Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,585
Femme Fatales 1x01
Behind Locked Doors Original Air Date on April 16, 2011
2
00:00:05,610 --> 00:00:09,110
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:13,604 --> 00:00:14,838
[Announcer]Exclusive--
4
00:00:14,872 --> 00:00:16,607
Hollywood starletLacey Rivers
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,076
has reached a new low--
6
00:00:18,111 --> 00:00:20,045
running overinnocent pedestrians,
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,448
and this timeshe's going to jail.
8
00:00:22,483 --> 00:00:23,683
[Man] I thinkwhen Lacey Rivers
9
00:00:23,718 --> 00:00:24,752
started offdoing commercials,
10
00:00:24,786 --> 00:00:26,588
when she hadthe TV series,
11
00:00:26,622 --> 00:00:27,722
doing guest spots,
12
00:00:27,756 --> 00:00:29,524
she was wonderful.She was a rocket.
13
00:00:29,558 --> 00:00:32,828
Then... to call hera train wreck--
14
00:00:32,862 --> 00:00:35,665
right now I thinkshe's a train wreck.
15
00:00:35,699 --> 00:00:37,902
[Announcer] Lacey Riversis a train wreck.
16
00:00:37,937 --> 00:00:39,270
On drugs!
17
00:00:39,304 --> 00:00:40,371
I told you--[bleep]
18
00:00:40,406 --> 00:00:41,573
I'm stilltalking to you!
19
00:00:41,607 --> 00:00:42,841
The actress was arrested
20
00:00:42,875 --> 00:00:44,743
outside a posh L.A. nightclubthis weekend
21
00:00:44,777 --> 00:00:46,278
for reckless endangerment
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,747
after running overa family of German tourists
23
00:00:48,782 --> 00:00:50,716
while drunk,high on cocaine,
24
00:00:50,750 --> 00:00:53,852
and Tweetingbehind the wheel.
25
00:00:53,886 --> 00:00:54,986
When I was young,
26
00:00:55,021 --> 00:00:56,688
I went throughmy wild times, too.
27
00:00:56,722 --> 00:00:59,324
I mean, that was before Isettled down, of course,
28
00:00:59,358 --> 00:01:02,861
you know, with Hannah.
29
00:01:02,895 --> 00:01:04,595
[giggles][giggles]
30
00:01:04,630 --> 00:01:05,663
And Pepper.
31
00:01:05,697 --> 00:01:07,198
Yeah, I can alwaysrely on Lacey
32
00:01:07,232 --> 00:01:08,999
to do somethingtotally inappropriate.
33
00:01:09,034 --> 00:01:12,237
You know, I get 12,000text messages a day,
34
00:01:12,272 --> 00:01:13,772
but I don't read themwhile driving.
35
00:01:13,806 --> 00:01:15,307
Lacey? Let me tell you
36
00:01:15,342 --> 00:01:16,943
a little somethingabout Lacey, okay?
37
00:01:16,977 --> 00:01:20,079
Lacey only dated me becauseof my Y star status, okay?
38
00:01:20,114 --> 00:01:21,882
I hope the little tramprots in hell, you know?
39
00:01:21,916 --> 00:01:23,217
I mean, look at her.Look at me.
40
00:01:23,252 --> 00:01:25,253
I can't even afforda haircut.[bleep]
41
00:01:25,287 --> 00:01:27,422
[fans cheering][Woman] I love you so much!
42
00:01:27,456 --> 00:01:29,224
[Announcer] Fans ralliedto her support today
43
00:01:29,258 --> 00:01:30,659
in an L.A. Superior Courthearing,
44
00:01:30,693 --> 00:01:35,364
where she was sentencedto 18 monthsbehind bars.
45
00:01:35,398 --> 00:01:37,600
Looks likethis part-time princess
46
00:01:37,635 --> 00:01:40,871
is about to find herselfbehind locked doors.
47
00:01:48,000 --> 00:01:49,467
[Woman]
Are you from the South?
48
00:01:49,501 --> 00:01:51,302
[Lacey]
No. Chicago.
49
00:01:51,337 --> 00:01:55,039
I thought I detected
a slight southern twang.
50
00:01:55,074 --> 00:01:59,944
Oh, a heart tattoo.
