITHER. HE WAS A ZURN SPY,
452
00:21:39,966 --> 00:21:41,968
AND HE'S ALREADY GOT
A MESSAGE TO AZURA.
453
00:21:42,001 --> 00:21:43,870
WHAT AZURA KNOWS,
MING WILL SOON KNOW.
454
00:21:43,903 --> 00:21:46,038
THEN WE MUST BE
READY BEFORE HE IS.
455
00:21:46,072 --> 00:21:48,007
SEND WORD
TO THE CANTONS.
456
00:21:48,040 --> 00:21:49,776
WE STRIKE NASCENT CITY
AT NIGHTFALL.
457
00:21:49,809 --> 00:21:51,110
BUT WAIT. NO, NO, NO.
458
00:21:51,143 --> 00:21:52,645
YOU CAN'T GO
INTO NASCENT CITY NOW.
459
00:21:52,679 --> 00:21:53,846
YOU'RE WALKING INTO
A FIREFIGHT!
460
00:21:53,880 --> 00:21:55,715
INNOCENT PEOPLE
ARE GOING TO DIE, TEREK.
461
00:21:55,748 --> 00:21:57,517
I'M SORRY, FLASH,
462
00:21:57,550 --> 00:22:00,953
BUT THAT ZURN ASSASSIN
HAS FORCED MY HAND.
463
00:22:00,987 --> 00:22:02,855
WE MUST MOVE ON MING
464
00:22:02,889 --> 00:22:05,825
BEFORE HE HAS A CHANCE
TO REINFORCE HIS TROOPS.
465
00:22:05,858 --> 00:22:07,860
TEREK, PLEASE--
466
00:22:07,894 --> 00:22:08,961
TEREK!
467
00:22:10,830 --> 00:22:12,499
YOU HAVE TIME
BEFORE MOONRISE
468
00:22:12,532 --> 00:22:14,367
TO WARN
YOUR FRIENDS...
469
00:22:14,401 --> 00:22:16,469
IF YOU HURRY.
470
00:22:22,675 --> 00:22:23,976
OH! THERE HE IS.
471
00:22:24,010 --> 00:22:25,412
HEY!
472
00:22:25,445 --> 00:22:26,813
HANS ZARKOV...
473
00:22:26,846 --> 00:22:28,748
MY OLD FRIEND.
474
00:22:28,781 --> 00:22:29,749
[BAYLIN]: YOU HAVE
NO FRIENDS HERE.
475
00:22:29,782 --> 00:22:31,384
WE CAME
FOR YOUR BLOOD.
476
00:22:31,418 --> 00:22:34,521
WAIT UNTIL DAYBREAK.
MING WILL TAKE IT FOR YOU.
477
00:22:34,554 --> 00:22:37,624
NO, SEE, SHE MEANS
YOUR ACTUAL BLOOD.
478
00:22:37,657 --> 00:22:38,858
WE NEED IT TO GET
INTO YOUR LAB.
479
00:22:38,891 --> 00:22:40,893
TAKE WHAT YOU NEED.
480
00:22:40,927 --> 00:22:42,929
THAT WILL NOT BE NECESSARY.
481
00:22:42,962 --> 00:22:45,898
I WILL GIVE IT TO YOU WILLINGLY
IF IT WILL HELP YOU.
482
00:22:46,999 --> 00:22:49,068
BAYLIN?
483
00:22:49,101 --> 00:22:50,870
DO YOU STILL DOUBT ME?
484
00:22:50,903 --> 00:22:52,639
BUT HAVE I NOT
SAVED FLASH GORDON
485
00:22:52,672 --> 00:22:53,606
MORE THAN ONCE?
486
00:22:56,776 --> 00:22:58,110
HANS?
487
00:22:58,144 --> 00:23:00,813
SURELY YOU KNOW
WHAT'S IN MY HEART.
488
00:23:00,847 --> 00:23:04,016
IT'S TRUE,
HE HAS HELPED US.
489
00:23:04,050 --> 00:23:06,018
HELP US AGAIN.
490
00:23:06,052 --> 00:23:09,088
FLASH'S FATHER, DR. GORDON,
WHAT DID YOU DO WITH HIM?
491
00:23:09,121 --> 00:23:10,823
I PROTECTED HIM.
492
00:23:10,857 --> 00:23:13,025
I KEPT HIM AS CLOSE TO ME
AS POSSIBLE.
493
00:23:13,059 --> 00:23:15,528
HE WILL SAY ANYTHING
TO SAVE HIS SKIN.
494
00:23:16,963 --> 00:23:19,566
FORGIVE ME.
495
00:23:19,599 --> 00:23:21,901
I DARED HOPE
THAT WE MIGHT BECOME ALLIES.
496
00:23:21,934 --> 00:23:24,837
EVEN FRIENDS...
497
00:23:24,871 --> 00:23:26,673
IT WAS A FOOLISH NOTION.
498
00:23:26,706 --> 00:23:28,107
HEY, WE CAN'T JUST
LEAVE HIM HERE
499
00:23:28,140 --> 00:23:30,042
FOR MING TO KILL.
500
00:23:30,076 --> 00:23:31,143
I CAN'T.
501
00:23:31,177 --> 00:23:32,479
AT LEAST
IF HE MADE IT
502
00:23:32,512 --> 00:23:33,513
TO THE DEVIATE
SETTLEMENT,
503
00:23:33,546 --> 00:23:35,147
HE'D HAVE A CHANCE.
504
00:23:35,181 --> 00:23:36,816
VERY WELL.
505
00:23:36,849 --> 00:23:39,786
BUT THEY WILL PROBABLY
KILL HIM THERE, TOO.
