Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,888 --> 00:01:34,553
" المبيدات"
2
00:01:38,724 --> 00:01:41,351
"مشاهدة ممتعة"
3
00:01:49,776 --> 00:01:50,811
إذن
4
00:01:51,445 --> 00:01:52,613
بما تريدين أن نبدأ
5
00:01:56,158 --> 00:01:59,453
لنبدأ كالمعتاد في السرير
6
00:02:12,716 --> 00:02:14,343
لاأحد يمكن أن يعرف عندما تستقطين
7
00:02:14,551 --> 00:02:17,888
وتجدين ذاك اليوم أن حياتك قد تغيرت
8
00:02:20,182 --> 00:02:22,935
لقد بدأ يومي كأي يوم آخر
9
00:02:23,143 --> 00:02:27,272
هنالك بعض سمك التونا في الثلاجة ،
وكن في المنزل في السابعة ، التوقيع حبيبتك
10
00:02:37,741 --> 00:02:40,827
ألو بالتأكيد، يا سيدي
11
00:02:41,703 --> 00:02:45,499
وقد بدأ هنا تيار المشاكل بالإنطلاق
بعد برهة من العمل
12
00:02:45,707 --> 00:02:51,463
لدي الكثير من الأعباء المؤسفة والثقيلة
بسبب إقالة الفريق الأساسي من الموظفين
13
00:02:51,672 --> 00:02:56,718
وبما أنك آخر من تم إقالتهم
لذلك ليس لدي خيار
14
00:02:56,927 --> 00:03:00,013
وسأبدأ بترحيلك
15
00:03:00,180 --> 00:03:03,350
بالرغم من معرفتي
أن هذا غير متوقع
16
00:03:03,517 --> 00:03:06,353
لكنك امرأة شابة موهوبة ذات قدرات عالية
17
00:03:06,562 --> 00:03:11,191
وأنا متأكد أنك ستجدين عملاً بسرعة
18
00:03:11,400 --> 00:03:15,529
وإذا كنت لا تمانعين أرجو منك تفريغ مكتبك
19
00:03:15,530 --> 00:03:19,074
وتسليم سماحيات العبور فوراً
20
00:03:36,258 --> 00:03:38,951
لقد عدت إلى المنزل في وقت مبكر
21
00:03:41,054 --> 00:03:47,102
أخيراً قابلت أختك ياألهي
لقد أنتظرت طويلا لأقابلك
22
00:03:47,311 --> 00:03:49,730
أنا تينا بحرف أي مكرر
23
00:04:12,085 --> 00:04:15,756
لم أتلقى أية مكالمات
ولدي المنزل، والأثاث
24
00:04:15,964 --> 00:04:20,010
و الفواتير غير المسددة
واستحوز توم على كل أصدقائنا
25
00:04:21,220 --> 00:04:25,766
وفعلت أي شيء ستفعله فتاة بائسة
من دون عمل ولا رجل
26
00:04:48,580 --> 00:04:52,167
هذه لي
أنها لاتناسبك ثقي بي
27
00:04:53,085 --> 00:04:55,128
لقد وضعتها جانباً
28
00:04:56,505 --> 00:04:59,967
حبيبتي مقاسها 2 ، هل مقاسك 2
29
00:05:01,260 --> 00:05:02,886
لا أعتقد ذلك
30
00:05:06,849 --> 00:05:10,185
وهكذا فقد فقدت السيطرة على نفسي كلياً
31
00:05:20,612 --> 00:05:23,699
بكل بساطة يجب على النساء
عدم ضرب الرجال
32
00:05:23,866 --> 00:05:25,576
ولاتحب ولاية تكساس هذا
33
00:05:25,576 --> 00:05:27,452
لكن أيها القاضي لقد
