Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:07,175
DON'T LOOK NOW,
BUT WE GOT A BOGEY ON OUR TAIL.
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,211
IT'S JOE AGAIN.
3
00:00:10,244 --> 00:00:12,213
WHAT DOES HE
HOPE TO ACHIEVE BY TRACKING US?
4
00:00:12,246 --> 00:00:14,315
I DON'T KNOW,
BUT IT'S GOING TO STOP NOW.
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,317
WAIT HERE.
I'LL HANDLE THIS.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,391
WHAT ARE YOU DOING?
7
00:00:23,424 --> 00:00:26,627
I THINK THAT'S
PRETTY OBVIOUS. I'M FOLLOWING YOU.
8
00:00:26,660 --> 00:00:29,130
BEING SUSPENDED
FROM THE FORCE FOR BEING DELUSIONAL,
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,499
I GOT A LOT
OF FREE TIME ON MY HANDS, SO GET USED TO ME,
10
00:00:31,532 --> 00:00:33,234
BECAUSE I'M GOING TO BE
HUGGING YOUR SHADOW
11
00:00:33,267 --> 00:00:35,636
TILL I GET PROOF
THAT MONGO IS REAL AND I'M NOT CRAZY.
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,438
FIRST OF ALL,
YOU BROUGHT THIS ON YOURSELF.
13
00:00:37,471 --> 00:00:38,772
I TOLD YOU NOT TO
TELL ANYBODY.
14
00:00:38,806 --> 00:00:41,275
SECOND, UH... NO!
15
00:00:41,309 --> 00:00:44,478
AND THIRD, YOU,
YOU CAN'T TELL ANYBODY. ASK ZARKOV. HE'LL TELL YOU.
16
00:00:44,512 --> 00:00:47,581
HER METHOD
IS INEFFECTIVE. I'M GOIN' IN.
17
00:00:47,615 --> 00:00:51,552
HEY! THE SAVIOR
OF THE UNIVERSE AND HIS ALIEN PAL NOW!
18
00:00:51,585 --> 00:00:54,622
SAY CHEESE.
PUT THE CAMERA DOWN.
19
00:00:54,655 --> 00:00:57,425
AW, IT'S TOO BAD
THERE'S NO RIFT IN THAT SHOT.
20
00:00:57,458 --> 00:00:58,726
OH, WELL, NEXT TIME.
21
00:00:58,759 --> 00:01:01,195
YOU GOT TO STOP FOLLOWING US.
MAKE ME.
22
00:01:01,229 --> 00:01:03,164
VERY WELL.
WHAT ARE YOU-- WHOA! WHOA! HEY!
23
00:01:03,197 --> 00:01:05,233
WHAT ARE YOU DOING?
MAKING HIM STOP.
24
00:01:05,266 --> 00:01:06,834
WAIT! WHOA!
WHAT IS THAT?
25
00:01:06,867 --> 00:01:09,203
SOME KIND OF MONGO RAYGUN?
IT'S NOTHING. LET'S GO!
26
00:01:09,237 --> 00:01:11,572
LOOK, JOE,
I'M SORRY YOU LOST YOUR JOB, ALL RIGHT?
27
00:01:11,605 --> 00:01:13,307
WE'LL DO ANYTHING WE CAN
TO HELP YOU GET IT BACK,
28
00:01:13,341 --> 00:01:15,409
BUT WE'RE NOT GOING TO
TELL ANYBODY ABOUT MONGO,
29
00:01:15,443 --> 00:01:16,810
AND WE'RE NOT GOING TO
BE INTIMIDATED.
30
00:01:16,844 --> 00:01:18,779
YOU'RE WASTING YOUR TIME!
31
00:01:22,183 --> 00:01:25,386
HE'S GOING TO BE
A PROBLEM.
32
00:01:25,419 --> 00:01:28,822
[MAN CRYING OUT]
33
00:01:28,856 --> 00:01:31,892
JUST BE PATIENT.
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,794
[SCREAMING]
35
00:01:33,827 --> 00:01:37,198
JUST RELAX!
WE'RE ALMOST THERE.
36
00:01:37,231 --> 00:01:40,834
IS ALL THIS SCREAMING
REALLY NECESSARY?
37
00:01:40,868 --> 00:01:43,604
I AM SORRY,
BENEVOLENT FATHER,
38
00:01:43,637 --> 00:01:46,840
BUT HE MUST REMAIN
CONSCIOUS WHILE THE DEVICE IS BEING IMPLANTED.
39
00:01:49,443 --> 00:01:50,844
WHAT'S GOING ON HERE?
40
00:01:50,878 --> 00:01:53,181
THIS PROCEDURE
WAS NOT AUTHORIZED BY ME.
41
00:01:53,214 --> 00:01:54,448
IT WAS AUTHORIZED
BY ME.
42
00:01:54,482 --> 00:01:56,484
I'M TIRED
OF WAITING, RANKOL.
43
00:01:56,517 --> 00:01:59,553
WITH LENU,
IT SEEMS I DON'T HAVE TO.
44
00:01:59,587 --> 00:02:00,754
[CHIME SOUNDS]
45
00:02:00,788 --> 00:02:02,490
AH.
46
00:02:02,523 --> 00:02:05,359
THE PROCESS IS COMPLETE.
47
00:02:05,393 --> 00:02:09,230
AND, AS YOU CAN SEE,
THE SUBJECT IS STILL ALIVE.
48
00:02:09,263 --> 00:02:11,499
HOW?
I RE-SEQUENCED
49
00:02:11,532 --> 00:02:13,601
THE NEURON
TELEMETRY SEQUENCE
50
00:02:13,634 --> 00:02:16,270
TO ELIMINATE
RECEPTOR DISSONANCE.
51
00:02:16,304 --> 00:02:19,907
SOMETHING I UNDERSTAND
YOU'VE BEEN STRUGGLING WITH FOR SOME TIME, RANKOL.
52
00:02:22,476 --> 00:02:23,777
HIS BRAIN
WILL BE SCRAMBLED.
53
00:02:26,347 --> 00:02:28,282
HOW ARE YOU FEELING?
54
00:02:28,316 --> 00:02:29,617
[SHAKILY]: FINE.
55
00:02:29,650 --> 00:02:32,753
VERY IMPRESSIVE, LENU.
56
00:02:32,786 --> 00:02:34,855
WOULDN'T YOU SAY SO?
57
00:02:38,359 --> 00:02:39,793
AH! HEY!
58
00:02:39,827 --> 00:02:40,961
WHAT ARE YOU DOING?
YOU CAN'T BE IN HERE!
59
00:02:40,994 --> 00:02:42,363
OR WHAT? YOU'LL
CALL THE POLICE?
60
00:02:42,396 --> 00:02:43,631
BE MY GUEST.
61
00:02:43,664 --> 00:02:45,499
NO! STOP IT!
62
00:02:45,533 --> 00:02:46,500
W-W-W-WHAT ARE YOU DOING?
63
00:02:46,534 --> 00:02:47,501
[CRASHING]
64
00:02:47,535 --> 00:02:48,569
WHERE IS IT?
65
00:02:48,602 --> 00:02:49,637
WHERE IS WHAT?
66
00:02:49,670 --> 00:02:51,305
THE RIFT BLASTER.
67
00:02:51,339 --> 00:02:52,873
I KNOW YOU'VE GOT ONE
AROUND HERE SOMEWHERE.
68
00:02:53,941 --> 00:02:54,908
NO!
69
00:02:54,942 --> 00:02:56,377
NO, NO, NO, NO, NO!
70
00:02:56,410 --> 00:02:59,247
I CAN'T LET YOU
IN THERE!
71
00:02:59,280 --> 00:03:00,281
[DOORS OPENING]
72
00:03:00,314 --> 00:03:01,849
NO!
73
00:03:03,984 --> 00:03:05,453
YOU HAPPY NOW? OH!
74
00:03:05,486 --> 00:03:08,656
THAT'S NOT...
75
00:03:08,689 --> 00:03:10,958
WHAT YOU THINK IT IS.
76
00:03:10,991 --> 00:03:12,493
WHEN YOU SEE DALE...
77
00:03:12,526 --> 00:03:13,827
TELL HER
I'VE GONE TO MONGO.
78
00:03:13,861 --> 00:03:15,863
NO! NO, YOU CAN'T.
YOU CAN'T.
79
00:03:15,896 --> 00:03:17,465
THAT'S A VERY,
VERY, VERY BAD IDEA.
80
00:03:17,498 --> 00:03:18,999
DON'T WORRY,
I WON'T BE GONE LONG.
81
00:03:19,032 --> 00:03:20,934
JUST LONG ENOUGH
TO GET PROOF THAT I'M NOT CRAZY.
82
00:03:20,968 --> 00:03:22,570
PROOF? NO!
YOU CAN'T!
83
00:03:22,603 --> 00:03:23,704
LOOK, YOU CAN'T.
84
00:03:23,737 --> 00:03:25,005
NOBODY CAN KNOW
ABOUT THIS!
85
00:03:25,038 --> 00:03:26,440
IF ANYBODY KNOWS ABOUT THIS,
86
00:03:26,474 --> 00:03:27,775
IT'LL BE THE BEGINNING
OF THE END.
87
00:03:27,808 --> 00:03:29,343
WE'LL ALL DIE!
DO YOU WANT TO DIE?
88
00:03:29,377 --> 00:03:31,679
WHAT ARE YOU DOING?
I'M SORRY ABOUT THIS,
89
00:03:31,712 --> 00:03:34,382
BUT I CAN'T HAVE FLASH
FOLLOWING ME.
90
00:03:36,717 --> 00:03:39,387
[***]
91
00:04:26,667 --> 00:04:29,069
OH, THAT IS FREAKY.
92
00:04:29,102 --> 00:04:30,738
I WOULDN'T BELIEVE IT EITHER.
93
00:04:40,848 --> 00:04:43,851
[***]
94
00:04:52,460 --> 00:04:55,363
[WHISPERING]: THERE
IS A TRAVELER IN THE GLEN.
95
00:05:04,972 --> 00:05:06,674
[SHUTTER CLICKS]
96
00:05:06,707 --> 00:05:07,875
[SIGHING WITH DISAPPOINTMENT]
97
00:05:07,908 --> 00:05:10,077
IT IS ONLY A MAN.
