All language subtitles for Flash Gordon s01e21 Revolution 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,704 PREVIOUSLY ON FLASH GORDON... 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,306 YOU COULD NOT HAVE SURVIVED. BUT I DID! 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,275 IT'S TIME WE TAKE OUT MING. 4 00:00:07,308 --> 00:00:10,044 THIS STORY IS TOO BIG TO KEEP SECRET. 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,212 IF HE'S MEANT TO BE THE ONE, 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,414 HE'LL SURVIVE FRIGIA. 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,083 [RANKOL]: AND IF NOT? 8 00:00:15,116 --> 00:00:17,251 THEN WE'LL LOOK ELSEWHERE FOR OUR SALVATION. 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,719 HE'S THE HERO YOU'VE BEEN WAITING FOR. 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,254 MING IS MY FATHER. 11 00:00:20,288 --> 00:00:21,622 OUR ICE WILL BE SOLD FREELY 12 00:00:21,655 --> 00:00:24,592 TO ANY WHO WISH TO TRADE FOR IT. 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,060 EXCEPT YOU. 14 00:00:26,094 --> 00:00:28,028 MOBILIZE ALL MY PATRIOTS. 15 00:00:29,130 --> 00:00:31,099 PREPARE FOR WAR. 16 00:00:31,132 --> 00:00:33,201 [***] 17 00:00:42,176 --> 00:00:44,412 ALL RIGHT, MOVE IT INSIDE. 18 00:00:52,286 --> 00:00:54,622 FLASH GORDON. 19 00:00:54,655 --> 00:00:57,458 I'M GLAD YOU'RE HERE. 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 IT'S QUITE THE PARTY. 21 00:00:59,793 --> 00:01:01,595 LOOKS LIKE YOU'RE GETTING READY FOR A FIGHT. 22 00:01:01,629 --> 00:01:03,364 THERE'S NO OTHER WAY NOW. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 MING NEEDS TO BE REMOVED FROM POWER. 24 00:01:05,599 --> 00:01:08,469 I CAN'T ARGUE WITH THAT. 25 00:01:08,502 --> 00:01:10,704 I AM GLAD TO HEAR IT. 26 00:01:10,738 --> 00:01:12,506 THERE'S NO WAY WE CAN WIN WITHOUT YOU. 27 00:01:12,540 --> 00:01:14,242 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 28 00:01:15,676 --> 00:01:18,412 I HAVE INVITED ALLIES. 29 00:01:18,446 --> 00:01:19,880 EMISSARIES FROM MANY CANTONS... 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,416 BUT THEY WON'T BE SWAYED BY MY WORDS ALONE. 31 00:01:22,450 --> 00:01:24,685 A DEVIATE-- EVEN A DEVIATE KING-- 32 00:01:24,718 --> 00:01:26,254 IS NOT FULLY TRUSTED. 33 00:01:26,287 --> 00:01:29,423 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 34 00:01:29,457 --> 00:01:32,460 SPEAK TO THE CANTON LEADERS FOR ME. 35 00:01:32,493 --> 00:01:37,265 THEY RESPECT YOUR BRAVERY, THEY'LL TRUST YOU. 36 00:01:37,298 --> 00:01:38,599 YOU MAY NOT BE THE ONE PROPHESIZED, 37 00:01:38,632 --> 00:01:40,434 BUT THIS MIGHT BE WHY YOU'RE HERE. 38 00:01:40,468 --> 00:01:44,672 THE REASON I'M HERE IS TO FIND MY FATHER AND TAKE HIM HOME. 39 00:01:44,705 --> 00:01:47,908 YOU'RE NOT HOME. 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,478 AND, WITHOUT YOUR HELP, WE'LL NEVER DEFEAT THAT TYRANT. 41 00:01:53,447 --> 00:01:55,583 THIS WON'T BE EASY, TEREK. 42 00:01:55,616 --> 00:01:57,518 THOUSANDS COULD BE HURT, LOSE THEIR LIVES. 43 00:01:59,587 --> 00:02:01,622 IT'S A RISK I'M WILLING TO TAKE. 44 00:02:01,655 --> 00:02:04,792 SO? 45 00:02:04,825 --> 00:02:07,461 WHAT'S YOUR ANSWER, FLASH GORDON? 46 00:02:07,495 --> 00:02:09,463 ARE YOU WITH ME? 47 00:02:09,497 --> 00:02:10,864 WHATEVER IT TAKES... 48 00:02:10,898 --> 00:02:13,401 I'M WITH YOU, TEREK. 49 00:02:13,434 --> 00:02:15,803 [CROWD CHEERING] 50 00:02:20,308 --> 00:02:22,243 MY PEOPLE ARE ANGRY, RANKOL. 51 00:02:22,276 --> 00:02:24,945 THEY ARE ANGRY WITH ME 52 00:02:24,978 --> 00:02:27,615 AND THE SUDDEN LACK OF SOURCEWATER. 53 00:02:27,648 --> 00:02:29,183 PERHAPS IF YOU HADN'T 54 00:02:29,217 --> 00:02:30,384 POISONED THE WATER FROM THE RESERVOIR, 55 00:02:30,418 --> 00:02:32,152 THE PEOPLE WOULDN'T BE SO ANGRY. 56 00:02:34,622 --> 00:02:36,924 [CHUCKLES] 57 00:02:36,957 --> 00:02:39,760 WHEN THE RIOTING BEGINS, RANKOL, 58 00:02:39,793 --> 00:02:42,230 REST ASSURED YOU WILL SPEAK ON MY BEHALF 59 00:02:42,263 --> 00:02:45,899 TO THE ANGRY MASSES. 60 00:02:45,933 --> 00:02:48,302 NOW, WHAT HAVE YOU TO REPORT? 61 00:02:48,336 --> 00:02:51,539 IT SEEMS THAT QUEEN FRIA HAS MADE GOOD ON HER WORD. 62 00:02:51,572 --> 00:02:53,641 SHE HAS BEGUN TRADING FRIGIAN ICE 63 00:02:53,674 --> 00:02:55,243 TO THE OTHER CANTONS, 64 00:02:55,276 --> 00:02:57,545 BUT STILL REFUSES ALL OF YOUR REQUESTS. 65 00:02:57,578 --> 00:03:00,381 IF FRIA WISHES TO MAKE A FOOL OF ME, THEN I HAVE NO CHOICE 66 00:03:00,414 --> 00:03:03,484 BUT TO TAKE HER PRECIOUS ICE BY FORCE. 67 00:03:03,517 --> 00:03:06,254 QUEEN FRIA'S ARMY IS SMALL, BUT LOYAL. 68 00:03:06,287 --> 00:03:08,322 I FEAR THAT AN INVASION OF FRIGIA 69 00:03:08,356 --> 00:03:10,524 WOULD STRETCH OUR FORCES PAINFULLY THIN. 70 00:03:11,759 --> 00:03:13,794 I NEED WATER, RANKOL! 71 00:03:13,827 --> 00:03:15,963 AND IF THAT MEANS THE ICE FIELDS OF FRIGIA 72 00:03:15,996 --> 00:03:19,800 MUST RUN RED WITH BLOOD... 73 00:03:19,833 --> 00:03:22,270 THEN SO BE IT. 74 00:03:25,706 --> 00:03:28,509 [***] 75 00:04:16,924 --> 00:04:19,527 I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO KNOW... 76 00:04:19,560 --> 00:04:20,728 MY FATHER SEEMS TO DOUBT 77 00:04:20,761 --> 00:04:22,396 YOUR LOYALTY IS ABSOLUTE. 78 00:04:22,430 --> 00:04:25,866 AND WHEN MY FATHER DOUBTS, HE CAN BE... 79 00:04:25,899 --> 00:04:27,401 DANGEROUS. 80 00:04:27,435 --> 00:04:30,571 HMM. THANK YOU FOR YOUR CONCERN, AURA. 81 00:04:30,604 --> 00:04:33,707 IT IS AS TOUCHING AS IT IS SUSPICIOUS. 82 00:04:33,741 --> 00:04:36,310 COME, NOW. 83 00:04:36,344 --> 00:04:37,411 CAN'T WE BE FRIENDS? 84 00:04:37,445 --> 00:04:39,012 FRIENDS? 85 00:04:39,046 --> 00:04:40,648 WELL, I'M NOT SO SURE. 86 00:04:40,681 --> 00:04:42,950 YOU'RE A VERY COMPLEX MAN, AREN'T YOU, RANKOL? 87 00:04:42,983 --> 00:04:44,885 YOU SERVE MY FATHER LOYALLY, 88 00:04:44,918 --> 00:04:46,754 EVEN AFTER HE BOMBED THE DEVIATE SETTLEMENT, 89 00:04:46,787 --> 00:04:48,622 KILLING SCORES OF YOUR OWN PEOPLE. 90 00:04:48,656 --> 00:04:52,059 DO I DETECT A NOTE OF SYMPATHY? 91 00:04:52,092 --> 00:04:55,396 CERTAINLY NOT FOR "FREAKS" SUCH AS WE? 92 00:04:55,429 --> 00:04:58,632 YOU MORE THAN ANYONE 93 00:04:58,666 --> 00:05:00,701 SHOULD KNOW THE DEVIATES ARE TREATED UNJUSTLY. 94 00:05:02,870 --> 00:05:05,873 ARE YOU SAYING THAT YOU DON'T SUPPORT MING'S POLICIES? 95 00:05:05,906 --> 00:05:08,576 THAT YOU REJECT THE CODE? 96 00:05:08,609 --> 00:05:11,445 SURELY YOU REALIZE SUCH TALK IS TREASON? 97 00:05:11,479 --> 00:05:13,914 POLICIES CAN CHANGE. 98 00:05:13,947 --> 00:05:17,818 NOTHING IS FOREVER... NOT EVEN MY FATHER. 99 00:05:17,851 --> 00:05:20,654 WHY ARE YOU SAYING THESE THINGS TO ME? 100 00:05:20,688 --> 00:05:24,057 BECAUSE I THINK YOU WANT CHANGE JUST AS MUCH AS I DO. 101 00:05:24,091 --> 00:05:28,128 WHAT I WANT DOESN'T MATTER. 102 00:05:28,161 --> 00:05:33,601 MY FUNCTION IS TO SERVE THE RULER OF MONGO... 