Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,026 --> 00:00:07,026
Femme Fatales 1x07
Haunted Original Air Date on June 24, 2011
2
00:00:07,051 --> 00:00:11,051
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:22,494 --> 00:00:25,162
[speaks Latin]
4
00:00:28,368 --> 00:00:30,836
[Woman]The year was 1924.
5
00:00:30,870 --> 00:00:33,906
Edward Lomax, the bored heirto a robber baron's empire
6
00:00:33,940 --> 00:00:36,876
and obsessed with the workof Aleister Crowley,
7
00:00:36,910 --> 00:00:38,480
acquired a genuine grimoire
8
00:00:38,514 --> 00:00:40,448
during a tripto Eastern Europe.
9
00:00:40,483 --> 00:00:42,618
The decadent foolswere messing with a dangerous
10
00:00:42,652 --> 00:00:46,691
ancient spell that openeda gateway to the underworld.
11
00:00:46,725 --> 00:00:49,062
[speaks Latin]
12
00:00:53,868 --> 00:00:58,173
Do you really think you can summon
an actual demon, Eddie boy?
13
00:00:58,207 --> 00:00:59,407
I certainly hope so.
14
00:00:59,442 --> 00:01:02,744
I paid that old gypsy
plenty for this book.
15
00:01:02,778 --> 00:01:04,913
[continues Latin]
16
00:01:17,262 --> 00:01:18,730
The incantation didn't work.
17
00:01:18,764 --> 00:01:19,898
[scoffs]
18
00:01:19,932 --> 00:01:21,801
That gypsy bitch swindled me.
19
00:01:23,136 --> 00:01:25,306
Shut up and fuck me,
you silly boy.
20
00:02:02,088 --> 00:02:04,656
[moans in modulated voice]
21
00:02:04,691 --> 00:02:06,859
[continues]
22
00:02:06,893 --> 00:02:09,995
At last I'm free.
23
00:02:10,030 --> 00:02:11,664
At last I'm free.
24
00:02:20,041 --> 00:02:23,076
[Man screaming]
25
00:02:38,461 --> 00:02:39,662
[Woman]
Abigail wrote these stories
26
00:02:39,696 --> 00:02:41,430
down in her diary,
27
00:02:41,465 --> 00:02:43,032
also claiming
that she was possessed
28
00:02:43,067 --> 00:02:44,968
when she killed Edward.
29
00:02:45,002 --> 00:02:46,870
And then she killed herself.
30
00:02:46,904 --> 00:02:49,539
Sounds to me like she was
a paranoid schizophrenic.
31
00:02:49,574 --> 00:02:51,508
Sounds to me like
she needed a shrink,
32
00:02:51,542 --> 00:02:52,976
a very good shrink.
33
00:02:53,011 --> 00:02:55,145
Or maybe she was telling
the truth.
34
00:02:55,179 --> 00:02:58,782
The house has belonged to the
Lomax family for centuries.
35
00:02:58,817 --> 00:03:00,952
Ever since that night in 1924,
36
00:03:00,986 --> 00:03:04,589
it's been associated with
paranormal phenomena,
37
00:03:04,623 --> 00:03:06,190
missing persons,
38
00:03:06,225 --> 00:03:08,593
and a bizarre series
of gruesome murders.
39
00:03:08,627 --> 00:03:11,963
Psychics have wanted to
investigate the house for years.
40
00:03:11,997 --> 00:03:14,166
I am the first that
they've allowed inside.
41
00:03:14,200 --> 00:03:17,770
Was it your slammin' rep
as a medium that sold them,
42
00:03:17,805 --> 00:03:20,039
or do they just like
hot PhDs?
43
00:03:20,074 --> 00:03:21,742
Do you ever quit?
44
00:03:21,776 --> 00:03:24,045
You'll have to excuse him,
Dr. Brown.
45
00:03:24,079 --> 00:03:25,947
He has a terrible affliction.
46
00:03:25,981 --> 00:03:31,487
In Latin, I believe it's referred to
as totalaous assaholous.
47
00:03:31,521 --> 00:03:35,224
I believe the Lomax house
is haunted...
48
00:03:35,258 --> 00:03:36,693
and by the same demon
49
00:03:36,727 --> 00:03:38,995
that Edward and Abigail
summoned over 90 years ago.
