Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,437
PREVIOUSLY ON FLASH GORDON...
2
00:00:03,471 --> 00:00:04,638
DALE'S HERE.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,507
I'M ENGAGED.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,476
SO, JOE SEEMS
LIKE A GOOD GUY.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,743
HOW LONG HAVE YOU
BEEN HOOKED UP?
6
00:00:11,679 --> 00:00:14,482
IF YOU SEE YOUR FATHER,
TELL HIM TO TRUST NO ONE.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,583
MY FATHER'S DEAD.
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,385
SO THIS GUY...
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,720
SAID HE USED TO
WORK WITH DAD ON SOMETHING CALLED
10
00:00:19,753 --> 00:00:21,255
"THE PORTAGE
INITIATIVE."
11
00:00:21,289 --> 00:00:22,556
THIS IS ABOUT MY FATHER.
I NEED TO KNOW.
12
00:00:22,590 --> 00:00:24,658
HE WAS LOST
IN A DIMENSIONAL RIFT.
13
00:00:27,095 --> 00:00:28,329
ARE YOU SAYING HE COULD STILL
BE ALIVE SOMEWHERE?
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,297
IT'S TRACKING SOMETHING.
15
00:00:31,799 --> 00:00:33,367
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
16
00:00:33,401 --> 00:00:34,468
IF HE'S OVER THERE,
I HAVE TO FIND HIM.
17
00:00:42,243 --> 00:00:44,645
TRIUMPHANT VICTORY
REQUESTING PORT ASSIGNMENT.
18
00:00:44,678 --> 00:00:46,480
APPROACHING WITH NOTRIBS.
19
00:00:46,514 --> 00:00:49,150
TRIUMPHANT VICTORY
CLEARED FOR DOCKING.
20
00:00:49,183 --> 00:00:51,652
T&R STANDING BY FOR INCEPT.
21
00:00:51,685 --> 00:00:53,587
THIS IS ALL MY FAULT.
22
00:00:53,621 --> 00:00:55,256
IT'S NOT YOUR FAULT.
IT WAS AN ACCIDENT,
23
00:00:55,289 --> 00:00:56,424
AND WE'RE
GOING TO BE FINE.
24
00:00:56,457 --> 00:00:57,591
FINE?
25
00:00:57,625 --> 00:00:59,260
WE ARE CAPTIVES
ON AN ALIEN PLANET.
26
00:00:59,293 --> 00:01:00,594
YOU CAN'T JUST SAY
THINGS ARE GONNA BE FINE.
27
00:01:00,628 --> 00:01:03,264
I CAN, AND AM,
'CAUSE YOU KNOW WHY?
28
00:01:03,297 --> 00:01:04,532
WE'RE GOING TO
KEEP SMILING,
29
00:01:04,565 --> 00:01:06,300
AND PEOPLE ARE NICE
TO PEOPLE WHO ARE SMILING.
30
00:01:06,334 --> 00:01:07,435
THAT'S IT?
THAT'S ALL YOU'VE GOT?
31
00:01:07,468 --> 00:01:08,669
SMILES?
32
00:01:08,702 --> 00:01:09,670
HI. I'M FLASH--
33
00:01:09,703 --> 00:01:11,639
SILENCE!
34
00:01:11,672 --> 00:01:15,409
THESE ARE THE NOTRIBS?
35
00:01:15,443 --> 00:01:16,610
OW?
36
00:01:16,644 --> 00:01:18,246
WHERE ARE
YOUR ATTRIBUTION KEYS?
37
00:01:18,279 --> 00:01:19,780
THE THING IS, WE'RE NOT
FROM AROUND HERE,
38
00:01:19,813 --> 00:01:22,450
SO I ACTUALLY HAVE
NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
39
00:01:22,483 --> 00:01:24,218
IS THERE SOMEONE IN CHARGE
WE COULD TALK TO?
40
00:01:25,653 --> 00:01:27,688
SEE? WE'RE
GONNA BE FINE.
41
00:01:27,721 --> 00:01:30,458
WE'LL FIND THIS GUY,
ASK HIM ABOUT MY DAD,
42
00:01:30,491 --> 00:01:31,892
SEE IF HE KNOWS
ANYTHING.
43
00:01:31,925 --> 00:01:33,394
LOOKS LIKE
A NICE ENOUGH GUY.
44
00:01:38,599 --> 00:01:40,501
STOP DRAGGING, GIRL.
45
00:01:47,475 --> 00:01:49,710
WHERE ARE THEY
TAKING US?
46
00:01:49,743 --> 00:01:50,811
I PROMISE,
IT'S GOING TO BE OKAY.
47
00:01:50,844 --> 00:01:52,246
JUST KEEP SMILING.
48
00:01:52,280 --> 00:01:53,381
I DON'T THINK
THIS IS THE WAY
49
00:01:53,414 --> 00:01:54,815
TO THE GUY IN CHARGE.
50
00:01:58,952 --> 00:02:00,788
[GROWLS]
51
00:02:00,821 --> 00:02:02,456
WHAT NOW?
52
00:02:02,490 --> 00:02:03,724
NOW...
53
00:02:03,757 --> 00:02:05,326
NOW WE STOP SMILING.
54
00:02:07,595 --> 00:02:10,264
[***]
55
00:02:54,742 --> 00:02:56,844
OUR HERBS ARE WITHERING
IN THE FIELDS.
56
00:02:56,877 --> 00:02:58,812
IF WE DO NOT GET AN IMMEDIATE
SUPPLY OF SOURCE WATER,
57
00:02:58,846 --> 00:03:00,248
THEY WILL PERISH,
58
00:03:00,281 --> 00:03:01,649
AND THOUSANDS WHO RELY
ON OUR REMEDIES
59
00:03:01,682 --> 00:03:03,217
WILL DIE
WHEN THE SICKNESS COMES,
60
00:03:03,251 --> 00:03:04,652
MOST OF THEM CHILDREN.
61
00:03:04,685 --> 00:03:06,554
I AM NOT WITHOUT
SYMPATHY, LUNA.
62
00:03:06,587 --> 00:03:09,890
NOBODY LIKES A DYING CHILD,
63
00:03:09,923 --> 00:03:12,393
WHICH IS WHY I HAVE GENEROUSLY
OFFERED TO PROVIDE YOU
64
00:03:12,426 --> 00:03:13,927
WITH ALL THE SOURCE WATER
YOU NEED
65
00:03:13,961 --> 00:03:15,463
AT LAST CYCLE'S RATE.
66
00:03:15,496 --> 00:03:17,598
AND TRIPLE THE TRANSFER FEES.
67
00:03:17,631 --> 00:03:19,400
YOU KNOW WE CANNOT AFFORD THAT.
68
00:03:19,433 --> 00:03:24,338
THE STATE OF OMADRIAN COFFERS
IS NOT MY CONCERN.
69
00:03:24,372 --> 00:03:26,006
WELL, THE STATE
OF YOUR PEOPLE SHOULD BE.
70
00:03:26,039 --> 00:03:27,708
I WILL REMIND YOU
71
00:03:27,741 --> 00:03:30,378
THAT IF THEY ARE DEAD,
YOU WILL HAVE NO ONE TO TAX.
72
00:03:30,411 --> 00:03:33,914
[CHUCKLES]
73
00:03:35,516 --> 00:03:37,951
I'LL TAKE THAT
UNDER ADVISEMENT.
74
00:03:41,422 --> 00:03:43,391
REDUCE OMADRIAN
TRANSFER FEES
75
00:03:43,424 --> 00:03:45,393
TO LAST CYCLE'S RATE.
76
00:03:45,426 --> 00:03:46,860
THANK YOU.
77
00:03:46,894 --> 00:03:48,829
WE WILL, OF COURSE,
EXPECT FULL PAYMENT,
78
00:03:48,862 --> 00:03:50,264
PLUS RECOMPENSE,
NEXT CYCLE.
79
00:03:51,799 --> 00:03:54,702
I CAN'T BE SEEN TO FAVOR
ANY PARTICULAR CANTON.
80
00:03:54,735 --> 00:03:56,837
BAD FOR STABILITY.
81
00:03:56,870 --> 00:03:58,506
I'M SURE YOU UNDERSTAND.
82
00:04:07,415 --> 00:04:10,050
BURN AND SALT
A FEW OF THEIR FIELDS.
83
00:04:10,083 --> 00:04:11,785
IF WE DON'T KEEP THE PRICE
OF THEIR CURES UP,
84
00:04:11,819 --> 00:04:13,621
THEY'LL NEVER SETTLE
THEIR DEBTS.
85
00:04:13,654 --> 00:04:14,788
AH...
86
00:04:14,822 --> 00:04:16,890
KIND OF YOU
TO JOIN US, RANKOL.
87
00:04:16,924 --> 00:04:19,760
[WHISPERING]
88
00:04:21,061 --> 00:04:23,464
BRING THEM TO ME AT ONCE.
AWAY!
89
00:04:27,701 --> 00:04:29,036
ALL OF YOU, AWAY!
90
00:04:37,678 --> 00:04:39,780
HI. I'M FLASH.
91
00:04:39,813 --> 00:04:41,315
THIS IS MY FRIEND, DALE.
92
00:04:41,349 --> 00:04:42,550
[GROWLS]
93
00:04:42,583 --> 00:04:44,518
WE'RE FROM EARTH.
WHERE ARE YOU FROM?
94
00:04:47,054 --> 00:04:49,357
I THINK HE'S HUNGRY.
YOU GOT ANY GUM?
95
00:04:49,390 --> 00:04:50,791
POCKET,
POCKET, POCKET.
96
00:04:51,892 --> 00:04:52,926
HUH?
97
00:04:52,960 --> 00:04:53,994
[CHUCKLES EAGERLY]
98
00:04:54,027 --> 00:04:56,430
AH...
99
00:04:57,665 --> 00:04:59,600
[CHOKING]
100
00:04:59,633 --> 00:05:01,735
NO, NO, NO...
NO, DON'T SWALLOW.
101
00:05:01,769 --> 00:05:03,337
CHEW.
CHEW.
102
00:05:03,371 --> 00:05:04,838
YEAH, CHEW.
103
00:05:04,872 --> 00:05:06,874
SHOW HIM.
OKAY.
104
00:05:10,911 --> 00:05:12,446
AH...