506
00:23:41,020 --> 00:23:43,222
[LOCK CHIMES]
507
00:23:43,255 --> 00:23:45,157
[LOCK CLANKS OPEN]
508
00:23:46,926 --> 00:23:49,462
THANK YOU FOR TRUSTING ME.
509
00:23:56,503 --> 00:23:59,005
NOW I TRUST YOU.
510
00:24:01,107 --> 00:24:02,975
WHAT'D YOU
DO THAT FOR?
511
00:24:03,009 --> 00:24:04,210
HE IS ONLY STUNNED.
512
00:24:04,243 --> 00:24:06,045
WE MUST GET TO THE LAB
BEFORE HE WAKES UP.
513
00:24:09,849 --> 00:24:12,084
AURA? WHERE
HAVE YOU BEEN?
514
00:24:12,118 --> 00:24:15,922
I WAS ORGANIZING
A CIVIC DEFENSE FORCE.
515
00:24:15,955 --> 00:24:19,091
THESE BRAVE DENZINS
RALLY TO YOUR SIDE.
516
00:24:19,125 --> 00:24:20,693
THESE?
517
00:24:20,727 --> 00:24:23,563
THESE COULD NOT
DEFEND A VIS BOARD.
518
00:24:26,165 --> 00:24:28,100
NOW, COME WITH ME.
519
00:24:39,045 --> 00:24:41,113
WAIT OUTSIDE.
520
00:24:47,587 --> 00:24:51,223
I HAVE BEEN
BETRAYED, AURA.
521
00:24:51,257 --> 00:24:53,660
BETRAYED BY WHOM?
522
00:24:53,693 --> 00:24:55,628
RANKOL.
523
00:24:57,129 --> 00:24:59,599
I THOUGHT HE WOULD STAND BY YOU
THROUGH ANYTHING.
524
00:24:59,632 --> 00:25:02,234
NO. NO, HE HAS BEEN
WORKING AGAINST ME.
525
00:25:02,268 --> 00:25:07,139
NOW EVERYTHING I HAVE BUILT
IS IN DANGER.
526
00:25:07,173 --> 00:25:09,942
YOU ARE THE ONLY ONE
I CAN BE SURE OF.
527
00:25:09,976 --> 00:25:12,044
YOU HAVE OTHER ALLIES.
528
00:25:12,078 --> 00:25:13,880
[CHUCKLES]:
HAVE I?
529
00:25:13,913 --> 00:25:19,151
OH... EVEN HERE,
IN MY OWN CITY,
530
00:25:19,185 --> 00:25:20,720
MY PEOPLE, THEY...
531
00:25:20,753 --> 00:25:22,822
THEY FORGET ALL
I'VE DONE FOR THEM.
532
00:25:22,855 --> 00:25:26,793
THEY TALK OF NOTHING--
NOTHING BUT THE SHORTAGE.
533
00:25:26,826 --> 00:25:30,062
HAS IT BEEN ABOUT NOTHING
BUT WATER ALL ALONG?
534
00:25:30,096 --> 00:25:32,331
HAVE I EARNED NO LOYALTY
FROM ANYONE?
535
00:25:32,364 --> 00:25:37,103
MAYBE IT WOULD BE DIFFERENT
IF YOU HADN'T LIED TO EVERYONE.
536
00:25:37,136 --> 00:25:38,838
TO ME.
537
00:25:38,871 --> 00:25:40,607
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
538
00:25:40,640 --> 00:25:44,210
I KNOW ABOUT MY MOTHER.
539
00:25:44,243 --> 00:25:46,045
SHE ISN'T DEAD,
LIKE YOU TOLD ME.
540
00:25:46,078 --> 00:25:48,014
IT'S VESTRA.
541
00:25:48,047 --> 00:25:50,617
WHO WOULD TELL YOU
SUCH A THING?
542
00:25:50,650 --> 00:25:53,152
THE QUESTION IS
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
543
00:25:53,185 --> 00:25:56,789
BUT, THEN,
I UNDERSTOOD WHY...
544
00:25:56,823 --> 00:25:59,992
VESTRA'S BLOODLINE
IS CLEAN.
545
00:26:00,026 --> 00:26:02,261
THAT MEANS MY BROTHER'S
DEVIATE STRAIN
546
00:26:02,294 --> 00:26:04,196
DIDN'T COME FROM HER.
547
00:26:04,230 --> 00:26:05,798
IT CAME FROM YOU.
548
00:26:05,832 --> 00:26:08,300
YOU ARE THE DEVIATE, FATHER.
549
00:26:08,334 --> 00:26:10,002
NO.
550
00:26:11,771 --> 00:26:12,972
YOU CAN'T DENY IT.
551
00:26:13,005 --> 00:26:14,841
THE REASON YOU DESPISE
THE DEVIATES SO MUCH
552
00:26:14,874 --> 00:26:16,342
IS YOUR SON
TAKES AFTER YOU!
553
00:26:16,375 --> 00:26:19,311
YOU DARE TO SUGGEST
THAT I HAVE HIDDEN SUCH A CRIME?
554
00:26:19,345 --> 00:26:21,280
THAT I AM ONE OF THEM?
555
00:26:21,313 --> 00:26:23,750
OH, IT EXPLAINS EVERYTHING.
556
00:26:25,151 --> 00:26:28,054
THIS IS A RIDICULOUS
FANTASY, AURA!
557
00:26:28,087 --> 00:26:31,858
THE WOMAN WHO BORE YOU
WAS A COMMON COURTESAN.
558
00:26:31,891 --> 00:26:34,627
A DEVIATE WHO HID
HER DEFORMITY.