50
00:03:40,564 --> 00:03:41,932
I want to do a séance tonight
51
00:03:41,966 --> 00:03:45,703
to prove once and for all
that the skeptics are wrong,
52
00:03:45,737 --> 00:03:47,839
and the spirits
do live amongst us.
53
00:03:47,873 --> 00:03:49,674
Why involve us then?
54
00:03:49,708 --> 00:03:51,208
If it were up to me,
I wouldn't,
55
00:03:51,242 --> 00:03:53,477
but the property owner insisted.
56
00:03:53,511 --> 00:03:57,213
You have a very popular show,
your Fright Finders.
57
00:03:57,247 --> 00:04:00,683
He wants you to go in and document
everything that I find for broadcast.
58
00:04:00,717 --> 00:04:05,787
The only thing we're gonna document
is you making a fool out of yourself.
59
00:04:05,821 --> 00:04:07,388
But the show will kill
in the ratings
60
00:04:07,422 --> 00:04:09,557
and make for a great panel
at Comic-Con.
61
00:04:09,591 --> 00:04:12,059
What do you guys say?
62
00:04:13,228 --> 00:04:14,529
I guess we're in.
63
00:04:14,563 --> 00:04:16,664
[Woman] I hope we
prove you right, Holly.
64
00:04:16,699 --> 00:04:19,634
Lex wouldn't know a ghost
if it bit him on the ass.
65
00:04:19,669 --> 00:04:22,538
That remark would have really
hurt my feelings, Susan,
66
00:04:22,572 --> 00:04:23,873
if I had any.
67
00:04:23,907 --> 00:04:25,141
[both chuckle]
68
00:04:25,175 --> 00:04:27,744
Then it's settled.
The owner will meet us there
69
00:04:27,778 --> 00:04:28,845
in ninety minutes.
70
00:04:28,879 --> 00:04:31,281
How could you be
so sure we'd say yes?
71
00:04:31,316 --> 00:04:33,884
I'm a psychic, remember?
72
00:04:45,062 --> 00:04:47,964
♪ I've got my eye on you ♪
73
00:04:49,100 --> 00:04:52,202
♪ I've got my eye on you ♪
74
00:04:53,538 --> 00:04:57,007
♪ And I'm hooked,dear, too ♪
75
00:04:57,042 --> 00:04:59,510
♪ Your fooling around's ♪
76
00:04:59,544 --> 00:05:02,613
♪ Getting bloodon my shoes, oh ♪
77
00:05:03,482 --> 00:05:06,785
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
78
00:05:07,587 --> 00:05:09,521
♪ Whoa-oa ♪
79
00:05:10,990 --> 00:05:14,458
♪ I've set my sights on you ♪
80
00:05:15,660 --> 00:05:18,562
♪ I've set my sights on you ♪
81
00:05:19,697 --> 00:05:23,300
♪ I've got an alibi, too ♪
82
00:05:24,235 --> 00:05:25,901
♪ So don't look around ♪
83
00:05:25,936 --> 00:05:28,637
♪ I've got nothing to lose ♪
84
00:05:28,671 --> 00:05:32,908
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
85
00:05:34,177 --> 00:05:38,281
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
86
00:05:38,315 --> 00:05:40,482
♪ Whoa-oa ♪
87
00:05:41,985 --> 00:05:46,722
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
88
00:05:46,756 --> 00:05:48,557
♪ Whoa-oa ♪
89
00:05:48,591 --> 00:05:50,225
[gunshot]
90
00:06:01,202 --> 00:06:04,170
Five bedrooms,
three and a half bathrooms,
91
00:06:04,205 --> 00:06:07,740
a swimming pool,
and a bonus guest house...
92
00:06:07,775 --> 00:06:09,575
This house would be
a real steal,
93
00:06:09,610 --> 00:06:11,912
if it weren't haunted.
94
00:06:11,946 --> 00:06:15,815
But how can you prove that?
Or disprove it?
95
00:06:15,850 --> 00:06:17,484
And would you live
in a house
96
00:06:17,519 --> 00:06:20,421
with that kind
of storied reputation?
97
00:06:20,455 --> 00:06:23,558
Would you even spend
one night?
98
00:06:25,128 --> 00:06:28,898
Abandon all hope,
ye who enter here.