Sexy.
51
00:01:59,978 --> 00:02:02,313
You're going to be
real popular in here.
52
00:02:02,347 --> 00:02:05,049
I'm popular everywhere.
53
00:02:05,083 --> 00:02:07,118
Tell that to the poor
pedestrians you mowed down
54
00:02:07,152 --> 00:02:09,086
while Tweeting
behind the wheel.
55
00:02:09,120 --> 00:02:11,922
I should be in Prague
right now shooting a movie.
56
00:02:11,956 --> 00:02:13,690
Well, somebody better
call Dakota Fanning
57
00:02:13,725 --> 00:02:16,827
because it looks like you're
going to be unavailable!
58
00:02:16,861 --> 00:02:20,465
[screaming]
59
00:02:33,480 --> 00:02:36,282
♪ I've got my eye on you ♪
60
00:02:37,585 --> 00:02:40,587
♪ I've got my eye on you ♪
61
00:02:42,056 --> 00:02:45,491
♪ And I'm hooked,dear, too ♪
62
00:02:45,526 --> 00:02:48,027
♪ Your fooling around's ♪
63
00:02:48,061 --> 00:02:50,996
♪ Getting bloodon my shoes, oh ♪
64
00:02:51,965 --> 00:02:55,167
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
65
00:02:56,069 --> 00:02:57,904
♪ Whoa-oa ♪
66
00:02:59,440 --> 00:03:02,843
♪ I've set my sights on you ♪
67
00:03:04,112 --> 00:03:06,947
♪ I've set my sights on you ♪
68
00:03:08,183 --> 00:03:11,686
♪ I've got an alibi, too ♪
69
00:03:12,721 --> 00:03:14,388
♪ So don't look around ♪
70
00:03:14,423 --> 00:03:17,125
♪ I've got nothing to lose ♪
71
00:03:17,159 --> 00:03:21,297
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
72
00:03:22,665 --> 00:03:26,768
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
73
00:03:26,803 --> 00:03:28,871
♪ Whoa-oa ♪
74
00:03:30,473 --> 00:03:35,210
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
75
00:03:35,244 --> 00:03:36,979
♪ Whoa-oa ♪
76
00:03:37,013 --> 00:03:38,614
[gunshot]
77
00:03:48,658 --> 00:03:49,824
[steel clatters]
78
00:03:49,859 --> 00:03:50,958
[shuts]
79
00:03:50,993 --> 00:03:53,494
[keys rattle]
80
00:03:53,529 --> 00:03:55,096
Sorry it's not
exactly a designer
81
00:03:55,130 --> 00:03:56,998
you can wear
on the red carpet,
82
00:03:57,032 --> 00:03:58,466
but I'm sure
you'll make it work.
83
00:03:58,501 --> 00:03:59,968
[women chattering]
84
00:04:10,780 --> 00:04:12,513
[yelling]
85
00:04:38,539 --> 00:04:41,274
Welcome to hell,
princess.
86
00:04:41,308 --> 00:04:43,276
[chuckles]
87
00:04:50,049 --> 00:04:53,318
Prison can be
a very scary place--
88
00:04:53,353 --> 00:04:55,988
survival of the fittest
and all that.
89
00:04:56,022 --> 00:04:58,491
What's a spoiled young
Hollywood actress to do
90
00:04:58,525 --> 00:05:02,195
when thrown into the tank
with all those sharks?
91
00:05:02,230 --> 00:05:04,632
Those are just
the prison guards.
92
00:05:04,666 --> 00:05:07,869
No, Lacey Rivers
is going to have to rely
93
00:05:07,903 --> 00:05:10,205
on her one skill
she can count on--
94
00:05:10,239 --> 00:05:12,040
her acting.
95
00:05:12,074 --> 00:05:13,675
You don't get
5 million a picture
96
00:05:13,710 --> 00:05:16,277
without any talent.
97
00:05:16,312 --> 00:05:19,881
Behind these locked doors,
our little Lacey
98
00:05:19,915 --> 00:05:22,650
is about to give
the performance of her life.
99
00:05:28,523 --> 00:05:30,156
Almost home, princess.