103 00:05:33,634 --> 00:05:35,403 WHOEVER THAT MAY BE. 104 00:05:36,704 --> 00:05:38,572 GOOD. 105 00:05:38,606 --> 00:05:40,474 THAT'S ALL I WANTED TO HEAR. 106 00:05:42,876 --> 00:05:45,513 [***] 107 00:05:49,817 --> 00:05:51,084 ...THE REALITY OF A DANGEROUS PLANET BEYOND OURS 108 00:05:51,118 --> 00:05:53,621 IS FRIGHTENING AND HARD TO FATHOM. 109 00:05:53,654 --> 00:05:55,923 BUT GIVEN THE SHOCKING EVIDENCE YOU'VE JUST SEEN, 110 00:05:55,956 --> 00:05:58,392 I HOPE EVERYONE WATCHING WILL TAKE THIS WARNING SERIOUSLY. 111 00:05:58,426 --> 00:06:02,596 I'M DALE ARDEN, WIAD, CHANNEL 4. 112 00:06:02,630 --> 00:06:05,499 IT COULDN'T HAVE BEEN EASY PUTTING THAT PIECE TOGETHER. 113 00:06:05,533 --> 00:06:07,468 YOU HAVE NO IDEA. 114 00:06:07,501 --> 00:06:09,437 BUT, SERIOUSLY, ALIEN ABDUCTIONS? 115 00:06:09,470 --> 00:06:11,038 VISITORS FROM OTHER PLANETS? 116 00:06:11,071 --> 00:06:13,574 THE WHOLE SUSAN GLASS THING'S GETTING OLD. 117 00:06:13,607 --> 00:06:15,909 THIS ISN'T ABOUT THE HACK ON CHANNEL 7... 118 00:06:15,943 --> 00:06:17,411 SIR, EVERYTHING DALE REPORTED 119 00:06:17,445 --> 00:06:18,812 IN THAT PIECE IS TRUE. 120 00:06:18,846 --> 00:06:21,014 A GOOD PRODUCER STICKS UP FOR THEIR TALENT. 121 00:06:21,048 --> 00:06:22,516 I APPRECIATE THAT. 122 00:06:22,550 --> 00:06:23,917 I'LL TELL YOU WHAT-- 123 00:06:23,951 --> 00:06:26,620 WE'LL SAVE THE SEGMENT FOR HALLOWEEN. 124 00:06:26,654 --> 00:06:28,522 MR. MITCHELL, THERE IS A REAL, DOCUMENTED THREAT 125 00:06:28,556 --> 00:06:30,758 AGAINST OUR PLANET AND OUR WAY OF LIFE! 126 00:06:30,791 --> 00:06:32,560 I LIKE YOUR MOXIE, ARDEN. 127 00:06:32,593 --> 00:06:34,528 NOW, GET DOWN TO KENDAL HIGH. 128 00:06:34,562 --> 00:06:36,964 A CHEERLEADER'S TRYING TO SET A WORLD RECORD FOR CARTWHEELS. 129 00:06:36,997 --> 00:06:39,900 WE'LL RUN YOUR REPORT AT 6:26 SHARP. 130 00:06:39,933 --> 00:06:41,835 "MING FROM MONGO." 131 00:06:41,869 --> 00:06:43,937 THAT'S CLASSIC. 132 00:06:43,971 --> 00:06:45,105 [SIGHING] 133 00:06:45,138 --> 00:06:47,775 WHAT ARE WE GOING TO DO? 134 00:06:47,808 --> 00:06:49,643 WE'RE GOING TO PUT THIS ON THE AIR. 135 00:06:49,677 --> 00:06:50,911 NO MATTER WHAT. 136 00:06:50,944 --> 00:06:52,045 SO WHAT DO I DO? 137 00:06:52,079 --> 00:06:53,481 YOU CERTAINLY HAVE A PROBLEM. 138 00:06:53,514 --> 00:06:54,815 THAT'S WHAT I'M SAYING! 139 00:06:54,848 --> 00:06:56,116 YOU KNOW, WHEN I WAS IN RANKOL'S LAB 140 00:06:56,149 --> 00:06:57,685 TALKING TO DR. HILLER'S BRAIN, 141 00:06:57,718 --> 00:06:59,152 OR ESSENCE, OR WHATEVER THE HECK IT WAS, 142 00:06:59,186 --> 00:07:00,788 IT WAS LIKE I WAS TALKING TO A REAL PERSON. 143 00:07:00,821 --> 00:07:02,656 SO YOU THINK RANKOL HAS FLASH'S FATHER 144 00:07:02,690 --> 00:07:04,224 HELD IN A SIMILAR STATE? YES, HE COULD! 145 00:07:04,257 --> 00:07:05,826 UNTIL WE GATHER ALL THE INFORMATION, 146 00:07:05,859 --> 00:07:07,027 TELL FLASH NOTHING. 147 00:07:07,060 --> 00:07:09,196 OKAY, FINE. GOOD. YES. YOU SURE? 148 00:07:09,229 --> 00:07:10,898 I AM SURE OF ONE THING-- UNTIL FLASH RETURNS, 149 00:07:10,931 --> 00:07:12,633 SHOULD WE NOT BE SEARCHING FOR THIS IMEX? 150 00:07:12,666 --> 00:07:13,901 OF COURSE! YES, YOU'RE RIGHT. 151 00:07:13,934 --> 00:07:15,869 IF MING HAS THE KEY TO THE ENTIRE UNIVERSE, 152 00:07:15,903 --> 00:07:17,705 THEN NOBODY'S SAFE ANYWHERE. 153 00:07:17,738 --> 00:07:18,939 [SNIFFING] 154 00:07:18,972 --> 00:07:21,809 ...AND HERE, THE SACRED TESTIMONY REVEALED 155 00:07:21,842 --> 00:07:23,577 THAT A WARRIOR WOULD UNITE THE CANTONS. 156 00:07:23,611 --> 00:07:24,978 YES, YES, "THE WARRIOR CHILD 157 00:07:25,012 --> 00:07:27,581 WILL TAKE THE PLACE OF THE FATHER." I KNOW ALL THAT. 158 00:07:27,615 --> 00:07:29,016 AT THE TIME, I THOUGHT IT WAS BARIN, 159 00:07:29,049 --> 00:07:31,852 BUT I BANISHED HIM TO ROT IN THE DARK ISLES! 160 00:07:31,885 --> 00:07:34,655 THE PROPHECIES ALWAYS SPEAK THE TRUTH, 161 00:07:34,688 --> 00:07:37,024 BUT THE TRUTH IS NOT ALWAYS EASY TO HEAR. 162 00:07:37,057 --> 00:07:39,793 IT IS UP TO US TO INTERPRET THEM PROPERLY. 163 00:07:39,827 --> 00:07:41,562 SO NOW YOUR DAMN PROPHECY 164 00:07:41,595 --> 00:07:43,497 CLAIMS THAT TEREK IS THE WARRIOR CHILD, 165 00:07:43,531 --> 00:07:45,065 THE CHOSEN ONE? 166 00:07:45,098 --> 00:07:49,670 THAT I HAVE A DEVIATE SON, AND THAT HE WILL BE MY DOWNFALL? 167 00:07:49,703 --> 00:07:53,173 I CANNOT GIVE COUNSEL ON POLITICAL MATTERS. 168 00:07:53,206 --> 00:07:56,910 I'M A MAN OF FAITH, NOT WAR. 169 00:07:56,944 --> 00:07:59,179 WELL, I AM A MAN OF WAR, 170 00:07:59,212 --> 00:08:02,082 AND IF YOU EVER-- EVER-- 171 00:08:02,115 --> 00:08:04,618 REVEAL A WORD OF THIS TO ANYONE... 172 00:08:04,652 --> 00:08:06,687 [CLATTERING] 173 00:08:16,564 --> 00:08:20,133 [VULTAN]: THIS TEREK, WHAT DO YOU KNOW OF HIM? 174 00:08:20,167 --> 00:08:22,703 I'VE HEARD HE IS A GOOD MAN. 175 00:08:22,736 --> 00:08:24,838 HE WANTS TO HELP OUR CANTONS. 176 00:08:24,872 --> 00:08:26,139 HE'S A DEVIATE. 177 00:08:26,173 --> 00:08:27,975 WHY SHOULD WE BELIEVE HIM? 178 00:08:28,008 --> 00:08:29,977 FLASH GORDON BELIEVES HIM. 179 00:08:30,010 --> 00:08:32,613 PERHAPS THAT IS REASON ENOUGH. 180 00:08:32,646 --> 00:08:35,048 FLASH GORDON SAVED MY SON'S LIFE. 181 00:08:35,082 --> 00:08:38,185 I FOR ONE WILL HEAR HIM OUT. 182 00:08:38,218 --> 00:08:39,286 LET US LISTEN 183 00:08:39,319 --> 00:08:41,655 AND SEE WHAT HE HAS TO SAY. 184 00:08:46,293 --> 00:08:49,162 MY NAME IS FLASH GORDON. 185 00:08:49,196 --> 00:08:52,299 SOME OF YOU ALREADY KNOW ME. 186 00:08:52,332 --> 00:08:54,668 OTHERS MAY HAVE HEARD MY NAME, 187 00:08:54,702 --> 00:08:56,570 THAT I HAVE FOUGHT AGAINST MING... 188 00:08:56,604 --> 00:08:57,938 THIS IS TRUE. 189 00:08:57,971 --> 00:08:59,807 I KNOW THAT THE FIGHT FOR FREEDOM 190 00:08:59,840 --> 00:09:02,275 COMES WITH GREAT SACRIFICE... 191 00:09:02,309 --> 00:09:04,745 BUT I ALSO KNOW 192 00:09:04,778 --> 00:09:06,714 THAT MING'S RULE HAS BROUGHT 193 00:09:06,747 --> 00:09:09,783 NOTHING BUT SUFFERING AND HARDSHIP 194 00:09:09,817 --> 00:09:11,652 TO YOU AND YOUR PEOPLE... 195 00:09:11,685 --> 00:09:13,854 AND THAT HE'LL SOMEDAY BRING IT TO MINE, 196 00:09:13,887 --> 00:09:16,289 AND THIS HAS TO STOP. 197 00:09:16,323 --> 00:09:19,760 I KNOW ONE MAN THAT CAN DO THAT FOR US. 198 00:09:19,793 --> 00:09:23,096 ONE MAN I TRUST. 199 00:09:25,298 --> 00:09:27,968 THIS IS THAT MAN. 200 00:09:34,307 --> 00:09:36,209 [***] 201 00:09:38,045 --> 00:09:41,782 ESTEEMED CANTON LEADERS AND REPRESENTATIVES... 202 00:09:43,851 --> 00:09:47,655 MY NAME IS TEREK. 203 00:09:47,688 --> 00:09:50,390 THE DAYS AHEAD WILL NOT BE EASY ONES, 204 00:09:50,423 --> 00:09:52,960 BUT IF WE SUPPORT EACH OTHER, 205 00:09:52,993 --> 00:09:54,928 IF WE WORK TOGETHER, 206 00:09:54,962 --> 00:09:57,264 I KNOW THAT WE CAN WIN. 207 00:09:57,297 --> 00:09:59,032 WHEN I LOOK OUT OVER YOUR FACES, 208 00:09:59,066 --> 00:10:03,737 TURIN AND DACTYL... 209 00:10:03,771 --> 00:10:06,740 OR OMADRIAN, DEVIATES... 