99
00:06:36,472 --> 00:06:38,672
We are about to enter
the legendary Lomax House,
100
00:06:38,707 --> 00:06:41,742
where famous medium and
demonologist, Dr. Holly Brown,
101
00:06:41,776 --> 00:06:43,777
will attempt
to contact the spirits
102
00:06:43,811 --> 00:06:45,979
that are rumored to have murdered
over a dozen people here.
103
00:06:46,013 --> 00:06:48,081
It could be the most
dangerous assignment
104
00:06:48,115 --> 00:06:50,550
that our crack team of
supernatural investigators
105
00:06:50,584 --> 00:06:53,286
has ever dared to tackle.
106
00:06:53,321 --> 00:06:54,454
Cut.
107
00:06:55,957 --> 00:06:58,459
Sweet.
108
00:06:58,493 --> 00:07:01,195
This place looks like something out
of an old Scooby-Doo episode.
109
00:07:01,229 --> 00:07:02,463
"I woulda gotten away with it
110
00:07:02,497 --> 00:07:04,799
if it wasn't for
those meddling kids."
111
00:07:04,833 --> 00:07:05,800
[together]
Zoinks!
112
00:07:05,834 --> 00:07:07,769
What are you guys
talking about?
113
00:07:07,803 --> 00:07:10,672
Hi, Tom Lomax.
I'm the owner of the place.
114
00:07:10,706 --> 00:07:12,774
Really?
I figured you'd be older.
115
00:07:12,808 --> 00:07:14,909
Well, I inherited
a couple years ago.
116
00:07:14,944 --> 00:07:16,945
I can't rent it,
I can't sell it.
117
00:07:16,979 --> 00:07:18,379
Thanks to
the fucking Internet,
118
00:07:18,413 --> 00:07:20,748
everyone on the planet
knows about its reputation.
119
00:07:20,783 --> 00:07:22,083
I'm Lex.
120
00:07:22,117 --> 00:07:23,050
These are my associates,
121
00:07:23,084 --> 00:07:24,584
Susan and RJ.
122
00:07:24,619 --> 00:07:26,553
Thanks for allowing us
to document
123
00:07:26,587 --> 00:07:28,288
this very important event
124
00:07:28,322 --> 00:07:32,124
in the history of parapsychology.
You can cut the crap.
125
00:07:32,159 --> 00:07:33,525
You and I both know
those stories
126
00:07:33,560 --> 00:07:35,361
about my great-grandfather
summoning demons,
127
00:07:35,395 --> 00:07:36,695
it's nonsense.
128
00:07:36,730 --> 00:07:39,232
Very unhealthy attitude,
Mister Lomax.
129
00:07:39,266 --> 00:07:42,268
You must be the psychic
I talked to on the phone.
130
00:07:42,303 --> 00:07:44,003
Holly Brown.
131
00:07:44,038 --> 00:07:45,438
So tell me, is it true
132
00:07:45,472 --> 00:07:47,340
that mummified bodies
of seven men
133
00:07:47,374 --> 00:07:49,742
were found in the house
in 1968,
134
00:07:49,777 --> 00:07:52,245
and that your family had
it covered up by the police?
135
00:07:52,279 --> 00:07:55,081
I don't really know
anything about that.
136
00:07:55,116 --> 00:07:56,784
I was born in 1980.
137
00:07:56,818 --> 00:07:59,754
My uncle left me this place, along
with a huge property tax bill,
138
00:07:59,788 --> 00:08:01,889
which is why
I need to sell it ASAP.
139
00:08:01,924 --> 00:08:03,324
I'm hoping that
after your show airs,
140
00:08:03,359 --> 00:08:05,860
people will see it's just
an ordinary house,
141
00:08:05,895 --> 00:08:07,595
not the Amityville Horror,
142
00:08:07,630 --> 00:08:09,064
and I can get
some real offers.
143
00:08:09,098 --> 00:08:10,732
What happens if we prove
this home is really haunted?
144
00:08:10,766 --> 00:08:13,368
I'll write a letter to Santa
Claus and ask him to buy it.
145
00:08:13,402 --> 00:08:17,272
Tell Santa that he still owes me an
Optimus Prime from when I was 12.
146
00:08:17,306 --> 00:08:19,508
Let's get the equipment
inside pronto.