98
00:05:13,914 --> 00:05:15,483
[WHINING, MUFFLED]
99
00:05:15,516 --> 00:05:17,685
[FLASH]:
ZARKOV? MMPH!
100
00:05:17,718 --> 00:05:19,853
[CONFUSED]:
ZARKOV? MMPH!
101
00:05:19,887 --> 00:05:21,522
ZARKOV? ZARKOV!
102
00:05:21,555 --> 00:05:23,357
MMPH...
BUDDY, ARE YOU OKAY?
103
00:05:23,391 --> 00:05:24,458
[WHIMPERING]
104
00:05:24,492 --> 00:05:25,493
IT WAS JOE, WASN'T IT?
105
00:05:25,526 --> 00:05:27,127
MM-HMM!
DID HE HIT YOU?
106
00:05:27,160 --> 00:05:28,662
MM.
107
00:05:28,696 --> 00:05:30,731
OKAY, BUDDY,
THIS IS GOING TO HURT. A LOT.
108
00:05:30,764 --> 00:05:32,600
ON THREE.
READY? ONE...
109
00:05:32,633 --> 00:05:34,001
[SCREAMING]: AH!
110
00:05:34,034 --> 00:05:37,137
HE STOLE A RIFT BLASTER
AND HE'S GONE TO MONGO.
111
00:05:37,170 --> 00:05:39,139
THAT IS SO NOT GOOD.
112
00:05:39,172 --> 00:05:40,774
I NEVER THOUGHT
HE WOULD GO THIS FAR.
113
00:05:40,808 --> 00:05:42,776
WE WERE CLEARLY NOT
ASSERTIVE ENOUGH WITH HIM.
114
00:05:42,810 --> 00:05:44,545
YOU SHOULD HAVE ALLOWED ME
TO TERMINATE HIM PERMANENTLY.
115
00:05:44,578 --> 00:05:46,380
NO, BAYLIN,
I SHOULDN'T HAVE.
116
00:05:46,414 --> 00:05:47,615
MAYBE IF YOU'D TRIED
TO TALK TO HIM
117
00:05:47,648 --> 00:05:49,016
RATHER THAN
TRY TO SHOOT HIM,
118
00:05:49,049 --> 00:05:50,618
WE COULD HAVE TALKED HIM
OUT OF THIS.
119
00:05:50,651 --> 00:05:52,119
OKAY, OKAY, TOMATO/TOMAHTO.
120
00:05:52,152 --> 00:05:53,554
WHAT WE'VE GOT TO FOCUS ON
IS JOE IS ON MONGO.
121
00:05:53,587 --> 00:05:55,155
YES, WITH A RECALIBRATED
RIFT BLASTER,
122
00:05:55,188 --> 00:05:57,157
THAT, IF RANKOL
GETS HIS HANDS ON,
123
00:05:57,190 --> 00:05:58,726
HE'LL KNOW RIGHT AWAY
124
00:05:58,759 --> 00:06:00,160
THAT WE'VE A WAY
TO GO TO MONGO ON OUR OWN,
125
00:06:00,193 --> 00:06:01,962
WHICH WE REALLY
DON'T WANT HIM TO KNOW, SO...
126
00:06:01,995 --> 00:06:04,398
GUESS WE'RE GOING TO MONGO.
127
00:06:08,669 --> 00:06:11,004
HEY, IT'S ALL RIGHT,
WE'RE HERE NOW.
128
00:06:11,038 --> 00:06:14,408
IS THERE ANYBODY SCARY,
OR BLUE,
129
00:06:14,442 --> 00:06:17,878
OR SERIOUSLY DEAD
IN FRONT OF US? NO. NO.
130
00:06:17,911 --> 00:06:20,514
ARE YOU CERTAIN
THIS IS THE SAME RIFT THAT JOE CAME THROUGH?
131
00:06:20,548 --> 00:06:23,083
HE WAS HERE,
MOVED ON QUICKLY.
132
00:06:23,116 --> 00:06:25,052
TO WHERE?
133
00:06:26,219 --> 00:06:29,757
[***]
134
00:07:11,565 --> 00:07:12,966
OH! OH, HEY.
135
00:07:13,000 --> 00:07:15,068
ORNAMENT?
ORNAMENT FOR YOUR BONDMATE?
136
00:07:15,102 --> 00:07:16,470
WHAT?
137
00:07:16,504 --> 00:07:18,606
COME ON,
TANDIS STONE BROOCH
138
00:07:18,639 --> 00:07:21,575
FOR THE PRICE
OF A STEEPPOT. NO, THANKS.
139
00:07:21,609 --> 00:07:23,677
HEY. HEY--
140
00:07:25,178 --> 00:07:27,114
WHAT'S IN THERE?
141
00:07:27,147 --> 00:07:28,215
THE STEEPHOUSE.
142
00:07:31,151 --> 00:07:32,753
HEY, HEY, HEY,
HEY, HEY, HEY.
143
00:07:32,786 --> 00:07:35,756
YOU'RE FROM BEYOND
NASCENT CITY, AREN'T YOU?
144
00:07:35,789 --> 00:07:37,925
SOMETHING LIKE THAT.
145
00:07:37,958 --> 00:07:41,529
HONESTLY, I'M NOT IN
THE MARKET FOR JEWELRY, OKAY?
146
00:07:41,562 --> 00:07:42,663
[HITS FLOOR]
147
00:07:42,696 --> 00:07:45,533
YEAH, WELL, I AM.
148
00:07:45,566 --> 00:07:47,501
LET'S SEE WHAT WE'VE GOT HERE.
149
00:07:47,535 --> 00:07:49,870
ALL RIGHT, VERY NICE.
150
00:07:49,903 --> 00:07:53,073
OKAY.
151
00:07:53,106 --> 00:07:55,676
AND...
152
00:07:55,709 --> 00:07:57,077
WHAT-- OKAY!
153
00:07:57,110 --> 00:07:58,879
[EXHALES]
154
00:07:58,912 --> 00:08:01,849
SEE YA AROUND.
155
00:08:04,051 --> 00:08:05,886
[SNIFFS, THEN SIGHS]
156
00:08:05,919 --> 00:08:07,621
THESE BLOSSOMS
ARE PUNGENT.
157
00:08:07,655 --> 00:08:08,956
JOE'S SCENT IS VEILED.
158
00:08:08,989 --> 00:08:11,859
WE SHOULD TRY
LOOKING FOR FOOTPRINTS.
159
00:08:11,892 --> 00:08:14,027
MAYBE WE SHOULD
FAN OUT.
160
00:08:14,061 --> 00:08:16,597
UH, IS THAT
SUCH A GOOD IDEA?
161
00:08:16,630 --> 00:08:18,699
BECAUSE I'D RATHER NOT FAN.
162
00:08:18,732 --> 00:08:21,569
PERHAPS YOU
SHOULD REMAIN CLOSE. THERE MAY BE HAZARDS.
163
00:08:21,602 --> 00:08:23,904
I CAN TAKE CARE
OF MYSELF.
164
00:08:23,937 --> 00:08:25,639
[SIGHS WITH ANNOYANCE]
165
00:08:29,877 --> 00:08:32,079
ZARKOV, COME WITH ME.
166
00:08:41,855 --> 00:08:45,058
[ETHEREAL HARP MUSIC
PLAYING NEARBY]
167
00:08:45,092 --> 00:08:47,728
[***]
168
00:08:47,761 --> 00:08:49,196
HELLO.
169
00:08:49,229 --> 00:08:51,331
[CONTINUES PLAYING]
170
00:08:51,364 --> 00:08:53,567
HEY.
171
00:08:53,601 --> 00:08:55,736
DIDN'T EXPECT
TO HEAR MUSIC OUT HERE. IT SOUNDS GREAT.
172
00:08:55,769 --> 00:08:58,772
YOU DIDN'T HAPPEN TO SEE
A GUY COME THROUGH HERE, HUH?
173
00:08:58,806 --> 00:09:01,875
DARK HAIR,
DRESSED KIND OF FOREIGN, LIKE ME?
174
00:09:01,909 --> 00:09:04,144
I'M AFRAID
I RARELY SEE ANYONE.
175
00:09:04,177 --> 00:09:05,646
AH.
176
00:09:05,679 --> 00:09:07,615
THEN WHO ARE YOU PLAYING FOR?
177
00:09:07,648 --> 00:09:11,819
OH, I'M PLAYING
FOR MY SISTER'S CHILDREN.
178
00:09:11,852 --> 00:09:14,121
THE MUSIC SOOTHES THEM.
179
00:09:16,990 --> 00:09:19,627
UH... WHERE ARE THEY?
180
00:09:19,660 --> 00:09:23,363
THEY ARE SLEEPING NOW.
AH.
181
00:09:23,396 --> 00:09:25,966
WELL, THEN,
I DON'T WANT TO WAKE THEM, SO...
182
00:09:27,300 --> 00:09:28,636
NO, YOU DON'T.
183
00:09:29,803 --> 00:09:31,271
RIGHT.
184
00:09:31,304 --> 00:09:32,806
I'LL LEAVE YOU TO IT, THEN.
185
00:09:32,840 --> 00:09:34,207
IT SOUNDS GREAT.
186
00:09:34,241 --> 00:09:36,777
MIND THE BOG...
[BOG SQUISHES]
187
00:09:36,810 --> 00:09:38,912
WOULDN'T WANT
TO STEP IN THAT.
188
00:09:38,946 --> 00:09:40,914
THANKS.
189
00:09:43,316 --> 00:09:45,018
BAYLIN? DALE?
190
00:09:49,122 --> 00:09:51,925
[***]
191
00:10:00,400 --> 00:10:02,803
A LADY!
192
00:10:02,836 --> 00:10:05,105
[QUIETLY]: OH!
193
00:10:05,138 --> 00:10:07,307
YOU WILL BE SO PLEASED,
MISTRESS!
194
00:10:15,182 --> 00:10:16,684
PARDON, MISS.
[GASPS]
195
00:10:16,717 --> 00:10:18,819
I DID NOT MEAN
TO FRIGHTEN YOU.
196
00:10:18,852 --> 00:10:20,754
MY APPEARANCE
IS DISPLEASING.
197
00:10:20,788 --> 00:10:22,723
NO, NO, IT'S OKAY.
198
00:10:22,756 --> 00:10:25,225
I JUST WASN'T EXPECTING
TO SEE ANYBODY.