105
00:05:12,480 --> 00:05:13,781
YEAH.
106
00:05:13,814 --> 00:05:15,082
UH-HUH?
107
00:05:15,115 --> 00:05:16,484
IS THAT WHAT
I THINK IT IS?
108
00:05:16,517 --> 00:05:18,419
I THINK HE'S SMILING.
109
00:05:19,953 --> 00:05:21,355
YOU NOTRIBS WILL COME WITH US.
110
00:05:24,692 --> 00:05:26,093
GOOD LUCK, BUDDY.
111
00:05:31,832 --> 00:05:34,001
THEY MUST HAVE RETRIEVED THIS
FROM OUR THRALL.
112
00:05:34,034 --> 00:05:36,504
WHICH MEANS
IT FAILED TO LOCATE THE IMEX.
113
00:05:36,537 --> 00:05:38,506
I KNEW
IT WAS A MISTAKE
114
00:05:38,539 --> 00:05:40,441
TO SEND A CONSTRUCT
TO DO THIS JOB.
115
00:05:42,476 --> 00:05:43,544
OW!
116
00:05:44,645 --> 00:05:45,779
YOU'RE HURTING ME.
117
00:05:45,813 --> 00:05:47,948
RELEASE THEM IMMEDIATELY.
118
00:05:51,184 --> 00:05:53,687
[SIGHS HEAVILY]
MY HUMBLEST APOLOGIES.
119
00:05:53,721 --> 00:05:56,490
MY PATRIOTS CAN BE
SOMEWHAT...
120
00:05:56,524 --> 00:05:58,492
OVERZEALOUS AT TIMES.
121
00:05:58,526 --> 00:06:00,661
I AM MING.
122
00:06:00,694 --> 00:06:03,063
WELCOME TO NASCENT CITY.
123
00:06:05,566 --> 00:06:07,535
ALL OF THIS MUST BE
RATHER OVERWHELMING FOR YOU,
124
00:06:07,568 --> 00:06:08,702
BUT I MUST SAY,
125
00:06:08,736 --> 00:06:10,971
YOU'RE
HOLDING UP WELL.
126
00:06:11,004 --> 00:06:13,173
I'M DALE...
127
00:06:13,206 --> 00:06:14,642
ARDEN.
128
00:06:17,811 --> 00:06:19,513
I'M FLASH.
129
00:06:19,547 --> 00:06:21,148
FLASH GORDON.
130
00:06:21,181 --> 00:06:22,750
WE'RE FROM EARTH.
131
00:06:22,783 --> 00:06:24,151
WE CAME THROUGH
132
00:06:24,184 --> 00:06:25,953
SOME SORT OF RIFT
IN SPACE.
133
00:06:25,986 --> 00:06:28,021
A RIFT IN SPACE?
134
00:06:28,055 --> 00:06:29,523
FASCINATING.
135
00:06:29,557 --> 00:06:31,124
WE HAVE SO MUCH TO DISCUSS.
136
00:06:31,158 --> 00:06:33,193
SO, YOU KNOW ABOUT EARTH?
137
00:06:33,226 --> 00:06:34,762
THERE ARE FEW CORNERS
OF THE GALAXY
138
00:06:34,795 --> 00:06:35,996
THAT WE DO NOT KNOW ABOUT.
139
00:06:36,029 --> 00:06:37,531
THIS IS RANKOL,
140
00:06:37,565 --> 00:06:39,700
MY CHIEF SCIENTIST.
141
00:06:39,733 --> 00:06:40,934
WELCOME TO MONGO.
142
00:06:40,968 --> 00:06:42,870
THIS RIFT?
143
00:06:42,903 --> 00:06:44,171
TELL ME ABOUT IT.
144
00:06:44,204 --> 00:06:47,441
THIS...
145
00:06:47,475 --> 00:06:48,942
THING...
146
00:06:48,976 --> 00:06:50,177
CAME TO MY HOUSE
147
00:06:50,210 --> 00:06:52,613
LOOKING FOR SOMETHING
CALLED AN IMEX.
148
00:06:52,646 --> 00:06:54,682
WE BELIEVE
IT BELONGED TO MY FATHER,
149
00:06:54,715 --> 00:06:56,049
DR. LAWRENCE GORDON.
150
00:06:56,083 --> 00:06:58,118
WE THINK
HE'S LOST HERE.
151
00:06:58,151 --> 00:07:00,821
DOES THAT NAME
MEAN ANYTHING TO YOU, RANKOL?
152
00:07:00,854 --> 00:07:03,123
THERE WERE STORIES
OF A MAN FROM THE STARS,
153
00:07:03,156 --> 00:07:05,058
BUT THAT WAS
A LONG TIME AGO.
154
00:07:05,092 --> 00:07:06,560
YES, IT WOULD HAVE BEEN
ABOUT 13 YEARS AGO.
155
00:07:06,594 --> 00:07:08,095
THAT MUST BE MY FATHER.
156
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
IF SO, I'M AFRAID
YOUR JOURNEY HAS BEEN IN VAIN.
157
00:07:10,998 --> 00:07:13,801
OUTSIDE OF
MY BEAUTIFUL CITY,
158
00:07:13,834 --> 00:07:16,737
MONGO IS A DANGEROUS PLACE.
159
00:07:16,770 --> 00:07:18,539
YOU WOULD NOT HAVE SURVIVED
IF MY PATRIOTS
160
00:07:18,572 --> 00:07:19,773
HADN'T DISCOVERED YOU
WHEN THEY DID.
161
00:07:19,807 --> 00:07:21,909
SO, WHAT ARE YOU SAYING?
162
00:07:21,942 --> 00:07:25,579
FEW SURVIVE LONG
IN THE BANELANDS.
163
00:07:25,613 --> 00:07:28,181
IF THE TURIN
DON'T GET YOU,
164
00:07:28,215 --> 00:07:30,551
THE DEVIATES WILL.
165
00:07:30,584 --> 00:07:31,785
FORGIVE ME, RANKOL.
166
00:07:33,186 --> 00:07:34,888
NO, NO, I CAN'T BELIEVE THAT.
167
00:07:34,922 --> 00:07:37,958
MY FATHER MUST BE HERE.
I CAN FEEL IT.
168
00:07:37,991 --> 00:07:39,760
ONE CAN ALWAYS HOPE,
169
00:07:39,793 --> 00:07:42,530
AND WE WILL DO ALL WE CAN
TO HELP YOU FIND HIM.
170
00:07:43,997 --> 00:07:46,667
THIS IMEX
THAT YOU MENTIONED,
171
00:07:46,700 --> 00:07:50,170
IT MIGHT HELP US TO
KNOW MORE ABOUT THAT.
172
00:07:53,641 --> 00:07:55,776
THAT THING,
173
00:07:55,809 --> 00:07:57,611
IT WAS YOU WHO SENT IT
TO MY HOUSE, WASN'T IT?
174
00:07:57,645 --> 00:07:58,712
YOU'RE THE ONES
LOOKING
175
00:07:58,746 --> 00:08:00,047
FOR THE IMEX.
GUARDS.
176
00:08:00,080 --> 00:08:02,149
LISTEN, I JUST WANT
TO FIND MY FATHER.
177
00:08:02,182 --> 00:08:04,251
PLEASE, IF YOU COULD JUST
TELL ME IF HE'S ALIVE.
178
00:08:04,284 --> 00:08:05,953
PLEASE,
JUST LET ME KNOW.
179
00:08:05,986 --> 00:08:08,589
TELL ME!
180
00:08:08,622 --> 00:08:10,991
HE'S ALL YOURS.
181
00:08:11,024 --> 00:08:13,226
DO WHATEVER IT TAKES,
BUT FIND THE IMEX.
182
00:08:13,260 --> 00:08:14,595
AND THE FEMALE?
183
00:08:16,263 --> 00:08:18,699
HAVE HER CLEANED
AND SENT TO MY CHAMBER.
184
00:08:23,871 --> 00:08:25,973
[GRUNTING AND STRUGGLING]
185
00:08:31,078 --> 00:08:32,846
THIS ISN'T GOOD.
186
00:08:32,880 --> 00:08:35,182
[STRAINING]
187
00:08:35,215 --> 00:08:38,686
[DISTANT SCREAMING]
188
00:08:38,719 --> 00:08:41,622
YEAH, DEFINITELY NOT GOOD.
189
00:08:59,206 --> 00:09:00,674
NOW...
190
00:09:00,708 --> 00:09:02,610
LET'S BEGIN, SHALL WE?
191
00:09:02,643 --> 00:09:05,679
OH, YOU'VE GOT
TO BE KIDDING ME.
192
00:09:10,618 --> 00:09:12,953
HIDE THE DONUTS,
THERE'S A COP IN THE BUILDING.
193
00:09:12,986 --> 00:09:15,255
HEY, JOELY.
JUST LOOKING FOR DALE. YOU SEEN HER?
194
00:09:15,288 --> 00:09:17,224
YOU MEN ARE
ALL THE SAME.
195
00:09:17,257 --> 00:09:19,292
WHAT?
196
00:09:19,326 --> 00:09:21,361
YOU SAW HER WITH
THAT FLASH GUY AND NOW YOU'RE FREAKING OUT.
197
00:09:21,394 --> 00:09:22,763
I'M NOT FREAKING OUT.
198
00:09:22,796 --> 00:09:24,632
OH, YEAH, RIGHT.
199
00:09:24,665 --> 00:09:26,333
I KNOW HOW MEN THINK.
AND HOW'S THAT?
200
00:09:26,366 --> 00:09:28,902
LIKE MEN.
YOU'RE ALL CHEATERS,
201
00:09:28,936 --> 00:09:31,071
SO YOU AUTOMATICALLY ASSUME
THAT WOMEN ARE, TOO.
202
00:09:31,104 --> 00:09:32,840
ALL MEN ARE NOT CHEATERS.
203
00:09:32,873 --> 00:09:33,974
OH, I'M AWARE
THAT ALL OF YOU
204
00:09:34,007 --> 00:09:35,242
DON'T ACTUALLY DO IT,
205
00:09:35,275 --> 00:09:37,911
BUT, IN YOUR MINDS,
YOU ALL CHEAT.
206
00:09:37,945 --> 00:09:40,280
SO DON'T COME SNIFFING
AROUND HERE ACTING ALL CASUAL,
207
00:09:40,313 --> 00:09:42,082
WHEN YOU'RE CHECKING UP
ON YOUR GIRLFRIEND.