210 00:10:06,774 --> 00:10:09,109 I SEE THE FUTURE OF MONGO STARING BACK AT ME. 211 00:10:09,142 --> 00:10:11,344 [***] 212 00:10:12,680 --> 00:10:15,783 A NEW MONGO. 213 00:10:15,816 --> 00:10:17,184 [WILD CHEERING] 214 00:10:18,686 --> 00:10:21,421 A FREE MONGO! 215 00:10:21,454 --> 00:10:23,090 [CROWD CHEERING] 216 00:10:23,123 --> 00:10:24,925 YOUR MONGO! 217 00:10:24,958 --> 00:10:27,695 [THUNDEROUS CHEERING] 218 00:10:31,298 --> 00:10:32,332 TEREK, GET DOWN! 219 00:10:36,770 --> 00:10:38,271 [WOMAN GASPS] 220 00:10:41,141 --> 00:10:43,410 PUT YOUR WEAPONS DOWN! 221 00:10:43,443 --> 00:10:44,878 EASY... 222 00:10:44,912 --> 00:10:46,146 JUST LET HER GO. 223 00:10:46,179 --> 00:10:47,748 [WOMAN WHIMPERS] 224 00:10:47,781 --> 00:10:49,382 NOBODY HAS TO DIE TODAY, ALL RIGHT? 225 00:10:49,416 --> 00:10:51,819 LET ME GO, AND SHE WILL NOT BE HURT. 226 00:10:51,852 --> 00:10:54,722 KEEP BACK. 227 00:10:56,790 --> 00:10:59,092 [PEOPLE SCREAMING] 228 00:10:59,126 --> 00:11:01,294 [WOMAN SCREAMS] 229 00:11:01,328 --> 00:11:02,763 I CAN TRACK HIM. 230 00:11:02,796 --> 00:11:04,097 I'M COMING WITH YOU! 231 00:11:04,131 --> 00:11:07,000 YOU'LL NEED TO RUN FAST TO KEEP UP. 232 00:11:07,034 --> 00:11:09,803 [***] 233 00:11:09,837 --> 00:11:11,705 WHATEVER IT IS, DRAV, 234 00:11:11,739 --> 00:11:13,273 IT HAD BETTER BE GOOD NEWS. 235 00:11:13,306 --> 00:11:15,442 BENEVOLENT FATHER, OUR PATRIOTS ARE MEETING 236 00:11:15,475 --> 00:11:20,113 UNEXPECTED LEVELS OF RESISTANCE IN FRIGIA. 237 00:11:20,147 --> 00:11:22,215 FRIA. DAMN HER. 238 00:11:22,249 --> 00:11:24,718 HAVE THE TROOPS REACHED THE ICE FIELDS YET? 239 00:11:24,752 --> 00:11:26,119 NO. THEY CANNOT BREAK THROUGH 240 00:11:26,153 --> 00:11:27,955 THE FRIGIAN DEFENSES. 241 00:11:27,988 --> 00:11:29,389 OUR CASUALTIES ARE HEAVY. 242 00:11:29,422 --> 00:11:30,758 SHOULD THE TROOPS RETREAT? 243 00:11:30,791 --> 00:11:32,225 RETREAT? 244 00:11:32,259 --> 00:11:34,127 WITHOUT THE WATER? 245 00:11:34,161 --> 00:11:35,295 ARE YOU INSANE? 246 00:11:38,065 --> 00:11:39,332 SO YOUR ORDERS STAND? 247 00:11:39,366 --> 00:11:41,268 OF COURSE THEY-- 248 00:11:41,301 --> 00:11:43,170 WAIT. 249 00:11:43,203 --> 00:11:45,138 NO. I HAVE NEW ORDERS. 250 00:11:45,172 --> 00:11:47,407 EITHER THE TROOPS BRING ME MY WATER 251 00:11:47,440 --> 00:11:50,077 OR THEY CAN BRING ME THEIR CORPSES. 252 00:11:50,110 --> 00:11:51,311 NOW GO. 253 00:11:55,448 --> 00:11:57,717 [***] 254 00:12:02,055 --> 00:12:03,523 IF WE DO NOT FIND HIM SOON, 255 00:12:03,556 --> 00:12:05,392 I WILL NEED TO RETURN 256 00:12:05,425 --> 00:12:07,127 TO PREPARE MY BROTHERS FOR THE COMING WAR. 257 00:12:07,160 --> 00:12:08,962 HEY, IT DOESN'T HAVE TO BE A WAR. 258 00:12:08,996 --> 00:12:11,298 IF TEREK CAN GET HIS FORCES IN PLACE FIRST, 259 00:12:11,331 --> 00:12:13,500 MING MAY HAVE TO SURRENDER. 260 00:12:13,533 --> 00:12:14,868 WAIT! 261 00:12:16,369 --> 00:12:17,871 WHAT IS IT? 262 00:12:17,905 --> 00:12:20,207 HE STOPPED HERE, MET WITH OTHERS. 263 00:12:20,240 --> 00:12:23,276 WE MAY BE TOO LATE. 264 00:12:23,310 --> 00:12:25,245 NO, NO, NO, NO, NO. LOOK, LOOK. 265 00:12:25,278 --> 00:12:27,948 HE SPLIT OFF AGAIN. 266 00:12:27,981 --> 00:12:29,783 WHAT? 267 00:12:29,817 --> 00:12:32,886 HEY, I'VE PICKED UP SOME SKILLS ON MONGO, OKAY? 268 00:12:36,256 --> 00:12:39,126 WHY DON'T YOU FOLLOW HIM OFF IN THAT DIRECTION? 269 00:12:39,159 --> 00:12:40,894 AND YOU? 270 00:12:40,928 --> 00:12:42,762 I'VE GOT SOMETHING ELSE IN MIND. 271 00:12:47,167 --> 00:12:50,070 [SPEAKING IN LANGUAGE] 272 00:12:52,840 --> 00:12:54,374 DOLAN! 273 00:12:54,407 --> 00:12:56,009 A WORD. 274 00:12:56,043 --> 00:12:59,146 CIRCUMSTANCES FORCE ME TO DEMAND TESTIMONY NOW. 275 00:12:59,179 --> 00:13:01,314 BUT... WE ARE NOT PREPARED. 276 00:13:01,348 --> 00:13:02,415 WE MUST ANOINT OURSELVES 277 00:13:02,449 --> 00:13:03,817 WITH THE OILS, 278 00:13:03,851 --> 00:13:05,118 PURGE OUR MINDS OF ALL THOUGHT. 279 00:13:05,152 --> 00:13:06,954 I DON'T CARE! 280 00:13:06,987 --> 00:13:08,889 I NEED A PROPHECY. 281 00:13:08,922 --> 00:13:10,523 YOU'RE ALL HERE. 282 00:13:12,359 --> 00:13:14,161 RANKOL? 283 00:13:16,496 --> 00:13:19,266 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 284 00:13:19,299 --> 00:13:21,134 HE IS HERE TO LEARN 285 00:13:21,168 --> 00:13:23,436 OUR ANCIENT LANGUAGE TO BETTER SERVE YOU. 286 00:13:25,138 --> 00:13:27,340 YOU'RE ONE OF THEM. 287 00:13:31,344 --> 00:13:34,314 MY ALLEGIANCE HAS ALWAYS BEEN TO THE BENEVOLENT FATHER. 288 00:13:34,347 --> 00:13:37,184 YOUR ALLEGIANCE IS TO THE DAMNED MONKS! 289 00:13:37,217 --> 00:13:39,286 AND TO A PROPHECY 290 00:13:39,319 --> 00:13:42,422 WHICH I NOW REALIZE IS AS FALSE AS YOU ARE. 291 00:13:42,455 --> 00:13:46,894 YOU'VE DECEIVED ME, RANKOL. 292 00:13:46,927 --> 00:13:50,063 BUT YOU WILL NOT DECEIVE ME AGAIN. 293 00:13:53,500 --> 00:13:55,903 REMEMBER, DENY EVERYTHING. THIS HAS TO ALL BE ON ME. 294 00:13:55,936 --> 00:13:58,138 DALE, YOU KNOW I'M READY... I KNOW, JOELY. 295 00:13:58,171 --> 00:13:59,606 BUT THE CONSEQUENCES NEED TO BE MINE ALONE. 296 00:13:59,639 --> 00:14:01,508 IF FLASH ISN'T COMING BACK, 297 00:14:01,541 --> 00:14:04,011 I NEED TO WARN THE WORLD ABOUT MING. 298 00:14:04,044 --> 00:14:05,312 WE'RE LIVE IN 10 SECONDS. 299 00:14:05,345 --> 00:14:07,180 YOUR TAPE'S QUEUED UP IN BAY TWO. 300 00:14:07,214 --> 00:14:08,281 HEY. BREAK A LEG. 301 00:14:10,650 --> 00:14:13,186 I UNDERSTAND OUR OWN DALE ARDEN IS THERE 302 00:14:13,220 --> 00:14:15,155 TO DOCUMENT THE YOUNG LADY'S ATTEMPT 303 00:14:15,188 --> 00:14:17,124 AT THE CARTWHEEL RECORD. DALE? 304 00:14:17,157 --> 00:14:19,292 THE REALITY OF A DANGEROUS PLANET BEYOND OURS 305 00:14:19,326 --> 00:14:21,261 IS FRIGHTENING, AND HARD TO FATHOM. 306 00:14:21,294 --> 00:14:23,563 WHAT I'M ABOUT TO REPORT TO YOU MAY SEEM LIKE A HOAX, 307 00:14:23,596 --> 00:14:25,365 IT'S THE TRUTH. ARDEN! 308 00:14:25,398 --> 00:14:29,436 SOMEWHERE OUTSIDE... I AM SO FIRED. 309 00:14:29,469 --> 00:14:31,204 [***] 310 00:14:33,573 --> 00:14:35,408 HEY. NO GUARDS 311 00:14:35,442 --> 00:14:37,110 OUTSIDE RANKOL'S LAB? 312 00:14:37,144 --> 00:14:38,145 AND THERE WERE NO STINGERS 313 00:14:38,178 --> 00:14:39,479 IN THE PORT BAY EITHER. 314 00:14:39,512 --> 00:14:42,515 THE RUMORS OF AN ATTACK ON FRIGIA MUST BE TRUE. 315 00:14:42,549 --> 00:14:44,417 SO MING'S RUNNING LOW ON WATER. 316 00:14:44,451 --> 00:14:46,153 SO IT SEEMS. 317 00:14:46,186 --> 00:14:47,587 THIS WILL BE EASIER THAN I EXPECTED. 318 00:14:47,620 --> 00:14:49,389 OR PERHAPS NOT. 319 00:14:49,422 --> 00:14:52,092 [ZARKOV]: THAT WASN'T THERE BEFORE. 320 00:14:52,125 --> 00:14:53,526 RANKOL MUST HAVE INSTALLED IT 321 00:14:53,560 --> 00:14:55,528 AFTER OUR PREVIOUS ATTEMPT. 322 00:14:55,562 --> 00:14:57,264 IT IS A BLOOD LOCK. 323 00:14:57,297 --> 00:14:59,066 I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. 324 00:14:59,099 --> 00:15:00,633 IT IS IMPOSSIBLE TO BYPASS. 