147
00:08:20,977 --> 00:08:23,612
Don't worry,
I ain't afraid of no ghosts.
148
00:08:23,646 --> 00:08:25,080
You should be.
149
00:08:29,818 --> 00:08:31,819
[hinges creaking]
150
00:08:31,854 --> 00:08:33,588
[door closes]
151
00:08:43,767 --> 00:08:45,167
Infrared cameras ready.
152
00:08:45,201 --> 00:08:47,236
[snaps fingers]
153
00:08:47,270 --> 00:08:50,172
EVP sensitive microphones
online.
154
00:08:50,207 --> 00:08:52,475
Magnetic flux
ectoplasm detector
155
00:08:52,509 --> 00:08:56,546
is activated and calibrated.
[beeping]
156
00:08:56,580 --> 00:08:58,781
Broad spectrum
radiation monitors
157
00:08:58,816 --> 00:09:03,853
and laser thermometers ready.
158
00:09:03,888 --> 00:09:05,555
[beeping]
159
00:09:05,590 --> 00:09:07,290
Okay, let's get started.
160
00:09:07,325 --> 00:09:09,192
Everybody take a seat.
161
00:09:12,931 --> 00:09:15,066
Don't you need some
glass beads and a chicken?
162
00:09:15,100 --> 00:09:17,569
Maybe a Ouija board perhaps?
163
00:09:17,603 --> 00:09:20,038
You watch
too much television, RJ.
164
00:09:20,073 --> 00:09:22,241
My spirit summoning tool
is right here.
165
00:09:25,045 --> 00:09:27,647
Everyone... join hands.
166
00:09:27,681 --> 00:09:31,350
Everybody concentrate
and help her.
167
00:09:42,094 --> 00:09:43,727
I know that you're here.
168
00:09:45,863 --> 00:09:47,631
I am the doorway.
169
00:09:49,200 --> 00:09:50,801
I know that you're here.
170
00:09:53,738 --> 00:09:55,473
I am the doorway.
171
00:09:55,508 --> 00:09:56,808
Show yourself.
172
00:09:58,645 --> 00:10:00,512
I know that you're here.
173
00:10:01,781 --> 00:10:03,716
I am the doorway.
174
00:10:03,751 --> 00:10:05,918
Show yourself.
175
00:10:05,953 --> 00:10:07,854
I know that you're here.
176
00:10:09,023 --> 00:10:10,724
I am the door way.
177
00:10:11,759 --> 00:10:14,527
I know that you're here.
178
00:10:14,561 --> 00:10:16,195
I am the doorway.
179
00:10:17,097 --> 00:10:18,763
Show yourself.
180
00:10:18,798 --> 00:10:21,132
[speaks Latin]
181
00:10:23,969 --> 00:10:26,670
[continues]
182
00:10:27,739 --> 00:10:29,806
I know that you are here.
183
00:10:29,841 --> 00:10:31,775
I am the door.
184
00:10:31,809 --> 00:10:33,410
Show yourself.
185
00:10:33,445 --> 00:10:35,312
[wind blowing]
186
00:10:35,347 --> 00:10:38,182
[speaks Latin,
voice modulated]
187
00:10:40,019 --> 00:10:41,920
[continues]
188
00:10:44,357 --> 00:10:46,158
I know that you hear.
189
00:10:46,192 --> 00:10:47,927
I am the doorway.
190
00:10:47,961 --> 00:10:50,296
I know that you are here.
191
00:10:50,331 --> 00:10:52,131
I am the door.
192
00:10:52,166 --> 00:10:54,433
Show yourself.
193
00:10:54,468 --> 00:10:55,668
[whimpers]
194
00:10:55,702 --> 00:10:57,769
[speaks Latin]
195
00:11:14,286 --> 00:11:15,820
Did we get that on camera?
196
00:11:15,854 --> 00:11:17,955
Tell me the cameras
kept working.
197
00:11:21,293 --> 00:11:22,260
Dude, we are good.
198
00:11:22,295 --> 00:11:23,328
This shit is gold.
199
00:11:23,362 --> 00:11:24,696
Are you okay?
200
00:11:26,533 --> 00:11:27,766
I think so.
201
00:11:29,269 --> 00:11:30,736
Did you get anything?