208
00:09:42,115 --> 00:09:43,984
YOU HAVE A PROBLEM
WITH MEN, DON'T YOU?
209
00:09:44,017 --> 00:09:45,919
HMM, YOU THINK?
RELAX.
210
00:09:45,953 --> 00:09:47,855
THEY'RE WORKING
ON A STORY TOGETHER.
211
00:09:47,888 --> 00:09:49,690
THEY WERE HERE ALL DAY
LOOKING FOR SOME GUY NAMED ZARKOV.
212
00:09:49,723 --> 00:09:51,358
WHAT STORY?
213
00:09:51,391 --> 00:09:53,293
I DON'T KNOW.
WHY DON'T YOU ASK HER?
214
00:09:53,326 --> 00:09:54,995
BECAUSE SHE'S NOT
ANSWERING HER PHONE.
215
00:09:55,028 --> 00:09:57,931
I WAS WORRIED, IS ALL.
216
00:09:57,965 --> 00:09:59,800
SO WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THIS FLASH GUY?
217
00:09:59,833 --> 00:10:01,802
[SCOFFS]
218
00:10:01,835 --> 00:10:03,103
THIS IS WHY
I HAVE CATS.
219
00:10:10,978 --> 00:10:12,379
WHAT ARE YOU DOING?
220
00:10:12,412 --> 00:10:14,347
LET ME GO!
221
00:10:14,381 --> 00:10:16,416
WHERE'S FLASH?
222
00:10:16,449 --> 00:10:17,985
[GASPS AND GRUNTS]
223
00:10:18,018 --> 00:10:20,287
RELAX, WE'RE JUST
PREPARING YOU.
224
00:10:20,320 --> 00:10:22,189
THERE'S NO NEED
TO STRUGGLE.
225
00:10:22,222 --> 00:10:25,358
[ECHOING]: FLASH!
226
00:10:25,392 --> 00:10:27,094
[GASPING]
227
00:10:27,127 --> 00:10:28,428
WHERE'S DALE?
228
00:10:28,461 --> 00:10:32,099
YOUR COMPANION
IS FINE.
229
00:10:32,132 --> 00:10:35,002
AND WHY SHOULD I
BELIEVE YOU?
230
00:10:35,035 --> 00:10:36,704
BECAUSE RIGHT NOW
231
00:10:36,737 --> 00:10:39,807
I'M THE ONLY FRIEND
THAT YOU HAVE.
232
00:10:39,840 --> 00:10:41,809
I WANT TO SEE HER.
233
00:10:41,842 --> 00:10:44,244
YOU'RE HARDLY IN A POSITION
TO MAKE DEMANDS,
234
00:10:44,277 --> 00:10:45,879
BUT I DO LIKE YOUR SPIRIT.
235
00:10:45,913 --> 00:10:48,415
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
236
00:10:48,448 --> 00:10:49,950
ENOUGH QUESTIONS.
237
00:10:49,983 --> 00:10:52,119
NOW IT IS TIME FOR ANSWERS.
238
00:10:52,152 --> 00:10:54,855
WHERE IS THE IMEX?
239
00:10:54,888 --> 00:10:57,858
I ALREADY TOLD YOU,
I DON'T KNOW.
240
00:10:57,891 --> 00:11:01,028
DID YOU KNOW
241
00:11:01,061 --> 00:11:03,731
THAT THE HUMAN EYE
HAS NO NERVE ENDINGS IN IT?
242
00:11:04,965 --> 00:11:06,033
IT'S TRUE.
243
00:11:06,066 --> 00:11:08,268
I FIND IT FASCINATING
244
00:11:08,301 --> 00:11:11,471
THAT SOMETHING
THAT IS SO PERFECT,
245
00:11:11,504 --> 00:11:12,873
SO VITAL,
246
00:11:12,906 --> 00:11:14,708
SO EXQUISITE IN DESIGN,
247
00:11:14,742 --> 00:11:17,711
COULD SO COMPLETELY
LACK FEELING.
248
00:11:17,745 --> 00:11:20,781
YEAH, THAT REALLY
KEEPS ME UP AT NIGHT, TOO.
249
00:11:22,783 --> 00:11:26,419
NOT SO, HOWEVER,
THE TENDONS BEHIND THE EYE.
250
00:11:26,453 --> 00:11:28,021
THOSE ARE SOME OF
THE MOST SENSITIVE
251
00:11:28,055 --> 00:11:31,925
IN THE ENTIRE
HUMAN BODY.
252
00:11:31,959 --> 00:11:33,260
NOW...
253
00:11:33,293 --> 00:11:36,096
I'M GOING TO ASK YOU AGAIN,
254
00:11:36,129 --> 00:11:38,866
AND YOU ARE GOING TO
GIVE ME AN ANSWER.
255
00:11:38,899 --> 00:11:41,134
IT WOULD BE BEST
IF YOU DIDN'T LIE,
256
00:11:41,168 --> 00:11:44,504
BUT THEN, THAT DECISION
IS REALLY UP TO YOU.
257
00:11:44,537 --> 00:11:46,006
[ACTIVATES DEVICE]
258
00:11:46,039 --> 00:11:48,708
WHERE IS THE IMEX?
259
00:11:50,410 --> 00:11:51,979
WHAT'S AN IMEX?
260
00:11:52,012 --> 00:11:55,015
OH, WELL.
261
00:11:55,048 --> 00:11:56,216
I DID TRY.
262
00:12:01,488 --> 00:12:02,790
IMEX...
263
00:12:02,823 --> 00:12:05,158
IMEX, IMEX.
264
00:12:05,192 --> 00:12:06,794
WHAT ARE YOU
265
00:12:06,827 --> 00:12:09,830
AND WHY ARE THEY
LOOKING FOR YOU?
266
00:12:09,863 --> 00:12:12,132
FINANCIAL SERVICES? NO.
267
00:12:12,165 --> 00:12:15,769
HOBBY COMPANY?
DON'T THINK SO.
268
00:12:15,803 --> 00:12:19,940
EXTREME ADULT ENTERTAINMENT...
269
00:12:19,973 --> 00:12:21,541
PROBABLY NOT,
BUT YOU CAN'T BE TOO SURE.
270
00:12:21,574 --> 00:12:24,311
[TAPS KEYS]
271
00:12:25,913 --> 00:12:29,149
OOH...
272
00:12:31,184 --> 00:12:32,953
SO, WHERE AM I?
273
00:12:32,986 --> 00:12:35,155
YOU'RE IN THE BENEVOLENT
FATHER'S CHAMBER.
274
00:12:35,188 --> 00:12:38,992
I HAVE TO SAY, HE DIDN'T SEEM
THAT BENEVOLENT TO ME.
275
00:12:39,026 --> 00:12:40,560
YOU SHOULD BE HAPPY.
276
00:12:40,593 --> 00:12:42,395
THIS IS A GREAT HONOR.
277
00:12:42,429 --> 00:12:44,932
IS MY FRIEND FLASH GOING TO BE
AT THIS AUDIENCE WITH MING?
278
00:12:44,965 --> 00:12:48,401
[GIGGLING]
279
00:12:48,435 --> 00:12:50,270
THIS IS
A PRIVATE AUDIENCE.
280
00:12:52,405 --> 00:12:53,907
OH, NO, NO.
281
00:12:53,941 --> 00:12:56,009
NO, YOU CAN TELL HIM
I APPRECIATE THE OFFER,
282
00:12:56,043 --> 00:12:57,177
BUT I'M ENGAGED.
283
00:12:57,210 --> 00:12:58,411
TO A COP.
284
00:12:58,445 --> 00:12:59,847
DON'T WORRY.
285
00:12:59,880 --> 00:13:01,214
I'M GOING TO PLACE THIS
IN YOUR EAR.
286
00:13:01,248 --> 00:13:03,383
ITS MUSIC WILL CAUSE
A WAKING SLEEP,
287
00:13:03,416 --> 00:13:05,352
AND YOU WON'T
REMEMBER A THING.
288
00:13:05,385 --> 00:13:06,954
I PROMISE,
IT WON'T BE SO BAD.
289
00:13:06,987 --> 00:13:10,323
IN ANY CASE,
IT WON'T LAST LONG.
290
00:13:10,357 --> 00:13:12,960
[ALL GIGGLING]
291
00:13:33,180 --> 00:13:34,414
HE'S PLEASED.
292
00:13:34,447 --> 00:13:36,884
THIS IS GOOD.
293
00:13:36,917 --> 00:13:37,951
PUT THIS IN YOUR EAR.
294
00:13:42,322 --> 00:13:43,423
IT'S TIME.
295
00:13:49,362 --> 00:13:52,565
[FLASH SCREAMING IN PAIN]
296
00:13:52,599 --> 00:13:55,335
YOUR PAIN REVEALS THE TRUTH.
297
00:13:55,368 --> 00:13:57,938
YOU DON'T KNOW WHERE IT IS.
298
00:13:57,971 --> 00:14:00,941
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT IT IS.
299
00:14:00,974 --> 00:14:03,443
NO, I TOLD YOU.
300
00:14:03,476 --> 00:14:05,312
I'M JUST LOOKING
FOR MY FATHER.
301
00:14:05,345 --> 00:14:09,950
SUCH A GOOD SON.
302
00:14:09,983 --> 00:14:12,285
HE MUST HAVE BEEN
A WONDERFUL FATHER.
303
00:14:12,319 --> 00:14:15,989
I'M SORRY THAT
IT'S COME TO THIS.
304
00:14:19,292 --> 00:14:21,628
I'LL HAVE TO DO
AN IMAGE SCAN OF YOUR BRAIN.
305
00:14:23,163 --> 00:14:24,497
WE SO OFTEN
SEE THINGS
306
00:14:24,531 --> 00:14:26,133
THAT WE AREN'T
EVEN AWARE OF.
307
00:14:26,166 --> 00:14:27,534
W-WHAT ARE YOU DOING?
308
00:14:27,567 --> 00:14:29,169
IT WOULD BE BEST
IF YOU CLOSED YOUR EYES.
309
00:14:36,643 --> 00:14:39,079
DALE, IS THAT YOU?
310
00:14:39,112 --> 00:14:41,148
MY NAME IS CHANZA.