559
00:26:34,661 --> 00:26:38,097
I DID NOT DISCOVER HER LIE
UNTIL I SAW HER HIDEOUS CHILD.
560
00:26:38,130 --> 00:26:39,398
YOUR SON, TEREK!
561
00:26:39,431 --> 00:26:42,769
[RAGES]: NO! NO,
NO SON OF MINE!
562
00:26:42,802 --> 00:26:44,704
YOU ARE
MY ONLY CHILD.
563
00:26:44,737 --> 00:26:46,205
NOW, IF VESTRA CLAIMS YOU,
564
00:26:46,238 --> 00:26:49,408
IT IS BECAUSE
SHE WANTS TO ELEVATE HERSELF.
565
00:26:49,441 --> 00:26:51,343
DON'T BE FOOLED.
566
00:26:51,377 --> 00:26:53,846
YOU'RE LYING.
567
00:26:55,414 --> 00:26:58,718
BUT THIS... DOES NOT.
568
00:27:01,153 --> 00:27:02,955
GUARDS!
569
00:27:02,989 --> 00:27:04,824
[MING GROANS SOFTLY]
570
00:27:04,857 --> 00:27:07,760
UNTIL YOU COME TO
YOUR SENSES, AURA,
571
00:27:07,794 --> 00:27:09,929
I THINK IT WOULD BE BEST
IF YOU DID NOT LEAVE THE CITADEL.
572
00:27:09,962 --> 00:27:13,332
GUARDS, TAKE HER
TO HER CHAMBERS.
573
00:27:22,141 --> 00:27:24,010
[INSTRUMENT CLICKS]
[ZARKOV]: AH! THERE.
574
00:27:24,043 --> 00:27:26,378
YOU'RE ALL SET.
GIVE IT A TRY.
575
00:27:27,814 --> 00:27:30,349
[READER HUMMING]
576
00:27:33,152 --> 00:27:35,287
[LOCK CLICKS
AND PNEUMATICS HISS]
577
00:27:35,321 --> 00:27:37,356
OOH, YAH... YEAH!
578
00:27:37,389 --> 00:27:39,826
[***]
579
00:27:43,930 --> 00:27:46,833
[CROWD BUSTLING
AND CHATTING]
580
00:27:47,934 --> 00:27:49,969
[HUSH FALLS ON CROWD]
581
00:27:52,104 --> 00:27:54,774
THAT'S FAR ENOUGH.
582
00:27:54,807 --> 00:27:57,810
HAVE I COME
TO THE WRONG PLACE?
583
00:27:57,844 --> 00:28:01,347
IS THIS NOT WHERE THE
UNITER'S FORCES GATHER?
584
00:28:01,380 --> 00:28:04,917
IT'S NO PLACE
FOR MING'S OBEDIENT CREATURE,
585
00:28:04,951 --> 00:28:06,853
OR A TRAITOR
TO HIS KIND.
586
00:28:06,886 --> 00:28:09,288
YOU KNOW THAT I
SERVE THE PROPHECY.
587
00:28:09,321 --> 00:28:11,190
AS THE CHOSEN ONE,
588
00:28:11,223 --> 00:28:13,392
YOU HAVE NOTHING
TO FEAR FROM ME.
589
00:28:13,425 --> 00:28:16,863
AN ENEMY FROM WITHIN
CAN DESTROY ANYONE...
590
00:28:18,464 --> 00:28:22,001
NO MATTER HOW STRONG.
591
00:28:22,034 --> 00:28:23,936
IF MING WANTED
TO INFILTRATE YOUR FORCES,
592
00:28:23,970 --> 00:28:28,741
HE WOULD HAVE SENT A LESS
CONSPICUOUS AGENT THAN ME.
593
00:28:28,775 --> 00:28:30,142
TEREK--
594
00:28:30,176 --> 00:28:32,311
[WEAPONS LOADING
AND HAMMERS LOCKING]
595
00:28:32,344 --> 00:28:36,115
...ARE WE NOT MADE
FROM THE SAME CLOTH, YOU AND I?
596
00:28:36,148 --> 00:28:38,785
BOTH CHILDREN
OF CALAMITY?
597
00:28:38,818 --> 00:28:42,188
BOTH CURSED BY
OUR VERY BLOOD?
598
00:28:42,221 --> 00:28:46,158
IT DID NOT STOP YOU
FROM SERVING MING.
599
00:28:46,192 --> 00:28:48,227
WELL, THEN...
600
00:28:48,260 --> 00:28:52,899
MY DEVIATE
BROTHER-IN-ARMS...
601
00:28:54,934 --> 00:28:58,237
WHY HAVE YOU CHOSEN
THIS MOMENT TO VISIT?
602
00:28:58,270 --> 00:29:01,273
BECAUSE YOUR TIME
HAS COME.
603
00:29:01,307 --> 00:29:03,776
WITH MING'S FORCES
FIGHTING IN FRIGIA,
604
00:29:03,810 --> 00:29:06,245
YOU WILL NEVER HAVE
THE SAME CHANCE AGAIN, TEREK.
605
00:29:06,278 --> 00:29:09,916
AND I WILL BE PROUD
TO SEE YOU STAND IN MING'S PLACE,
606
00:29:09,949 --> 00:29:12,251
WHERE YOU BELONG.
607
00:29:12,284 --> 00:29:14,353
[***]
608
00:29:27,066 --> 00:29:29,168
NO NEED TO SHOW RESPECT,
DENZIN,
609
00:29:29,201 --> 00:29:31,904
WHEN MY OWN FATHER
WANTS ME LOCKED UP.