199
00:10:25,258 --> 00:10:27,661
MY MISTRESS
NEEDS THIS VESSEL OPENED,
200
00:10:27,695 --> 00:10:31,098
BUT MY FINGERS
HAVE GROWN SO FEEBLE.
201
00:10:31,131 --> 00:10:33,300
COULD YOU PAUSE
TO AID ME?
202
00:10:33,333 --> 00:10:34,968
OF COURSE.
203
00:10:35,002 --> 00:10:37,237
AND MAYBE YOU CAN
DO SOMETHING FOR ME, TOO.
204
00:10:37,270 --> 00:10:40,173
I'M WONDERING IF YOU'VE SEEN
A MAN PASS BY HERE RECENTLY?
205
00:10:40,207 --> 00:10:44,945
I HAVE NOT SEEN ANYONE
ON THIS PATH.
206
00:10:50,083 --> 00:10:52,385
[***]
207
00:10:55,222 --> 00:10:57,758
[GASPS]
208
00:11:05,933 --> 00:11:08,301
[COUGHING]
209
00:11:24,384 --> 00:11:26,019
[INHALES SHARPLY]
210
00:11:26,053 --> 00:11:27,420
[EXHALES BRIEFLY]
211
00:11:27,454 --> 00:11:29,823
[ANOTHER VOICE]:
THE MOONS...
212
00:11:29,857 --> 00:11:31,725
STILL THREE.
213
00:11:31,759 --> 00:11:34,895
IN THE TIME THAT IT TOOK,
RENDA, THEY COULD HAVE BUILT ANOTHER ONE.
214
00:11:34,928 --> 00:11:38,365
IT WAS NOT EASY TO FIND
WHERE SHE BURIED THE SPIRIT JAR.
215
00:11:48,175 --> 00:11:50,778
AM I PRETTIER THAN MY SISTER?
216
00:11:50,811 --> 00:11:54,014
OH, BY FAR, MISTRESS.
217
00:11:55,849 --> 00:11:58,752
EXCELLENT.
THEN WE CAN PROCEED.
218
00:12:00,821 --> 00:12:03,023
I HOPE YOU'RE
COMFORTABLE, PRETTY ONE,
219
00:12:03,056 --> 00:12:07,861
BECAUSE YOU'RE GOING TO BE
IN THERE A LONG, LONG TIME.
220
00:12:10,497 --> 00:12:11,965
DO YOU HAVE THE ARTIFACTS?
221
00:12:11,999 --> 00:12:15,502
I, UH, HAVE NOT
YET OBTAINED THEM.
222
00:12:15,535 --> 00:12:17,971
I'LL DO IT MYSELF.
THESE LEGS FEEL STRONG, AND--
223
00:12:18,005 --> 00:12:18,939
DALE?
224
00:12:21,141 --> 00:12:22,142
OH!
225
00:12:24,111 --> 00:12:26,213
IT SEEMS LIKE YOU ARE
NOT TRAVELING ALONE.
226
00:12:26,246 --> 00:12:29,149
A COMPANION LIKE THAT
COULD BE USEFUL IN SO MANY WAYS.
227
00:12:29,182 --> 00:12:31,952
TAKE THE VESSEL
AND WAIT OUTSIDE THE VILLAGE FOR ME. GO!
228
00:12:31,985 --> 00:12:34,754
DALE?
OVER HERE!
229
00:12:41,361 --> 00:12:44,397
HEY!
WHERE'D YOU GO?
230
00:12:44,431 --> 00:12:46,299
WE GOT SEPARATED,
SO I GOT A LITTLE--
231
00:12:46,333 --> 00:12:47,534
WHAT?
232
00:12:47,567 --> 00:12:49,469
WORRIED. ME TOO.
233
00:12:49,502 --> 00:12:52,072
ZARKOV! BAYLIN!
WE'RE OVER HERE!
234
00:12:53,907 --> 00:12:55,508
THEY DON'T NEED
TO COME WITH US.
235
00:12:55,542 --> 00:12:57,044
WHAT? WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT? WHERE ARE YOU GOING?
236
00:12:57,077 --> 00:12:58,411
NASCENT CITY.
WHAT?
237
00:12:58,445 --> 00:13:00,413
JOE'S TRAIL
ALSO POINTS THERE.
238
00:13:00,447 --> 00:13:02,983
IF HE IS LOOKING FOR PROOF,
IT IS WHERE HE WILL GO.
239
00:13:03,016 --> 00:13:05,385
WELL, LET'S HOPE
THAT WE CAN GRAB HIM BEFORE HE GETS GRABBED.
240
00:13:05,418 --> 00:13:07,287
EXCELLENT. YES.
241
00:13:07,320 --> 00:13:09,056
LET'S GET TO THE GRABBING.
242
00:13:13,894 --> 00:13:16,329
[***]
243
00:13:20,167 --> 00:13:23,170
FLAMED LOIN OF HENJA...
244
00:13:23,203 --> 00:13:25,873
I KILLED IT MYSELF,
245
00:13:25,906 --> 00:13:29,509
AND IT NEARLY TOOK
MY LEG OFF.
246
00:13:29,542 --> 00:13:32,179
I WILL ENJOY IT
ALL THE MORE, THEN.
247
00:13:33,881 --> 00:13:37,584
THINGS HARD-WON
ARE ALWAYS MORE DELICIOUS.
248
00:13:39,086 --> 00:13:42,255
YOU LIKE TO WIN,
DON'T YOU?
249
00:13:42,289 --> 00:13:45,592
I LIKE TO ACHIEVE
WHAT I SET OUT TO DO.
250
00:13:45,625 --> 00:13:48,128
AND, LIKE YOU,
251
00:13:48,161 --> 00:13:51,264
I DON'T LET ANYONE
STAND IN MY WAY.
252
00:13:51,298 --> 00:13:54,134
AND WHAT IS IT
THAT YOU HAVE, UH...
253
00:13:54,167 --> 00:13:55,502
SET OUT TO DO?
254
00:13:57,037 --> 00:13:59,306
TO SERVE YOU,
OF COURSE.
255
00:13:59,339 --> 00:14:01,574
EXCELLENT.
256
00:14:01,608 --> 00:14:06,013
THERE'RE SO FEW PEOPLE
THAT I FEEL I CAN REALLY TRUST.
257
00:14:06,046 --> 00:14:09,883
SOMETIMES EVEN THOSE
WE WORK CLOSEST WITH
258
00:14:09,917 --> 00:14:12,619
SEEM TO HAVE
THEIR OWN AGENDAS.
259
00:14:18,058 --> 00:14:19,359
I UNDERSTAND.
260
00:14:19,392 --> 00:14:21,628
I KNEW THAT YOU WOULD.
261
00:14:21,661 --> 00:14:24,331
PLEASE...
BEFORE IT GETS COLD.
262
00:14:24,364 --> 00:14:25,899
[CUTLERY CLINKING]
263
00:14:25,933 --> 00:14:28,335
I WANT YOU TO THINK
OF ME AS YOUR FRIEND.
264
00:14:28,368 --> 00:14:29,970
YOUR CONFIDANT.
265
00:14:30,003 --> 00:14:32,539
YOU COME TO ME ANYTIME.
266
00:14:34,507 --> 00:14:38,478
A NEW DAY IS DAWNING
FOR MONGO AND ITS PEOPLE.
267
00:14:38,511 --> 00:14:40,180
[SETS PLATE DOWN]
268
00:14:40,213 --> 00:14:43,316
THOSE WHO SUPPORT ME
WILL FLOURISH AS I FLOURISH.
269
00:14:45,052 --> 00:14:48,055
THOSE WHO OPPOSE ME...
270
00:15:00,533 --> 00:15:03,503
I THINK WE UNDERSTAND
EACH OTHER.
271
00:15:09,442 --> 00:15:11,511
YES.
272
00:15:11,544 --> 00:15:13,346
I THINK WE DO.
273
00:15:15,348 --> 00:15:18,251
IF YOU CAN'T PAY FOR IT,
274
00:15:18,285 --> 00:15:22,355
YOU KNOW YOU CAN
WORK FOR IT.
275
00:15:22,389 --> 00:15:24,457
SORRY, MISS, BUT I NEED
TO TALK TO YOUR DATE.
276
00:15:24,491 --> 00:15:25,725
LEAVE THAT.
277
00:15:25,758 --> 00:15:27,594
[MERCHANT GROANS]
278
00:15:27,627 --> 00:15:30,330
I CHANGED MY MIND.
YOU DO HAVE SOMETHING THAT I WANT.
279
00:15:34,767 --> 00:15:36,136
GET 'EM OUTTA HERE!
COME ON!
280
00:15:55,622 --> 00:15:58,458
HA!
THAT'S RIGHT, BUDDY!
281
00:15:58,491 --> 00:16:02,095
NOBODY MESSES WITH JOE.
282
00:16:02,129 --> 00:16:05,098
OH!
283
00:16:05,132 --> 00:16:06,299
LET GO OF ME!
284
00:16:06,333 --> 00:16:07,634
HEY, HEY, HEY!
285
00:16:07,667 --> 00:16:09,269
THAT'S OFFICIAL
POLICE BUSINESS!
286
00:16:09,302 --> 00:16:11,504
LET GO OF THAT!
287
00:16:20,447 --> 00:16:22,049
OH! UGH!
288
00:16:22,082 --> 00:16:24,651
WE SMELL LIKE--
YES, I KNOW,
289
00:16:24,684 --> 00:16:26,119
BUT SNEAKING THROUGH
THE SEWER TUNNEL
290
00:16:26,153 --> 00:16:27,387
IS STILL A LOT EASIER
THAN TRYING TO
291
00:16:27,420 --> 00:16:28,755
BLUFF OUR WAY PAST
THE TRIB SCANNERS.
292
00:16:28,788 --> 00:16:30,523
OH, GOD!
293
00:16:30,557 --> 00:16:33,126
I WILL NOT STAY IN THESE
REPULSIVE CLOTHES ANOTHER MOMENT.
294
00:16:35,362 --> 00:16:37,664
DALE?
295
00:16:41,568 --> 00:16:42,535
OH, YEAH, YEAH.
296
00:16:53,380 --> 00:16:56,683
DON'T YOU HAVE
SOMEWHERE TO GO?
297
00:16:59,186 --> 00:17:00,820
THE STEEPHOUSE.