311
00:14:41,181 --> 00:14:43,183
I'M ONE OF MING'S ABETTS.
THEY'RE TALKING ABOUT YOU.
312
00:14:43,216 --> 00:14:44,451
IS IT TRUE
YOU'RE FROM ANOTHER WORLD?
313
00:14:44,484 --> 00:14:46,653
YEAH.
YEAH, I'M FROM EARTH.
314
00:14:46,686 --> 00:14:49,256
IF I HELP YOU ESCAPE,
CAN YOU TAKE ME THERE?
315
00:14:49,289 --> 00:14:50,557
IF YOU GET ME OUT OF HERE,
316
00:14:50,590 --> 00:14:52,025
I'LL TAKE YOU
ANYWHERE YOU WANT TO GO.
317
00:14:57,697 --> 00:15:00,667
HERE... PUT THIS ON.
318
00:15:02,135 --> 00:15:04,371
BUT I MUST SAY,
319
00:15:04,404 --> 00:15:06,673
A LITTLE TORTURE
LOOKS GOOD ON YOU.
320
00:15:06,706 --> 00:15:09,276
COME ON, LET'S GO.
WE HAVE TO HURRY.
321
00:15:09,309 --> 00:15:10,643
YEAH.
322
00:15:10,677 --> 00:15:12,345
RIGHT, GOING TO NEED
MY TICKET HOME.
323
00:15:12,379 --> 00:15:14,547
THIS WILL COME IN HANDY.
324
00:15:21,721 --> 00:15:24,224
THIS WAY, AND WE'LL
HAVE TO MOVE QUICKLY.
325
00:15:24,257 --> 00:15:26,159
IT WON'T BE LONG BEFORE
HE FINDS OUT I'M GONE.
326
00:15:26,193 --> 00:15:28,395
I'VE GOT TO GO
LOOK FOR DALE.
327
00:15:28,428 --> 00:15:29,662
DON'T WORRY ABOUT HER,
SHE'S FINE.
328
00:15:29,696 --> 00:15:31,364
MING TREATS HIS
COURTESANS VERY WELL.
329
00:15:31,398 --> 00:15:33,466
HIS-- HIS WHAT?
HIS COURTESANS! WAIT!
330
00:15:33,500 --> 00:15:34,968
WHERE'S DALE?
331
00:15:35,002 --> 00:15:36,603
WE HAVE A CHANCE
TO GET OUT OF HERE ALIVE,
332
00:15:36,636 --> 00:15:38,271
BUT ONLY IF WE GO
RIGHT NOW.
333
00:15:38,305 --> 00:15:39,406
IF WE STAY AROUND
RESCUING PEOPLE,
334
00:15:39,439 --> 00:15:40,707
WE'LL NEVER ESCAPE.
335
00:15:40,740 --> 00:15:42,442
YOU CAN DO
WHATEVER YOU WANT,
336
00:15:42,475 --> 00:15:44,077
BUT I'M GOING
TO FIND DALE.
337
00:15:44,111 --> 00:15:45,245
NOW, WHERE IS SHE?
338
00:15:45,278 --> 00:15:46,313
[SIGHS IN EXASPERATION]
339
00:16:17,410 --> 00:16:19,412
GUARDS!
340
00:16:21,481 --> 00:16:25,452
[VOICE]: THE BENEVOLENT FATHER
UNITES ALL TRIBES.
341
00:16:25,485 --> 00:16:29,156
HONOR THE CODE,
HONOR YOURSELF.
342
00:16:29,189 --> 00:16:32,759
OBEDIENCE
IS THE FATHER OF PEACE.
343
00:16:32,792 --> 00:16:35,528
OBEDIENCE--
344
00:16:35,562 --> 00:16:36,729
DALE!
345
00:16:36,763 --> 00:16:38,131
FLASH!
346
00:16:38,165 --> 00:16:39,166
THANK GOD,
YOU'RE ALL RIGHT.
347
00:16:39,199 --> 00:16:40,367
WHAT HAPPENED TO YOU?
348
00:16:40,400 --> 00:16:42,269
I HAD A MING MAKE-OVER.
349
00:16:42,302 --> 00:16:44,071
I WAS SUPPOSED TO BE
TONIGHT'S ENTERTAINMENT.
350
00:16:44,104 --> 00:16:45,638
FORTUNATELY,
I FOUND A STAND-IN.
351
00:16:45,672 --> 00:16:47,174
I WAS JUST COMING
TO RESCUE YOU.
352
00:16:47,207 --> 00:16:48,575
NO, NO,
I WAS COMING TO RESCUE YOU.
353
00:16:48,608 --> 00:16:50,310
CORRECTION,
I'M RESCUING BOTH OF YOU.
354
00:16:50,343 --> 00:16:51,478
COME ON.
355
00:16:52,779 --> 00:16:54,147
DALE,
THIS IS CHANZA.
356
00:16:54,181 --> 00:16:55,482
SHE'S ONE OF
MING'S SLAVE GIRLS.
357
00:16:55,515 --> 00:16:56,583
WE'RE TAKING HER
TO EARTH WITH US.
358
00:16:56,616 --> 00:16:58,151
WELL, WE'D BETTER
GET GOING.
359
00:16:58,185 --> 00:16:59,452
HE'S ABOUT TO BE ONE
VERY DESPONDENT DESPOT.
360
00:16:59,486 --> 00:17:00,720
WHAT ABOUT MY FATHER?
OH, NO, NO, NO,
361
00:17:00,753 --> 00:17:02,455
WE HAVE TO LEAVE
RIGHT NOW.
362
00:17:02,489 --> 00:17:03,723
BUT THIS MIGHT BE
THE ONLY CHANCE
363
00:17:03,756 --> 00:17:05,192
THAT I HAVE
TO FIND HIM.
364
00:17:05,225 --> 00:17:06,326
I'VE WORKED FOR MING
FOR TWO CYCLES,
365
00:17:06,359 --> 00:17:07,460
AND I'VE NEVER HEARD
ANYTHING
366
00:17:07,494 --> 00:17:08,661
ABOUT ANY MAN
FROM EARTH.
367
00:17:08,695 --> 00:17:09,829
YOUR FATHER'S NOT HERE.
368
00:17:09,862 --> 00:17:11,198
I'VE GOT TO BE SURE.
369
00:17:11,231 --> 00:17:13,066
DO YOU KNOW
WHAT MING DOES
370
00:17:13,100 --> 00:17:14,501
TO RUNAWAY COURTESANS?
371
00:17:14,534 --> 00:17:16,303
HE SELLS THEM TO THE TURIN
AS PLEASURE SLAVES.
372
00:17:16,336 --> 00:17:17,437
IS THAT WHAT YOU WANT
FOR YOUR FRIEND?
373
00:17:17,470 --> 00:17:19,439
DOWN THIS WAY!
374
00:17:19,472 --> 00:17:21,641
NO, I'LL COME BACK ON MY OWN
AND FIND HIM.
375
00:17:21,674 --> 00:17:23,443
COME ON, DOWN HERE.
376
00:17:30,117 --> 00:17:31,351
WHAT IS THIS PLACE?
377
00:17:31,384 --> 00:17:33,086
IT'S PART OF
THE WATER PLANT.
378
00:17:33,120 --> 00:17:34,854
ALL THE WATER ON MONGO
IS CONTAMINATED.
379
00:17:34,887 --> 00:17:37,124
IF YOU DRINK IT,
IT SLOWLY KILLS YOU.
380
00:17:37,157 --> 00:17:39,526
THE ONLY GOOD WATER COMES FROM
A WELL BELOW THE CITY.
381
00:17:39,559 --> 00:17:41,394
IT'S PROCESSED HERE
BEFORE IT'S SOLD.
382
00:17:41,428 --> 00:17:43,696
I USED TO SNEAK IN HERE
AND PLAY AS A CHILD.
383
00:17:43,730 --> 00:17:45,165
WE SHOULD BE ABLE
TO GET OUT
384
00:17:45,198 --> 00:17:46,699
THROUGH ONE OF
THE EMPTY WATER MAINS.
385
00:17:46,733 --> 00:17:51,438
THE BENEVOLENT FATHER
UNITES ALL TRIBES.
386
00:17:51,471 --> 00:17:55,142
HONOR THE CODE,
HONOR YOURSELF.
387
00:17:55,175 --> 00:17:58,245
OBEDIENCE
IS THE FATHER OF PEACE...
388
00:18:19,599 --> 00:18:21,601
THE PRISONER!
WHERE IS HE?
389
00:18:21,634 --> 00:18:24,437
HE ESCAPED,
390
00:18:24,471 --> 00:18:25,705
AND HE TOOK AURA WITH HIM.
391
00:18:27,240 --> 00:18:28,575
FIND HER!
392
00:18:32,279 --> 00:18:35,182
IF THEY FAIL, RANKOL...
393
00:18:35,215 --> 00:18:36,183
I WILL BE STARTING
394
00:18:36,216 --> 00:18:38,685
WITH THIS ONE.
395
00:18:38,718 --> 00:18:40,453
SO, HE'S
A WATER ROBBER BARON?
396
00:18:40,487 --> 00:18:42,722
THAT'S HOW
HE GOT THE MONEY TO BUILD THIS CITY.
397
00:18:42,755 --> 00:18:44,457
DON'T BE
SO QUICK TO JUDGE.
398
00:18:44,491 --> 00:18:45,925
BEFORE HIM,
MILLIONS DIED.
399
00:18:45,958 --> 00:18:47,360
NOW THEY LIVE.
400
00:18:47,394 --> 00:18:48,528
MING SAVED
THIS PLANET.
401
00:18:48,561 --> 00:18:49,629
IF HE'S SUCH A HERO,
402
00:18:49,662 --> 00:18:50,797
WHY ARE YOU RUNNING
AWAY FROM HIM?
403
00:18:50,830 --> 00:18:52,165
BECAUSE SOMETIMES
BEING A HERO
404
00:18:52,199 --> 00:18:53,633
ALSO MEANS
BEING A TYRANT.
405
00:18:53,666 --> 00:18:54,934
WHAT'S EARTH LIKE?
406
00:18:54,967 --> 00:18:57,304
IT'S BLUE
AND IT'S BEAUTIFUL
407
00:18:57,337 --> 00:18:58,505
AND THERE'S LOTS
OF PEOPLE THERE.