325 00:15:00,667 --> 00:15:02,435 IT DRAWS BLOOD FROM THE ENTRANT'S FINGER, 326 00:15:02,469 --> 00:15:04,171 AND THEN SCANS IT FOR IDENTIFICATION. 327 00:15:04,204 --> 00:15:06,039 SO THE ONLY WAY THROUGH THAT DOOR... 328 00:15:06,073 --> 00:15:08,275 IS TO GET RANKOL'S BLOOD. 329 00:15:08,308 --> 00:15:09,609 HMM. 330 00:15:09,642 --> 00:15:11,544 [***] 331 00:15:19,552 --> 00:15:21,955 YOU SHOULD NOT HAVE COME ALONE, DACTYL! 332 00:15:28,095 --> 00:15:32,132 UNLUCKY FOR YOU, HE WASN'T ALONE. 333 00:15:32,165 --> 00:15:33,967 WHY DID YOU TRY TO KILL TEREK? 334 00:15:37,437 --> 00:15:40,073 HE'S NOT A DEVIATE. 335 00:15:40,107 --> 00:15:41,674 WHO ARE YOU? 336 00:15:41,708 --> 00:15:44,244 LOOK! 337 00:15:44,277 --> 00:15:47,147 RAU, THE ZURN GOD. 338 00:15:47,180 --> 00:15:49,116 HE'S A ZURN SPY! 339 00:15:49,149 --> 00:15:51,451 DID AZURA SEND YOU? HUH? 340 00:15:51,484 --> 00:15:54,254 IS THAT BLUE WITCH BACK IN POWER OF YOUR CANTON? 341 00:15:54,287 --> 00:15:55,755 I CAN'T TELL YOU. 342 00:15:55,788 --> 00:15:58,491 YES, YOU CAN. 343 00:15:58,525 --> 00:16:01,494 AH, I'D TELL HIM, IF I WERE YOU, 344 00:16:01,528 --> 00:16:03,596 'CAUSE I'M THE NICE ONE. 345 00:16:05,098 --> 00:16:08,068 YES. AZURA. 346 00:16:08,101 --> 00:16:10,270 I WAS TO SPY ON THE REBEL MEETING 347 00:16:10,303 --> 00:16:12,272 AND KILL TEREK. 348 00:16:12,305 --> 00:16:14,407 YOU MET OTHERS ON YOUR PATH. 349 00:16:14,441 --> 00:16:17,110 [GULPS]: YES. 350 00:16:17,144 --> 00:16:20,080 THEY'RE ON THEIR WAY TO TELL AZURA. 351 00:16:20,113 --> 00:16:23,250 YOU DID WELL TO SPEAK THE TRUTH. 352 00:16:23,283 --> 00:16:25,352 YOU WILL DIE WITH HONOR. 353 00:16:30,290 --> 00:16:31,324 WHY DID YOU DO THAT? 354 00:16:32,825 --> 00:16:37,230 BECAUSE, FLASH GORDON, THIS IS NOW WAR. 355 00:16:37,264 --> 00:16:38,731 [***] 356 00:16:47,440 --> 00:16:49,642 AURA, I ASKED YOU TO STAY AWAY. 357 00:16:49,676 --> 00:16:52,179 OUR FUTURE IS BEING DECIDED HERE. 358 00:16:52,212 --> 00:16:53,780 I WANT TO BE A PART OF IT. 359 00:16:53,813 --> 00:16:55,415 I'M READY TO FIGHT. 360 00:16:55,448 --> 00:16:57,450 I HAVE HUNDREDS OF SOLDIERS. 361 00:16:57,484 --> 00:16:59,286 YOU CAN HELP BEST 362 00:16:59,319 --> 00:17:02,155 BY STAYING SAFE INSIDE THE CITADEL. 363 00:17:02,189 --> 00:17:05,325 ALL MY LIFE I'VE BEEN TREATED LIKE A CHILD. 364 00:17:05,358 --> 00:17:08,328 MY FATHER NEVER HAD FAITH IN ME. 365 00:17:08,361 --> 00:17:10,297 DON'T MAKE THE SAME MISTAKE. 366 00:17:10,330 --> 00:17:13,233 YOU'RE RIGHT. 367 00:17:13,266 --> 00:17:15,435 WE SHOULD SHARE EVERYTHING-- 368 00:17:15,468 --> 00:17:17,370 THE STRUGGLE AND THE VICTORY BOTH. 369 00:17:17,404 --> 00:17:20,207 SO, WHAT CAN I DO TO HELP? 370 00:17:20,240 --> 00:17:21,808 IF WE HAVE TO TAKE THE CITY, 371 00:17:21,841 --> 00:17:23,610 MING WILL HAVE US OUTGUNNED. 372 00:17:23,643 --> 00:17:26,579 WE NEED TO DEPLETE HIS SUPPLY OF ARMS. 373 00:17:27,847 --> 00:17:29,549 THAT SOUNDS MORE LIKE IT. 374 00:17:31,218 --> 00:17:33,586 ARE YOU FAMILIAR WITH THE MUNITIONS STORAGE? 375 00:17:33,620 --> 00:17:35,588 I KNOW WHERE IT IS. 376 00:17:35,622 --> 00:17:37,224 GOOD. THEN WHEN MING NEEDS HIS STORES, 377 00:17:37,257 --> 00:17:39,259 MAKE SURE THAT HE'S IN FOR AN UNPLEASANT SURPRISE. 378 00:17:41,894 --> 00:17:44,531 DO YOU REALLY THINK IT'S GOING TO COME TO THAT? 379 00:17:44,564 --> 00:17:46,333 ATTACKING THE CITY? 380 00:17:46,366 --> 00:17:48,468 WELL, IF MING FEELS HE HAS NO OPTIONS, 381 00:17:48,501 --> 00:17:50,103 WE MAY NOT HAVE TO. 382 00:17:50,137 --> 00:17:51,638 TALK TO SUJO. 383 00:17:51,671 --> 00:17:54,107 HE'LL GIVE YOU A TEAM TO TAKE. 384 00:17:54,141 --> 00:17:56,809 WE COULDN'T DO THIS WITHOUT YOU. 385 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 YOU KNOW THAT. 386 00:18:04,317 --> 00:18:06,386 [KNOCKING AT DOOR] 387 00:18:13,593 --> 00:18:15,695 DALE ARDEN? YES. 388 00:18:15,728 --> 00:18:19,466 I'M AGENT BLACK. THIS IS AGENT RAYMUS. WE'RE FROM THE FMCC. 389 00:18:19,499 --> 00:18:22,235 WE HAVE A FEW QUESTIONS ABOUT YOUR UNAUTHORIZED USE 390 00:18:22,269 --> 00:18:23,636 OF FEDERAL AIRWAVES THIS EVENING. 391 00:18:23,670 --> 00:18:25,872 CAN WE DO THIS AT MY OFFICE? 392 00:18:25,905 --> 00:18:27,174 YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE. 393 00:18:27,207 --> 00:18:28,741 YOUR CO-WORKER, JOELY LAVANT, SAID 394 00:18:28,775 --> 00:18:31,611 YOU WERE OBSESSED WITH SOMETHING CALLED THE PORTAGE INITIATIVE? 395 00:18:31,644 --> 00:18:33,246 WOULD YOU KNOW WHERE WE COULD FIND THIS DR. HANS ZARKOV 396 00:18:33,280 --> 00:18:35,148 YOU MENTIONED IN YOUR STORY? 397 00:18:35,182 --> 00:18:37,484 YOU'RE LOOKING FOR DR. GORDON'S BLUEPRINT, AREN'T YOU? 398 00:18:39,319 --> 00:18:41,621 I THINK YOU'D BETTER LET US INSIDE. 399 00:18:41,654 --> 00:18:43,556 OF COURSE. 400 00:18:43,590 --> 00:18:46,326 LET ME JUST PUT SOMETHING DECENT ON. 401 00:18:49,929 --> 00:18:52,565 I JUST NEED TO GET CHANGED! 402 00:18:52,599 --> 00:18:55,468 WE DON'T WANT ANY KIND OF A WARDROBE MALFUNCTION. 403 00:18:55,502 --> 00:18:57,604 OKAY! UM... 404 00:18:57,637 --> 00:18:59,639 JUST HANG TIGHT, I'LL BE RIGHT THERE. 405 00:19:02,842 --> 00:19:05,545 [***] 406 00:19:30,437 --> 00:19:31,538 VESTRA? 407 00:19:31,571 --> 00:19:32,739 YOU'RE HERE. 408 00:19:32,772 --> 00:19:35,942 AURA. I WAS JUST RETURNING TO MY VILLAGE. 409 00:19:35,975 --> 00:19:38,411 I MUST SPEAK TO MY SISTERS. 410 00:19:38,445 --> 00:19:40,247 YOU SUPPORT THIS WAR? 411 00:19:40,280 --> 00:19:42,749 I SUPPORT TEREK'S VISION OF A NEW MONGO, 412 00:19:42,782 --> 00:19:44,884 AND I FERVENTLY HOPE HE CAN ACHIEVE THAT 413 00:19:44,917 --> 00:19:46,553 WITHOUT BLOODSHED. 414 00:19:46,586 --> 00:19:48,821 THAT'S WHAT I HOPE TOO. 415 00:19:58,365 --> 00:20:00,900 IS IT POSSIBLE... 416 00:20:00,933 --> 00:20:02,669 YOU'RE MY MOTHER? 417 00:20:02,702 --> 00:20:05,938 DON'T BE ABSURD. WHY WOULD YOU THINK THAT? 418 00:20:05,972 --> 00:20:08,908 THIS! IT'S A MEMORY STONE. 419 00:20:08,941 --> 00:20:11,611 IT ONLY GLOWS LIKE THIS WHEN I'M WITH FAMILY. 420 00:20:11,644 --> 00:20:12,712 [SIGHING] 421 00:20:12,745 --> 00:20:15,448 THE STONES ARE FESTIVAL TRICKS. 422 00:20:15,482 --> 00:20:17,384 THEY CAN'T BE RELIED ON. 423 00:20:17,417 --> 00:20:20,019 THIS ONE CONTAINS MY BIRTH IMPRINT. 424 00:20:20,052 --> 00:20:22,822 IT KNOWS ME, IT KNOWS MY FATHER. 425 00:20:22,855 --> 00:20:25,858 AURA, I'M SO SORRY. 426 00:20:25,892 --> 00:20:28,361 I KNOW HOW IMPORTANT THIS IS TO YOU, 427 00:20:28,395 --> 00:20:29,462 HOW HARD IT WAS FOR YOU 428 00:20:29,496 --> 00:20:31,731 TO GROW UP WITHOUT YOUR MOTHER, 429 00:20:31,764 --> 00:20:36,403 AND I TRULY HOPE THAT SOMEDAY, YOU FIND HER. 430 00:20:43,676 --> 00:20:45,612 [***] 431 00:20:52,719 --> 00:20:53,786 WE MUST SPEAK TO THE DOLAN. 432 00:20:53,820 --> 00:20:55,722 OKAY. 433 00:20:57,857 --> 00:20:59,759 [CLEARS THROAT LOUDLY] 434 00:20:59,792 --> 00:21:01,060 MR. DOLAN, IS IT? 435 00:21:01,093 --> 00:21:02,695 HI. YES. 436 00:21:02,729 --> 00:21:04,731 WE'RE LOOKING FOR THIS REALLY TALL GUY, 437 00:21:04,764 --> 00:21:06,866 GETS AROUND ON A HOVER PLATFORM? 