202
00:11:30,771 --> 00:11:33,239
Hell, yeah. We just got
a clear-cut manifestation
203
00:11:33,273 --> 00:11:34,773
right on camera.
204
00:11:34,808 --> 00:11:36,875
That was incredible.
How did you do that?
205
00:11:36,910 --> 00:11:39,044
I've seen every
medium trick in the book
206
00:11:39,079 --> 00:11:40,813
but you are
definitely the best.
207
00:11:40,847 --> 00:11:43,883
Whatever that was
wasn't a trick.
208
00:11:47,020 --> 00:11:49,088
Now that I've verified
the spirit's presence,
209
00:11:49,122 --> 00:11:51,824
I'm gonna need your permission
to clear the house.
210
00:11:51,858 --> 00:11:55,727
"Clear the house"-- like
an exorcism of the building?
211
00:11:55,762 --> 00:11:57,897
Exactly.
212
00:11:57,931 --> 00:11:59,899
Whatever it takes for you guys
to certify
213
00:11:59,933 --> 00:12:02,068
that the house is "ghost free"
is fine with me.
214
00:12:02,102 --> 00:12:04,003
Guys, I'm getting a little
creeped out here.
215
00:12:04,038 --> 00:12:06,039
Are you out of your mind?
216
00:12:06,073 --> 00:12:08,508
This is the episode that's
gonna get us off of basic cable
217
00:12:08,543 --> 00:12:10,077
and onto the network.
218
00:12:10,111 --> 00:12:12,312
I don't believe for a second
this is real,
219
00:12:12,347 --> 00:12:15,749
but Doc Brown here's
the greatest show on Earth.
220
00:12:15,783 --> 00:12:17,017
Come on, guys.
221
00:12:17,051 --> 00:12:19,619
We finally have a chance
to be real investigators here.
222
00:12:19,653 --> 00:12:21,820
We're gonna sweep this place
all night if we have to.
223
00:12:21,855 --> 00:12:23,956
We're gonna collect
all the data we can.
224
00:12:23,990 --> 00:12:26,158
Do I make myself clear?
225
00:12:28,028 --> 00:12:30,863
Okay, I need to locate
the portal
226
00:12:30,897 --> 00:12:33,698
where the demon crossed
into our world...
227
00:12:33,733 --> 00:12:35,801
and then send it back to hell.
228
00:12:35,835 --> 00:12:38,403
All right, you want
to believe in fairy tales?
229
00:12:39,438 --> 00:12:41,540
I'll play dress up.
230
00:12:41,574 --> 00:12:43,509
Full monitor and sweep
till dawn.
231
00:12:43,543 --> 00:12:45,477
I really hope
we don't regret this.
232
00:12:45,511 --> 00:12:48,180
Just fire up another doobie
and you'll be fine.
233
00:12:48,214 --> 00:12:51,115
I pay you to get the shit
on tape, not to freak out.
234
00:13:05,395 --> 00:13:08,464
[owl hooting]
235
00:13:11,634 --> 00:13:13,535
[chimes clanging]
236
00:13:21,377 --> 00:13:24,045
[hinges creaking]
237
00:13:47,106 --> 00:13:49,007
[device beeping]
238
00:13:58,115 --> 00:13:59,315
Testing, testing.
239
00:13:59,350 --> 00:14:00,784
Do you hear me?
240
00:14:00,818 --> 00:14:02,318
I hear you, Lex.
Copy that.
241
00:14:02,353 --> 00:14:04,220
Let me knowwhat you got eyes on.
242
00:14:12,829 --> 00:14:15,164
Microphones and camera
are online.
243
00:14:15,198 --> 00:14:17,500
Fright Findersready for action.
244
00:14:31,984 --> 00:14:33,317
Tom?
245
00:14:35,521 --> 00:14:38,189
Um, yeah. Do I know you?
246
00:14:38,223 --> 00:14:40,958
Are you part of Lex's crew?
247
00:14:41,860 --> 00:14:44,394
You look just like Edward.
248
00:14:45,596 --> 00:14:47,264
Edward?
249
00:14:47,298 --> 00:14:50,099
Your great-great grandfather,
silly.
250
00:14:51,869 --> 00:14:53,736
He was so handsome...