610
00:29:36,943 --> 00:29:38,444
[GUARD GROANS]
611
00:29:44,150 --> 00:29:45,918
[FLASH PANTING]
612
00:29:45,952 --> 00:29:47,019
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
613
00:29:47,053 --> 00:29:48,354
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
614
00:29:48,387 --> 00:29:49,989
I'M TRYING TO FIND
ZARKOV AND BAYLIN.
615
00:29:50,022 --> 00:29:51,991
I WAS RAIDING THE MUNITIONS
STORAGE FOR TEREK
616
00:29:52,024 --> 00:29:55,061
WHEN MY FATHER
INTERRUPTED. NOW I CAN FINISH IT.
617
00:29:55,094 --> 00:29:56,863
HEY, WAIT, WAIT.
THAT SOUNDS A LITTLE DANGEROUS.
618
00:29:56,896 --> 00:29:58,064
MAYBE YOU SHOULDN'T BE DOING
THAT ON YOUR OWN, AURA.
619
00:29:58,097 --> 00:29:59,932
YOU DON'T HAVE TO
PROTECT ME, FLASH.
620
00:29:59,966 --> 00:30:01,567
I CAN REALLY
TAKE CARE OF MYSELF.
621
00:30:01,600 --> 00:30:03,870
YEAH, I GUESS YOU CAN,
CAN'T YOU?
622
00:30:14,280 --> 00:30:16,148
GOOD LUCK
FINDING YOUR FRIENDS.
623
00:30:16,182 --> 00:30:19,151
I'LL SEE YOU
WHEN WE'VE WON.
624
00:30:19,185 --> 00:30:22,121
SURE.
ALL WE HAVE TO DO IS LIVE THROUGH IT.
625
00:30:26,058 --> 00:30:27,894
[GUARD GROANS]
OW!
626
00:30:29,395 --> 00:30:31,330
[***]
627
00:30:42,108 --> 00:30:45,377
DALE, WHAT'S THIS ABOUT--
BESIDES WHO'S GOING TO WIN THE MOST SPEEDING TICKETS?
628
00:30:45,411 --> 00:30:49,048
NORAH... I COULDN'T
SAY MUCH OVER THE PHONE.
629
00:30:49,081 --> 00:30:51,483
I WAS AFRAID THEY
WERE TRACKING MY CALLS.
630
00:30:51,517 --> 00:30:53,152
THEY?
631
00:30:53,185 --> 00:30:54,420
YOU DID IT.
632
00:30:54,453 --> 00:30:56,355
YOU AIRED THE BROADCAST
ABOUT MONGO.
633
00:30:56,388 --> 00:30:57,623
I HAD NO CHOICE.
634
00:30:57,656 --> 00:30:59,225
FLASH HASN'T
CONTACTED ME YET,
635
00:30:59,258 --> 00:31:01,460
AND I HAD TO WARN PEOPLE
ABOUT MING.
636
00:31:01,493 --> 00:31:02,995
AND?
637
00:31:03,029 --> 00:31:05,197
SOME GOVERNMENT
TYPES SAW IT.
638
00:31:05,231 --> 00:31:06,598
THE WRONG
GOVERNMENT TYPES?
639
00:31:06,632 --> 00:31:08,901
DID THEY COME
AFTER YOU?
640
00:31:08,935 --> 00:31:10,402
AND WITH YOUR CONNECTIONS
TO DR. GORDON,
641
00:31:10,436 --> 00:31:12,638
THEY'RE PROBABLY GOING
TO COME AFTER YOU TOO.
642
00:31:12,671 --> 00:31:14,540
UNLESS WE BOTH
FIND SOMEWHERE SAFE.
643
00:31:14,573 --> 00:31:17,076
[BRAKES SQUEAL]
644
00:31:17,109 --> 00:31:18,077
NORAH!
645
00:31:18,110 --> 00:31:19,245
[GASPS]
646
00:31:19,278 --> 00:31:20,913
OH, NO.
647
00:31:20,947 --> 00:31:23,049
OH, NO.
WELL, IT LOOKS LIKE
648
00:31:23,082 --> 00:31:24,383
IT'S A LITTLE LATE
FOR THAT NOW.
649
00:31:24,416 --> 00:31:26,118
COME ON, LET'S GO.
NO, NO. NO. NO, NO!
650
00:31:26,152 --> 00:31:28,020
OTHER WAY. THROUGH THE BACK.
THROUGH THE BACK.
651
00:31:28,054 --> 00:31:29,621
OUT THE BACK WAY.
652
00:31:29,655 --> 00:31:31,123
I DON'T THINK THEY'RE GOING
TO STOP FOLLOWING US, HONEY.
653
00:31:31,157 --> 00:31:32,358
WE'RE GOING TO
NEED A NEW RIDE.
654
00:31:32,391 --> 00:31:34,660
DAMN IT! I JUST
RE-FINANCED THAT CAR!
655
00:31:37,263 --> 00:31:39,331
[***]
656
00:31:49,041 --> 00:31:50,242
VESTRA...
657
00:31:50,276 --> 00:31:54,213
I EXPECT MY ALLIES
TO COME WHEN REQUESTED.
658
00:31:54,246 --> 00:31:57,316
I WAS ON MY WAY
HOME TO MY CANTON.
659
00:31:57,349 --> 00:31:59,351
MY PEOPLE
ARE WAITING FOR ME.
660
00:31:59,385 --> 00:32:01,453
YOU WON'T
HAVE ALLIES LONG
661
00:32:01,487 --> 00:32:03,422
IF YOU TREAT US
LIKE ENEMIES.
662
00:32:05,191 --> 00:32:08,094
HOW ELSE
SHOULD I TREAT YOU, VESTRA?
663
00:32:08,127 --> 00:32:10,062
SINCE YOU'VE TURNED ON ME?