استولى الرجل على قميصي
34
00:05:27,953 --> 00:05:32,166
هل كنت ترتدينه في ذلك الوقت
كلا
35
00:05:32,374 --> 00:05:35,294
لذا أنا أحكم عليك بعقوبة 12 شهر
بدورات ضبط الغضب
36
00:05:35,294 --> 00:05:36,545
في مركز إدارة الغضب
37
00:05:37,462 --> 00:05:43,051
خلال ساعة مرة واحدة في الأسبوع
وبحال نجاحك يمكن إزالة سجلك الاجرامي
38
00:05:43,218 --> 00:05:46,680
أو يمكن أن تختاري أن تبقي
في السجن لمدة 52 ساعة
39
00:05:47,806 --> 00:05:51,059
وانتهيت معهم هناك
40
00:05:52,394 --> 00:05:57,232
أنا ستيلا أنا استخدم سيارتي كسلاح
41
00:06:16,543 --> 00:06:18,253
لكنه عاش
42
00:06:18,420 --> 00:06:22,966
لقد فقدت زوجها فقط
ولكن كان الانفصال عنه صعباً
43
00:06:24,593 --> 00:06:26,637
مرحبا، أنا نيكي
44
00:06:26,845 --> 00:06:29,264
وأنا لاأدافع عني بالكلمات
45
00:07:03,590 --> 00:07:07,694
لم يكن ذلك خطأها أبداً لأن الرجل لم
يقم بإخراج ملابسه من مجففة الملابس
46
00:07:08,387 --> 00:07:12,766
أنا مارشة ومعاملتي سيئة
47
00:07:12,975 --> 00:07:17,187
لقد كانت فيما مضى ملكة جمال ولاية
تينيسي ولكن زوجها السابق تركها
48
00:07:17,187 --> 00:07:19,273
من أجل فتاة تماثلة بالشباب
49
00:07:20,190 --> 00:07:21,692
وكان لها أعصاب الخادمة
50
00:07:23,110 --> 00:07:27,823
أنا كيم وقد تم الاعتداء
علي بقساوة بشوكة سلطة
51
00:07:32,160 --> 00:07:35,247
بالعودة إلى الذكريات القديمة
فإن هنالك أشياء لاتصدق
52
00:07:35,414 --> 00:07:38,500
بأن يتم وضع مجموعة من النساء
العنيفات في نفس الغرفة
53
00:07:38,500 --> 00:07:39,543
لتحدث الأمور السيئة
54
00:07:51,054 --> 00:07:54,975
يمكنني أن أرسل لك سيرتي الذاتية
إوإذا كان هنالك أي تساؤل يمكن الاتصل بي
55
00:07:55,976 --> 00:07:58,395
حسناً سأعطيك اسمي
56
00:08:17,039 --> 00:08:18,415
هكذا إذن
57
00:08:42,064 --> 00:08:44,900
هذا الشيء الوحيد الذي
يمكن أن نتشارك به
58
00:08:45,108 --> 00:08:47,194
وأنا متأكدة من أنه سيجعل
والدتك سعيدة جدا
59
00:08:47,402 --> 00:08:50,239
- وبالتأكيد أنها ستشعر بالارتياح
- شكراً
60
00:08:54,409 --> 00:08:57,246
أليكس تبدين صامتة
61
00:08:57,454 --> 00:08:59,665
هل هناك أي شيء ترغبين
أن تشاركي به الأصدقاء
62
00:09:00,457 --> 00:09:01,917
لا، أنا بخير
63
00:09:02,543 --> 00:09:04,169
لا تبدين كذلك
64
00:09:04,336 --> 00:09:09,550
أنا بخير بعد كل ما فعلته من أجله
أنا التي دفعت الفواتير
65
00:09:09,758 --> 00:09:14,137
وبعد دعمه بكتابة الأغاني وبعمله