438 00:21:06,899 --> 00:21:08,701 DOLAN, FORGIVE HIM. 439 00:21:08,735 --> 00:21:10,637 WE MUST FIND RANKOL, WITHOUT DELAY. 440 00:21:10,670 --> 00:21:12,572 YOU MUST HELP HIM. 441 00:21:12,605 --> 00:21:14,006 WHAT DO YOU MEAN? 442 00:21:14,040 --> 00:21:16,743 HE WAS ARRESTED HERE. TAKEN TO MING'S PRISON. 443 00:21:16,776 --> 00:21:21,881 UNLESS YOU REACH HIM IN TIME, RANKOL WILL BE EXECUTED. 444 00:21:21,914 --> 00:21:23,750 [***] 445 00:21:27,954 --> 00:21:29,322 FLASH, VULTAN. 446 00:21:29,356 --> 00:21:30,590 DID YOU FIND THE ASSASSIN? 447 00:21:30,623 --> 00:21:31,891 YEAH, WE FOUND HIM, ALL RIGHT. 448 00:21:31,924 --> 00:21:33,893 AND SILENCED HIM. 449 00:21:33,926 --> 00:21:35,762 I'M SORRY THAT HE IS DEAD. 450 00:21:35,795 --> 00:21:37,797 THAT WAS MING'S WAY. IT WILL NOT BE MINE. 451 00:21:37,830 --> 00:21:39,932 HE WASN'T A DEVIATE, EITHER. HE WAS A ZURN SPY, 452 00:21:39,966 --> 00:21:41,968 AND HE'S ALREADY GOT A MESSAGE TO AZURA. 453 00:21:42,001 --> 00:21:43,870 WHAT AZURA KNOWS, MING WILL SOON KNOW. 454 00:21:43,903 --> 00:21:46,038 THEN WE MUST BE READY BEFORE HE IS. 455 00:21:46,072 --> 00:21:48,007 SEND WORD TO THE CANTONS. 456 00:21:48,040 --> 00:21:49,776 WE STRIKE NASCENT CITY AT NIGHTFALL. 457 00:21:49,809 --> 00:21:51,110 BUT WAIT. NO, NO, NO. 458 00:21:51,143 --> 00:21:52,645 YOU CAN'T GO INTO NASCENT CITY NOW. 459 00:21:52,679 --> 00:21:53,846 YOU'RE WALKING INTO A FIREFIGHT! 460 00:21:53,880 --> 00:21:55,715 INNOCENT PEOPLE ARE GOING TO DIE, TEREK. 461 00:21:55,748 --> 00:21:57,517 I'M SORRY, FLASH, 462 00:21:57,550 --> 00:22:00,953 BUT THAT ZURN ASSASSIN HAS FORCED MY HAND. 463 00:22:00,987 --> 00:22:02,855 WE MUST MOVE ON MING 464 00:22:02,889 --> 00:22:05,825 BEFORE HE HAS A CHANCE TO REINFORCE HIS TROOPS. 465 00:22:05,858 --> 00:22:07,860 TEREK, PLEASE-- 466 00:22:07,894 --> 00:22:08,961 TEREK! 467 00:22:10,830 --> 00:22:12,499 YOU HAVE TIME BEFORE MOONRISE 468 00:22:12,532 --> 00:22:14,367 TO WARN YOUR FRIENDS... 469 00:22:14,401 --> 00:22:16,469 IF YOU HURRY. 470 00:22:22,675 --> 00:22:23,976 OH! THERE HE IS. 471 00:22:24,010 --> 00:22:25,412 HEY! 472 00:22:25,445 --> 00:22:26,813 HANS ZARKOV... 473 00:22:26,846 --> 00:22:28,748 MY OLD FRIEND. 474 00:22:28,781 --> 00:22:29,749 [BAYLIN]: YOU HAVE NO FRIENDS HERE. 475 00:22:29,782 --> 00:22:31,384 WE CAME FOR YOUR BLOOD. 476 00:22:31,418 --> 00:22:34,521 WAIT UNTIL DAYBREAK. MING WILL TAKE IT FOR YOU. 477 00:22:34,554 --> 00:22:37,624 NO, SEE, SHE MEANS YOUR ACTUAL BLOOD. 478 00:22:37,657 --> 00:22:38,858 WE NEED IT TO GET INTO YOUR LAB. 479 00:22:38,891 --> 00:22:40,893 TAKE WHAT YOU NEED. 480 00:22:40,927 --> 00:22:42,929 THAT WILL NOT BE NECESSARY. 481 00:22:42,962 --> 00:22:45,898 I WILL GIVE IT TO YOU WILLINGLY IF IT WILL HELP YOU. 482 00:22:46,999 --> 00:22:49,068 BAYLIN? 483 00:22:49,101 --> 00:22:50,870 DO YOU STILL DOUBT ME? 484 00:22:50,903 --> 00:22:52,639 BUT HAVE I NOT SAVED FLASH GORDON 485 00:22:52,672 --> 00:22:53,606 MORE THAN ONCE? 486 00:22:56,776 --> 00:22:58,110 HANS? 487 00:22:58,144 --> 00:23:00,813 SURELY YOU KNOW WHAT'S IN MY HEART. 488 00:23:00,847 --> 00:23:04,016 IT'S TRUE, HE HAS HELPED US. 489 00:23:04,050 --> 00:23:06,018 HELP US AGAIN. 490 00:23:06,052 --> 00:23:09,088 FLASH'S FATHER, DR. GORDON, WHAT DID YOU DO WITH HIM? 491 00:23:09,121 --> 00:23:10,823 I PROTECTED HIM. 492 00:23:10,857 --> 00:23:13,025 I KEPT HIM AS CLOSE TO ME AS POSSIBLE. 493 00:23:13,059 --> 00:23:15,528 HE WILL SAY ANYTHING TO SAVE HIS SKIN. 494 00:23:16,963 --> 00:23:19,566 FORGIVE ME. 495 00:23:19,599 --> 00:23:21,901 I DARED HOPE THAT WE MIGHT BECOME ALLIES. 496 00:23:21,934 --> 00:23:24,837 EVEN FRIENDS... 497 00:23:24,871 --> 00:23:26,673 IT WAS A FOOLISH NOTION. 498 00:23:26,706 --> 00:23:28,107 HEY, WE CAN'T JUST LEAVE HIM HERE 499 00:23:28,140 --> 00:23:30,042 FOR MING TO KILL. 500 00:23:30,076 --> 00:23:31,143 I CAN'T. 501 00:23:31,177 --> 00:23:32,479 AT LEAST IF HE MADE IT 502 00:23:32,512 --> 00:23:33,513 TO THE DEVIATE SETTLEMENT, 503 00:23:33,546 --> 00:23:35,147 HE'D HAVE A CHANCE. 504 00:23:35,181 --> 00:23:36,816 VERY WELL. 505 00:23:36,849 --> 00:23:39,786 BUT THEY WILL PROBABLY KILL HIM THERE, TOO. 506 00:23:41,020 --> 00:23:43,222 [LOCK CHIMES] 507 00:23:43,255 --> 00:23:45,157 [LOCK CLANKS OPEN] 508 00:23:46,926 --> 00:23:49,462 THANK YOU FOR TRUSTING ME. 509 00:23:56,503 --> 00:23:59,005 NOW I TRUST YOU. 510 00:24:01,107 --> 00:24:02,975 WHAT'D YOU DO THAT FOR? 511 00:24:03,009 --> 00:24:04,210 HE IS ONLY STUNNED. 512 00:24:04,243 --> 00:24:06,045 WE MUST GET TO THE LAB BEFORE HE WAKES UP. 513 00:24:09,849 --> 00:24:12,084 AURA? WHERE HAVE YOU BEEN? 514 00:24:12,118 --> 00:24:15,922 I WAS ORGANIZING A CIVIC DEFENSE FORCE. 515 00:24:15,955 --> 00:24:19,091 THESE BRAVE DENZINS RALLY TO YOUR SIDE. 516 00:24:19,125 --> 00:24:20,693 THESE? 517 00:24:20,727 --> 00:24:23,563 THESE COULD NOT DEFEND A VIS BOARD. 518 00:24:26,165 --> 00:24:28,100 NOW, COME WITH ME. 519 00:24:39,045 --> 00:24:41,113 WAIT OUTSIDE. 520 00:24:47,587 --> 00:24:51,223 I HAVE BEEN BETRAYED, AURA. 521 00:24:51,257 --> 00:24:53,660 BETRAYED BY WHOM? 522 00:24:53,693 --> 00:24:55,628 RANKOL. 523 00:24:57,129 --> 00:24:59,599 I THOUGHT HE WOULD STAND BY YOU THROUGH ANYTHING. 524 00:24:59,632 --> 00:25:02,234 NO. NO, HE HAS BEEN WORKING AGAINST ME. 525 00:25:02,268 --> 00:25:07,139 NOW EVERYTHING I HAVE BUILT IS IN DANGER. 526 00:25:07,173 --> 00:25:09,942 YOU ARE THE ONLY ONE I CAN BE SURE OF. 527 00:25:09,976 --> 00:25:12,044 YOU HAVE OTHER ALLIES. 528 00:25:12,078 --> 00:25:13,880 [CHUCKLES]: HAVE I? 529 00:25:13,913 --> 00:25:19,151 OH... EVEN HERE, IN MY OWN CITY, 530 00:25:19,185 --> 00:25:20,720 MY PEOPLE, THEY... 531 00:25:20,753 --> 00:25:22,822 THEY FORGET ALL I'VE DONE FOR THEM. 532 00:25:22,855 --> 00:25:26,793 THEY TALK OF NOTHING-- NOTHING BUT THE SHORTAGE. 533 00:25:26,826 --> 00:25:30,062 HAS IT BEEN ABOUT NOTHING BUT WATER ALL ALONG? 534 00:25:30,096 --> 00:25:32,331 HAVE I EARNED NO LOYALTY FROM ANYONE? 535 00:25:32,364 --> 00:25:37,103 MAYBE IT WOULD BE DIFFERENT IF YOU HADN'T LIED TO EVERYONE. 536 00:25:37,136 --> 00:25:38,838 TO ME. 537 00:25:38,871 --> 00:25:40,607 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 538 00:25:40,640 --> 00:25:44,210 I KNOW ABOUT MY MOTHER. 539 00:25:44,243 --> 00:25:46,045 SHE ISN'T DEAD, LIKE YOU TOLD ME. 540 00:25:46,078 --> 00:25:48,014 IT'S VESTRA. 541 00:25:48,047 --> 00:25:50,617 WHO WOULD TELL YOU SUCH A THING? 542 00:25:50,650 --> 00:25:53,152 THE QUESTION IS WHY DIDN'T YOU TELL ME? 543 00:25:53,185 --> 00:25:56,789 BUT, THEN, I UNDERSTOOD WHY... 544 00:25:56,823 --> 00:25:59,992 VESTRA'S BLOODLINE IS CLEAN. 545 00:26:00,026 --> 00:26:02,261 THAT MEANS MY BROTHER'S DEVIATE STRAIN 546 00:26:02,294 --> 00:26:04,196 DIDN'T COME FROM HER. 547 00:26:04,230 --> 00:26:05,798 IT CAME FROM YOU. 548 00:26:05,832 --> 00:26:08,300 YOU ARE THE DEVIATE, FATHER. 