408
00:18:58,538 --> 00:18:59,806
I'M SURE YOU'LL
FIT RIGHT IN.
409
00:18:59,839 --> 00:19:01,574
RIFT'S THIS WAY.
410
00:19:01,608 --> 00:19:03,843
LET'S GET OUT OF HERE
BEFORE SOMEONE DECIDES TO FLUSH.
411
00:19:11,684 --> 00:19:13,653
IT'S THIS WAY.
COME ON.
412
00:19:16,956 --> 00:19:18,825
STINGERS, AND THEY'RE
COMING QUICK.
413
00:19:18,858 --> 00:19:20,627
WHATEVER YOU DO,
DON'T LET THEM HIT YOU.
414
00:19:20,660 --> 00:19:23,396
LET'S GO!
COME ON!
415
00:19:26,733 --> 00:19:27,900
WE ONLY HAVE
A FEW SECONDS
416
00:19:27,934 --> 00:19:29,236
BEFORE IT CLOSES.
417
00:19:29,269 --> 00:19:30,970
DALE...
418
00:19:31,003 --> 00:19:32,305
COME ON!
419
00:19:40,513 --> 00:19:42,349
I SHOULD NEVER HAVE
LET THEM GO.
420
00:19:42,382 --> 00:19:43,850
IT'S ALL MY FAULT.
421
00:19:43,883 --> 00:19:46,219
[RIFT ALARM WAILS]
422
00:19:55,027 --> 00:19:56,596
THEY'RE BACK.
423
00:19:59,332 --> 00:20:00,800
[BRAKES SQUEALING, CAR HONKS]
424
00:20:00,833 --> 00:20:02,335
SORRY!
425
00:20:06,573 --> 00:20:08,575
THIS IS IT. EARTH.
426
00:20:08,608 --> 00:20:10,910
FASCINATING.
427
00:20:10,943 --> 00:20:12,579
AND NOT AT ALL
WHAT I EXPECTED.
428
00:20:12,612 --> 00:20:14,781
IT'S ACTUALLY
QUITE DISAPPOINTING.
429
00:20:16,583 --> 00:20:17,784
[SHOUTING CATCALLS]
430
00:20:17,817 --> 00:20:19,719
WHAT WOULD
THEIR ATTRIBUTION BE?
431
00:20:19,752 --> 00:20:20,920
ATTRIBUTION?
432
00:20:20,953 --> 00:20:21,921
[JEERING]
433
00:20:21,954 --> 00:20:23,490
HEY.
434
00:20:23,523 --> 00:20:24,824
NO. WHERE ARE YOU GOING?
435
00:20:24,857 --> 00:20:26,493
NO.
436
00:20:26,526 --> 00:20:28,528
W-W-W-WAIT. WAIT.
WHERE ARE YOU GOING?
437
00:20:28,561 --> 00:20:30,763
[SNICKERING AND CHUCKLING]
438
00:20:30,797 --> 00:20:32,665
[HORN HONKING]
WHO IS THIS GIRL?
439
00:20:32,699 --> 00:20:35,001
HOW DARE YOU DISRESPECT ME?
440
00:20:41,874 --> 00:20:43,743
COME ON, WE'D BETTER GO
BEFORE WE END UP ON YOUTUBE.
441
00:20:43,776 --> 00:20:44,911
COME ON.
442
00:20:46,546 --> 00:20:48,448
[TIRES SCREECHING
AND HORNS HONKING]
443
00:20:55,455 --> 00:20:56,823
WHAT HAPPENED TO YOU?
444
00:20:56,856 --> 00:20:59,025
THE FIRST THING THAT
WE NEED TO DO IS CHANGE.
445
00:20:59,058 --> 00:21:00,927
I'VE GOT TO FIND
THE IMEX.
446
00:21:00,960 --> 00:21:03,029
I'LL TAKE CHANZA
BACK TO MY PLACE AND GET SOME NEW CLOTHES.
447
00:21:03,062 --> 00:21:05,998
I WANT TO GO
WITH FLASH. YOU'RE NOT GOING
448
00:21:06,032 --> 00:21:07,867
WOULD SOMEBODY
PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON?
449
00:21:07,900 --> 00:21:09,836
OH, THIS IS, UH, CHANZA.
SHE'S ONE OF MING'S SLAVES.
450
00:21:09,869 --> 00:21:11,371
WE RESCUED HER FROM MONGO.
451
00:21:11,404 --> 00:21:13,706
WAIT, WAIT, WAIT.
SO, ARE YOU TELLING ME
452
00:21:13,740 --> 00:21:15,308
THAT YOU BROUGHT
AN ALIEN BACK HERE?
453
00:21:15,342 --> 00:21:17,444
UH, YEAH. WHAT ELSE
WERE WE SUPPOSED TO DO?
454
00:21:17,477 --> 00:21:18,511
MING WAS GOING TO KILL HER.
455
00:21:18,545 --> 00:21:19,946
OH, THIS IS NOT GOOD.
456
00:21:19,979 --> 00:21:22,014
THIS IS REALLY,
REALLY NOT GOOD.
457
00:21:22,048 --> 00:21:24,717
YOU CAN'T JUST BRING
ALIEN SLAVE GIRLS BACK TO EARTH WILLY-NILLY.
458
00:21:24,751 --> 00:21:26,886
I'M NOT A SLAVE GIRL,
I'M AN ABETT.
459
00:21:26,919 --> 00:21:29,756
SO, CHANZA, WHAT
EXACTLY DO ABETTS DO?
460
00:21:29,789 --> 00:21:32,058
WE'RE TRAINED TO SERVE.
461
00:21:32,091 --> 00:21:34,060
LET'S GO BACK TO YOUR PLACE,
AND I'LL SHOW YOU HOW.
462
00:21:34,093 --> 00:21:35,428
OH, NO, NO.
463
00:21:35,462 --> 00:21:38,431
YOU'RE COMING WITH ME.
464
00:21:38,465 --> 00:21:39,566
IF SHE'S AN ABETT,
THEN I'M COSTELLO.
465
00:21:39,599 --> 00:21:41,334
DID YOU SEE HER NAILS?
466
00:21:41,368 --> 00:21:42,769
THE GIRL HASN'T DONE
A DAY'S WORK IN HER LIFE.
467
00:21:45,505 --> 00:21:48,808
SO, THIS IMEX THING,
THEY WANT IT PRETTY BAD.
468
00:21:48,841 --> 00:21:50,443
ANY IDEA WHAT IT IS?
469
00:21:50,477 --> 00:21:53,913
WELL, IT MUST HAVE
SOMETHING TO DO WITH THE RIFTS.
470
00:21:53,946 --> 00:21:55,515
EITHER THAT, OR SOMETHING
INVOLVING THE DATA
471
00:21:55,548 --> 00:21:57,016
THAT YOUR FATHER WAS USING.
472
00:21:57,049 --> 00:21:58,751
I...
473
00:21:58,785 --> 00:22:00,453
HAVE REALLY NO IDEA.
474
00:22:00,487 --> 00:22:02,922
ALL RIGHT, WHATEVER IT IS,
WE GOT TO FIND IT
475
00:22:02,955 --> 00:22:04,991
AND GET RID OF IT.
LET'S GET OUT OF HERE.
476
00:22:05,024 --> 00:22:06,359
ALL RIGHT.
477
00:22:06,393 --> 00:22:10,096
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
478
00:22:17,637 --> 00:22:19,439
WELL, WELL, WELL.
479
00:22:19,472 --> 00:22:21,841
LOOK WHAT THE CAT
DRAGGED IN.
480
00:22:21,874 --> 00:22:23,943
LOOKS LIKE SOMEONE DIDN'T
MAKE IT HOME LAST NIGHT.
481
00:22:23,976 --> 00:22:25,745
IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING.
482
00:22:25,778 --> 00:22:27,480
WELL, AS LONG AS
YOU WEREN'T WITH DALE.
483
00:22:27,514 --> 00:22:30,082
ACTUALLY, I WAS,
484
00:22:30,116 --> 00:22:31,751
BUT IT'S NOT
WHAT YOU'RE THINKING.
485
00:22:31,784 --> 00:22:34,020
OH... NO, NO,
NO, NO, NO.
486
00:22:34,053 --> 00:22:36,789
THIS IS BAD.
DUDE, SHE'S ENGAGED.
487
00:22:36,823 --> 00:22:39,859
THERE IS NOTHING GOING ON
BETWEEN DALE AND ME.
488
00:22:39,892 --> 00:22:41,628
YES, I WAS WITH DALE,
489
00:22:41,661 --> 00:22:44,464
BUT I MET THIS OTHER GIRL,
CHANZA.
490
00:22:44,497 --> 00:22:45,765
SO THAT'S WHO YOU
WERE WITH ALL NIGHT?
491
00:22:45,798 --> 00:22:47,934
YEAH, AND, UH...
492
00:22:47,967 --> 00:22:50,036
SHE SHOWED ME
THIS WHOLE OTHER WORLD,
493
00:22:50,069 --> 00:22:52,505
AND IT WAS ONE OF
THE MOST AMAZING NIGHTS
494
00:22:52,539 --> 00:22:53,873
OUT OF MY ENTIRE LIFE.
495
00:22:55,141 --> 00:22:57,910
THAT'S ALL
I'M GONNA SAY.
496
00:22:57,944 --> 00:22:59,946
THIS CHANZA,
HAS SHE GOT A SISTER?
497
00:22:59,979 --> 00:23:01,781
NOT IN THIS COUNTY.
498
00:23:09,789 --> 00:23:11,558
[CRANKS GRINDER]
499
00:23:11,591 --> 00:23:12,825
[SNIFFS]
500
00:23:32,144 --> 00:23:33,513
YOU CAN PUT THIS ON.
501
00:23:36,148 --> 00:23:37,416
WE'LL TAKE YOU
SHOPPING TOMORROW.
502
00:23:40,820 --> 00:23:42,455
...SEPTIC TANK-CLEANER
ERNESTO LUPE
503
00:23:42,489 --> 00:23:43,590
HAD A DAY
HE'LL NEVER FORGET...
504
00:23:43,623 --> 00:23:44,791
WHAT'S THAT?
505
00:23:44,824 --> 00:23:46,192
IT'S CALLED A TV.