66
00:09:15,305 --> 00:09:19,393
كيف يكتب أسمك تينا
مع أي مزدوجة
67
00:09:19,601 --> 00:09:23,188
هل تفكرين باسمها أم بحجم صدرية أثداءها
68
00:09:24,106 --> 00:09:28,652
تعلمين يا أليكس، أي علاقة
تحتاج للمشاركة من الطرفين
69
00:09:28,819 --> 00:09:33,615
هل لدية المبررات بهذا
هنالك بعض منها ياسيدات
70
00:09:35,284 --> 00:09:38,745
نموذج تقليدي في منطقة عادية
71
00:09:38,954 --> 00:09:40,013
وماذا يعني ذلك
72
00:09:40,038 --> 00:09:42,749
يعني أنه يجب عليكم مساعدة الناس
73
00:09:43,250 --> 00:09:45,252
لكي تشعرون أنكم موضع ترحيب
74
00:09:46,587 --> 00:09:50,716
ذلك ليس غلطتكم لكنه بسبب المرض
75
00:09:50,883 --> 00:09:54,344
تكونوا غاضبون عندما لا يحتاج توم لشيء
76
00:09:54,553 --> 00:09:56,430
أبحثوا عن الرجال في المحلات
77
00:09:57,264 --> 00:09:59,183
أعني هذا خطأي كلياُ
78
00:09:59,766 --> 00:10:01,935
يبدو أنه رجل مجنون
79
00:10:02,311 --> 00:10:05,355
كل مشاكلنا مصطنعة
80
00:10:05,898 --> 00:10:07,941
لقد كان القميص جميل جدا
81
00:10:09,026 --> 00:10:11,653
أعتقد أننا قمنا بعمل جيد جدا اليوم
82
00:10:11,653 --> 00:10:14,364
وداعا سأراكم في الأسبوع القادم
83
00:10:36,178 --> 00:10:38,680
مرحبا أليكس
84
00:10:39,640 --> 00:10:41,558
مرحبا تعالي وأنضمي إلينا
85
00:10:42,059 --> 00:10:44,054
هيا أدخلي
86
00:10:44,811 --> 00:10:49,107
هذه هي الملاكمة محمد علي الصغيرة
على الرحب والسعة
87
00:10:49,316 --> 00:10:51,225
- لقد تأخرت كثيرا لأنهاء عملناً
88
00:10:51,250 --> 00:10:54,165
- لدينا ساعة واحدة فقط
89
00:10:54,530 --> 00:10:58,408
لنرى مايمكنك فعله
لا تضغطوا علي
90
00:11:10,671 --> 00:11:12,297
سآخذ هذه
91
00:11:22,391 --> 00:11:23,767
ياإلهي
92
00:11:25,561 --> 00:11:27,813
أنا آسفة
93
00:11:29,606 --> 00:11:31,066
أعطني كأسين من البيرة
94
00:11:32,901 --> 00:11:34,695
هل يمكنك تصور ذلك
95
00:11:39,074 --> 00:11:41,577
إنها الثورة الهادئة
96
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
الثورة الهادئة
97
00:11:44,121 --> 00:11:48,417
إنها الوحدة ولا يمكنك
التفكير بذلك كما هو واضح
98
00:11:50,711 --> 00:11:55,007
أنا أحب هذه المرأة بحق
لقد كانوا مجانين بعض الشيء
99
00:11:55,215 --> 00:11:57,551
ولكنهم كانوا يهتموا بأمري وما أود أن أقوله
100
00:11:58,385 --> 00:12:00,596
ما حدث بعد ذلك لايبدو غريبا
101
00:12:01,388 --> 00:12:05,517
يجب أن أذهب فعلي أن أعمل غداُ
102