664
00:32:10,096 --> 00:32:11,597
BROKEN YOUR OATH?
665
00:32:11,630 --> 00:32:13,099
NO.
666
00:32:13,132 --> 00:32:15,134
I'VE KEPT
OUR AGREEMENT.
667
00:32:15,167 --> 00:32:16,135
I'VE SAID NOTHING
TO AURA.
668
00:32:16,168 --> 00:32:17,569
YET SHE KNOWS.
669
00:32:17,603 --> 00:32:19,438
NOT FROM ME.
670
00:32:19,471 --> 00:32:22,141
THE BLOOD OATH YOU FORCED
ON ME WOULD'VE DESTROYED HER
671
00:32:22,174 --> 00:32:23,375
IF I'D TOLD HER
THE TRUTH.
672
00:32:23,409 --> 00:32:25,244
I SWORE TO YOU
ON THE DAY SHE WAS BORN
673
00:32:25,277 --> 00:32:28,747
YOUR LIFE WAS FORFEIT
IF YOU WERE DISCOVERED.
674
00:32:28,780 --> 00:32:33,519
YOU SHOULD HAVE TRIED HARDER
TO KEEP OUR SECRET.
675
00:32:40,092 --> 00:32:41,727
[SIGHS HEAVILY]
676
00:32:49,801 --> 00:32:51,737
WHOSE COMMAND IS THIS?
677
00:32:51,770 --> 00:32:56,008
I'M DANTRY,
SENIOR EXECUTIVE MANAGER OF MUNITIONS STORAGE.
678
00:32:56,042 --> 00:32:57,109
A CLERICAL?
679
00:32:57,143 --> 00:32:59,078
WITH NO PATRIOT GUARDS?
680
00:32:59,111 --> 00:33:00,679
THEY LEFT ME IN CHARGE
WHEN THE OTHERS WERE CALLED
681
00:33:00,712 --> 00:33:02,748
TO THE FRIGIAN FRONT.
682
00:33:02,781 --> 00:33:05,217
RIDICULOUS.
683
00:33:05,251 --> 00:33:07,386
THIS FACILITY
IS FAR TOO IMPORTANT.
684
00:33:07,419 --> 00:33:10,689
IT'S A GOOD THING MY FATHER
SENT ME WITH REINFORCEMENTS.
685
00:33:10,722 --> 00:33:12,124
TAKE POSITIONS
AT THE DOOR.
686
00:33:12,158 --> 00:33:13,792
YOU, TAKE OVER
FOR DANTRY.
687
00:33:13,825 --> 00:33:15,761
WE WERE TOLD
TO HOLD THIS FACILITY
688
00:33:15,794 --> 00:33:17,363
UNTIL FURTHER NOTICE.
689
00:33:17,396 --> 00:33:20,466
THEN CONSIDER THIS
YOUR FURTHER NOTICE.
690
00:33:20,499 --> 00:33:22,000
YOU'RE RELIEVED.
691
00:33:30,809 --> 00:33:32,311
LOAD THE CARTS.
692
00:33:32,344 --> 00:33:34,313
WE'RE TAKING
WHATEVER WE CAN MOVE.
693
00:33:34,346 --> 00:33:37,149
[***]
694
00:33:52,498 --> 00:33:54,333
PLEASE.
695
00:33:54,366 --> 00:33:56,368
DO WHAT YOU WANT WITH ME,
BUT DON'T HURT THE CHILDREN.
696
00:33:56,402 --> 00:33:59,138
AH, SO YOU DO
KNOW ABOUT TEREK?
697
00:33:59,171 --> 00:34:01,373
OUR SON.
698
00:34:01,407 --> 00:34:03,809
PLEASE, LET HIM BE.
699
00:34:03,842 --> 00:34:07,813
AURA PERHAPS
CAN BE ALLOWED TO LIVE,
700
00:34:07,846 --> 00:34:11,750
BUT THAT DEVIATE
BASTARD...
701
00:34:11,783 --> 00:34:15,687
IF HE HAD BEEN DESTROYED
WHEN I FIRST ORDERED IT,
702
00:34:15,721 --> 00:34:17,789
YOU WOULDN'T BE
IN THIS MESS, VESTRA.
703
00:34:21,460 --> 00:34:24,263
YOU KNOW WHAT THIS
IS, DON'T YOU? HMM?
704
00:34:25,597 --> 00:34:27,766
IT'S, UH...
GRAY WATER.
705
00:34:27,799 --> 00:34:32,238
THE POISON
LEFT BY OUR ANCESTORS.
706
00:34:32,271 --> 00:34:35,407
MAKES DEVIATES...
707
00:34:35,441 --> 00:34:37,709
OF ALL WHO DRINK IT.
708
00:34:39,811 --> 00:34:41,347
[MUFFLED PROTESTING]: MM!
709
00:34:41,380 --> 00:34:43,215
IT LOOKS
SO INNOCENT!
710
00:34:43,249 --> 00:34:45,784
ONE SIP... AND IT
DIMINISHES YOU.
711
00:34:45,817 --> 00:34:49,121
MORE...
AND IT DESTROYS YOU.
712
00:34:49,155 --> 00:34:51,357
OUR SECRET
WILL COME OUT.
713
00:34:51,390 --> 00:34:54,260
PEOPLE WILL KNOW
THAT TEREK IS OUR CHILD.
714
00:34:54,293 --> 00:34:56,228
[WHIMPERING]
715
00:34:56,262 --> 00:34:57,896
[VALVE CLICKS,
WATER BEGINS TRICKLING]
716
00:34:57,929 --> 00:34:59,731
[SPUTTERING AND COUGHING]
717
00:34:59,765 --> 00:35:02,501
THEY WILL LOOK
FOR THE SOURCE OF HIS UNCLEAN BLOOD,
718
00:35:02,534 --> 00:35:06,538
AND THEY WILL FIND
IT IN YOU-- NOT ME!