298
00:17:00,853 --> 00:17:02,489
I HAVE CONTACTS
WHO WILL KNOW
299
00:17:02,522 --> 00:17:04,757
IF A MAN FROM EARTH HAS
BEEN SEEN IN THE CITY.
300
00:17:10,263 --> 00:17:11,798
YOU AND ZARKOV
SHOULD GO.
301
00:17:11,831 --> 00:17:13,700
FLASH WILL STAY
WITH ME.
302
00:17:13,733 --> 00:17:16,436
WHOA, HEY, WAIT.
WHY AREN'T WE ALL GOING TO THE STEEPHOUSE?
303
00:17:16,469 --> 00:17:21,108
BECAUSE I HAVE
THINGS TO DO HERE.
304
00:17:21,141 --> 00:17:23,343
COME WITH ME.
305
00:17:27,514 --> 00:17:30,683
ANYBODY ELSE NOTICE
THAT DALE'S NOT QUITE ACTING LIKE HERSELF TODAY?
306
00:17:30,717 --> 00:17:33,220
I DO NOT
UNDERSTAND WOMEN.
307
00:17:35,488 --> 00:17:37,557
WHAT?
NOTHING.
308
00:17:37,590 --> 00:17:40,260
WHY DON'T YOU TAKE ZARKOV
OVER TO THE STEEPHOUSE?
309
00:17:40,293 --> 00:17:44,331
I'LL GO FIND OUT
WHAT'S WRONG WITH DALE AND MEET YOU GUYS THERE.
310
00:17:44,364 --> 00:17:46,266
I HOPE THESE PANTS
STAY UP.
311
00:17:46,299 --> 00:17:49,636
WE SHARE THAT HOPE TOGETHER.
312
00:17:52,572 --> 00:17:54,641
HEY! HEY.
YOU KNOW WHAT?
313
00:17:54,674 --> 00:17:56,109
YOU'RE NOT TAKING
ANOTHER STEP UNTIL
314
00:17:56,143 --> 00:17:57,677
YOU TELL ME EXACTLY
WHAT IS WRONG WITH YOU.
315
00:17:57,710 --> 00:18:00,213
AND WHAT MAKES YOU THINK
SOMETHING'S WRONG WITH ME?
316
00:18:00,247 --> 00:18:02,415
YOU KNOW, YOU'RE ACTING
VERY UN-DALE-LIKE, ALL RIGHT?
317
00:18:02,449 --> 00:18:05,885
IT'S BEEN SO LONG SINCE
I'VE BEEN THIS CLOSE TO A MAN,
318
00:18:05,918 --> 00:18:07,587
AND I HAVE MISSED IT.
319
00:18:07,620 --> 00:18:09,556
OKAY, THAT IS SOMETHING
BETWEEN YOU AND JOE,
320
00:18:09,589 --> 00:18:11,624
AND NOT SOMETHING I'M REALLY
COMFORTABLE TALKING ABOUT.
321
00:18:11,658 --> 00:18:12,859
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT JOE.
322
00:18:12,892 --> 00:18:15,328
CAN'T WE TALK ABOUT US?
323
00:18:15,362 --> 00:18:18,231
[FLASH CLEARS HIS THROAT]
324
00:18:18,265 --> 00:18:20,533
THERE IS NO US,
ALL RIGHT?
325
00:18:20,567 --> 00:18:22,169
[CHUCKLES]
326
00:18:22,202 --> 00:18:24,337
I THINK WE BOTH KNOW
THAT THAT'S NOT TRUE.
327
00:18:24,371 --> 00:18:25,605
YOU THINK ABOUT ME
328
00:18:25,638 --> 00:18:27,740
ALL THE TIME, DON'T YOU?
329
00:18:27,774 --> 00:18:30,710
NOW AND THEN, BUT, I MEAN,
THAT'S ONLY REASONABLE, CONSIDERING--
330
00:18:30,743 --> 00:18:32,512
CONSIDERING
HOW MUCH YOU WANT ME.
331
00:18:32,545 --> 00:18:34,581
ARE YOU OKAY?
332
00:18:34,614 --> 00:18:36,316
I MEAN,
YOU'RE ACTING VERY FRIENDLY.
333
00:18:36,349 --> 00:18:38,451
IS EVERYTHING
ALL RIGHT IN THERE?
334
00:18:38,485 --> 00:18:40,220
I WANT YOU.
335
00:18:40,253 --> 00:18:44,191
LOOK, I REALLY...
MISS YOU, BUT...
336
00:18:44,224 --> 00:18:47,460
AND I THINK ABOUT YOU
A LOT MORE THAN I SHOULD, BUT THIS IS NOT RIGHT.
337
00:18:47,494 --> 00:18:49,462
WE CAN'T DO THIS,
NOT HERE, NOT NOW,
338
00:18:49,496 --> 00:18:52,199
AND NOT WHILE WE'RE OUT
LOOKING FOR JOE, OKAY? THIS ISN'T RIGHT.
339
00:18:52,232 --> 00:18:55,602
WOULD EVERYBODY
STOP TALKING ABOUT JOE?
340
00:19:01,774 --> 00:19:03,510
[HOOKAH WATER BUBBLING]
341
00:19:03,543 --> 00:19:06,879
[***]
342
00:19:09,882 --> 00:19:13,586
IT IS NOT GOOD FOR ME
TO BE SEEN WITH YOU.
343
00:19:13,620 --> 00:19:16,923
WHY? BECAUSE
I'M A KNOWN ENEMY OF MING?
344
00:19:16,956 --> 00:19:18,925
YES.
345
00:19:18,958 --> 00:19:21,394
DO NOT DRINK ANYTHING.
346
00:19:21,428 --> 00:19:24,297
DO NOT EAT ANYTHING.
DO NOT SPEAK TO ANYONE.
347
00:19:24,331 --> 00:19:25,598
OKAY.
348
00:19:38,345 --> 00:19:40,447
[BLADE SINGING]
349
00:19:40,480 --> 00:19:43,383
WAIT, THIS IS
YOUR IMPORTANT TASK?
350
00:19:43,416 --> 00:19:45,952
SHOPPING?
HERE?
351
00:19:45,985 --> 00:19:48,588
A DAGGER WITH A KLITHMITE BLADE
AND THREE RED CHRONDIANS IN THE HILT.
352
00:19:48,621 --> 00:19:50,423
[HYDRAULICS WHIR]
353
00:19:50,457 --> 00:19:52,559
OKAY, FIRST OF ALL,
HOW DO YOU KNOW WHAT THAT IS?
354
00:19:52,592 --> 00:19:54,661
SECONDLY, WHAT ARE YOU
GOING TO DO WITH THAT?
355
00:19:54,694 --> 00:19:57,397
SERIOUS MAGIC,
USUALLY.
356
00:19:57,430 --> 00:20:00,667
UH, OKAY, THIS
IS SO NOT HAPPENING.
357
00:20:00,700 --> 00:20:02,635
FIRST OF ALL, SHE'S HAVING
A SERIOUSLY WEIRD DAY.
358
00:20:02,669 --> 00:20:04,804
SECONDLY, WE'RE NOT
GOING TO ADD DAGGERS INTO THE MIX.
359
00:20:04,837 --> 00:20:07,440
YOU KNOW?
JUST GIVE IT TO ME, OKAY?
360
00:20:07,474 --> 00:20:09,542
OW!
361
00:20:09,576 --> 00:20:10,777
[GROANING]
362
00:20:12,579 --> 00:20:14,947
THE BLOOD OF AN INNOCENT.
363
00:20:14,981 --> 00:20:16,749
NOW I AM TRULY ALIVE.
364
00:20:19,286 --> 00:20:21,654
OKAY, YOU'RE SO NOT DALE.
365
00:20:21,688 --> 00:20:24,691
OKAY, WHO ARE YOU
AND WHAT HAVE YOU DONE WITH DALE?
366
00:20:24,724 --> 00:20:26,959
MY NAME IS HELIA,
367
00:20:26,993 --> 00:20:29,496
AND BECAUSE I DO NOT
HAVE A BODY OF MY OWN, I BORROWED YOUR FRIEND'S.
368
00:20:29,529 --> 00:20:31,331
WELL, THEN, WHERE IS SHE?
IS SHE IN THERE? DALE?
369
00:20:31,364 --> 00:20:32,899
DALE, ARE YOU
IN THERE? HUH?
370
00:20:32,932 --> 00:20:34,834
SHE IS SAFE.
YOU NEED NOT WORRY.
371
00:20:34,867 --> 00:20:37,036
SAFE? SAFE HOW?
SAFE WHERE?
372
00:20:37,069 --> 00:20:39,306
MY SERVANT
IS TENDING TO HER.
373
00:20:39,339 --> 00:20:41,774
I WILL RETURN THIS BODY
ONCE I HAVE FREED MY CHILDREN.
374
00:20:41,808 --> 00:20:43,576
YOUR CHILDREN, HUH?
375
00:20:43,610 --> 00:20:45,612
FUNNY, I DIDN'T PEG YOU
AS THE MATERNAL TYPE.
376
00:20:45,645 --> 00:20:47,880
MY FAMILY
IS EVERYTHING TO ME,
377
00:20:47,914 --> 00:20:49,616
AND I WILL DO
WHATEVER I MUST TO SAVE THEM.
378
00:20:49,649 --> 00:20:52,319
AND I WILL DO
WHATEVER I MUST TO SAVE DALE.
379
00:20:52,352 --> 00:20:56,923
THEN HELP ME AND I WILL
MAKE SURE SHE'S RETURNED TO THIS BODY SAFELY.
380
00:20:56,956 --> 00:21:00,460
OKAY, FINE,
YOUR CHILDREN, WHAT HAPPENED TO THEM?
381
00:21:00,493 --> 00:21:03,663
THEY WERE TAKEN FROM ME
BY A VILE SORCERESS, THE MOST EVIL ON ALL OF MONGO.
382
00:21:03,696 --> 00:21:05,498
AND THIS DAGGER
FITS INTO THIS HOW?
383
00:21:05,532 --> 00:21:07,567
IT WILL DRIVE HER
FROM THE BODY SHE STOLE FROM ME,
384
00:21:07,600 --> 00:21:09,536
AND ALLOW ME
TO TAKE BACK WHAT IS MINE.
385
00:21:09,569 --> 00:21:11,037
AND WHEN YOU DEFEAT
THIS SORCERESS,
386
00:21:11,070 --> 00:21:13,039
YOU'LL GET YOUR
BODY BACK, RIGHT?