00:12:05,684 --> 00:12:08,937
علي التوقف هنا فلدي ست
مقابلات للحصول على عمل
103
00:12:11,899 --> 00:12:13,358
حقا
104
00:12:15,402 --> 00:12:19,907
وعندها عرضت علي العمل
لديها في شركة مبيدات
105
00:12:20,115 --> 00:12:23,493
حيث كان لديها بعض المتاعب مع مصلحة
الضرائب بسبب فواتير غير صحيحة
106
00:12:25,913 --> 00:12:26,955
مرحبا
107
00:12:26,955 --> 00:12:29,374
- مرحبا كيف حالك
- جيدة جداً
108
00:12:29,583 --> 00:12:31,459
جيدة ، وأخباري السارة
أنني تعلمت كل شيء
109
00:12:31,484 --> 00:12:33,531
أما الأخبار السيئة فهي أن
القلم لم يكن عصا سحرية
110
00:12:33,962 --> 00:12:36,882
وقد كان لديك بعض المال للدولة
خلال السنوات 2005 و 2006
111
00:12:37,424 --> 00:12:38,985
حقا
112
00:12:39,843 --> 00:12:41,386
إبني يدرس في المعهد
113
00:12:41,845 --> 00:12:44,515
وآخر شيء أحتاجه أن علي ضرائب كثيرة
114
00:12:45,766 --> 00:12:47,309
هل يمكننا الخداع في هذا
115
00:12:49,186 --> 00:12:51,897
أنا أمزح فقط ، هل أنت جائعة
116
00:12:51,897 --> 00:12:53,148
أنا حضرت بعض اللازانيا
117
00:12:54,066 --> 00:12:55,133
شمي هذه
118
00:12:56,860 --> 00:12:59,196
ما زلت أطهو لأربعة أشخاص
حتى بعد أن ترك المنزل
119
00:12:59,321 --> 00:13:00,781
ومازلت أفعل هذا
120
00:13:03,534 --> 00:13:04,868
أنني أشتاق لهم حقاً
121
00:13:06,537 --> 00:13:07,579
هل تطبخين أيضاً
122
00:13:08,038 --> 00:13:09,873
لقد كنت كذلك من أجل توم
123
00:13:10,040 --> 00:13:12,960
ولكن توقفت بعد ذلك
124
00:13:13,168 --> 00:13:15,212
إذن ماذا يفعل طوال اليوم
125
00:13:17,965 --> 00:13:21,426
أوه نعم أعتقد أنه ينام
126
00:13:21,635 --> 00:13:25,931
هل حاولت حقا قتل زوجك بالسيارة
127
00:13:27,057 --> 00:13:29,977
نعم، مرتين
128
00:13:30,185 --> 00:13:36,066
لقد أسس جدي هذه الشركة ثم عهد بها إلينا
129
00:13:36,066 --> 00:13:38,026
لنعمل بها معا
130
00:13:38,652 --> 00:13:43,782
ثم بعد ذلك قررنا الطلاق وحاول سرقة
أعمال الشركة ومصالحها
131
00:13:43,866 --> 00:13:45,367
لذلك فقد قمت بضربة عدة مرات
132
00:13:45,993 --> 00:13:48,912
أنا لا أفهم ماهي قصة كاتي بيتات
133
00:13:49,121 --> 00:13:51,790
"فيلم" الطماطم الخضراء المقلية
ويد للضرب والناس السيئون
134
00:13:51,957 --> 00:13:55,836
وعندما أفعل ذلك يكون عملي إجرامياً
135
00:13:57,671 --> 00:14:01,800
لذلك قرر القاضي على وجه التحديد قطع نصفها
136
00:14:04,428 --> 00:14:08,348
لدي ترافيس و ساترابي .