100
00:05:30,191 --> 00:05:31,958
Can you please stop
calling me that?
101
00:05:31,992 --> 00:05:33,259
But you were so memorable
102
00:05:33,293 --> 00:05:34,894
as that feisty
teenage princess
103
00:05:34,928 --> 00:05:38,231
who escapes her magical kingdom
to go on Spring Break.
104
00:05:38,265 --> 00:05:39,999
How are you still single?
105
00:05:40,033 --> 00:05:42,836
[grunts]
106
00:05:42,870 --> 00:05:45,838
Just remember, you are
in my castle now, princess,
107
00:05:45,873 --> 00:05:47,573
and I'm the queen
around here!
108
00:05:47,608 --> 00:05:49,709
You got that?
109
00:05:49,743 --> 00:05:51,344
[buzzer sounds]
110
00:05:51,378 --> 00:05:54,381
Officer, show this tramp
to her suite.
111
00:05:54,415 --> 00:05:56,050
Enjoy your stay.
112
00:05:56,084 --> 00:05:58,085
[inmates shouting]
113
00:06:00,422 --> 00:06:01,723
You okay?
114
00:06:21,210 --> 00:06:22,811
Sorry, uh...
115
00:06:23,779 --> 00:06:25,313
about her.
116
00:06:26,849 --> 00:06:28,616
We're
not all like that.
117
00:06:29,885 --> 00:06:31,085
Come on.
118
00:06:34,189 --> 00:06:35,222
[door clangs shut]
119
00:06:35,256 --> 00:06:36,990
Uh...
120
00:06:37,025 --> 00:06:38,425
I'm Lacey.
121
00:06:40,896 --> 00:06:43,264
So what are you in for?
122
00:06:46,202 --> 00:06:47,970
Oh.
123
00:06:48,004 --> 00:06:50,706
Okay. Uh...
124
00:06:50,741 --> 00:06:52,408
Just trying to be sociable,
125
00:06:52,442 --> 00:06:55,144
you know, considering
we're stuck in here together.
126
00:06:56,313 --> 00:06:59,314
I've never really had
roommates, you know.
127
00:06:59,349 --> 00:07:01,683
I've always had
a place of my own.
128
00:07:07,022 --> 00:07:11,325
Listen, honey,
I'm not your roommate.
129
00:07:11,359 --> 00:07:13,627
We're not going to be
sharing makeup tips
130
00:07:13,662 --> 00:07:16,397
or braiding
each other's hair.
131
00:07:16,432 --> 00:07:17,866
So keep your mouth shut
132
00:07:17,900 --> 00:07:19,967
and stay out of my way.
133
00:07:59,143 --> 00:08:00,911
Didn't mean to scare you.
134
00:08:02,680 --> 00:08:04,314
I'm Big Aggie.
135
00:08:04,348 --> 00:08:05,515
Lacey.
136
00:08:06,751 --> 00:08:09,653
Oh, I know who you are.
137
00:08:09,687 --> 00:08:12,488
I'm your number 1 fan.
138
00:08:12,523 --> 00:08:15,125
Don't fight me, darling.
139
00:08:15,159 --> 00:08:17,427
This could be the beginning
of a great love story.
140
00:08:17,461 --> 00:08:19,295
You can play Juliet...
141
00:08:23,199 --> 00:08:24,700
just like in the movies.
142
00:08:24,734 --> 00:08:25,934
Uhh...
143
00:08:30,239 --> 00:08:31,539
Ow!
144
00:08:36,679 --> 00:08:38,080
Let her go, Aggie.
145
00:08:39,582 --> 00:08:40,916
Take a hike, Camille.
146
00:08:40,950 --> 00:08:43,018
This ain't your concern.
147
00:08:43,053 --> 00:08:45,755
[whimpering]
148
00:08:45,790 --> 00:08:47,724
Hi, baby.
149
00:08:52,697 --> 00:08:54,398
She's not into you.
150
00:09:01,806 --> 00:09:03,506
What?
151
00:09:05,375 --> 00:09:06,776
I said she's not your type.
152
00:09:38,673 --> 00:09:40,975
♪ [rockabilly]
153
00:10:05,630 --> 00:10:06,764
Hi.