251
00:14:53,771 --> 00:14:57,641
always knew
just where to touch me.
252
00:15:00,078 --> 00:15:01,845
Feels so good.
253
00:15:02,981 --> 00:15:04,315
See?
254
00:15:05,250 --> 00:15:07,652
Why are you doing this?
255
00:15:07,686 --> 00:15:09,821
Why do you think?
256
00:15:09,855 --> 00:15:13,925
I'm just paying you back
for setting me free, Edward.
257
00:15:23,367 --> 00:15:25,301
[device beeping]
258
00:15:25,335 --> 00:15:27,436
[beeping increases]
259
00:15:36,947 --> 00:15:39,715
♪ [ragtime]
260
00:15:39,749 --> 00:15:41,050
RJ, are you picking that up?
261
00:15:41,084 --> 00:15:43,085
Picking up what?
262
00:15:43,120 --> 00:15:45,254
That song.
263
00:15:45,288 --> 00:15:46,488
I don't hear anything.
264
00:15:46,523 --> 00:15:47,556
This microphone must be broken
265
00:15:47,591 --> 00:15:49,392
if you can't hear musicthis loud.
266
00:15:49,426 --> 00:15:50,926
If the microphone
is broken, Lex,
267
00:15:50,961 --> 00:15:52,094
how come I can hear you?
268
00:15:52,128 --> 00:15:54,830
♪ [continues][loud tone]
269
00:16:03,639 --> 00:16:05,306
I just lost your signal, Lex.
270
00:16:05,341 --> 00:16:06,741
You're offline, Lex.
271
00:16:06,775 --> 00:16:10,010
Hello? Hello? Lex?
272
00:16:10,045 --> 00:16:14,515
[rapid beeping]
273
00:16:14,549 --> 00:16:18,987
RJ, there's somebody out here,
and I don't think it's Holly.
274
00:16:19,021 --> 00:16:20,722
You see someone?
275
00:16:20,756 --> 00:16:22,324
Where?
276
00:16:22,358 --> 00:16:24,292
Right in front of me
on the bench.
277
00:16:24,327 --> 00:16:25,894
Can't you see her?
278
00:16:28,297 --> 00:16:29,731
There's no one there, Suz.
279
00:16:29,765 --> 00:16:32,100
Are you and Lex
both dropping acid?
280
00:16:32,135 --> 00:16:34,336
Or are you just tryingto fuck with me?
281
00:16:34,370 --> 00:16:37,573
She's right here, RJ.
What are you talking about?
282
00:16:39,910 --> 00:16:42,444
[beeping slows]
283
00:16:43,846 --> 00:16:45,981
I just lost your signal, too.
284
00:16:46,015 --> 00:16:48,917
Hello? Is anybody out there?
285
00:16:48,952 --> 00:16:50,486
Can anybody hear me?
286
00:17:11,578 --> 00:17:13,345
[tone ringing]
287
00:17:18,851 --> 00:17:20,885
♪ [resumes]
288
00:17:22,588 --> 00:17:24,021
♪ [fades]
289
00:17:25,290 --> 00:17:28,391
[laughter]
290
00:17:36,701 --> 00:17:39,469
[screeching]
291
00:17:42,773 --> 00:17:44,474
[Man screaming]
292
00:18:04,832 --> 00:18:06,800
Susan? Lex?
293
00:18:06,834 --> 00:18:09,503
I got nothing up here
but white noise and snow.
294
00:18:09,537 --> 00:18:11,705
So unless you're in the Yukon
hunting Sasquatch,
295
00:18:11,739 --> 00:18:14,274
this shit is never gonna
get us off basic cable.
296
00:18:16,110 --> 00:18:18,444
[Holly] Lex?
297
00:18:21,315 --> 00:18:22,715
Are you okay?
298
00:18:22,749 --> 00:18:24,783
I heard all these voices.
299
00:18:25,885 --> 00:18:28,787
All these people, they were...
300
00:18:28,821 --> 00:18:30,789
How are you doing this?
301
00:18:30,823 --> 00:18:32,958
This isn't me.
302
00:18:32,992 --> 00:18:34,826
This is no trick, Lex.
303
00:18:35,895 --> 00:18:38,731
It's real.
304
00:18:38,765 --> 00:18:41,167
I found something.