وهذه أرضي
137
00:14:08,557 --> 00:14:11,810
وكان لديه بارنيت وبلينكو
138
00:14:12,019 --> 00:14:15,272
وطالما الأمور بجانبي فانا بخير
139
00:14:22,029 --> 00:14:25,064
هنا شركة المبيدات أي بي أم بي سي إن كانت
كبيرة أو صغيرة فيمكن أخذها كلها
140
00:14:26,241 --> 00:14:27,275
هوو
141
00:14:28,452 --> 00:14:29,578
حسنا
142
00:14:30,579 --> 00:14:34,708
سيكون ذلك عظيم ياسيد
هات وسأراك لاحقاً
143
00:14:34,875 --> 00:14:37,085
إنه رجل مصلحة الضرائب
سيأتي يوم الجمعة
144
00:14:44,927 --> 00:14:50,057
هل يمكن لي أن أقدم لك شيئاً
ربما كأس قهوة -- كلا
145
00:14:51,391 --> 00:14:56,730
- ربما قطعة من كعكة الجوز
- كلا شكرا
146
00:15:04,821 --> 00:15:10,160
لقد كنت أتساءل دوماً يا سيد هت
147
00:15:10,327 --> 00:15:13,747
كيف يتم إختيار شخص للضريبة
وما راتبه كمهني -
148
00:15:13,956 --> 00:15:16,959
هل هناك شيء كنت تريد دائما فعله
149
00:15:21,463 --> 00:15:25,175
عذرا،هذه تاسع مرة تفشل
فيها في الفحص النفسي
150
00:15:25,384 --> 00:15:29,930
- لكنني استخدم العقاقير الجديدة
- علم هذا , كلا
151
00:15:30,639 --> 00:15:31,807
نعم
152
00:15:33,308 --> 00:15:35,727
لماذا لا تذهب لشراء شيء ما
153
00:15:39,606 --> 00:15:44,486
ربما أريد هذا
إذا كنت بحاجة لأي شيء
154
00:15:44,695 --> 00:15:46,697
فقل لي ذلك
155
00:16:14,683 --> 00:16:21,273
يبدو أن كل شيء قد أنجز
كما يجب وبشكل جيد
156
00:16:21,481 --> 00:16:24,651
الآن أرجو البقاء للتحدث فقط
حول الدفعات المالية المؤقتة
157
00:16:24,651 --> 00:16:27,571
نعم يرغب الزبائن بالدفع شهرياً
158
00:16:27,863 --> 00:16:31,366
- ولمدة 60 شهرا
- 60 شهرا
159
00:16:31,366 --> 00:16:33,035
أوه 60 شهر
160
00:16:36,747 --> 00:16:40,584
الدفع 60 شهرا
هذا غير عادي
161
00:16:41,001 --> 00:16:43,587
ولكن يمكن فعله بشكل استثنائي
162
00:16:45,339 --> 00:16:46,507
ربما نستطيع
163
00:16:47,674 --> 00:16:49,051
الحديث عن ذلك
164
00:16:49,051 --> 00:16:50,093
كما تعرفين
165
00:16:50,093 --> 00:16:51,637
في حفل عشاء وو
166
00:16:53,514 --> 00:16:54,806
لا يبدو لي وكأنه فكرة جيدة
167
00:16:56,892 --> 00:16:58,060
هل أنت متأكدة
168
00:16:58,769 --> 00:17:02,314
اه عفوا، أنا آسفة جدا على هذا
أنه ساخن جدا
169
00:17:02,523 --> 00:17:03,615
سأقدم لك شيئا
170
00:17:04,024 --> 00:17:06,109
هل كان حارا جدا
نعم
171
00:17:06,818 --> 00:17:08,195
هل تشعر بالألم
172
00:17:09,738 --> 00:17:10,781
مرحبا
173
00:17:11,198 --> 00:17:13,867
أنظروا هذه التي طبختها
هل ترغبون بهذه اللحوم الطازجة
174
00:17:18,997 --> 00:17:24,127