719
00:35:12,211 --> 00:35:14,513
[FOOTSTEPS]
WHOA, HEY!
720
00:35:14,546 --> 00:35:15,681
HEY, WHOA...
WHOA!
721
00:35:15,714 --> 00:35:17,416
HEY, IT'S JUST ME.
722
00:35:17,449 --> 00:35:19,585
ON THE SAME TEAM,
REMEMBER?
723
00:35:19,618 --> 00:35:22,388
I FIGURED I'D
FIND YOU TWO HERE.
724
00:35:22,421 --> 00:35:24,556
WHAT'S THE, UH...
WHAT'S THE GOOD DOCTOR DOIN'?
725
00:35:24,590 --> 00:35:25,891
I DO NOT ASK
ANYMORE.
726
00:35:25,924 --> 00:35:28,160
THE RIFT GENERATOR'S
BEEN MODIFIED
727
00:35:28,194 --> 00:35:30,529
SINCE THE LAST TIME
WE WERE HERE.
728
00:35:30,562 --> 00:35:33,899
EVEN THE XYRILIUM
POWER SOURCE HAS BEEN BEEFED UP...
729
00:35:33,932 --> 00:35:35,901
HEY, WE JUST GOT TO
GET OUT OF THE CITY
730
00:35:35,934 --> 00:35:37,436
BEFORE D-DAY.
731
00:35:37,469 --> 00:35:39,738
TEREK'S ARMY IS GETTING
READY TO INVADE.
732
00:35:39,771 --> 00:35:40,939
OOH... HEY, HEY, HEY GUYS!
733
00:35:40,972 --> 00:35:43,175
YOU GOT TO SEE THIS.
734
00:35:43,209 --> 00:35:46,178
WHOA... HEY,
THE GLOWY SYMBOLS...
735
00:35:46,212 --> 00:35:47,179
THIS IS THE IMEX?
736
00:35:47,213 --> 00:35:48,380
IMEX, YEAH.
737
00:35:48,414 --> 00:35:49,648
THEY MOUNTED IT
INSIDE THERE.
738
00:35:49,681 --> 00:35:51,583
WIRED IT DIRECTLY
INTO THE HARDWARE.
739
00:35:51,617 --> 00:35:54,820
SO THAT'S HOW THEY PERFECTED
THE RIFT TECHNOLOGY.
740
00:35:54,853 --> 00:35:56,222
EXACTLY,
AND STOLE LAKE KENDAL,
741
00:35:56,255 --> 00:35:58,424
AND THAT WAS
JUST THE BEGINNING.
742
00:35:58,457 --> 00:36:00,759
SO, ZARKOV, ANY WAY
OF UN-PERFECTING THIS?
743
00:36:00,792 --> 00:36:02,961
THAT'S THE IDEA.
744
00:36:02,994 --> 00:36:04,363
NO, WAIT! WAIT!
745
00:36:04,396 --> 00:36:05,964
[KLAXONS BLARING]
746
00:36:05,997 --> 00:36:07,333
WE SHOULD LEAVE NOW!
747
00:36:07,366 --> 00:36:08,900
UH, NO KIDDING!
748
00:36:08,934 --> 00:36:12,604
I KNEW IT WAS TOO GOOD
TO BE TRUE. UH... UH!
749
00:36:14,473 --> 00:36:16,208
I KNOW ZARKOV KEEPS
A SPARE SET OF KEYS
750
00:36:16,242 --> 00:36:17,776
TO THE RV
IN HERE SOMEWHERE.
751
00:36:17,809 --> 00:36:20,212
HE HAS A HABIT OF
LOCKING HIMSELF OUT.
752
00:36:20,246 --> 00:36:22,948
GOT 'EM! NOW WE'VE
GOT TRANSPORTATION.
753
00:36:22,981 --> 00:36:25,384
SORT OF...
754
00:36:25,417 --> 00:36:26,985
UH, SO THIS IS IT?
755
00:36:27,018 --> 00:36:29,321
WHERE STEVEN
WAS SNEAKING OFF TO
756
00:36:29,355 --> 00:36:31,990
ALL THOSE TIMES,
TO WORK WITH DR. ZARKOV.
757
00:36:32,023 --> 00:36:33,625
NORAH, HE DIDN'T
TELL YOU TO PROTECT YOU.
758
00:36:33,659 --> 00:36:35,227
HE KNEW
IT WAS DANGEROUS.
759
00:36:35,261 --> 00:36:38,464
WELL, I KNOW HE DID IT
WITH GOOD INTENTIONS.
760
00:36:38,497 --> 00:36:41,300
AND HE'D WANT ME
TO PROTECT YOU NOW.
761
00:36:41,333 --> 00:36:43,235
ME? I MEAN,
YOU'RE PROBABLY IN
762
00:36:43,269 --> 00:36:46,305
AS MUCH DANGER AS I AM,
IF NOT MORE.
763
00:36:46,338 --> 00:36:48,574
WELL, THEN, WE NEED
TO GET TO THE ONE PLACE
764
00:36:48,607 --> 00:36:51,777
THOSE GOVERNMENT AGENTS
CAN'T FIND US.
765
00:36:51,810 --> 00:36:55,347
[ENERGIZED BANTERING
AND CHATTING, INDISTINCT]
766
00:36:55,381 --> 00:36:57,283
[CHEERING]
767
00:36:57,316 --> 00:36:59,551
[DENZINS CLAMORING]
768
00:37:02,053 --> 00:37:04,790
WHAT A CURIOUS DEVELOPMENT.