154
00:10:07,966 --> 00:10:09,833
You mind if I...
155
00:10:13,671 --> 00:10:14,437
Thanks.
156
00:10:14,472 --> 00:10:16,540
You saved my ass.
157
00:10:16,574 --> 00:10:18,175
You gotta
get a t tougher
158
00:10:18,209 --> 00:10:19,743
if you want to survive
around here.
159
00:10:32,890 --> 00:10:34,658
What happened to her?
160
00:10:34,692 --> 00:10:36,426
One of Aggie's girls.
161
00:10:36,460 --> 00:10:38,494
That's how she marks
her territory.
162
00:10:38,529 --> 00:10:40,463
How can they let her
get away with that?
163
00:10:40,497 --> 00:10:42,331
Who?
164
00:10:42,365 --> 00:10:43,432
Maxine?
165
00:10:43,466 --> 00:10:48,270
She's a bigger psycho
than Aggie.
166
00:10:48,304 --> 00:10:49,738
What about him?
167
00:10:49,772 --> 00:10:51,439
Cutie-pie over there.
168
00:10:51,474 --> 00:10:53,207
Rafe?
169
00:10:53,242 --> 00:10:56,410
Poor sap.
He's got no pull here.
170
00:10:57,312 --> 00:11:01,081
Maxine
calls all the shots.
171
00:11:01,115 --> 00:11:02,782
[phone rings]
172
00:11:02,816 --> 00:11:06,419
[Man] Crow's nest.
Mm-hm. Hold on.
173
00:11:06,453 --> 00:11:08,253
Max, got a call.
174
00:11:11,758 --> 00:11:13,692
Yeah.
175
00:11:13,726 --> 00:11:16,027
Hey, how y'all doin'?
176
00:11:16,061 --> 00:11:17,094
Same old shit here.
177
00:11:17,129 --> 00:11:18,629
Just palm trees.
178
00:11:18,664 --> 00:11:20,498
You got that info
I asked you for?
179
00:11:22,667 --> 00:11:23,701
Really?
180
00:11:23,735 --> 00:11:25,836
Uh-huh.
181
00:11:25,870 --> 00:11:28,005
Fax it on over
when it's ready.
182
00:11:33,810 --> 00:11:35,577
So why are you here?
183
00:11:37,580 --> 00:11:39,146
I killed my husband.
184
00:11:40,915 --> 00:11:42,181
Oh.
185
00:11:42,216 --> 00:11:45,017
Stabbed him
in the chest six times.
186
00:11:45,051 --> 00:11:47,819
Jesus. You must've been
really pissed at him.
187
00:11:49,121 --> 00:11:50,921
Same old Lifetime movie.
188
00:11:50,955 --> 00:11:53,523
He used me as a punching bag
every night he'd come home
189
00:11:53,557 --> 00:11:54,657
after a bottle of whiskey.
190
00:11:54,692 --> 00:11:58,260
I felt worthless.
Thought I deserved it.
191
00:11:58,295 --> 00:12:00,395
My only hope was Rhonda.
192
00:12:01,297 --> 00:12:02,397
Rhonda?
193
00:12:02,431 --> 00:12:04,666
She lived down the road
from me.
194
00:12:04,700 --> 00:12:06,534
In the same trailer park?
195
00:12:06,568 --> 00:12:09,170
[chuckles]
196
00:12:09,204 --> 00:12:11,639
I didn't live
in a trailer park.
197
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
Oh. Sorry.
198
00:12:15,076 --> 00:12:17,043
I fell real hard
for that one.
199
00:12:17,078 --> 00:12:18,311
So you're a...
200
00:12:20,281 --> 00:12:22,148
Don't worry.
You're not my type.
201
00:12:22,182 --> 00:12:23,950
I did a guest spot
on The L Word,
202
00:12:23,984 --> 00:12:25,651
so I'm like totally cool
with you guys.
203
00:12:25,686 --> 00:12:26,986
[laughs]
204
00:12:29,122 --> 00:12:30,956
Eddie walked in on us.
205
00:12:30,990 --> 00:12:32,891
[moans]
206
00:12:32,925 --> 00:12:34,325
He wt bat-shit crazy.