- سوف تصلكم مني النتيجة
- يمكنك القدوم متى شئت
175
00:17:26,421 --> 00:17:27,825
ما حدث له مع سرواله
176
00:17:27,825 --> 00:17:29,829
لقد دعاني لتناول العشاء
الليلة ولمس ركبتي
177
00:17:29,829 --> 00:17:31,973
لذا فقد جعلت القهوة تنسكب عليه
178
00:17:31,997 --> 00:17:33,801
لقد كان هذا رائع
179
00:17:34,096 --> 00:17:39,685
ليذهب للجحيم، لقد علمت على سرواله
أعتقد أنك أسديت لي معروفا
180
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
كلا هذا جيد
181
00:18:17,764 --> 00:18:23,187
لقد ذهبت فقط لنصف ساعة
ليبدأ بمد أيديه عليها
182
00:18:23,395 --> 00:18:28,483
لو ضربها بيد مفتوحة
فإنه ليس بالرجل السيء
183
00:18:28,692 --> 00:18:31,528
كان يجب أن نسمح له
كلا لا أستطيع
184
00:18:31,737 --> 00:18:35,115
لقد قال لو تركته أنه سيجدني ويقتلني
185
00:18:37,826 --> 00:18:39,369
شكراً لك
186
00:19:08,482 --> 00:19:13,737
هل مالدي جميل
وكيف ترغبين أن يكون ياعزيزتي
187
00:19:13,946 --> 00:19:16,615
من فضلك لا تفعل ذلك هنا
188
00:19:16,782 --> 00:19:20,327
لقد سألتك السؤال اللعين
189
00:19:20,536 --> 00:19:26,750
ولكن يبدو لي أن الجواب عليه واضح
فأنت تجلسين هنا مع صديقاتك
190
00:19:27,918 --> 00:19:31,713
ان الأمر ليس كذلك
نحن نجلس فقط لشرب البيرة
191
00:19:31,922 --> 00:19:34,842
هل تحاولين الحصول على خليلة
كلا نحن هنا فقط نشرب البيرة
192
00:19:35,008 --> 00:19:37,094
هل تعرفين ماذا
لقد كنت أتطلع إلى الاحتفال هذه الليلة
193
00:19:37,302 --> 00:19:39,596
تعالي تعالي معي
توقف ريك
194
00:19:40,639 --> 00:19:42,516
حسناً ، توقف عن هذا
195
00:19:48,564 --> 00:19:49,815
هيا تعالى إلى أمك العاهرة
196
00:19:52,192 --> 00:19:55,362
أتركيه لي ، أنا سوف أتعامل معه
197
00:19:55,529 --> 00:19:59,741
أخرج من هنا قبل أن أقوم بضربك
198
00:19:59,908 --> 00:20:01,702
سأراك لاحقا يا كيم
199
00:20:07,416 --> 00:20:09,961
سنرتب الأمرليأخذك أحد ما إلى المنزل
أو إلى المستشفى
200
00:20:09,961 --> 00:20:11,003
لقد عادت النازية من جديد
201
00:20:11,420 --> 00:20:14,598
نعم أنا سآخذك فما زلت أعمل في المستشفى
202
00:20:15,924 --> 00:20:19,803
يجب أن نذهب
كلا، أنا آسفة على هذا
203
00:20:20,012 --> 00:20:22,681
هل يمكنك أن تخبرينا
إذا كانت على مايرام
204
00:20:24,725 --> 00:20:26,768
لا أستطيع أن أصدق ما حدث
لا أصدق أن يحدث
205
00:20:27,394 --> 00:20:29,771
علي أن أذهب قبل
أن يفوتني موعد الحافلة
206
00:20:31,440 --> 00:20:33,984
أنا سأقلك ، يمكنك الركض
207
00:20:33,984 --> 00:20:35,652
نعم ، مع أنني قد سكرت قليلاً
208
00:20:35,903 --> 00:20:38,488
ولكنني مازلت متوازنة