305
00:18:41,201 --> 00:18:44,204
It explains everything.
306
00:18:44,238 --> 00:18:46,707
Come on, I'll show you.
307
00:18:46,741 --> 00:18:48,909
Holly, wait.
308
00:19:04,290 --> 00:19:06,224
I found this
in a secret panel.
309
00:19:07,660 --> 00:19:09,527
It must have belonged
to Abigail.
310
00:19:09,561 --> 00:19:11,429
What does it s?
311
00:19:11,464 --> 00:19:13,331
It tells a story...
312
00:19:13,366 --> 00:19:15,801
about a beautiful angel
313
00:19:15,835 --> 00:19:19,371
who seduces
the archangel Samuel,
314
00:19:19,406 --> 00:19:21,507
and then something
about it being a sin
315
00:19:21,542 --> 00:19:23,610
to make love
to an archangel...
316
00:19:25,112 --> 00:19:28,215
so the angel
was cast from heaven,
317
00:19:28,249 --> 00:19:30,685
like Lucifer,
318
00:19:30,719 --> 00:19:32,953
and thrown into the pit.
319
00:19:32,988 --> 00:19:35,823
The pit's a place of hell...
320
00:19:35,857 --> 00:19:38,825
fire and pain.
321
00:19:38,860 --> 00:19:42,228
So the beautiful angel
became a demon,
322
00:19:42,262 --> 00:19:45,498
seeking only to escape
her eternal agony.
323
00:19:45,532 --> 00:19:49,368
I don't understand.
What's that got to do with us?
324
00:19:55,509 --> 00:19:57,243
She can only remain on Earth
325
00:19:57,277 --> 00:20:00,914
by sucking the life
out of men during sex.
326
00:20:02,517 --> 00:20:04,518
Don't you see?
327
00:20:06,622 --> 00:20:08,457
We've let her out.
328
00:20:09,926 --> 00:20:12,161
She's somewhere in this house.
329
00:20:13,263 --> 00:20:16,865
That's just a story.
It can't be true.
330
00:20:18,968 --> 00:20:20,636
You don't think so?
331
00:20:20,670 --> 00:20:22,705
No.
332
00:20:22,739 --> 00:20:25,841
Do you remember...
333
00:20:25,875 --> 00:20:28,677
when you said
that I was a hottie?
334
00:20:28,712 --> 00:20:30,245
I meant it.
335
00:20:32,848 --> 00:20:34,950
I've wanted from
the first time I saw you.
336
00:20:36,219 --> 00:20:37,785
Then show me.
337
00:22:05,873 --> 00:22:07,774
You fuck like a demon.
338
00:22:09,711 --> 00:22:11,111
Exactly.
339
00:22:12,847 --> 00:22:14,648
[roaring]
340
00:22:17,452 --> 00:22:19,320
Fuck this! I'm outta here!
341
00:22:20,055 --> 00:22:22,490
Susan?
RJ!
342
00:22:22,525 --> 00:22:24,893
It's Holly's book.
Have you seen her?
343
00:22:24,927 --> 00:22:26,528
I haven't seen shit.
344
00:22:26,562 --> 00:22:29,364
Monitors went down and I've been sitting
around with my thumb in my ass.
345
00:22:29,399 --> 00:22:31,700
Wait, so you haven't
seen Lex or Tom either?
346
00:22:31,734 --> 00:22:33,234
I thought they
were all in here.
347
00:22:33,269 --> 00:22:34,469
If what I read is true,
348
00:22:34,503 --> 00:22:36,470
we gotta get everybody
out of this house right now.
349
00:22:36,505 --> 00:22:38,772
Fine with me. I never wanted
to be here in the first place!
350
00:22:38,806 --> 00:22:40,807
Go out to the guest house
and see if you can find Holly.
351
00:22:40,842 --> 00:22:42,242
I'll check upstairs.
Okay?
352
00:22:42,276 --> 00:22:43,710
Shouldn't we stick together?
353
00:22:43,744 --> 00:22:45,345
No. No time. Now go!
354
00:22:47,147 --> 00:22:49,215
Holly?
355
00:22:54,822 --> 00:22:57,157
[screams]
356
00:23:01,363 --> 00:23:02,831
Holly?
357
00:23:10,073 --> 00:23:12,007
Were you looking for me?