506
00:23:46,225 --> 00:23:47,760
JUST PUSH THESE BUTTONS,
AND IT WILL TELL YOU
507
00:23:47,794 --> 00:23:49,228
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW
ABOUT EARTH.
508
00:23:49,261 --> 00:23:51,030
...WINNING
THE MULTI-MATCH GAME.
509
00:23:51,063 --> 00:23:53,800
ODDLY, HE CLAIMS TO HAVE
TRADED THE TICKET
510
00:23:53,833 --> 00:23:55,502
FOR A GIANT BUMBLE BEE.
511
00:23:55,535 --> 00:23:57,103
I LOVE AMERICA!
512
00:23:57,136 --> 00:23:58,938
AMERICA!
513
00:23:58,971 --> 00:24:00,573
AMERICA!
514
00:24:00,607 --> 00:24:02,041
WHOO-HOO!
AMERICA!
515
00:24:02,074 --> 00:24:04,477
YOU HAVE GOT
TO BE KIDDING ME.
516
00:24:08,515 --> 00:24:09,782
I'M GLAD YOU'RE
FEELING BETTER.
517
00:24:09,816 --> 00:24:11,484
I FEEL FINE,
518
00:24:11,518 --> 00:24:13,820
BUT, YOU KNOW, I HAD
THE STRANGEST DREAMS.
519
00:24:13,853 --> 00:24:17,056
THIS MONSTER KEPT ASKING ME
WHERE THE IMEX WAS.
520
00:24:17,089 --> 00:24:18,491
VERY ODD.
521
00:24:18,525 --> 00:24:20,560
THE IMEX?
WHAT'S AN IMEX?
522
00:24:20,593 --> 00:24:21,828
YOUR GUESS IS
AS GOOD AS MINE.
523
00:24:23,863 --> 00:24:25,131
SO, UH...
524
00:24:25,164 --> 00:24:29,268
WHERE'D YOU GO
LAST NIGHT?
525
00:24:29,301 --> 00:24:32,772
UH...
WITH FRIENDS.
526
00:24:32,805 --> 00:24:35,207
I TRIED TO GET HOME,
BUT I GOT STRANDED.
527
00:24:35,241 --> 00:24:37,644
STRANDED? REALLY?
528
00:24:37,677 --> 00:24:39,011
ANY PARTICULAR FRIEND
I SHOULD KNOW ABOUT?
529
00:24:39,045 --> 00:24:40,647
ACTUALLY, I WAS WITH DALE.
530
00:24:42,549 --> 00:24:44,016
I KNEW IT!
531
00:24:44,050 --> 00:24:45,284
I SAW YOU GUYS TALKING
AFTER THE RACE.
532
00:24:45,317 --> 00:24:47,520
THE WAY YOU LOOK
AT EACH OTHER...
533
00:24:47,554 --> 00:24:49,856
MOM...IT'S SO OBVIOUS
YOU'RE SO IN LOVE--
534
00:24:49,889 --> 00:24:51,090
MOM!
535
00:24:51,123 --> 00:24:52,158
DALE'S ENGAGED.
536
00:24:52,191 --> 00:24:54,827
OH...
537
00:24:54,861 --> 00:24:57,029
OH, NOT TO YOU?
538
00:24:57,063 --> 00:24:58,631
NO.
539
00:24:58,665 --> 00:25:00,099
OH, I'M SORRY.
540
00:25:00,132 --> 00:25:03,536
I-- I SAID TOO MUCH, THEN.
541
00:25:03,570 --> 00:25:05,572
BUT THEN...
542
00:25:05,605 --> 00:25:08,741
WHAT ARE THE TWO OF YOU DOING
SPENDING THE NIGHT TOGETHER?
543
00:25:08,775 --> 00:25:11,644
IT WASN'T ABOUT US.
544
00:25:11,678 --> 00:25:12,812
IT WAS ABOUT DAD.
545
00:25:12,845 --> 00:25:14,814
DALE'S
A REPORTER NOW.
546
00:25:14,847 --> 00:25:16,182
SHE'S HELPING ME LOOK INTO
WHAT HAPPENED TO HIM.
547
00:25:16,215 --> 00:25:18,851
WELL, THERE'S A SHOCK.
548
00:25:18,885 --> 00:25:21,220
MOM, I CAN'T LET THIS GO.
549
00:25:21,253 --> 00:25:25,024
IS THERE ANYTHING I COULD SAY
THAT WOULD MAKE YOU STOP?
550
00:25:27,026 --> 00:25:28,728
NO.
551
00:25:30,930 --> 00:25:33,065
WELL, THERE IT IS, THEN.
552
00:25:33,099 --> 00:25:34,634
[CHUCKLES]
553
00:25:34,667 --> 00:25:35,802
JUST LIKE YOUR FATHER.
554
00:25:40,873 --> 00:25:42,341
MOM, I NEED TO KNOW.
555
00:25:42,374 --> 00:25:44,176
IS THERE ANYTHING OF DAD'S
LEFT IN THE HOUSE?
556
00:25:46,713 --> 00:25:48,715
THERE'S A FEW BOXES
UNDER THE STAIRS,
557
00:25:48,748 --> 00:25:50,950
BUT THERE'S NOTHING THERE. I'VE
LOOKED A THOUSAND TIMES.
558
00:25:52,785 --> 00:25:54,053
I'VE MADE PEACE
WITH THIS.
559
00:25:54,086 --> 00:25:57,757
IT'S TAKEN ME
A LONG TIME, BUT...
560
00:25:57,790 --> 00:26:00,259
I'VE DONE IT.
561
00:26:00,292 --> 00:26:01,861
YOU DO WHAT YOU
NEED TO DO...
562
00:26:03,229 --> 00:26:04,831
BUT DON'T TAKE
THAT FROM ME,
563
00:26:04,864 --> 00:26:06,766
OKAY?
564
00:26:12,739 --> 00:26:15,207
[ENGINE STARTS]
565
00:26:41,400 --> 00:26:44,303
[LATIN MUSIC PLAYS ON RADIO]
566
00:26:46,338 --> 00:26:48,007
HOLA, BABY.
567
00:26:48,040 --> 00:26:49,842
USTED DESEA UN PASEO
EN MI CARRO GRANDE?
568
00:26:49,876 --> 00:26:50,943
ACABO DE GANAR LA LOTER�A!
569
00:26:59,819 --> 00:27:03,189
[PHONE RINGING]
570
00:27:07,894 --> 00:27:10,362
WOW, HEY.
WHAT A CRAZY DAY YESTERDAY.
571
00:27:10,396 --> 00:27:11,764
IT WAS NONSTOP.
572
00:27:11,798 --> 00:27:13,265
I GOT BACK
REALLY LATE.
573
00:27:13,299 --> 00:27:15,334
I WAS JUST PICKING UP
THE PHONE TO CALL YOU.
574
00:27:15,367 --> 00:27:17,336
GUESS I BEAT YOU
TO IT.
575
00:27:17,369 --> 00:27:19,371
SO, WHAT KEPT YOU
SO BUSY?
576
00:27:19,405 --> 00:27:21,407
OH, JUST THIS STORY.
577
00:27:21,440 --> 00:27:23,275
I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER.
578
00:27:23,309 --> 00:27:24,443
[KNOCK ON DOOR]
579
00:27:24,476 --> 00:27:26,813
I DON'T LIKE
THIS DRESS!
580
00:27:26,846 --> 00:27:27,914
OKAY, I'LL BE OUT
IN A SECOND.
581
00:27:27,947 --> 00:27:29,181
IS SOMEONE THERE?
582
00:27:29,215 --> 00:27:30,983
YEAH, A GIRLFRIEND
CAME BY
583
00:27:31,017 --> 00:27:32,785
TO BORROW A DRESS.
LOOK, I'LL...
584
00:27:32,819 --> 00:27:35,855
I'LL CALL YOU
BACK LATER, OKAY?
585
00:27:44,931 --> 00:27:47,133
WHAT ARE YOU DOING?
586
00:27:47,166 --> 00:27:48,901
I NEED SOMETHING ELSE TO WEAR.
587
00:27:48,935 --> 00:27:52,271
YOU CAN'T EXPECT ME
TO WALK ABOUT IN THAT SACK.
588
00:27:56,042 --> 00:27:57,777
THIS MIGHT WORK.
589
00:27:57,810 --> 00:27:59,912
THAT WAS MY PROM DRESS,
590
00:27:59,946 --> 00:28:02,281
AND YOU'RE NOT
WEARING THAT.
591
00:28:02,314 --> 00:28:04,416
SO, ON EARTH,
WHEN YOU WANT TO TRAVEL,
592
00:28:04,450 --> 00:28:06,485
YOU USE THOSE
ROLLING MACHINES?
593
00:28:06,518 --> 00:28:08,220
THEY'RE CALLED CARS.
594
00:28:08,254 --> 00:28:09,488
HOW DO I GET
ONE OF THOSE?
595
00:28:09,521 --> 00:28:12,124
YOU DON'T.
596
00:28:12,158 --> 00:28:14,093
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
YOU'RE STAYING HERE.
597
00:28:17,529 --> 00:28:20,299
WHAT IS THAT?
598
00:28:20,332 --> 00:28:21,901
IT'S JUST A LITTLE
PROTECTION.
599
00:28:21,934 --> 00:28:23,335
MONGO IS A DANGEROUS PLACE.
600
00:28:23,369 --> 00:28:25,972
SO, YOU'RE TELLING ME
601
00:28:26,005 --> 00:28:27,907
THAT MING LETS HIS SERVANTS
CARRY WEAPONS?
602
00:28:27,940 --> 00:28:29,976
YOU DON'T TRUST ME,
DO YOU?
603
00:28:30,009 --> 00:28:33,012
NOT FOR A SECOND.
SO WHY DON'T YOU JUST TELL ME THE TRUTH?
604
00:28:33,045 --> 00:28:34,814
WHO ARE YOU,
AND WHAT DO YOU WANT?
605
00:28:34,847 --> 00:28:36,315
AND DON'T GIVE ME SOME STORY
606
00:28:36,348 --> 00:28:37,950
ABOUT BEING
A RUNAWAY SERVANT GIRL,
607
00:28:37,984 --> 00:28:40,486
BECAUSE SERVANTS
DON'T CARRY GUNS,
608
00:28:40,519 --> 00:28:43,890
AND THEY DON'T ACT
LIKE SUCH SPOILED LITTLE BRATS.