387
00:21:13,072 --> 00:21:15,575
YES, I WILL
NO LONGER NEED DALE.
388
00:21:15,608 --> 00:21:18,077
NOW, ARE YOU GOING TO HELP ME,
OR DO I NEED TO DISPATCH YOU, TOO?
389
00:21:18,110 --> 00:21:20,313
NO, YOU'RE NOT GOING ANYWHERE
WITHOUT ME, SWEETHEART.
390
00:21:20,347 --> 00:21:21,914
I'M GOING TO HELP YOU,
AND WHEN I DO, I GET DALE BACK.
391
00:21:21,948 --> 00:21:24,384
DO YOU UNDERSTAND?
VERY AGGRESSIVE.
392
00:21:24,417 --> 00:21:25,818
I LIKE THAT.
393
00:21:25,852 --> 00:21:27,887
THIS DALE
MUST BE VERY SPECIAL TO YOU.
394
00:21:27,920 --> 00:21:29,756
YEAH. SHE IS.
395
00:21:29,789 --> 00:21:31,591
I WOULD KILL FOR HER.
396
00:21:32,992 --> 00:21:35,362
I DOUBT THAT.
397
00:21:35,395 --> 00:21:37,330
NOW, OFF TO THE
CHAMBER OF ARCHIVES.
398
00:21:37,364 --> 00:21:38,898
OH, NOW, HEY,
HEY, WAIT.
399
00:21:38,931 --> 00:21:41,000
YOU CAN'T JUST
WALK INTO THE CITADEL LOOKING LIKE THAT.
400
00:21:41,033 --> 00:21:43,636
I CAN DO
WHATEVER I WANT. I'M BEAUTIFUL.
401
00:21:43,670 --> 00:21:44,971
NO, YOU DON'T GET IT.
402
00:21:45,004 --> 00:21:47,507
DALE'S NOT EXACTLY WELCOME
IN NASCENT CITY.
403
00:21:47,540 --> 00:21:48,908
IF MING SEES HER--
404
00:21:48,941 --> 00:21:51,978
YOU...
YOU'LL BE ARRESTED IMMEDIATELY.
405
00:21:52,011 --> 00:21:55,915
WELL, THEN YOU WILL
HAVE TO MAKE SURE THAT THAT DOESN'T HAPPEN.
406
00:22:03,690 --> 00:22:06,125
UH...
WHAT IS THAT?
407
00:22:06,158 --> 00:22:08,361
IT'S A GESTURE OF FRIENDSHIP
FROM YOUR FRIEND OVER THERE.
408
00:22:10,997 --> 00:22:12,999
OH, I SEE, I'M...
409
00:22:13,032 --> 00:22:16,369
IT WOULD BE RUDE
NOT TO DRINK IT.
410
00:22:22,842 --> 00:22:25,845
[STAMMERING AWKWARDLY]
411
00:22:30,883 --> 00:22:32,619
THAT'S...
412
00:22:34,987 --> 00:22:37,957
[***]
413
00:22:40,126 --> 00:22:41,428
[EXHALING DEEPLY]: OH, MY...
414
00:22:44,030 --> 00:22:45,465
[HIGH-PITCHED]: WHAT IS THAT?
415
00:22:45,498 --> 00:22:47,534
A GUARANTEED GOOD TIME.
416
00:22:50,870 --> 00:22:54,574
[LAUGHING SILENTLY]
OH...
417
00:22:57,844 --> 00:22:59,479
[EXHALING DEEPLY]
418
00:22:59,512 --> 00:23:01,581
OH!
419
00:23:04,551 --> 00:23:07,153
[***]
420
00:23:10,156 --> 00:23:11,991
THE GUY
YOU'RE LOOKING FOR,
421
00:23:12,024 --> 00:23:13,960
WHAT PRICE DOES
HE HAVE ON HIS HEAD?
422
00:23:13,993 --> 00:23:15,562
HE'S A FRIEND,
NOT PREY.
423
00:23:15,595 --> 00:23:17,464
OH, WELL, YOU NEED
BETTER FRIENDS.
424
00:23:20,032 --> 00:23:22,502
BUT YOU DO NOT NEED THAT HAND,
425
00:23:22,535 --> 00:23:25,004
OR YOU WOULD NOT BE
SO CARELESS WITH IT.
426
00:23:25,037 --> 00:23:27,540
TO THINK I WAS GOING
TO OFFER TO HELP YOU.
427
00:23:27,574 --> 00:23:29,008
YOU'RE SO TOUGH?
428
00:23:29,041 --> 00:23:31,177
YOU GET HIM OUT
OF THE CITADEL YOURSELF.
429
00:23:31,210 --> 00:23:33,012
AND YOU ARE CERTAIN
HE IS IN THERE?
430
00:23:33,045 --> 00:23:35,448
UNLESS THE PATRIOT GUARDS
HAVE SOMEPLACE ELSE
431
00:23:35,482 --> 00:23:36,949
FOR THEIR PRISONERS.
432
00:23:36,983 --> 00:23:38,084
[ALL CHUCKLING]
433
00:23:39,952 --> 00:23:42,589
WHICH OF YOU
HAS WEAPONS FOR SALE?
434
00:23:42,622 --> 00:23:43,590
[CHUCKLING STOPS]
435
00:23:55,201 --> 00:23:57,203
AND WHO WAS IT
THAT HAD THIS?
436
00:23:57,236 --> 00:23:58,871
THEY'RE BRINGING
HIM IN NOW.
437
00:23:58,905 --> 00:24:00,873
HIS NAME IS JOE.
438
00:24:03,075 --> 00:24:04,844
AH.
439
00:24:04,877 --> 00:24:06,713
A NEW VISITOR
FROM EARTH.
440
00:24:06,746 --> 00:24:08,715
AN UNEXPECTED
SURPRISE.
441
00:24:08,748 --> 00:24:10,249
WELCOME TO MONGO.
442
00:24:10,282 --> 00:24:13,486
I AM MING, YOUR HOST.
443
00:24:13,520 --> 00:24:15,788
JOE WYLEE,
YOUR PRISONER.
444
00:24:15,822 --> 00:24:18,157
YOU TREAT ALL YOUR
VISITORS THIS WELL?
445
00:24:18,190 --> 00:24:20,627
A NECESSARY PRECAUTION.
446
00:24:20,660 --> 00:24:22,495
IT SEEMS THERE ARE SOME
FROM YOUR WORLD
447
00:24:22,529 --> 00:24:25,131
WHO WISH ME HARM.
NOT ME.
448
00:24:25,164 --> 00:24:27,500
I'M NOT HERE TO MAKE TROUBLE.
JUST PASSING THROUGH.
449
00:24:27,534 --> 00:24:29,502
COMING HERE IS NOT EASY.
450
00:24:29,536 --> 00:24:30,803
WHO HELPED YOU?
451
00:24:30,837 --> 00:24:33,573
NOBODY.
I CAME ON MY OWN.
452
00:24:33,606 --> 00:24:34,841
NOTHING TO DO
WITH ANYONE ELSE.
453
00:24:34,874 --> 00:24:36,709
NOT EVEN FLASH GORDON?
454
00:24:36,743 --> 00:24:39,546
ESPECIALLY HIM.
455
00:24:39,579 --> 00:24:40,947
SO YOU KNOW HIM?
456
00:24:40,980 --> 00:24:42,148
THIS HAS NOTHING
TO DO WITH HIM.
457
00:24:47,687 --> 00:24:48,921
I THINK WE'RE IN LUCK.
458
00:24:48,955 --> 00:24:51,558
YOU HAVE FOUND
THE PERFECT CANDIDATE.
459
00:24:51,591 --> 00:24:53,059
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE THINKING,
460
00:24:53,092 --> 00:24:54,927
BUT I'M NOT
FLASH GORDON'S FRIEND!
461
00:24:58,297 --> 00:25:00,667
[LAUGHING WILDLY]
462
00:25:00,700 --> 00:25:03,135
[CACKLING]
463
00:25:03,169 --> 00:25:05,104
ZARKOV!
ZARKOV!
464
00:25:05,137 --> 00:25:08,074
HA! OH!
HEY! BAYLIN!
465
00:25:09,776 --> 00:25:10,943
[SNIFFS]
466
00:25:10,977 --> 00:25:12,979
VALICIUM TEA?
467
00:25:13,012 --> 00:25:15,548
THIS PLAYS TERRIBLE
TRICKS ON THE MIND. HOW MANY HAVE YOU HAD?
468
00:25:15,582 --> 00:25:17,650
HOW MANY?
I THINK I...
469
00:25:17,684 --> 00:25:18,818
[WHEEZES AND CACKLES]
470
00:25:18,851 --> 00:25:20,620
I CAN'T COUNT MY FINGERS!
471
00:25:20,653 --> 00:25:23,155
OH! I DIDN'T
WANT TO BE--
472
00:25:23,189 --> 00:25:25,825
SORRY, WHAT DID YOU
SAY YOUR NAME WAS?
473
00:25:25,858 --> 00:25:27,226
I DIDN'T SAY.
474
00:25:27,259 --> 00:25:30,296
IDIDNSAY!
475
00:25:30,329 --> 00:25:32,231
THIS IS BAYLIN.
476
00:25:32,264 --> 00:25:35,702
BAYLIN, MEET IDIDNSAY.
477
00:25:35,735 --> 00:25:36,969
[LAUGHING DRUNKENLY]
478
00:25:37,003 --> 00:25:39,806
YOU HAVE A TOOTHBRUSH?
WE ARE LEAVING.
479
00:25:41,240 --> 00:25:44,243
HEY. HEY!
CALL ME!
480
00:25:44,276 --> 00:25:46,078
[***]
481
00:25:53,019 --> 00:25:54,887
SO THIS SERVANT
WHO HAS DALE?
482
00:25:54,921 --> 00:25:56,656
SHE WAITS
FOR ME TO RETURN.
483
00:25:56,689 --> 00:25:59,659
WHEN I HAVE WHAT I NEED
FROM THE CHAMBER OF ARCHIVES,
484
00:25:59,692 --> 00:26:01,694
WE WILL GO TO HER.
485
00:26:05,765 --> 00:26:08,300
OKAY, NOW WHAT?
486
00:26:15,908 --> 00:26:18,244
SORRY I ASKED.