549 00:26:08,334 --> 00:26:10,002 NO. 550 00:26:11,771 --> 00:26:12,972 YOU CAN'T DENY IT. 551 00:26:13,005 --> 00:26:14,841 THE REASON YOU DESPISE THE DEVIATES SO MUCH 552 00:26:14,874 --> 00:26:16,342 IS YOUR SON TAKES AFTER YOU! 553 00:26:16,375 --> 00:26:19,311 YOU DARE TO SUGGEST THAT I HAVE HIDDEN SUCH A CRIME? 554 00:26:19,345 --> 00:26:21,280 THAT I AM ONE OF THEM? 555 00:26:21,313 --> 00:26:23,750 OH, IT EXPLAINS EVERYTHING. 556 00:26:25,151 --> 00:26:28,054 THIS IS A RIDICULOUS FANTASY, AURA! 557 00:26:28,087 --> 00:26:31,858 THE WOMAN WHO BORE YOU WAS A COMMON COURTESAN. 558 00:26:31,891 --> 00:26:34,627 A DEVIATE WHO HID HER DEFORMITY. 559 00:26:34,661 --> 00:26:38,097 I DID NOT DISCOVER HER LIE UNTIL I SAW HER HIDEOUS CHILD. 560 00:26:38,130 --> 00:26:39,398 YOUR SON, TEREK! 561 00:26:39,431 --> 00:26:42,769 [RAGES]: NO! NO, NO SON OF MINE! 562 00:26:42,802 --> 00:26:44,704 YOU ARE MY ONLY CHILD. 563 00:26:44,737 --> 00:26:46,205 NOW, IF VESTRA CLAIMS YOU, 564 00:26:46,238 --> 00:26:49,408 IT IS BECAUSE SHE WANTS TO ELEVATE HERSELF. 565 00:26:49,441 --> 00:26:51,343 DON'T BE FOOLED. 566 00:26:51,377 --> 00:26:53,846 YOU'RE LYING. 567 00:26:55,414 --> 00:26:58,718 BUT THIS... DOES NOT. 568 00:27:01,153 --> 00:27:02,955 GUARDS! 569 00:27:02,989 --> 00:27:04,824 [MING GROANS SOFTLY] 570 00:27:04,857 --> 00:27:07,760 UNTIL YOU COME TO YOUR SENSES, AURA, 571 00:27:07,794 --> 00:27:09,929 I THINK IT WOULD BE BEST IF YOU DID NOT LEAVE THE CITADEL. 572 00:27:09,962 --> 00:27:13,332 GUARDS, TAKE HER TO HER CHAMBERS. 573 00:27:22,141 --> 00:27:24,010 [INSTRUMENT CLICKS] [ZARKOV]: AH! THERE. 574 00:27:24,043 --> 00:27:26,378 YOU'RE ALL SET. GIVE IT A TRY. 575 00:27:27,814 --> 00:27:30,349 [READER HUMMING] 576 00:27:33,152 --> 00:27:35,287 [LOCK CLICKS AND PNEUMATICS HISS] 577 00:27:35,321 --> 00:27:37,356 OOH, YAH... YEAH! 578 00:27:37,389 --> 00:27:39,826 [***] 579 00:27:43,930 --> 00:27:46,833 [CROWD BUSTLING AND CHATTING] 580 00:27:47,934 --> 00:27:49,969 [HUSH FALLS ON CROWD] 581 00:27:52,104 --> 00:27:54,774 THAT'S FAR ENOUGH. 582 00:27:54,807 --> 00:27:57,810 HAVE I COME TO THE WRONG PLACE? 583 00:27:57,844 --> 00:28:01,347 IS THIS NOT WHERE THE UNITER'S FORCES GATHER? 584 00:28:01,380 --> 00:28:04,917 IT'S NO PLACE FOR MING'S OBEDIENT CREATURE, 585 00:28:04,951 --> 00:28:06,853 OR A TRAITOR TO HIS KIND. 586 00:28:06,886 --> 00:28:09,288 YOU KNOW THAT I SERVE THE PROPHECY. 587 00:28:09,321 --> 00:28:11,190 AS THE CHOSEN ONE, 588 00:28:11,223 --> 00:28:13,392 YOU HAVE NOTHING TO FEAR FROM ME. 589 00:28:13,425 --> 00:28:16,863 AN ENEMY FROM WITHIN CAN DESTROY ANYONE... 590 00:28:18,464 --> 00:28:22,001 NO MATTER HOW STRONG. 591 00:28:22,034 --> 00:28:23,936 IF MING WANTED TO INFILTRATE YOUR FORCES, 592 00:28:23,970 --> 00:28:28,741 HE WOULD HAVE SENT A LESS CONSPICUOUS AGENT THAN ME. 593 00:28:28,775 --> 00:28:30,142 TEREK-- 594 00:28:30,176 --> 00:28:32,311 [WEAPONS LOADING AND HAMMERS LOCKING] 595 00:28:32,344 --> 00:28:36,115 ...ARE WE NOT MADE FROM THE SAME CLOTH, YOU AND I? 596 00:28:36,148 --> 00:28:38,785 BOTH CHILDREN OF CALAMITY? 597 00:28:38,818 --> 00:28:42,188 BOTH CURSED BY OUR VERY BLOOD? 598 00:28:42,221 --> 00:28:46,158 IT DID NOT STOP YOU FROM SERVING MING. 599 00:28:46,192 --> 00:28:48,227 WELL, THEN... 600 00:28:48,260 --> 00:28:52,899 MY DEVIATE BROTHER-IN-ARMS... 601 00:28:54,934 --> 00:28:58,237 WHY HAVE YOU CHOSEN THIS MOMENT TO VISIT? 602 00:28:58,270 --> 00:29:01,273 BECAUSE YOUR TIME HAS COME. 603 00:29:01,307 --> 00:29:03,776 WITH MING'S FORCES FIGHTING IN FRIGIA, 604 00:29:03,810 --> 00:29:06,245 YOU WILL NEVER HAVE THE SAME CHANCE AGAIN, TEREK. 605 00:29:06,278 --> 00:29:09,916 AND I WILL BE PROUD TO SEE YOU STAND IN MING'S PLACE, 606 00:29:09,949 --> 00:29:12,251 WHERE YOU BELONG. 607 00:29:12,284 --> 00:29:14,353 [***] 608 00:29:27,066 --> 00:29:29,168 NO NEED TO SHOW RESPECT, DENZIN, 609 00:29:29,201 --> 00:29:31,904 WHEN MY OWN FATHER WANTS ME LOCKED UP. 610 00:29:36,943 --> 00:29:38,444 [GUARD GROANS] 611 00:29:44,150 --> 00:29:45,918 [FLASH PANTING] 612 00:29:45,952 --> 00:29:47,019 WHAT ARE YOU DOING HERE? 613 00:29:47,053 --> 00:29:48,354 WHAT ARE YOU DOING HERE? 614 00:29:48,387 --> 00:29:49,989 I'M TRYING TO FIND ZARKOV AND BAYLIN. 615 00:29:50,022 --> 00:29:51,991 I WAS RAIDING THE MUNITIONS STORAGE FOR TEREK 616 00:29:52,024 --> 00:29:55,061 WHEN MY FATHER INTERRUPTED. NOW I CAN FINISH IT. 617 00:29:55,094 --> 00:29:56,863 HEY, WAIT, WAIT. THAT SOUNDS A LITTLE DANGEROUS. 618 00:29:56,896 --> 00:29:58,064 MAYBE YOU SHOULDN'T BE DOING THAT ON YOUR OWN, AURA. 619 00:29:58,097 --> 00:29:59,932 YOU DON'T HAVE TO PROTECT ME, FLASH. 620 00:29:59,966 --> 00:30:01,567 I CAN REALLY TAKE CARE OF MYSELF. 621 00:30:01,600 --> 00:30:03,870 YEAH, I GUESS YOU CAN, CAN'T YOU? 622 00:30:14,280 --> 00:30:16,148 GOOD LUCK FINDING YOUR FRIENDS. 623 00:30:16,182 --> 00:30:19,151 I'LL SEE YOU WHEN WE'VE WON. 624 00:30:19,185 --> 00:30:22,121 SURE. ALL WE HAVE TO DO IS LIVE THROUGH IT. 625 00:30:26,058 --> 00:30:27,894 [GUARD GROANS] OW! 626 00:30:29,395 --> 00:30:31,330 [***] 627 00:30:42,108 --> 00:30:45,377 DALE, WHAT'S THIS ABOUT-- BESIDES WHO'S GOING TO WIN THE MOST SPEEDING TICKETS? 628 00:30:45,411 --> 00:30:49,048 NORAH... I COULDN'T SAY MUCH OVER THE PHONE. 629 00:30:49,081 --> 00:30:51,483 I WAS AFRAID THEY WERE TRACKING MY CALLS. 630 00:30:51,517 --> 00:30:53,152 THEY? 631 00:30:53,185 --> 00:30:54,420 YOU DID IT. 632 00:30:54,453 --> 00:30:56,355 YOU AIRED THE BROADCAST ABOUT MONGO. 633 00:30:56,388 --> 00:30:57,623 I HAD NO CHOICE. 634 00:30:57,656 --> 00:30:59,225 FLASH HASN'T CONTACTED ME YET, 635 00:30:59,258 --> 00:31:01,460 AND I HAD TO WARN PEOPLE ABOUT MING. 636 00:31:01,493 --> 00:31:02,995 AND? 637 00:31:03,029 --> 00:31:05,197 SOME GOVERNMENT TYPES SAW IT. 638 00:31:05,231 --> 00:31:06,598 THE WRONG GOVERNMENT TYPES? 639 00:31:06,632 --> 00:31:08,901 DID THEY COME AFTER YOU? 640 00:31:08,935 --> 00:31:10,402 AND WITH YOUR CONNECTIONS TO DR. GORDON, 641 00:31:10,436 --> 00:31:12,638 THEY'RE PROBABLY GOING TO COME AFTER YOU TOO. 642 00:31:12,671 --> 00:31:14,540 UNLESS WE BOTH FIND SOMEWHERE SAFE. 643 00:31:14,573 --> 00:31:17,076 [BRAKES SQUEAL] 644 00:31:17,109 --> 00:31:18,077 NORAH! 645 00:31:18,110 --> 00:31:19,245 [GASPS] 646 00:31:19,278 --> 00:31:20,913 OH, NO. 647 00:31:20,947 --> 00:31:23,049 OH, NO. WELL, IT LOOKS LIKE 648 00:31:23,082 --> 00:31:24,383 IT'S A LITTLE LATE FOR THAT NOW. 649 00:31:24,416 --> 00:31:26,118 COME ON, LET'S GO. NO, NO. NO. NO, NO! 650 00:31:26,152 --> 00:31:28,020 OTHER WAY. THROUGH THE BACK. THROUGH THE BACK. 651 00:31:28,054 --> 00:31:29,621 OUT THE BACK WAY. 652 00:31:29,655 --> 00:31:31,123 I DON'T THINK THEY'RE GOING TO STOP FOLLOWING US, HONEY. 653 00:31:31,157 --> 00:31:32,358 WE'RE GOING TO NEED A NEW RIDE. 654 00:31:32,391 --> 00:31:34,660 DAMN IT! I JUST RE-FINANCED THAT CAR! 655 00:31:37,263 --> 00:31:39,331 [***] 656 00:31:49,041 --> 00:31:50,242 VESTRA... 