609
00:28:43,923 --> 00:28:45,925
YOU DARE
TO LAY HANDS ON ME?
610
00:28:45,958 --> 00:28:47,359
DON'T YOU KNOW
WHO I AM?
611
00:28:47,393 --> 00:28:49,295
I COULD HAVE YOU EXILED
TO THE BANELANDS
612
00:28:49,328 --> 00:28:51,430
IN THE SNAP
OF A FINGER.
613
00:28:51,463 --> 00:28:54,100
I CAN'T BELIEVE
I DIDN'T SEE IT SOONER.
614
00:28:54,133 --> 00:28:56,402
YOU HAVE THE SAME
COLD EYES AS HE DOES.
615
00:28:56,435 --> 00:28:58,070
YOU'RE HIS DAUGHTER,
AREN'T YOU?
616
00:28:58,104 --> 00:29:00,406
WHO ELSE WOULD DEFEND
A MONSTER LIKE MING?
617
00:29:00,439 --> 00:29:02,508
MY FATHER
IS A COMPLEX MAN.
618
00:29:02,541 --> 00:29:05,812
I WOULD NOT EXPECT SOMEONE
LIKE YOU TO UNDERSTAND HIM.
619
00:29:05,845 --> 00:29:06,946
WHAT DO YOU WANT?
620
00:29:06,979 --> 00:29:09,148
I'M HERE FOR THE IMEX.
621
00:29:09,181 --> 00:29:10,917
THERE'S NOTHING ELSE
ON THIS PLANET WORTH HAVING--
622
00:29:10,950 --> 00:29:13,485
EXCEPT FOR ONE THING--
623
00:29:13,519 --> 00:29:16,322
AND I'LL HAVE HIM
SOON ENOUGH.
624
00:29:17,423 --> 00:29:18,825
FLASH?
625
00:29:18,858 --> 00:29:21,160
KEEP DREAMING.
626
00:29:21,193 --> 00:29:23,395
HE WOULDN'T TOUCH YOU
IF YOU WERE THE LAST WOMAN IN THE UNIVERSE.
627
00:29:23,429 --> 00:29:25,031
DON'T BE SO SURE.
628
00:29:25,064 --> 00:29:26,933
I ALWAYS GET WHAT I WANT.
629
00:29:28,067 --> 00:29:29,401
HEY, HEY, HEY.
630
00:29:29,435 --> 00:29:31,270
[WEAPON FIRES]
631
00:29:43,515 --> 00:29:45,351
I JUST GOT BACK TO THE LAB,
AND WE GOT ANOTHER ONE.
632
00:29:45,384 --> 00:29:47,286
SOMETHING CAME THROUGH
ABOUT 10 MINUTES AGO.
633
00:29:47,319 --> 00:29:48,888
SOMEWHERE NEAR
ROCK CREEK PARK.
634
00:29:48,921 --> 00:29:50,489
ALL RIGHT, WELL,
DRIVE OUT THERE,
635
00:29:50,522 --> 00:29:52,024
CALL ME
IF YOU SPOT ANYTHING.
636
00:29:52,058 --> 00:29:53,425
I'M GOING TO FIND
THIS IMEX.
637
00:29:56,528 --> 00:29:58,597
IMEX, IMEX...
638
00:29:58,630 --> 00:30:00,933
BE HERE.
639
00:30:04,937 --> 00:30:06,906
THIS CAN'T BE EVERYTHING
THAT BELONGED TO YOU.
640
00:30:15,014 --> 00:30:16,248
OKAY...
641
00:30:16,282 --> 00:30:18,384
OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY, OKAY, OKAY.
642
00:30:21,220 --> 00:30:23,956
[GRUNTS]
643
00:30:26,525 --> 00:30:28,027
OW.
644
00:30:29,261 --> 00:30:31,063
DALE...
645
00:30:31,097 --> 00:30:33,365
[GROANS]
646
00:30:33,399 --> 00:30:35,467
YEAH, TAKE THAT.
647
00:30:35,501 --> 00:30:38,204
YEAH... OH, NO.
648
00:30:45,111 --> 00:30:47,079
WHERE ARE YOU,
WHERE ARE YOU?
649
00:30:47,113 --> 00:30:49,615
[CLATTERING]
650
00:30:51,150 --> 00:30:53,452
[LAUGHING VICTORIOUSLY]
651
00:30:53,485 --> 00:30:55,054
HA.
652
00:31:01,393 --> 00:31:02,561
FLASH.
653
00:31:13,505 --> 00:31:15,474
NO WAY...
654
00:31:17,276 --> 00:31:18,610
THIS IS THE IMEX?
655
00:31:35,727 --> 00:31:40,599
[GASPING]
656
00:32:07,093 --> 00:32:09,161
OH...
657
00:32:09,195 --> 00:32:11,197
PLEASE TELL ME
SHE IS HERE FOR ME.
658
00:32:13,599 --> 00:32:14,600
YEOW!
659
00:32:20,239 --> 00:32:23,042
I'M LOOKING FOR FLASH.
YOU KNOW WHERE HE IS?
660
00:32:23,075 --> 00:32:27,179
YEAH, HE'S INSIDE,
BUT, UH...
661
00:32:27,213 --> 00:32:28,981
IS THERE ANYTHING
I COULD DO FOR YOU?
662
00:32:29,015 --> 00:32:31,083
I LIKE A MAN
WHO WORKS WITH HIS HANDS.
663
00:32:31,117 --> 00:32:33,485
YEAH, I-- I-- I USE THEM
ALL THE TIME.
664
00:32:33,519 --> 00:32:37,223
MAYBE YOU COULD USE THEM
TO PICK ME UP SOMETHING TO EAT?
665
00:32:37,256 --> 00:32:38,424
I'M HUNGRY,
666
00:32:38,457 --> 00:32:40,392
AND, UM...
667
00:32:40,426 --> 00:32:42,028
DON'T HURRY BACK.
668
00:32:42,061 --> 00:32:43,662
I NEED A MOMENT ALONE
WITH FLASH.
669
00:32:43,695 --> 00:32:46,232
[SHUDDERS]
OKAY.
670
00:32:49,735 --> 00:32:51,703
[MOTORCYCLE ENGINE FIRES]
671
00:33:07,053 --> 00:33:09,555
[TELEPHONE RINGING]
672
00:33:14,526 --> 00:33:16,295
HELLO?
I FOUND IT.
673
00:33:16,328 --> 00:33:18,264
THE IMEX?
IT'S A TIMEX!
674
00:33:18,297 --> 00:33:21,300
IT'S MY DAD'S OLD WATCH.
I'VE BEEN WEARING IT FOR YEARS.
675
00:33:21,333 --> 00:33:24,103
THERE'S SOME SORT OF ALIEN CHIP
IN THE BACK OF IT.
676
00:33:24,136 --> 00:33:25,637
WELL, HIDE IT,
677
00:33:25,671 --> 00:33:27,406
'CAUSE THAT FAKE SERVANT GIRL
IS ON HER WAY OVER
678
00:33:27,439 --> 00:33:28,607
TO TRY TO STEAL IT.
679
00:33:28,640 --> 00:33:30,176
CHANZA IS MING'S DAUGHTER.
680
00:33:31,577 --> 00:33:33,179
[KNOCK ON DOOR]
681
00:33:33,212 --> 00:33:35,814
DALE, IT'S JOE!
ARE YOU OKAY?
682
00:33:35,847 --> 00:33:37,416
I'VE GOT TO GO.
683
00:33:39,451 --> 00:33:42,088
LET'S NOT COMPLICATE THIS
ANY MORE THAN NECESSARY.
684
00:33:42,121 --> 00:33:45,157
I'LL JUST TAKE
THE IMEX AND GO.
685
00:33:45,191 --> 00:33:47,426
AREN'T YOU GOING TO
AT LEAST TELL ME WHAT IT IS?
686
00:33:47,459 --> 00:33:49,395
IT'S A DATABASE.
687
00:33:49,428 --> 00:33:52,264
APPARENTLY, IT CONTAINS
ALL THE KNOWLEDGE OF THE UNIVERSE.
688
00:33:52,298 --> 00:33:54,600
SO, WHAT WAS IT DOING
IN MY DAD'S OLD WATCH?
689
00:33:54,633 --> 00:33:57,503
DON'T KNOW. DON'T CARE.
690
00:33:57,536 --> 00:34:00,506
ALL THAT MATTERS IS THAT
I HAVE IT AND YOU DON'T.
691
00:34:00,539 --> 00:34:03,775
MAYBE NOW MY FATHER WILL REALIZE
I CAN DO MORE THAN LOOK PRETTY.
692
00:34:03,809 --> 00:34:07,079
MY FATHER...
IS HE STILL ALIVE?
693
00:34:07,113 --> 00:34:11,417
I'D LOVE TO STAY AND CHAT,
BUT I REALLY HAVE TO BE GOING.
694
00:34:13,485 --> 00:34:15,454
WAIT!
695
00:34:15,487 --> 00:34:17,456
HEY, WAIT!
696
00:34:19,158 --> 00:34:20,626
TAKE ME WITH YOU.
697
00:34:20,659 --> 00:34:25,397
TEMPTING AS THAT SOUNDS,
DON'T THINK SO.
698
00:34:25,431 --> 00:34:27,299
I HAVE TO DO THIS ON MY OWN.
699
00:34:27,333 --> 00:34:29,701
ALL THE KNOWLEDGE
OF THE UNIVERSE.
700
00:34:29,735 --> 00:34:31,237
WHAT FATHER WOULDN'T BE PROUD?
701
00:34:36,708 --> 00:34:38,810
REMAIN STILL
AND YOU WILL RECEIVE NO PAIN.
702
00:34:41,447 --> 00:34:42,614
YOU DID NOT
REMAIN STILL.
703
00:34:45,284 --> 00:34:48,320
BY ORDER OF RANKOL,
PRIMICOUNSEL TO THE BENEVOLENT FATHER,
704
00:34:48,354 --> 00:34:50,522
YOU, AURA, DAUGHTER OF MING,
ARE HEREBY REMANDED UNDER MY CHARGE
705
00:34:50,556 --> 00:34:52,124
AND ARE REQUIRED TO--
706
00:34:52,158 --> 00:34:53,625
FINE, FINE.