769
00:37:04,823 --> 00:37:06,024
IT APPEARS YOUR LOYALTY
770
00:37:06,057 --> 00:37:07,826
IS NOT TO THE
BENEVOLENT FATHER ALONE.
771
00:37:07,859 --> 00:37:10,929
IT APPEARS THAT YOU HAVE MISSED
YOUR NIGHTLY GLOWMILK BATH
772
00:37:10,962 --> 00:37:12,498
TO GATHER ARMAMENTS...
773
00:37:12,531 --> 00:37:15,401
IT SUGGESTS A CERTAIN COMMITMENT
TO THE CAUSE.
774
00:37:15,434 --> 00:37:18,404
IT SEEMS FOR ONCE
OUR AGENDAS ARE ALIGNED.
775
00:37:19,871 --> 00:37:21,373
AURA!
776
00:37:21,407 --> 00:37:24,443
YOUR SUCCESS IS
A VICTORY IN ITSELF!
777
00:37:25,711 --> 00:37:27,012
TEREK, I HAVE NEWS.
778
00:37:27,045 --> 00:37:30,316
WHAT? HAS MING LEARNED
OF THE UPRISING?
779
00:37:30,349 --> 00:37:32,884
NO. IT'S ABOUT
OUR MOTHER.
780
00:37:32,918 --> 00:37:35,421
I THINK I KNOW
WHO SHE IS.
781
00:37:35,454 --> 00:37:37,489
IT'S VESTRA.
782
00:37:37,523 --> 00:37:41,427
SHE DENIED IT,
BUT I CONFRONTED OUR FATHER, AND BY HIS REACTION--
783
00:37:41,460 --> 00:37:42,994
IT'S TRUE.
784
00:37:44,430 --> 00:37:45,931
YOU KNEW?
785
00:37:45,964 --> 00:37:48,467
SHE COULDN'T
SPEAK OF IT TO YOU.
786
00:37:48,500 --> 00:37:50,736
YOU'D BE FORFEIT
TO A BLOOD OATH.
787
00:37:50,769 --> 00:37:52,371
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
788
00:37:52,404 --> 00:37:53,839
I WOULD HAVE,
SISTER,
789
00:37:53,872 --> 00:37:55,807
ONCE I KNEW THAT MING
COULD NO LONGER HARM YOU.
790
00:37:55,841 --> 00:37:58,744
IT IS NOT FOR YOU TO DECIDE
HOW MUCH I SHOULD KNOW.
791
00:38:00,546 --> 00:38:02,514
OF COURSE.
792
00:38:02,548 --> 00:38:04,383
NOW...
793
00:38:04,416 --> 00:38:06,418
WITH YOUR WEAPONS,
WE'RE READY TO MOVE ON THE CITY.
794
00:38:08,086 --> 00:38:09,421
[AGHAST]: NOW?
795
00:38:09,455 --> 00:38:10,589
YOU WOULD ATTACK
THE CITADEL
796
00:38:10,622 --> 00:38:12,458
WITH OUR ALLIES
STILL INSIDE?
797
00:38:12,491 --> 00:38:15,427
A SWIFT SURRENDER
WILL ENSURE THE FEWEST CASUALTIES.
798
00:38:15,461 --> 00:38:16,995
BELIEVE ME.
799
00:38:17,028 --> 00:38:19,898
[SHOUTING]: WHEN
THE CANTON FORCES ARE IN PLACE,
800
00:38:19,931 --> 00:38:21,467
WE WILL MOVE.
801
00:38:21,500 --> 00:38:22,834
ON MY ORDER!
802
00:38:22,868 --> 00:38:25,737
[CHEERING]
803
00:38:30,642 --> 00:38:34,580
YES!
WE'VE GOT AN ACTIVE POINT OUT OF HERE.
804
00:38:34,613 --> 00:38:36,848
[RIFT RIPPLING
AS NORAH GASPS]
805
00:38:36,882 --> 00:38:39,385
THAT'S OUR TICKET
OUT OF HERE.
806
00:38:39,418 --> 00:38:40,352
[GASPING]
807
00:38:46,124 --> 00:38:48,827
WE'RE NEVER GOING TO MAKE IT
OUT OF HERE ON FOOT. LET'S GO!
808
00:38:52,498 --> 00:38:55,066
HANG ON TIGHT!
I'VE NEVER DONE THIS BEFORE.
809
00:38:55,100 --> 00:38:56,402
DONE WHAT?
810
00:38:56,435 --> 00:38:57,769
DRIVEN A BATTLESHIP
THROUGH A RIFT!
811
00:38:57,803 --> 00:39:00,372
OH. BETTER PUT DOWN
THE HAMMER, THEN, GIRL,
812
00:39:00,406 --> 00:39:02,474
BECAUSE THEY ARE
RIGHT BEHIND US!
813
00:39:02,508 --> 00:39:04,042
[***]
814
00:39:04,075 --> 00:39:06,077
[BRAKES SQUEALING]
815
00:39:18,757 --> 00:39:20,459
THERE ARE CHAMBERS
IN THE LOWER QUADRANTS
816
00:39:20,492 --> 00:39:21,760
I HAVE NEVER SEEN
BEFORE.
817
00:39:21,793 --> 00:39:24,463
THERE'S NO GUARDS
PROTECTING IT.
818
00:39:24,496 --> 00:39:26,698
BUT WE ARE STILL REALLY CLOSE
TO RANKOL'S LAB.
819
00:39:26,732 --> 00:39:27,899
OH!
WHAT?