487
00:26:24,116 --> 00:26:27,687
AT LAST... I WILL
HAVE MY REVENGE.
488
00:26:31,090 --> 00:26:32,759
OKAY, REVENGE?
489
00:26:32,792 --> 00:26:34,627
I THOUGHT YOU SAID
THIS WAS ABOUT SAVING YOUR CHILDREN.
490
00:26:34,661 --> 00:26:37,029
AND TO DO SO,
I MUST DEFEAT MY SISTER.
491
00:26:37,063 --> 00:26:38,798
WAIT A MINUTE,
YOUR SISTER
492
00:26:38,831 --> 00:26:40,867
IS THE MOST EVIL
SORCERESS ON MONGO?
493
00:26:40,900 --> 00:26:42,902
SHE IS
A HIDEOUS BEAST
494
00:26:42,935 --> 00:26:46,305
AND DESERVES
HER PUNISHMENT.
495
00:26:46,338 --> 00:26:47,907
AND...
496
00:26:47,940 --> 00:26:50,076
HOW ARE YOU GOING TO
PUNISH HER WITH THAT?
497
00:26:50,109 --> 00:26:52,078
IT IS A SPIRIT JAR.
498
00:26:52,111 --> 00:26:54,313
I WILL DRAW IN HER SOUL
AND IMPRISON HER
499
00:26:54,346 --> 00:26:56,916
JUST AS SHE IMPRISONED ME.
500
00:26:56,949 --> 00:26:59,786
AND SHE AND HER MUSIC
WILL FINALLY BE SILENCED.
501
00:26:59,819 --> 00:27:03,756
I'M SORRY, DID, UM...
DID YOU SAY MUSIC?
502
00:27:03,790 --> 00:27:06,659
DOES SHE PLAY THE HARP-THING,
OR WHATEVER YOU CALL IT? THE STRUMMY THING?
503
00:27:06,693 --> 00:27:08,627
YES. INCESSANTLY.
504
00:27:09,829 --> 00:27:11,330
BUT NOT FOR LONG.
505
00:27:11,363 --> 00:27:12,732
[INHALES SHARPLY]
506
00:27:12,765 --> 00:27:14,934
YOU KNOW, ACTUALLY,
I MET HER...
507
00:27:14,967 --> 00:27:17,236
AND SHE DIDN'T SEEM
ALL THAT TERRIBLE...
508
00:27:17,269 --> 00:27:18,738
ACTUALLY, SHE SEEMED
KIND OF NICE.
509
00:27:18,771 --> 00:27:20,306
YOU, TOO?
510
00:27:20,339 --> 00:27:24,176
I'M SO SICK OF EVERYONE
LIKING HER MORE THAN ME!
511
00:27:24,210 --> 00:27:26,445
BUT IT WON'T BE
A PROBLEM MUCH LONGER,
512
00:27:26,478 --> 00:27:28,948
BECAUSE SOON,
THERE WILL BE ONLY ONE.
513
00:27:28,981 --> 00:27:30,683
BUT WHAT ABOUT DALE?
514
00:27:32,318 --> 00:27:34,220
DON'T WORRY.
515
00:27:34,253 --> 00:27:36,055
I'LL TAKE GOOD CARE OF HER.
516
00:27:42,128 --> 00:27:44,697
HEY, KNOW WHAT
I NEVER NOTICED BEFORE?
517
00:27:44,731 --> 00:27:48,134
HOW NICE YOU SMELL.
LIKE FRESHLY-CUT GRASS, AND LEMON PLEDGE.
518
00:27:48,167 --> 00:27:50,369
SMELL ME AGAIN, LITTLE MAN,
AND I WILL BREAK YOU.
519
00:27:50,402 --> 00:27:51,971
OH, HEY, THERE'S DALE.
520
00:27:52,004 --> 00:27:53,773
I WONDER
WHAT SHE SMELLS LIKE.
521
00:27:53,806 --> 00:27:54,941
[GASPS]
522
00:27:58,878 --> 00:28:01,380
OH! WHAT WAS THAT?
WAS THAT A FIREBALL?
523
00:28:01,413 --> 00:28:03,015
INTERESTING.
524
00:28:03,049 --> 00:28:05,251
I HAVE NOT KNOWN HER
TO HAVE BALLS BEFORE.
525
00:28:05,284 --> 00:28:06,786
HEY!
526
00:28:06,819 --> 00:28:09,088
HEY, ARE YOU
ALL RIGHT? [DRUNKENLY]: HEY!
527
00:28:09,121 --> 00:28:11,824
[CACKLING GOOFILY]
WHAT'S UP WITH DALE?
528
00:28:11,858 --> 00:28:14,727
SHE GOT BODYJACKED
BY A SEXUALLY FRUSTRATED SORCERESS.
529
00:28:14,761 --> 00:28:16,128
OH, I HATE IT
WHEN THAT HAPPENS.
530
00:28:16,162 --> 00:28:17,930
DID SHE DO THIS
TO HIM?
531
00:28:17,964 --> 00:28:20,833
SADLY, NO.
HE DRANK A SENSORY-AMPLIFYING TEA
532
00:28:20,867 --> 00:28:22,134
AND HAS BECOME MORE
ANNOYING THAN USUAL.
533
00:28:22,168 --> 00:28:23,803
OH, GREAT, SO
DALE'S POSSESSED,
534
00:28:23,836 --> 00:28:25,271
ZARKOV'S HIGH,
AND JOE'S AWOL.
535
00:28:25,304 --> 00:28:27,273
JOE IS NOT MISSING.
HE HAS BEEN ARRESTED.
536
00:28:27,306 --> 00:28:29,776
WHAT? MING HAS JOE?
IT IS NOT ENCOURAGING.
537
00:28:29,809 --> 00:28:31,978
OH, THESE CLOTHES
ARE STRANGLING ME!
538
00:28:32,011 --> 00:28:34,280
OH, HEY, NO, NO, NO, BUDDY,
NOT A GOOD IDEA, OKAY?
539
00:28:34,313 --> 00:28:36,315
HEY. UM... HEY!
540
00:28:36,348 --> 00:28:37,750
[WHISTLES]
...LOOK AT THAT.
541
00:28:37,784 --> 00:28:40,019
WANT TO PLAY
WITH THESE? HERE YOU GO.
542
00:28:40,052 --> 00:28:41,153
[KEYS CLATTER]
543
00:28:41,187 --> 00:28:42,855
ALL RIGHT,
WHAT DOES THIS SAY?
544
00:28:45,357 --> 00:28:47,026
IT SPEAKS OF TWO SISTERS
545
00:28:47,059 --> 00:28:49,028
LOCKED IN
AN ETERNAL STRUGGLE.
546
00:28:49,061 --> 00:28:51,831
ONE WAS GRANTED DARK MAGIC
AND THE OTHER, LIGHT.
547
00:28:51,864 --> 00:28:52,999
BOTH ARE VERY POWERFUL,
548
00:28:53,032 --> 00:28:55,267
BUT ONLY ONE
CAN REIGN AT A TIME.
549
00:28:55,301 --> 00:28:57,103
IN ORDER
TO SEIZE POWER,
550
00:28:57,136 --> 00:29:00,039
ONE MUST KILL THE OTHER
AND TRAP HER SPIRIT IN A JAR.
551
00:29:00,072 --> 00:29:01,473
SO THAT'S WHY MING
HAS THE JAR LOCKED UP.
552
00:29:01,507 --> 00:29:04,043
THE BAD ONE MUST'VE BEEN
GETTING TOO POWERFUL.
553
00:29:04,076 --> 00:29:06,312
AND NOW THAT SHE'S GOT THE JAR,
SHE'S PROBABLY TRYING TO KILL HER SISTER.
554
00:29:06,345 --> 00:29:07,814
AND HER SISTER
WILL TRY TO KILL HER.
555
00:29:07,847 --> 00:29:10,783
SO IF THE GOOD ONE WINS,
DALE DIES.
556
00:29:10,817 --> 00:29:12,351
AND IF THE BAD SISTER WINS,
557
00:29:12,384 --> 00:29:13,552
SHE KEEPS
DALE'S BODY.
558
00:29:13,585 --> 00:29:16,956
DALE IS SCREWED.
HOO!
559
00:29:16,989 --> 00:29:20,927
OKAY, YOU GO SAVE JOE,
THEN TRY AND FIND US.
560
00:29:20,960 --> 00:29:22,895
WE'LL BE IN THE BOG WITH
THE LADY PLAYING THE HARP.
561
00:29:22,929 --> 00:29:24,063
LOOK FOR FIREBALLS,
AND GOOD LUCK.
562
00:29:24,096 --> 00:29:25,297
KEEP YOUR LUCK.
563
00:29:25,331 --> 00:29:27,399
YOU WILL NEED IT.
564
00:29:27,433 --> 00:29:29,468
FIREBALLS!
565
00:29:29,501 --> 00:29:30,937
[ELECTRICITY CRACKLES]
566
00:29:30,970 --> 00:29:33,772
[JOE GROANS]
567
00:29:37,009 --> 00:29:41,480
YOU'LL TELL ME
EVERYTHING EVENTUALLY...
568
00:29:41,513 --> 00:29:44,083
BUT IF YOU ENJOY
THE STRUGGLE,
569
00:29:44,116 --> 00:29:45,852
I WON'T DEPRIVE YOU.
570
00:29:45,885 --> 00:29:47,353
GO TO HELL.
571
00:29:47,386 --> 00:29:50,056
SHOW ME THE WAY.
572
00:29:54,861 --> 00:29:55,895
[DAGGER CLATTERS]
573
00:29:55,928 --> 00:29:57,429
MING HAS A NEW PLAYMATE.
574
00:29:57,463 --> 00:29:59,231
AND WE DIDN'T INVITE YOU!
575
00:30:01,000 --> 00:30:02,568
[LENU'S WEAPON CLATTERS]
576
00:30:02,601 --> 00:30:05,437
[ELECTRICITY CRACKLING]
577
00:30:09,141 --> 00:30:11,110
ARE YOU INJURED?
578
00:30:11,143 --> 00:30:13,012
I'M FINE.
579
00:30:13,045 --> 00:30:14,213
WE MUST GO BACK.
580
00:30:14,246 --> 00:30:16,448
YOUR FRIENDS ARE
VERY WORRIED ABOUT YOU.