657 00:31:50,276 --> 00:31:54,213 I EXPECT MY ALLIES TO COME WHEN REQUESTED. 658 00:31:54,246 --> 00:31:57,316 I WAS ON MY WAY HOME TO MY CANTON. 659 00:31:57,349 --> 00:31:59,351 MY PEOPLE ARE WAITING FOR ME. 660 00:31:59,385 --> 00:32:01,453 YOU WON'T HAVE ALLIES LONG 661 00:32:01,487 --> 00:32:03,422 IF YOU TREAT US LIKE ENEMIES. 662 00:32:05,191 --> 00:32:08,094 HOW ELSE SHOULD I TREAT YOU, VESTRA? 663 00:32:08,127 --> 00:32:10,062 SINCE YOU'VE TURNED ON ME? 664 00:32:10,096 --> 00:32:11,597 BROKEN YOUR OATH? 665 00:32:11,630 --> 00:32:13,099 NO. 666 00:32:13,132 --> 00:32:15,134 I'VE KEPT OUR AGREEMENT. 667 00:32:15,167 --> 00:32:16,135 I'VE SAID NOTHING TO AURA. 668 00:32:16,168 --> 00:32:17,569 YET SHE KNOWS. 669 00:32:17,603 --> 00:32:19,438 NOT FROM ME. 670 00:32:19,471 --> 00:32:22,141 THE BLOOD OATH YOU FORCED ON ME WOULD'VE DESTROYED HER 671 00:32:22,174 --> 00:32:23,375 IF I'D TOLD HER THE TRUTH. 672 00:32:23,409 --> 00:32:25,244 I SWORE TO YOU ON THE DAY SHE WAS BORN 673 00:32:25,277 --> 00:32:28,747 YOUR LIFE WAS FORFEIT IF YOU WERE DISCOVERED. 674 00:32:28,780 --> 00:32:33,519 YOU SHOULD HAVE TRIED HARDER TO KEEP OUR SECRET. 675 00:32:40,092 --> 00:32:41,727 [SIGHS HEAVILY] 676 00:32:49,801 --> 00:32:51,737 WHOSE COMMAND IS THIS? 677 00:32:51,770 --> 00:32:56,008 I'M DANTRY, SENIOR EXECUTIVE MANAGER OF MUNITIONS STORAGE. 678 00:32:56,042 --> 00:32:57,109 A CLERICAL? 679 00:32:57,143 --> 00:32:59,078 WITH NO PATRIOT GUARDS? 680 00:32:59,111 --> 00:33:00,679 THEY LEFT ME IN CHARGE WHEN THE OTHERS WERE CALLED 681 00:33:00,712 --> 00:33:02,748 TO THE FRIGIAN FRONT. 682 00:33:02,781 --> 00:33:05,217 RIDICULOUS. 683 00:33:05,251 --> 00:33:07,386 THIS FACILITY IS FAR TOO IMPORTANT. 684 00:33:07,419 --> 00:33:10,689 IT'S A GOOD THING MY FATHER SENT ME WITH REINFORCEMENTS. 685 00:33:10,722 --> 00:33:12,124 TAKE POSITIONS AT THE DOOR. 686 00:33:12,158 --> 00:33:13,792 YOU, TAKE OVER FOR DANTRY. 687 00:33:13,825 --> 00:33:15,761 WE WERE TOLD TO HOLD THIS FACILITY 688 00:33:15,794 --> 00:33:17,363 UNTIL FURTHER NOTICE. 689 00:33:17,396 --> 00:33:20,466 THEN CONSIDER THIS YOUR FURTHER NOTICE. 690 00:33:20,499 --> 00:33:22,000 YOU'RE RELIEVED. 691 00:33:30,809 --> 00:33:32,311 LOAD THE CARTS. 692 00:33:32,344 --> 00:33:34,313 WE'RE TAKING WHATEVER WE CAN MOVE. 693 00:33:34,346 --> 00:33:37,149 [***] 694 00:33:52,498 --> 00:33:54,333 PLEASE. 695 00:33:54,366 --> 00:33:56,368 DO WHAT YOU WANT WITH ME, BUT DON'T HURT THE CHILDREN. 696 00:33:56,402 --> 00:33:59,138 AH, SO YOU DO KNOW ABOUT TEREK? 697 00:33:59,171 --> 00:34:01,373 OUR SON. 698 00:34:01,407 --> 00:34:03,809 PLEASE, LET HIM BE. 699 00:34:03,842 --> 00:34:07,813 AURA PERHAPS CAN BE ALLOWED TO LIVE, 700 00:34:07,846 --> 00:34:11,750 BUT THAT DEVIATE BASTARD... 701 00:34:11,783 --> 00:34:15,687 IF HE HAD BEEN DESTROYED WHEN I FIRST ORDERED IT, 702 00:34:15,721 --> 00:34:17,789 YOU WOULDN'T BE IN THIS MESS, VESTRA. 703 00:34:21,460 --> 00:34:24,263 YOU KNOW WHAT THIS IS, DON'T YOU? HMM? 704 00:34:25,597 --> 00:34:27,766 IT'S, UH... GRAY WATER. 705 00:34:27,799 --> 00:34:32,238 THE POISON LEFT BY OUR ANCESTORS. 706 00:34:32,271 --> 00:34:35,407 MAKES DEVIATES... 707 00:34:35,441 --> 00:34:37,709 OF ALL WHO DRINK IT. 708 00:34:39,811 --> 00:34:41,347 [MUFFLED PROTESTING]: MM! 709 00:34:41,380 --> 00:34:43,215 IT LOOKS SO INNOCENT! 710 00:34:43,249 --> 00:34:45,784 ONE SIP... AND IT DIMINISHES YOU. 711 00:34:45,817 --> 00:34:49,121 MORE... AND IT DESTROYS YOU. 712 00:34:49,155 --> 00:34:51,357 OUR SECRET WILL COME OUT. 713 00:34:51,390 --> 00:34:54,260 PEOPLE WILL KNOW THAT TEREK IS OUR CHILD. 714 00:34:54,293 --> 00:34:56,228 [WHIMPERING] 715 00:34:56,262 --> 00:34:57,896 [VALVE CLICKS, WATER BEGINS TRICKLING] 716 00:34:57,929 --> 00:34:59,731 [SPUTTERING AND COUGHING] 717 00:34:59,765 --> 00:35:02,501 THEY WILL LOOK FOR THE SOURCE OF HIS UNCLEAN BLOOD, 718 00:35:02,534 --> 00:35:06,538 AND THEY WILL FIND IT IN YOU-- NOT ME! 719 00:35:12,211 --> 00:35:14,513 [FOOTSTEPS] WHOA, HEY! 720 00:35:14,546 --> 00:35:15,681 HEY, WHOA... WHOA! 721 00:35:15,714 --> 00:35:17,416 HEY, IT'S JUST ME. 722 00:35:17,449 --> 00:35:19,585 ON THE SAME TEAM, REMEMBER? 723 00:35:19,618 --> 00:35:22,388 I FIGURED I'D FIND YOU TWO HERE. 724 00:35:22,421 --> 00:35:24,556 WHAT'S THE, UH... WHAT'S THE GOOD DOCTOR DOIN'? 725 00:35:24,590 --> 00:35:25,891 I DO NOT ASK ANYMORE. 726 00:35:25,924 --> 00:35:28,160 THE RIFT GENERATOR'S BEEN MODIFIED 727 00:35:28,194 --> 00:35:30,529 SINCE THE LAST TIME WE WERE HERE. 728 00:35:30,562 --> 00:35:33,899 EVEN THE XYRILIUM POWER SOURCE HAS BEEN BEEFED UP... 729 00:35:33,932 --> 00:35:35,901 HEY, WE JUST GOT TO GET OUT OF THE CITY 730 00:35:35,934 --> 00:35:37,436 BEFORE D-DAY. 731 00:35:37,469 --> 00:35:39,738 TEREK'S ARMY IS GETTING READY TO INVADE. 732 00:35:39,771 --> 00:35:40,939 OOH... HEY, HEY, HEY GUYS! 733 00:35:40,972 --> 00:35:43,175 YOU GOT TO SEE THIS. 734 00:35:43,209 --> 00:35:46,178 WHOA... HEY, THE GLOWY SYMBOLS... 735 00:35:46,212 --> 00:35:47,179 THIS IS THE IMEX? 736 00:35:47,213 --> 00:35:48,380 IMEX, YEAH. 737 00:35:48,414 --> 00:35:49,648 THEY MOUNTED IT INSIDE THERE. 738 00:35:49,681 --> 00:35:51,583 WIRED IT DIRECTLY INTO THE HARDWARE. 739 00:35:51,617 --> 00:35:54,820 SO THAT'S HOW THEY PERFECTED THE RIFT TECHNOLOGY. 740 00:35:54,853 --> 00:35:56,222 EXACTLY, AND STOLE LAKE KENDAL, 741 00:35:56,255 --> 00:35:58,424 AND THAT WAS JUST THE BEGINNING. 742 00:35:58,457 --> 00:36:00,759 SO, ZARKOV, ANY WAY OF UN-PERFECTING THIS? 743 00:36:00,792 --> 00:36:02,961 THAT'S THE IDEA. 744 00:36:02,994 --> 00:36:04,363 NO, WAIT! WAIT! 745 00:36:04,396 --> 00:36:05,964 [KLAXONS BLARING] 746 00:36:05,997 --> 00:36:07,333 WE SHOULD LEAVE NOW! 747 00:36:07,366 --> 00:36:08,900 UH, NO KIDDING! 748 00:36:08,934 --> 00:36:12,604 I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE. UH... UH! 749 00:36:14,473 --> 00:36:16,208 I KNOW ZARKOV KEEPS A SPARE SET OF KEYS 750 00:36:16,242 --> 00:36:17,776 TO THE RV IN HERE SOMEWHERE. 751 00:36:17,809 --> 00:36:20,212 HE HAS A HABIT OF LOCKING HIMSELF OUT. 752 00:36:20,246 --> 00:36:22,948 GOT 'EM! NOW WE'VE GOT TRANSPORTATION. 753 00:36:22,981 --> 00:36:25,384 SORT OF... 754 00:36:25,417 --> 00:36:26,985 UH, SO THIS IS IT? 755 00:36:27,018 --> 00:36:29,321 WHERE STEVEN WAS SNEAKING OFF TO 756 00:36:29,355 --> 00:36:31,990 ALL THOSE TIMES, TO WORK WITH DR. ZARKOV. 757 00:36:32,023 --> 00:36:33,625 NORAH, HE DIDN'T TELL YOU TO PROTECT YOU. 758 00:36:33,659 --> 00:36:35,227 HE KNEW IT WAS DANGEROUS. 759 00:36:35,261 --> 00:36:38,464 WELL, I KNOW HE DID IT WITH GOOD INTENTIONS. 760 00:36:38,497 --> 00:36:41,300 AND HE'D WANT ME TO PROTECT YOU NOW. 761 00:36:41,333 --> 00:36:43,235 ME? I MEAN, YOU'RE PROBABLY IN 762 00:36:43,269 --> 00:36:46,305 AS MUCH DANGER AS I AM, IF NOT MORE. 763 00:36:46,338 --> 00:36:48,574 WELL, THEN, WE NEED TO GET TO THE ONE PLACE 764 00:36:48,607 --> 00:36:51,777 THOSE GOVERNMENT AGENTS CAN'T FIND US. 765 00:36:51,810 --> 00:36:55,347 [ENERGIZED BANTERING AND CHATTING, INDISTINCT] 766 00:36:55,381 --> 00:36:57,283 [CHEERING] 767 00:36:57,316 --> 00:36:59,551 [DENZINS CLAMORING] 768 00:37:02,053 --> 00:37:04,790 WHAT A CURIOUS DEVELOPMENT. 