820
00:39:27,933 --> 00:39:30,402
RANKOL! HE SAID
HE PROTECTED DR. GORDON
821
00:39:30,436 --> 00:39:31,770
AND KEPT HIM
AS CLOSE AS POSSIBLE.
822
00:39:31,803 --> 00:39:33,171
YOU DON'T SUPPOSE--
823
00:39:33,204 --> 00:39:36,074
THERE'S ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
824
00:39:36,107 --> 00:39:38,143
[RIFT WHOOSHING]
825
00:39:43,649 --> 00:39:47,152
[PANTING]
826
00:39:47,185 --> 00:39:49,621
OH...
WELCOME TO MONGO.
827
00:39:49,655 --> 00:39:50,656
OH, MY...
828
00:39:50,689 --> 00:39:52,858
[ZARKOV GASPS]
829
00:39:52,891 --> 00:39:54,793
WHOA...
830
00:39:54,826 --> 00:39:58,096
LOOKS LIKE SOME KIND OF
MONGO MAINFRAME OR SOMETHING.
831
00:39:58,129 --> 00:40:00,699
POWER SUPPLIES,
REDUNDANT BACKUPS...
832
00:40:00,732 --> 00:40:03,068
WHATEVER IT IS,
IT'S USING UP A LOT OF PROCESSING POWER.
833
00:40:17,716 --> 00:40:19,918
FLASH?
834
00:40:23,121 --> 00:40:25,524
WHAT IS IT?
835
00:40:28,960 --> 00:40:30,962
IT'S MY FATHER.
836
00:40:30,996 --> 00:40:33,164
[***]
837
00:40:46,978 --> 00:40:49,548
OUR FORCES ARE READY.
838
00:40:49,581 --> 00:40:52,918
[***]
839
00:41:03,094 --> 00:41:06,832
OUR FORCES ARE MASSED
AND IN POSITION!
840
00:41:06,865 --> 00:41:08,800
MY FRIENDS...
841
00:41:08,834 --> 00:41:11,803
TONIGHT,
THE REVOLUTION BEGINS.
842
00:41:11,837 --> 00:41:14,873
WE MAY LIVE...
843
00:41:14,906 --> 00:41:16,474
OR WE MAY DIE.
844
00:41:18,076 --> 00:41:21,146
BUT WE WILL WIN...
845
00:41:21,179 --> 00:41:23,248
[BELLOWING]:
WHATEVER THE COST!
846
00:41:23,281 --> 00:41:26,585
[WILD CHEERING]
847
00:41:30,121 --> 00:41:32,023
HELP ME GET HIM
OUT OF HERE.
848
00:41:32,057 --> 00:41:33,625
WAIT! WAIT.
849
00:41:33,659 --> 00:41:35,961
HE'S WIRED DIRECTLY
INTO THE MAINFRAME.
850
00:41:40,031 --> 00:41:42,568
[DR. GORDON]:
RANKOL?
851
00:41:48,073 --> 00:41:49,908
ZARKOV?
852
00:41:49,941 --> 00:41:51,643
[CHUCKLES]
853
00:41:51,677 --> 00:41:52,844
YEAH, IT'S ME.
854
00:41:52,878 --> 00:41:55,146
[WEAKLY]: HOW?
855
00:42:01,920 --> 00:42:03,922
HI, DAD.
856
00:42:06,825 --> 00:42:09,661
IT'S ME, FLASH.
857
00:42:09,695 --> 00:42:12,163
STEVEN...?
858
00:42:15,200 --> 00:42:18,336
YOU'RE ALL...
YOU'RE GROWN...
859
00:42:18,369 --> 00:42:20,238
YOU'RE ALL GROWN UP.
860
00:42:22,974 --> 00:42:25,143
I DON'T UNDERSTAND.
861
00:42:25,176 --> 00:42:27,312
THERE'S A LOT THAT
I'VE GOT TO EXPLAIN TO YOU, DAD,
862
00:42:27,345 --> 00:42:28,914
BUT RIGHT NOW,
WE DON'T HAVE TIME.
863
00:42:28,947 --> 00:42:31,583
WE'VE GOT TO GET YOU
OUT OF HERE, OKAY?
864
00:42:31,617 --> 00:42:34,152
IS IT SAFE TO DISCONNECT HIM
FROM THIS?
865
00:42:34,185 --> 00:42:37,122
JUST PULL THEM OUT
AND GET ME FREE FROM THESE DAMN THINGS.
866
00:42:37,155 --> 00:42:38,957
I'LL BE FINE.
867
00:42:38,990 --> 00:42:40,125
ARE YOU SURE?
868
00:42:40,158 --> 00:42:41,727
OKAY.
869
00:42:41,760 --> 00:42:43,194
OKAY, HERE WE GO...
870
00:42:46,064 --> 00:42:47,599
[ELECTRICAL GROANING]
871
00:42:47,633 --> 00:42:50,769
[ZAPPING]
872
00:42:50,802 --> 00:42:53,204
[CRACKLING AND ZAPPING]
WHAT? WAIT, WAIT, WAIT! WHAT'S HAPPENING?
873
00:42:53,238 --> 00:42:55,641
DAD! DAD?
ZARKOV! WHAT'S HAPPENING?
874
00:42:55,674 --> 00:42:56,975
I DON'T KNOW!
875
00:42:57,008 --> 00:42:58,243
DAD! DAD!
876
00:43:00,278 --> 00:43:01,747
DAD!
877
00:43:01,780 --> 00:43:04,683
ZARKOV, WHAT'S HAPPENING?
ZARKOV!
878
00:43:05,917 --> 00:43:11,289
[ *** ]
879
00:43:11,339 --> 00:43:15,889
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.