207
00:12:34,360 --> 00:12:35,526
[yells]
208
00:12:38,197 --> 00:12:40,431
I grabbed the nearest
thing that I could find,
209
00:12:40,465 --> 00:12:43,234
and it happened to be
a butcher knife.
210
00:12:43,268 --> 00:12:45,869
Why did you have a
butcher knife in the bedroom?
211
00:12:46,971 --> 00:12:48,739
We were
on the kitchen table.
212
00:12:48,773 --> 00:12:50,474
Oh.
213
00:12:50,509 --> 00:12:51,975
So it was self-defense.
214
00:12:52,009 --> 00:12:52,943
Yeah.
215
00:12:52,977 --> 00:12:55,778
That's not
how the jury saw it.
216
00:12:55,813 --> 00:12:56,946
I got 20 years.
217
00:12:59,183 --> 00:13:00,917
[whistle blows]
218
00:13:00,951 --> 00:13:02,585
Roll call!
219
00:13:05,623 --> 00:13:06,990
Rand!
Yeah.
220
00:13:07,024 --> 00:13:08,424
Batchko!
Here.
221
00:13:08,459 --> 00:13:09,760
O'Rourke!
Here.
222
00:13:09,794 --> 00:13:10,761
Cheney!
Yep.
223
00:13:10,795 --> 00:13:12,295
Dorith!
All right.
224
00:13:12,330 --> 00:13:13,830
Ferguson!
Here.
225
00:13:13,865 --> 00:13:15,432
Kelly Otis!
Here.
226
00:13:15,466 --> 00:13:16,799
Martinez!
Yeah!
227
00:13:16,834 --> 00:13:18,000
Nixon!
Yeah.
228
00:13:18,035 --> 00:13:19,435
O'Reiley!
Here.
229
00:13:19,470 --> 00:13:21,104
Rivers!
230
00:13:21,138 --> 00:13:23,005
Rivers?
231
00:13:23,040 --> 00:13:24,273
Rivers!
232
00:13:24,308 --> 00:13:26,109
Oh, here.
233
00:13:49,029 --> 00:13:51,397
I think me and you need
to have a little talk.
234
00:13:52,933 --> 00:13:59,838
See, when I set my sights
on something, get it.
235
00:13:59,873 --> 00:14:01,273
Don't I, baby girl?
236
00:14:02,675 --> 00:14:04,310
Why don't you and me...
237
00:14:06,513 --> 00:14:09,082
go somewhere
where we can get comfy
238
00:14:09,116 --> 00:14:10,416
and talk about it?
239
00:14:10,451 --> 00:14:13,152
What do you say, huh?
240
00:14:13,187 --> 00:14:14,754
I say...
241
00:14:14,788 --> 00:14:16,322
go to hell.
242
00:14:20,026 --> 00:14:21,826
Mm-hmm.
243
00:14:30,868 --> 00:14:32,835
I'm gonna carve you
like a pumpkin.
244
00:14:37,342 --> 00:14:38,775
Bitches.
245
00:14:38,810 --> 00:14:40,710
Did you get a hint now?
246
00:14:43,014 --> 00:14:45,448
Nobody will ever want
that ugly mug of yours.
247
00:14:53,191 --> 00:14:55,426
Stop it, you fucking bitch.
You're going to kill her!
248
00:15:15,181 --> 00:15:16,481
Enough, Max.
249
00:15:26,724 --> 00:15:29,660
Causing trouble again,
Camille?
250
00:15:29,694 --> 00:15:32,128
She's lying.
That fucking dyke did it.
251
00:15:32,162 --> 00:15:34,130
You better watch
your pretty mouth.
252
00:15:34,165 --> 00:15:35,799
Back to your cells.
253
00:15:42,407 --> 00:15:44,743
Looks like you're going to be
checking into the hole.
254
00:15:44,777 --> 00:15:46,811
Think you can handle the night
off carpet duty?
255
00:15:48,281 --> 00:15:50,315
I'm gonna fucking kill you.
256
00:15:50,349 --> 00:15:52,618
Sweet talker.
[chuckles]
257
00:15:54,520 --> 00:15:55,787
You okay?
258
00:15:57,323 --> 00:15:59,857
It's not fair.