581
00:30:20,452 --> 00:30:23,589
YOU'RE BACK, MISTRESS.
I'M SO HAPPY.
582
00:30:23,622 --> 00:30:25,591
DID YOU GET THE DAGGER
AND THE VESSEL?
583
00:30:25,624 --> 00:30:26,993
OF COURSE.
584
00:30:27,026 --> 00:30:28,861
VICTORY IS JUST
MOMENTS AWAY.
585
00:30:28,895 --> 00:30:30,897
AND WHERE'S
THE HANDSOME ONE?
586
00:30:30,930 --> 00:30:32,865
HE WASN'T AS EASILY
SWAYED AS I HAD HOPED.
587
00:30:32,899 --> 00:30:34,433
STRANGELY, HE WAS
MORE INTERESTED
588
00:30:34,466 --> 00:30:37,303
IN HIS FRIEND'S SPIRIT
THAN HER BODY. HUH.
589
00:30:37,336 --> 00:30:39,471
SOON, THE TRANSFORMATION
WILL BE COMPLETE,
590
00:30:39,505 --> 00:30:42,608
AND THIS BODY
WILL BE MINE FOREVER.
591
00:30:42,641 --> 00:30:44,977
MAY I TAKE
YOUR SISTER'S, THEN?
592
00:30:45,011 --> 00:30:47,046
I'D HATE TO SEE IT
GO TO WASTE.
593
00:30:47,079 --> 00:30:48,380
DON'T GET AHEAD
OF YOURSELF, RENDA.
594
00:30:48,414 --> 00:30:51,117
I NEED TO KILL HER FIRST.
595
00:31:01,460 --> 00:31:02,895
WELL, WELL...
596
00:31:02,929 --> 00:31:04,997
ISN'T THIS
A LITTLE EMBARRASSING?
597
00:31:05,031 --> 00:31:08,034
OH, AND IT WOULD SEEM
THAT YOUR PRISONER HAS ESCAPED.
598
00:31:08,067 --> 00:31:10,903
GET ME OUT OF HERE.
599
00:31:10,937 --> 00:31:12,504
OH, NO.
600
00:31:12,538 --> 00:31:14,540
I THINK THAT
YOU'VE ESTABLISHED
601
00:31:14,573 --> 00:31:16,375
THAT YOU LIKE
TO WORK ALONE.
602
00:31:16,408 --> 00:31:19,578
I WOULDN'T DREAM
OF INTERFERING. BUT DON'T WORRY.
603
00:31:19,611 --> 00:31:21,447
I'M SURE
OUR BENEVOLENT LEADER
604
00:31:21,480 --> 00:31:24,083
WON'T HOLD THIS FAILURE
AGAINST YOU...
605
00:31:24,116 --> 00:31:26,585
MUCH.
606
00:31:34,693 --> 00:31:37,964
[***]
607
00:31:41,333 --> 00:31:43,469
GREETINGS, TRAVELER.
608
00:31:43,502 --> 00:31:45,938
YOUR MUSIC IS LOVELY.
609
00:31:45,972 --> 00:31:48,240
THANK YOU.
610
00:31:48,274 --> 00:31:50,476
WHO KNEW MY SISTER
WAS SO TALENTED?
611
00:31:50,509 --> 00:31:54,280
[STOPS PLAYING]
HELIA?
612
00:31:54,313 --> 00:31:56,015
HOW?
613
00:31:56,048 --> 00:31:58,484
I HAVE COME
TO TAKE WHAT'S MINE.
614
00:32:01,220 --> 00:32:03,956
YOUR MAGIC IS WEAK,
SISTER.
615
00:32:03,990 --> 00:32:05,624
AND YOUR MAGIC IS USELESS.
616
00:32:05,657 --> 00:32:08,627
MY MUSIC WILL PROTECT ME
FROM YOU AND YOUR CHILDREN.
617
00:32:08,660 --> 00:32:10,362
FORTUNATELY,
I DON'T NEED MAGIC TO KILL YOU.
618
00:32:22,274 --> 00:32:23,742
MY BODY IS SO LIGHT!
619
00:32:23,775 --> 00:32:25,944
I FEEL LIKE I COULD FLY,
BUT MY BODY'S SO HEAVY.
620
00:32:27,579 --> 00:32:30,249
FOCUS, ALL RIGHT?
SEE GRANDMA OVER THERE?
621
00:32:30,282 --> 00:32:32,018
ALL RIGHT, THAT MUST
BE THE SERVANT GIRL
622
00:32:32,051 --> 00:32:33,385
SHE WAS TALKING ABOUT,
WHICH MEANS SHE'S GOT
623
00:32:33,419 --> 00:32:34,987
DALE'S SOUL
IN SOME SORT OF
624
00:32:35,021 --> 00:32:37,156
SOUL-SUCKING JAR.
625
00:32:37,189 --> 00:32:38,357
DALE'S IN A JAR?
626
00:32:38,390 --> 00:32:40,226
YEAH.
DOESN'T MAKE SENSE.
627
00:32:40,259 --> 00:32:42,995
GO GET IT.
WHAT IF SHE FIREBALLS ME AGAIN?
628
00:32:43,029 --> 00:32:44,130
DUCK.
629
00:32:46,698 --> 00:32:48,134
WHERE'S DALE?
630
00:32:48,167 --> 00:32:50,136
I KNOW
YOU HAVE HER.
631
00:32:50,169 --> 00:32:51,670
GET AWAY FROM ME,
YOU BEAST.
632
00:32:51,703 --> 00:32:53,072
[SMACK]
633
00:33:00,712 --> 00:33:02,181
HEY, HEY, HEY. LADIES.
634
00:33:02,214 --> 00:33:04,683
LADIES, HEY, WHAT'S WITH
ALL THE COMMOTION?
635
00:33:04,716 --> 00:33:06,385
TRYING TO KILL EACH OTHER,
AND YOU'RE NOT HELPING.
636
00:33:09,321 --> 00:33:11,023
OW!
637
00:33:13,425 --> 00:33:15,161
OH!
638
00:33:15,194 --> 00:33:16,728
DON'T YOU THINK YOU'D BE
A LOT MORE PRODUCTIVE
639
00:33:16,762 --> 00:33:18,430
WITH MAYBE A GOOD HEART-TO-HEART
AND SOME COUNSELING?
640
00:33:33,145 --> 00:33:35,181
[LAUGHS]: I'VE GOT HER!
641
00:33:35,214 --> 00:33:36,415
I THINK NOT!
642
00:33:38,617 --> 00:33:39,651
[CACKLING EVILLY]
643
00:33:39,685 --> 00:33:41,220
[IN SLOW MOTION]:
NO!
644
00:33:41,253 --> 00:33:42,754
FLASH!
645
00:33:42,788 --> 00:33:44,090
THAT'S DALE!
646
00:33:44,123 --> 00:33:45,657
[***]
647
00:33:52,098 --> 00:33:53,099
[BOG SLURPING]
648
00:33:53,132 --> 00:33:54,300
[SQUISHING]
649
00:33:58,604 --> 00:33:59,771
[BUBBLING AND BURBLING]
650
00:33:59,805 --> 00:34:01,673
AH!
651
00:34:01,707 --> 00:34:03,275
[BEGINS PLAYING INSTRUMENT]
652
00:34:03,309 --> 00:34:04,443
[GOOD SISTER]:
SLEEP, CHILDREN!
653
00:34:09,248 --> 00:34:10,716
THEY'RE AWAKENING!
654
00:34:12,118 --> 00:34:14,386
[GASPS]
655
00:34:14,420 --> 00:34:16,555
[GASPING]
656
00:34:17,723 --> 00:34:20,126
RISE, CHILDREN!
657
00:34:20,159 --> 00:34:21,693
RISE!
658
00:34:23,795 --> 00:34:25,597
[GROWLING]
659
00:34:30,669 --> 00:34:32,671
NO!
660
00:34:32,704 --> 00:34:34,306
NO!
661
00:34:34,340 --> 00:34:35,507
NO!
662
00:34:57,496 --> 00:34:59,465
THESE ARE HER CHILDREN?
663
00:34:59,498 --> 00:35:03,135
[GASPING AND STRAINING]
664
00:35:08,907 --> 00:35:10,576
THE HARP!
665
00:35:14,646 --> 00:35:17,283
PLAY THE MUSIC,
IT WILL KEEP HER MAGIC AT BAY.
666
00:35:17,316 --> 00:35:18,717
[GRUNTING]
667
00:35:18,750 --> 00:35:20,852
ZARKOV!
668
00:35:20,886 --> 00:35:22,288
PLAY THE HARP!
669
00:35:26,592 --> 00:35:28,394
ZARKOV!
670
00:35:33,832 --> 00:35:35,234
FLASH!
671
00:35:35,267 --> 00:35:36,435
[BUBBLING]
672
00:35:36,468 --> 00:35:37,836
THE HARP!
673
00:35:37,869 --> 00:35:39,838
[GRUNTING]
674
00:35:39,871 --> 00:35:43,442
[HELIA LAUGHS MANIACALLY]
675
00:35:46,612 --> 00:35:50,549
[HELIA LAUGHS]
676
00:36:02,361 --> 00:36:03,862
[CHORDS SING ETHEREALLY]
677
00:36:03,895 --> 00:36:06,198
[PAINED GROWLING]
MY CHILDREN!
678
00:36:06,232 --> 00:36:08,166
NO!
679
00:36:14,373 --> 00:36:15,941
[CHORDS CONTINUE SINGING]
680
00:36:17,276 --> 00:36:20,379
[GROWLING GROWS CALMER]
681
00:36:31,290 --> 00:36:33,792
[BOG BUBBLING AS GROWLS SUBSIDE]
682
00:36:33,825 --> 00:36:37,263
[ETHEREAL HARP
CONTINUES TO PLAY]
683
00:36:37,296 --> 00:36:38,330
[GASPING]
684
00:36:52,544 --> 00:36:54,980
HOW DO I GET DALE
BACK INTO DALE?
685
00:36:55,013 --> 00:36:56,782
[GASPING]
686
00:36:56,815 --> 00:37:00,652
A DAGGER TO HER HEART
WILL DRIVE OUT MY SISTER
687
00:37:00,686 --> 00:37:02,921
AND ALLOW YOUR FRIEND
TO RECLAIM HER BODY.
688
00:37:02,954 --> 00:37:05,257
NO, NO, THERE'S GOT TO BE
ANOTHER WAY.