769 00:37:04,823 --> 00:37:06,024 IT APPEARS YOUR LOYALTY 770 00:37:06,057 --> 00:37:07,826 IS NOT TO THE BENEVOLENT FATHER ALONE. 771 00:37:07,859 --> 00:37:10,929 IT APPEARS THAT YOU HAVE MISSED YOUR NIGHTLY GLOWMILK BATH 772 00:37:10,962 --> 00:37:12,498 TO GATHER ARMAMENTS... 773 00:37:12,531 --> 00:37:15,401 IT SUGGESTS A CERTAIN COMMITMENT TO THE CAUSE. 774 00:37:15,434 --> 00:37:18,404 IT SEEMS FOR ONCE OUR AGENDAS ARE ALIGNED. 775 00:37:19,871 --> 00:37:21,373 AURA! 776 00:37:21,407 --> 00:37:24,443 YOUR SUCCESS IS A VICTORY IN ITSELF! 777 00:37:25,711 --> 00:37:27,012 TEREK, I HAVE NEWS. 778 00:37:27,045 --> 00:37:30,316 WHAT? HAS MING LEARNED OF THE UPRISING? 779 00:37:30,349 --> 00:37:32,884 NO. IT'S ABOUT OUR MOTHER. 780 00:37:32,918 --> 00:37:35,421 I THINK I KNOW WHO SHE IS. 781 00:37:35,454 --> 00:37:37,489 IT'S VESTRA. 782 00:37:37,523 --> 00:37:41,427 SHE DENIED IT, BUT I CONFRONTED OUR FATHER, AND BY HIS REACTION-- 783 00:37:41,460 --> 00:37:42,994 IT'S TRUE. 784 00:37:44,430 --> 00:37:45,931 YOU KNEW? 785 00:37:45,964 --> 00:37:48,467 SHE COULDN'T SPEAK OF IT TO YOU. 786 00:37:48,500 --> 00:37:50,736 YOU'D BE FORFEIT TO A BLOOD OATH. 787 00:37:50,769 --> 00:37:52,371 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 788 00:37:52,404 --> 00:37:53,839 I WOULD HAVE, SISTER, 789 00:37:53,872 --> 00:37:55,807 ONCE I KNEW THAT MING COULD NO LONGER HARM YOU. 790 00:37:55,841 --> 00:37:58,744 IT IS NOT FOR YOU TO DECIDE HOW MUCH I SHOULD KNOW. 791 00:38:00,546 --> 00:38:02,514 OF COURSE. 792 00:38:02,548 --> 00:38:04,383 NOW... 793 00:38:04,416 --> 00:38:06,418 WITH YOUR WEAPONS, WE'RE READY TO MOVE ON THE CITY. 794 00:38:08,086 --> 00:38:09,421 [AGHAST]: NOW? 795 00:38:09,455 --> 00:38:10,589 YOU WOULD ATTACK THE CITADEL 796 00:38:10,622 --> 00:38:12,458 WITH OUR ALLIES STILL INSIDE? 797 00:38:12,491 --> 00:38:15,427 A SWIFT SURRENDER WILL ENSURE THE FEWEST CASUALTIES. 798 00:38:15,461 --> 00:38:16,995 BELIEVE ME. 799 00:38:17,028 --> 00:38:19,898 [SHOUTING]: WHEN THE CANTON FORCES ARE IN PLACE, 800 00:38:19,931 --> 00:38:21,467 WE WILL MOVE. 801 00:38:21,500 --> 00:38:22,834 ON MY ORDER! 802 00:38:22,868 --> 00:38:25,737 [CHEERING] 803 00:38:30,642 --> 00:38:34,580 YES! WE'VE GOT AN ACTIVE POINT OUT OF HERE. 804 00:38:34,613 --> 00:38:36,848 [RIFT RIPPLING AS NORAH GASPS] 805 00:38:36,882 --> 00:38:39,385 THAT'S OUR TICKET OUT OF HERE. 806 00:38:39,418 --> 00:38:40,352 [GASPING] 807 00:38:46,124 --> 00:38:48,827 WE'RE NEVER GOING TO MAKE IT OUT OF HERE ON FOOT. LET'S GO! 808 00:38:52,498 --> 00:38:55,066 HANG ON TIGHT! I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 809 00:38:55,100 --> 00:38:56,402 DONE WHAT? 810 00:38:56,435 --> 00:38:57,769 DRIVEN A BATTLESHIP THROUGH A RIFT! 811 00:38:57,803 --> 00:39:00,372 OH. BETTER PUT DOWN THE HAMMER, THEN, GIRL, 812 00:39:00,406 --> 00:39:02,474 BECAUSE THEY ARE RIGHT BEHIND US! 813 00:39:02,508 --> 00:39:04,042 [***] 814 00:39:04,075 --> 00:39:06,077 [BRAKES SQUEALING] 815 00:39:18,757 --> 00:39:20,459 THERE ARE CHAMBERS IN THE LOWER QUADRANTS 816 00:39:20,492 --> 00:39:21,760 I HAVE NEVER SEEN BEFORE. 817 00:39:21,793 --> 00:39:24,463 THERE'S NO GUARDS PROTECTING IT. 818 00:39:24,496 --> 00:39:26,698 BUT WE ARE STILL REALLY CLOSE TO RANKOL'S LAB. 819 00:39:26,732 --> 00:39:27,899 OH! WHAT? 820 00:39:27,933 --> 00:39:30,402 RANKOL! HE SAID HE PROTECTED DR. GORDON 821 00:39:30,436 --> 00:39:31,770 AND KEPT HIM AS CLOSE AS POSSIBLE. 822 00:39:31,803 --> 00:39:33,171 YOU DON'T SUPPOSE-- 823 00:39:33,204 --> 00:39:36,074 THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 824 00:39:36,107 --> 00:39:38,143 [RIFT WHOOSHING] 825 00:39:43,649 --> 00:39:47,152 [PANTING] 826 00:39:47,185 --> 00:39:49,621 OH... WELCOME TO MONGO. 827 00:39:49,655 --> 00:39:50,656 OH, MY... 828 00:39:50,689 --> 00:39:52,858 [ZARKOV GASPS] 829 00:39:52,891 --> 00:39:54,793 WHOA... 830 00:39:54,826 --> 00:39:58,096 LOOKS LIKE SOME KIND OF MONGO MAINFRAME OR SOMETHING. 831 00:39:58,129 --> 00:40:00,699 POWER SUPPLIES, REDUNDANT BACKUPS... 832 00:40:00,732 --> 00:40:03,068 WHATEVER IT IS, IT'S USING UP A LOT OF PROCESSING POWER. 833 00:40:17,716 --> 00:40:19,918 FLASH? 834 00:40:23,121 --> 00:40:25,524 WHAT IS IT? 835 00:40:28,960 --> 00:40:30,962 IT'S MY FATHER. 836 00:40:30,996 --> 00:40:33,164 [***] 837 00:40:46,978 --> 00:40:49,548 OUR FORCES ARE READY. 838 00:40:49,581 --> 00:40:52,918 [***] 839 00:41:03,094 --> 00:41:06,832 OUR FORCES ARE MASSED AND IN POSITION! 840 00:41:06,865 --> 00:41:08,800 MY FRIENDS... 841 00:41:08,834 --> 00:41:11,803 TONIGHT, THE REVOLUTION BEGINS. 842 00:41:11,837 --> 00:41:14,873 WE MAY LIVE... 843 00:41:14,906 --> 00:41:16,474 OR WE MAY DIE. 844 00:41:18,076 --> 00:41:21,146 BUT WE WILL WIN... 845 00:41:21,179 --> 00:41:23,248 [BELLOWING]: WHATEVER THE COST! 846 00:41:23,281 --> 00:41:26,585 [WILD CHEERING] 847 00:41:30,121 --> 00:41:32,023 HELP ME GET HIM OUT OF HERE. 848 00:41:32,057 --> 00:41:33,625 WAIT! WAIT. 849 00:41:33,659 --> 00:41:35,961 HE'S WIRED DIRECTLY INTO THE MAINFRAME. 850 00:41:40,031 --> 00:41:42,568 [DR. GORDON]: RANKOL? 851 00:41:48,073 --> 00:41:49,908 ZARKOV? 852 00:41:49,941 --> 00:41:51,643 [CHUCKLES] 853 00:41:51,677 --> 00:41:52,844 YEAH, IT'S ME. 854 00:41:52,878 --> 00:41:55,146 [WEAKLY]: HOW? 855 00:42:01,920 --> 00:42:03,922 HI, DAD. 856 00:42:06,825 --> 00:42:09,661 IT'S ME, FLASH. 857 00:42:09,695 --> 00:42:12,163 STEVEN...? 858 00:42:15,200 --> 00:42:18,336 YOU'RE ALL... YOU'RE GROWN... 859 00:42:18,369 --> 00:42:20,238 YOU'RE ALL GROWN UP. 860 00:42:22,974 --> 00:42:25,143 I DON'T UNDERSTAND. 861 00:42:25,176 --> 00:42:27,312 THERE'S A LOT THAT I'VE GOT TO EXPLAIN TO YOU, DAD, 862 00:42:27,345 --> 00:42:28,914 BUT RIGHT NOW, WE DON'T HAVE TIME. 863 00:42:28,947 --> 00:42:31,583 WE'VE GOT TO GET YOU OUT OF HERE, OKAY? 864 00:42:31,617 --> 00:42:34,152 IS IT SAFE TO DISCONNECT HIM FROM THIS? 865 00:42:34,185 --> 00:42:37,122 JUST PULL THEM OUT AND GET ME FREE FROM THESE DAMN THINGS. 866 00:42:37,155 --> 00:42:38,957 I'LL BE FINE. 867 00:42:38,990 --> 00:42:40,125 ARE YOU SURE? 868 00:42:40,158 --> 00:42:41,727 OKAY. 869 00:42:41,760 --> 00:42:43,194 OKAY, HERE WE GO... 870 00:42:46,064 --> 00:42:47,599 [ELECTRICAL GROANING] 871 00:42:47,633 --> 00:42:50,769 [ZAPPING] 872 00:42:50,802 --> 00:42:53,204 [CRACKLING AND ZAPPING] WHAT? WAIT, WAIT, WAIT! WHAT'S HAPPENING? 873 00:42:53,238 --> 00:42:55,641 DAD! DAD? ZARKOV! WHAT'S HAPPENING? 874 00:42:55,674 --> 00:42:56,975 I DON'T KNOW! 875 00:42:57,008 --> 00:42:58,243 DAD! DAD! 876 00:43:00,278 --> 00:43:01,747 DAD! 877 00:43:01,780 --> 00:43:04,683 ZARKOV, WHAT'S HAPPENING? ZARKOV! 878 00:43:05,917 --> 00:43:11,289 [ *** ] 879 00:43:11,339 --> 00:43:15,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.