209
00:20:38,655 --> 00:20:42,868
- هل ترغبين بي أن أقود السيارة
- إذا كنت ستقودينها فإنني سأشرب
210
00:20:43,035 --> 00:20:45,037
لنستعجل إذن
211
00:20:46,246 --> 00:20:49,082
هذه السيارة كبيرة كالقارب
212
00:20:49,291 --> 00:20:52,544
في الماضي كان لابد أن يكون لدي شاحنة
213
00:20:53,879 --> 00:20:58,425
هيه أنظري أنه الرجل الفارغ
214
00:20:58,592 --> 00:21:01,720
يا إلهي أنه هو
215
00:21:02,346 --> 00:21:04,014
الغبي
216
00:21:05,349 --> 00:21:07,476
لقد أدركناه
217
00:21:10,604 --> 00:21:14,566
لنلحق به فأنا أريد فقط أن أعرف أين سيذهب
218
00:21:17,361 --> 00:21:18,987
لا تجعليه يفلت منك
219
00:21:22,908 --> 00:21:27,037
يجب أن نسرع
حسنا، حسنا إهدأي حسنا
220
00:21:30,207 --> 00:21:35,796
ما الذي أخر هذا المجنون
221
00:21:37,130 --> 00:21:39,132
إنه أحمق من الدرجة الأولى
222
00:21:44,304 --> 00:21:49,810
هيه ستيلا ماذا سيحدث عند عبور مقاطعة
أود أن يتم القبض عليه
223
00:21:57,317 --> 00:21:59,444
هذا العمل جنوني -
كلا إن هذا لممتع -
224
00:22:00,279 --> 00:22:01,822
هذا كعمل الملاك كارليس
225
00:22:03,282 --> 00:22:06,285
ولكن بالأصل كان مع فرح
226
00:22:09,037 --> 00:22:12,040
إلى أين سيقودنا هذا المعتوه
227
00:22:12,207 --> 00:22:15,794
هل أنت بخير نعم، أنا بخير
228
00:22:17,546 --> 00:22:20,106
لا أصدق كم هو احمق
229
00:22:20,106 --> 00:22:25,975
وأي نوع من الحيوانات هذا الرجل
الذي يضرب الفتاة على هذا النحو
230
00:22:25,975 --> 00:22:27,516
ماقلته صحيح
231
00:22:27,540 --> 00:22:29,540
كلا
232
00:22:32,394 --> 00:22:33,836
كلا لأنني قد كذبت
233
00:22:39,109 --> 00:22:43,655
أنتبهي لدينا منعطف كبير!!
أتركي الأمر الأمر !!
234
00:23:08,388 --> 00:23:10,182
بسبب أنه قد تركك
235
00:23:24,363 --> 00:23:25,989
أنتبهي ياللهول
236
00:23:34,498 --> 00:23:36,291
هل فارق الحياة؟
237
00:23:46,426 --> 00:23:47,803
نعم، لقد مات
238
00:23:48,011 --> 00:23:52,724
لم أقصد المغلاة على هذا النحو
قد أذهب الى السجن
239
00:23:52,933 --> 00:23:53,945
لقد كنت أقود
240
00:23:53,945 --> 00:23:56,979
لا أحد يصدق ذلك فلدي سجل
إجرامي يخص قيادة السيارة
241
00:23:57,688 --> 00:24:01,775
هل يجب علينا استدعاء الشرطة
نعم، فلايجب أن نذهب جميعا إلى السجن
242
00:24:02,818 --> 00:24:08,156
لقد كان حادثا عرضيا أقترفته
ثلاث نساء بحالة سكر وسوابق جنائية
243
00:24:08,323 --> 00:24:12,202
لايمكننا أن نأمن من نتائج هذا الفعل
هيا بنا لنغادر المكان
244
00:24:17,624 --> 00:24:21,503
ماذا عن الشباب الذين شاهدونا في السيارة
كلا،كلا سيتوقفوا عن هذا !!