259
00:16:01,860 --> 00:16:04,395
It's-- It's prison.
260
00:16:04,429 --> 00:16:05,729
You've got to help me.
261
00:16:05,763 --> 00:16:07,164
I'm never going to make it.
262
00:16:10,101 --> 00:16:11,268
You're safe now.
263
00:16:14,372 --> 00:16:15,706
Come on.
264
00:16:20,546 --> 00:16:22,047
[door shuts]
265
00:16:33,962 --> 00:16:35,429
Where's Camille?
266
00:16:35,463 --> 00:16:36,930
Don't worry about Camille.
267
00:16:36,965 --> 00:16:38,732
I want to talk about money.
268
00:16:38,767 --> 00:16:40,167
What money?
269
00:16:40,202 --> 00:16:42,069
The hundred grand
you're going to give me.
270
00:16:42,103 --> 00:16:44,671
Why would I
give you any money?
271
00:16:44,706 --> 00:16:46,140
Two words--
272
00:16:46,174 --> 00:16:47,641
Little Rock.
273
00:16:48,877 --> 00:16:51,412
Yeah. See, I'm from Arkansas,
too, princess,
274
00:16:51,446 --> 00:16:52,980
and I got friends back home,
275
00:16:53,015 --> 00:16:54,982
lots of friends in the force.
276
00:16:55,016 --> 00:16:56,951
I've got information.
277
00:16:58,487 --> 00:17:01,955
Yeah. So you are going
to give me your money.
278
00:17:01,990 --> 00:17:04,324
Nighty-night, princess.
279
00:17:14,702 --> 00:17:17,870
[Man on TV] I can't believeyou lied to me.
280
00:17:17,905 --> 00:17:19,372
[Lacey on TV]I'm sorry.
281
00:17:19,406 --> 00:17:21,640
You don't understand.I had to.
282
00:17:21,675 --> 00:17:22,975
When I was a little girl,
283
00:17:23,009 --> 00:17:24,176
my dad came to me,
284
00:17:24,210 --> 00:17:27,178
and he told methat I was different,
285
00:17:27,213 --> 00:17:29,080
that I was special--
286
00:17:29,115 --> 00:17:31,816
a princess.
287
00:17:31,851 --> 00:17:33,485
And I knew from then on
288
00:17:33,519 --> 00:17:36,321
that I would never havereal friends,
289
00:17:36,356 --> 00:17:39,692
that I would alwaysjust be royalty.
290
00:17:41,095 --> 00:17:43,263
So I told myself
291
00:17:43,297 --> 00:17:45,966
that one dayI would flee the kingdom,
292
00:17:46,000 --> 00:17:48,636
and I would findreal friends
293
00:17:48,670 --> 00:17:51,639
and my true love.
294
00:17:51,674 --> 00:17:53,174
[weeping]And I found you.
295
00:17:55,376 --> 00:17:58,446
You don't know the meaningof true love,
296
00:17:58,480 --> 00:18:00,548
but I do.
297
00:18:00,582 --> 00:18:02,015
I love you.
298
00:18:05,353 --> 00:18:09,555
I love you, Jake.I love you so much.
299
00:18:14,862 --> 00:18:16,563
I love you, Rafe.
300
00:18:16,597 --> 00:18:19,233
I love you so much.
301
00:18:47,763 --> 00:18:49,063
[door shuts]
302
00:18:49,097 --> 00:18:51,164
[footsteps]
303
00:18:55,903 --> 00:18:57,604
Was it horrible?
304
00:19:14,056 --> 00:19:15,557
Fucking Maxine.
305
00:19:15,591 --> 00:19:18,627
She'll get
what she deserves.
306
00:19:24,700 --> 00:19:26,401
I missed you.
307
00:19:29,806 --> 00:19:31,373
I need you, Camille.
308
00:19:33,042 --> 00:19:35,243
You're the only person
I can trust.
309
00:19:41,418 --> 00:19:43,052
You're not my type.
310
00:20:32,835 --> 00:20:35,070
[panting, moaning]
311
00:21:36,832 --> 00:21:38,300
[moans]
312
00:21:38,334 --> 00:21:39,501
Shh.
313
00:21:39,551 --> 00:21:44,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.