358
00:23:15,645 --> 00:23:17,980
Yeah.
359
00:23:18,014 --> 00:23:19,281
Susan's got your book.
360
00:23:19,316 --> 00:23:21,317
She wants to bail outta here.
361
00:23:22,318 --> 00:23:23,418
[modulated voice]
Does she?
362
00:23:23,453 --> 00:23:25,487
I know you want to do this
exorcism and everything,
363
00:23:25,521 --> 00:23:27,355
but I think she's right.
364
00:23:27,389 --> 00:23:29,257
We gotta get the hell
out of Dodge.
365
00:23:29,291 --> 00:23:32,426
I don't think that's
going to be necessary.
366
00:23:32,460 --> 00:23:34,729
Stay away from her, RJ.
367
00:23:34,763 --> 00:23:37,599
She's possessed.
She killed Lex and Tom!
368
00:23:37,633 --> 00:23:40,436
What?
They're both dead, RJ!
369
00:23:42,339 --> 00:23:44,640
Don't be deprived.
370
00:23:44,675 --> 00:23:47,310
You can have me if you want.
371
00:23:47,344 --> 00:23:51,916
Thanks, but shouldn't we get to
know each other a little first?
372
00:23:51,950 --> 00:23:53,384
Let's start now.
373
00:23:53,418 --> 00:23:54,752
[screeching]
374
00:23:54,786 --> 00:23:55,786
[snarling]
375
00:23:55,820 --> 00:23:57,688
[speaking Latin]
376
00:23:57,722 --> 00:24:00,357
[screams]
I exorcise you, all foul breath,
377
00:24:00,392 --> 00:24:01,992
all satanic powers,
378
00:24:02,026 --> 00:24:03,727
all demons infernal,
379
00:24:03,762 --> 00:24:05,996
all assembly and sector
of the devil,
380
00:24:06,030 --> 00:24:09,366
[speaking Latin]
[energy pulses]
381
00:24:09,400 --> 00:24:11,735
[continues in Latin]
[groaning]
382
00:24:11,770 --> 00:24:15,306
[screeches]
383
00:24:15,340 --> 00:24:19,544
[continues in Latin]
384
00:24:28,822 --> 00:24:30,589
Holly?
385
00:24:33,260 --> 00:24:34,793
What happened?
386
00:24:34,828 --> 00:24:36,829
I'm not sure.
387
00:24:36,863 --> 00:24:39,798
I think I just beat
the hell out of you.
388
00:24:39,832 --> 00:24:43,034
Thanks... I think.
389
00:25:18,871 --> 00:25:20,372
Shit!
390
00:25:21,708 --> 00:25:23,442
Sure glad to be
out of that place.
391
00:25:23,476 --> 00:25:25,243
Me, too.
392
00:25:25,278 --> 00:25:26,878
[engine starts]
393
00:25:27,847 --> 00:25:29,414
[modulated voice]
Me, too.
394
00:25:53,375 --> 00:25:55,909
Do you believein ghosts or demons?
395
00:25:55,944 --> 00:25:59,212
Do you think it possible
for them to enter our world?
396
00:25:59,247 --> 00:26:01,080
Maybe the next time
you meet a girl
397
00:26:01,115 --> 00:26:03,449
that seems too good
to be true,
398
00:26:03,483 --> 00:26:07,686
she may very well be
the ultimate femme fatale.
399
00:26:14,260 --> 00:26:16,862
[screeching]
400
00:26:25,772 --> 00:26:28,341
♪ Don't follow the crowd ♪
401
00:26:30,177 --> 00:26:32,245
♪ 'Cause I'm a rebel ♪
402
00:26:35,016 --> 00:26:38,218
♪ I don't follow the crowd ♪
403
00:26:39,921 --> 00:26:42,122
♪ 'Cause I'm a rebel ♪
404
00:27:02,610 --> 00:27:06,610
== sync, corrected by elderman ==
405
00:27:07,015 --> 00:27:07,915
[electricity arcing]
406
00:27:07,949 --> 00:27:10,617
[Man]Kill, Ubu. Kill.
407
00:27:10,651 --> 00:27:12,219
Good fish.
408
00:27:12,253 --> 00:27:26,568
Good fish.
409
00:27:26,618 --> 00:27:31,168
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.