I'LL COME WITH YOU,
707
00:34:53,659 --> 00:34:55,694
BUT I'M NOT LEAVING
WITHOUT WHAT I CAME FOR.
708
00:34:59,365 --> 00:35:02,168
IF I SEE YOUR FATHER,
I'LL TELL HIM HELLO FOR YOU.
709
00:35:15,214 --> 00:35:17,183
[ELECTRICITY CRACKLES]
710
00:35:17,216 --> 00:35:19,818
[ROARS]
711
00:35:31,230 --> 00:35:32,731
[ELECTRICITY CRACKLES]
712
00:35:34,266 --> 00:35:35,834
OW.
713
00:35:51,917 --> 00:35:53,519
HE'S FOLLOWING US.
714
00:36:09,968 --> 00:36:11,303
FLASH!
715
00:36:15,507 --> 00:36:17,576
THERE! THEY'RE HEADED
FOR THE RIFT.
716
00:36:32,658 --> 00:36:34,360
OW, YOU'RE HURTING ME!
717
00:36:36,728 --> 00:36:38,397
QUIT PULLING.
718
00:36:42,000 --> 00:36:43,502
WHAT ARE YOU DOING?
719
00:36:43,535 --> 00:36:46,272
I ORDER YOU TO PUT ME DOWN!
720
00:36:48,507 --> 00:36:49,708
GIVE ME THE IMEX!
721
00:36:49,741 --> 00:36:51,510
AH!
722
00:36:53,044 --> 00:36:54,613
GET OFF ME!
723
00:37:01,320 --> 00:37:02,754
COME HERE,
COME HERE, COME HERE.
724
00:37:04,423 --> 00:37:05,991
DROP IT.
725
00:37:06,024 --> 00:37:07,659
NO, YOU DROP IT.
726
00:37:15,734 --> 00:37:16,902
DON'T.
727
00:37:16,935 --> 00:37:19,538
PUT IT DOWN.
728
00:37:19,571 --> 00:37:21,273
MAKE ME.
729
00:37:28,447 --> 00:37:30,449
NICE TRY, THOUGH.
730
00:37:30,482 --> 00:37:31,917
USELESS EARTH WEAPONS.
731
00:37:31,950 --> 00:37:33,352
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME.
732
00:37:33,385 --> 00:37:34,820
LOOK, THE RIFT, IT'S FADING.
733
00:37:37,889 --> 00:37:40,759
THIS COULD BE YOUR ONLY CHANCE
TO FIND YOUR FATHER.
734
00:37:40,792 --> 00:37:42,594
GIVE ME THE IMEX,
AND I'LL TAKE YOU TO HIM.
735
00:37:42,628 --> 00:37:44,563
NO, NO, NO,
YOU MUSTN'T.
736
00:37:44,596 --> 00:37:46,064
DO YOU REALLY KNOW
WHERE HE IS?
737
00:37:46,097 --> 00:37:47,933
YES.
ALL YOU HAVE TO DO IS GIVE ME THE IMEX,
738
00:37:47,966 --> 00:37:50,602
AND I PROMISE,
YOU'LL BE TOGETHER AGAIN SOON,
739
00:37:50,636 --> 00:37:52,304
BUT WE HAVE TO GO NOW.
740
00:37:52,338 --> 00:37:54,306
WE ONLY HAVE
A FEW SECONDS.
741
00:37:54,340 --> 00:37:56,007
HE'LL BE SO HAPPY TO SEE YOU.
742
00:37:56,041 --> 00:37:57,509
NO, FLASH,
NO, NO, NO.
743
00:37:57,543 --> 00:38:00,379
THAT WOULD BE
A HUGE MISTAKE.
744
00:38:00,412 --> 00:38:02,348
OKAY.
I'LL GIVE IT TO YOU.
745
00:38:02,381 --> 00:38:03,449
NO!
746
00:38:08,387 --> 00:38:09,721
WHAT ARE YOU DOING?
747
00:38:09,755 --> 00:38:11,790
NO!
748
00:38:17,095 --> 00:38:19,831
HERE...
IT'S ALL YOURS.
749
00:38:19,865 --> 00:38:21,900
YOU'RE A FOOL.
750
00:38:21,933 --> 00:38:23,702
YOU WILL NEVER
SEE YOUR FATHER AGAIN.
751
00:38:26,004 --> 00:38:27,906
GO TELL YOUR FATHER
HIS IMEX IS GONE.
752
00:38:46,091 --> 00:38:47,359
[BEEPING]
753
00:39:25,130 --> 00:39:26,798
GREAT.
754
00:39:26,832 --> 00:39:28,467
NOW WE'VE GOT ANOTHER
ALIEN ON THE LOOSE.
755
00:39:28,500 --> 00:39:29,868
I HAVE A FEELING
SHE'LL BE BACK.
756
00:39:29,901 --> 00:39:32,137
WELL, AT LEAST
THEY DIDN'T GET THE IMEX.
757
00:39:32,170 --> 00:39:34,540
ALTHOUGH I MUST SAY,
IT'S A SHAME THAT YOU HAD TO DESTROY IT.
758
00:39:34,573 --> 00:39:35,774
WE MIGHT HAVE BEEN
ABLE TO USE IT
759
00:39:35,807 --> 00:39:36,875
TO FIGURE OUT
HOW TO STOP THEM.
760
00:39:36,908 --> 00:39:38,577
YOU THINK
I'M AN IDIOT?
761
00:39:38,610 --> 00:39:40,912
ONE OF MY DAD'S
OLD WATCHES.
762
00:39:40,946 --> 00:39:44,416
YOU GET THE ALIEN CHIP,
I GET THE WATCH.
763
00:39:44,450 --> 00:39:45,951
KEEP THIS
IN A SAFE PLACE.
764
00:39:45,984 --> 00:39:47,018
COME ON.
765
00:39:56,962 --> 00:39:58,597
I'M SORRY, FATHER.
766
00:39:58,630 --> 00:40:00,165
I HAD IT, BUT FLASH GORDON
DESTROYED IT.
767
00:40:00,198 --> 00:40:01,767
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'VE DONE?
768
00:40:01,800 --> 00:40:05,537
THAT CAN NEVER BE REPLACED!
769
00:40:05,571 --> 00:40:07,973
IF YOU WERE NOT
MY DAUGHTER,
770
00:40:08,006 --> 00:40:09,841
I WOULD HAVE YOU STRIPPED,
771
00:40:09,875 --> 00:40:11,577
AND I WOULD HUNT YOU FOR SPORT.
772
00:40:13,745 --> 00:40:14,946
LOCK HER IN HER CHAMBERS.
773
00:40:59,525 --> 00:41:01,092
I KNOW YOU'RE OUT THERE
SOMEWHERE, DAD,
774
00:41:01,126 --> 00:41:04,763
AND I'M GOING TO FIND YOU,
775
00:41:04,796 --> 00:41:07,566
AND WHEN I DO, WE'RE GOING TO
DIG THIS EMPTY BOX UP.
776
00:41:14,072 --> 00:41:15,874
[SIGHS]
777
00:41:21,146 --> 00:41:22,981
SO...
778
00:41:23,014 --> 00:41:25,016
HOW ARE THINGS
WITH YOU AND JOE?
779
00:41:25,050 --> 00:41:26,652
I TOLD HIM YOU AND I
780
00:41:26,685 --> 00:41:28,053
WERE WORKING
ON A STORY TOGETHER...
781
00:41:28,086 --> 00:41:29,555
ABOUT THE DEATH
OF YOUR FATHER.
782
00:41:29,588 --> 00:41:31,523
IT'S TRUE,
783
00:41:31,557 --> 00:41:34,926
IN A WEIRD KIND OF WAY.
784
00:41:34,960 --> 00:41:36,928
HOW DID HE TAKE IT?
785
00:41:36,962 --> 00:41:38,697
IT WASN'T EASY FOR HIM,
786
00:41:38,730 --> 00:41:40,231
BUT HE SAYS
HE SUPPORTS MY CAREER,
787
00:41:40,265 --> 00:41:41,567
WHEREVER
IT MIGHT TAKE ME.
788
00:41:41,600 --> 00:41:44,936
IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO HELP?
789
00:41:44,970 --> 00:41:47,038
YOU COULD LET ME
TELL HIM THE TRUTH.
790
00:41:47,072 --> 00:41:49,541
NOT UNTIL WE FIND MY FATHER.
791
00:41:49,575 --> 00:41:51,076
UM... NOT EVER,
ACTUALLY.
792
00:41:51,109 --> 00:41:53,579
NOT UNLESS, OF COURSE,
YOU WANT TO BE THE PERSON
793
00:41:53,612 --> 00:41:55,013
WHO LEAKS
THE KNOWLEDGE
794
00:41:55,046 --> 00:41:57,315
THAT WOULD INEVITABILITY
DESTROY THE ENTIRE GALAXY.
795
00:41:57,348 --> 00:41:59,818
GOT IT.
796
00:41:59,851 --> 00:42:01,687
SO, WHAT NOW?
797
00:42:01,720 --> 00:42:03,855
WELL, ALL WE HAVE TO DO
IS SAVE THE UNIVERSE.
798
00:42:03,889 --> 00:42:05,824
THAT SHOULDN'T BE
SO HARD, HUH?
799
00:42:05,857 --> 00:42:07,025
I'M BEGINNING TO
REMEMBER
800
00:42:07,058 --> 00:42:08,727
WHY I BROKE UP
WITH YOU.
801
00:42:08,760 --> 00:42:11,096
UH, I BROKE UP
WITH YOU.
802
00:42:11,129 --> 00:42:12,598
YOU DID NOT.
803
00:42:12,631 --> 00:42:14,065
I SO DUMPED
YOUR ASS.
804
00:42:14,099 --> 00:42:15,667
AREN'T REPORTERS SUPPOSED
TO GET THEIR FACTS RIGHT?
805
00:42:15,701 --> 00:42:17,235
'CAUSE I SO BROKE UP
WITH YOU.
806
00:42:17,268 --> 00:42:19,037
[LAUGHING]
807
00:42:22,608 --> 00:42:26,945
[***]
808
00:42:45,263 --> 00:42:49,200
[***]
809
00:42:49,250 --> 00:42:53,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.