689
00:37:05,291 --> 00:37:06,625
THERE IS NONE.
690
00:37:19,471 --> 00:37:21,607
YOU CAN'T DO IT,
CAN YOU?
691
00:37:25,043 --> 00:37:26,011
[CHUCKLES DERISIVELY]
692
00:37:32,451 --> 00:37:34,786
[FLASH GROANING]
693
00:37:40,326 --> 00:37:41,793
[HELIA GASPS]
694
00:37:43,028 --> 00:37:45,030
[SCREAMING]
695
00:37:45,063 --> 00:37:46,965
[EXTRACTS DAGGER]
696
00:37:46,998 --> 00:37:47,933
NO!
697
00:37:50,736 --> 00:37:52,438
[GASPING FOR BREATH]
698
00:37:52,471 --> 00:37:53,939
[DROPS DAGGER]
699
00:37:53,972 --> 00:37:54,940
DALE!
700
00:37:56,475 --> 00:37:58,644
DALE?
701
00:37:58,677 --> 00:38:00,011
DALE!
702
00:38:00,045 --> 00:38:02,381
OH, DALE! COME ON!
703
00:38:02,414 --> 00:38:03,882
THE SPIRIT JAR!
704
00:38:03,915 --> 00:38:05,451
YEAH!
705
00:38:06,718 --> 00:38:08,487
NO, NO, NO. NO!
706
00:38:08,520 --> 00:38:10,088
COME ON!
707
00:38:10,121 --> 00:38:14,460
* SPEND ALL YOUR TIME WAITING
FOR THAT SECOND CHANCE *
708
00:38:14,493 --> 00:38:15,894
COME ON!
709
00:38:15,927 --> 00:38:17,396
[COUGHING]
710
00:38:17,429 --> 00:38:18,864
* FOR THE BREAK
THAT WILL MAKE IT OKAY *
711
00:38:18,897 --> 00:38:22,501
HELIA WILL REIGN IN TERROR
NO MORE.
712
00:38:22,534 --> 00:38:26,004
* THERE'S ALWAYS SOME REASON
713
00:38:26,037 --> 00:38:28,607
* TO FEEL NOT GOOD ENOUGH
714
00:38:28,640 --> 00:38:34,112
* AND IT'S HARD
AT THE END OF THE DAY *
715
00:38:34,145 --> 00:38:36,915
* I NEED SOME DISTRACTION
716
00:38:36,948 --> 00:38:38,617
* OH
717
00:38:38,650 --> 00:38:40,819
WAIT, WAIT, WAIT!
WHAT ARE YOU DOING?
718
00:38:40,852 --> 00:38:43,655
SHH. NOT ALL SORCERESSES
ARE EVIL.
719
00:38:43,689 --> 00:38:45,391
* MEMORIES SEEP FROM MY VEINS
720
00:38:45,424 --> 00:38:46,892
COME ON.
721
00:38:46,925 --> 00:38:49,895
* THEY MAY BE EMPTY
AND WEIGHTLESS *
722
00:38:49,928 --> 00:38:51,630
COME ON.
723
00:38:51,663 --> 00:38:59,705
* AND MAYBE
I'LL FIND SOME PEACE TONIGHT *
724
00:38:59,738 --> 00:39:01,807
* IN THE ARMS OF...
725
00:39:01,840 --> 00:39:03,775
DALE'S SPIRIT JAR!
726
00:39:03,809 --> 00:39:05,076
* THE ANGEL
727
00:39:05,110 --> 00:39:09,014
* FLY AWAY FROM HERE
728
00:39:09,047 --> 00:39:10,949
COME ON, DALE.
729
00:39:10,982 --> 00:39:12,384
* FROM THIS DARK
730
00:39:12,418 --> 00:39:14,052
[COUGHING]
731
00:39:14,085 --> 00:39:15,721
* COLD HOTEL ROOM
732
00:39:15,754 --> 00:39:17,389
COME ON, DALE.
733
00:39:17,423 --> 00:39:23,829
* AND THE ENDLESSNESS
THAT YOU FEAR *
734
00:39:23,862 --> 00:39:28,400
* YOU ARE PULLED
FROM THE WRECKAGE *
735
00:39:28,434 --> 00:39:30,536
[GASPING]
736
00:39:30,569 --> 00:39:31,903
* OF YOUR SILENT REVERIE
737
00:39:31,937 --> 00:39:33,772
THERE YOU GO!
FLASH?
738
00:39:38,477 --> 00:39:39,678
WHERE AM I?
739
00:39:39,711 --> 00:39:42,448
* IN THE ARMS
OF THE ANGEL *
740
00:39:42,481 --> 00:39:44,015
* MAY YOU FIND...
741
00:39:44,049 --> 00:39:46,552
AND WHY ARE YOU
COVERED IN MUD?
742
00:39:46,585 --> 00:39:49,020
* SOME COMFORT HERE
743
00:39:49,054 --> 00:39:51,457
WHAT'S THAT TERRIBLE SMELL?
744
00:39:51,490 --> 00:39:53,725
[LAUGHING]
745
00:39:53,759 --> 00:39:59,064
* IN THE ARMS OF THE ANGEL
746
00:39:59,097 --> 00:40:00,031
OH.
747
00:40:01,900 --> 00:40:10,642
* MAY YOU FIND
SOME COMFORT HERE **
748
00:40:16,848 --> 00:40:18,617
A TOAST.
749
00:40:18,650 --> 00:40:21,620
TO A SUCCESSFUL
TRIAL RUN.
750
00:40:21,653 --> 00:40:25,156
YOU'RE NOT ANGRY
THAT HE GOT AWAY?
751
00:40:25,190 --> 00:40:27,559
SUPPOSE I WERE ANGRY WITH YOU.
752
00:40:27,593 --> 00:40:29,461
WHAT WOULD THAT CHANGE?
753
00:40:29,495 --> 00:40:30,996
MM?
754
00:40:31,029 --> 00:40:33,599
WOULD YOU REFUSE
MY HOSPITALITY?
755
00:40:33,632 --> 00:40:36,468
WOULD YOU PREFER
NOT TO DRINK WHAT I OFFER?
756
00:40:36,502 --> 00:40:37,936
DO YOU IMAGINE
757
00:40:37,969 --> 00:40:39,571
THERE IS A PLACE ON THIS PLANET
758
00:40:39,605 --> 00:40:41,473
YOU COULD HIDE
FROM MY DISPLEASURE?
759
00:40:41,507 --> 00:40:43,875
I WOULD NOT HIDE FROM YOU.
760
00:40:43,909 --> 00:40:47,479
I WOULD ACCEPT
WHATEVER PUNISHMENT I DESERVED.
761
00:40:47,513 --> 00:40:50,148
THEN ENJOY YOUR DRINK.
762
00:41:09,267 --> 00:41:11,637
NO PUNISHMENT TODAY.
763
00:41:11,670 --> 00:41:13,038
[EXHALES]
764
00:41:15,106 --> 00:41:19,911
EVERYTHING HAS GONE
EXACTLY AS I HOPED.
765
00:41:19,945 --> 00:41:22,047
YOU KNEW THAT
HIS FRIENDS WOULD COME?
766
00:41:22,080 --> 00:41:25,551
IT'S NOT
COMPLETELY UNEXPECTED,
767
00:41:25,584 --> 00:41:28,587
BUT, REALLY,
IT SERVES OUR ENDS.
768
00:41:28,620 --> 00:41:30,856
THEY BELIEVE
THEY SNATCHED HIM FROM MY CLUTCHES
769
00:41:30,889 --> 00:41:33,024
JUST IN TIME...
770
00:41:33,058 --> 00:41:34,760
WHEN, IN FACT...
771
00:41:34,793 --> 00:41:39,130
THEY WERE JUST TOO LATE.
772
00:41:45,336 --> 00:41:46,805
JOE! BAYLIN!
773
00:41:46,838 --> 00:41:48,173
OVER HERE!
774
00:41:51,977 --> 00:41:53,144
JOE!
775
00:41:53,178 --> 00:41:54,913
ARE YOU OKAY?
776
00:41:56,214 --> 00:41:57,248
I AM.
777
00:41:57,282 --> 00:41:58,984
THANKS TO BAYLIN.
778
00:41:59,017 --> 00:42:00,552
SHE CAN REALLY KICK ASS.
779
00:42:00,586 --> 00:42:01,820
WE KNOW.
780
00:42:01,853 --> 00:42:03,288
THAT'S WHY WE LOVE HER.
781
00:42:03,321 --> 00:42:05,757
ARE YOU STILL POSSESSED?
782
00:42:05,791 --> 00:42:06,992
[FLASH CHUCKLING]
783
00:42:07,025 --> 00:42:11,096
I CAN BE KICK-ASS
AND HUMOROUS.
784
00:42:11,129 --> 00:42:12,798
YOU ARE SOILED.
785
00:42:12,831 --> 00:42:14,099
[LAUGHS]
786
00:42:14,132 --> 00:42:15,767
I'M GLAD
YOU'RE ALL RIGHT.
787
00:42:15,801 --> 00:42:17,803
YOU WERE RIGHT...
788
00:42:17,836 --> 00:42:19,738
ALL OF YOU.
789
00:42:19,771 --> 00:42:22,608
THIS PLACE IS TOO DANGEROUS.
WE'VE GOT TO KEEP IT A SECRET.
790
00:42:22,641 --> 00:42:25,143
[SCOFFS]: IT'S ABOUT TIME
YOU FIGURED THAT OUT.
791
00:42:25,176 --> 00:42:27,713
I'M SORRY I SLUGGED YOU...
792
00:42:27,746 --> 00:42:29,147
AND FOR ALL THE TROUBLE.
793
00:42:29,180 --> 00:42:31,650
IT'S JUST GOOD TO BE
ON THE SAME SIDE.
794
00:42:33,919 --> 00:42:36,755
THANK GOD EVERYBODY'S
BACK TO NORMAL, HUH?
795
00:42:36,788 --> 00:42:39,591
LET'S GET OUTTA HERE.
796
00:42:39,625 --> 00:42:41,727
[***]
797
00:42:41,760 --> 00:42:43,595
[TRILLING AND BEEPING]
798
00:42:43,629 --> 00:42:45,964
[RIFT RIPPLING]
799
00:42:46,014 --> 00:42:50,564
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.