245
00:24:21,712 --> 00:24:25,424
فقط يجب عليكم عدم التحدث
عن هذا لأحد كما تعرفون
246
00:24:25,632 --> 00:24:28,218
على ما أعتقد لا أحد سيشك بنا
247
00:24:29,219 --> 00:24:31,805
لقد كنت أعمل في مكان للقانون والمحاماة
248
00:24:32,014 --> 00:24:35,684
وقد حكم على الناس لأن
البعض ذهب إلى اعتراف
249
00:24:35,893 --> 00:24:38,645
لذا اذا حافظتم على الهدوء
سيكون لكم فرصة للنجاة
250
00:24:38,854 --> 00:24:41,940
أنا لا أريد أن أذهب إلى السجن
ولا أنا
251
00:24:42,149 --> 00:24:46,695
حسنا أنه لعمل مقزز
دعونا نبتعد عن المكان
252
00:24:46,904 --> 00:24:47,905
ولن نقول أي شيء، إتفقنا !
253
00:24:47,905 --> 00:24:48,947
لنختلق قصة نظيفة عن هذا
254
00:24:49,740 --> 00:24:53,897
أنني ذهبت الساعة الحادية عشرة
إلى البيت وقمت بالقراءة وذهبت للسرير
255
00:24:55,002 --> 00:24:57,039
أما أنا فقد أخذت الحافلة!
كلا لم تستقلي الحافلة !
256
00:24:57,039 --> 00:24:59,958
لو تذكري قيادتك للسيارة في منتصف الليل
257
00:25:00,375 --> 00:25:04,171
وأنك أخذتيني إلى منزلي
الساعة 23 عندما جلبت ستيلا
258
00:25:04,379 --> 00:25:08,175
حسنا، أنا
259
00:25:08,383 --> 00:25:11,899
- يجب التوقف لملء خزان الوقود
- لكن لايمكننا التوقف من أجل هذا
260
00:25:11,899 --> 00:25:12,915
لما لا
261
00:25:12,915 --> 00:25:16,099
لأن لديهم كاميرات ولانريدهم
معرفة معلومات عنا
262
00:25:16,391 --> 00:25:20,020
إنك فعلا ذكيه كيف
عرفت أخذ الحيطة هذا
263
00:25:20,229 --> 00:25:21,772
من القانون والنظام
264
00:25:21,980 --> 00:25:24,191
انا بحاجة لمزيد من الشراب
265
00:25:28,487 --> 00:25:31,615
يا ريك لقد كان ذلك حادث
ولم يكن متعمد
266
00:25:31,824 --> 00:25:36,119
ولكن ما حدث قد حدث
وليس علينا سوى الصمت
267
00:25:37,412 --> 00:25:40,076
ريك كلارك انفجرت سيارته
ومات على الطريق 78
268
00:25:40,101 --> 00:25:43,109
وبين فحص دمه أن نسبة الكحول
تتجاوز ضعف الحد المسموح
269
00:25:47,548 --> 00:25:50,467
يا ستيلا
لقد قرأت ذلك الآن
270
00:25:50,676 --> 00:25:55,389
وقد كتب أنه ربما ذلك حدث
بسبب عدم وجود إنارة في الطريق
271
00:25:55,597 --> 00:25:57,307
أليكس أنتظري لحظة
272
00:26:00,686 --> 00:26:04,982
كمية المبيدات كبيرة كانت أم
صغيرة يمكننا التعامل معها
273
00:26:05,190 --> 00:26:08,861
حسنا، حسنا انتظر
لحظة من فضلك
274
00:26:10,529 --> 00:26:12,415
- يا غاري
- نعم
275
00:26:12,415 --> 00:26:15,605
هناك أمرأة لديها بركة سباحة
هل يمكنك التعامل معها
276
00:26:15,868 --> 00:26:17,411
- نعم
- شكراً لك
277
00:26:20,330 --> 00:26:24,793
أدخلي من فضلك
278
00:26:26,628 --> 00:26:29,298
أليكس سأتصل بك لاحقاً
279
00:26:31,425 --> 00:26:34,428
هيه، يا للمفاجأة
280
00:26:34,595 --> 00:26:37,431
جئت لأقول لكم فقط
أنني سأغادر المدينة الآن
281
00:26:37,598 --> 00:26:40,684
أوه، وماسبب ذلك
282
00:26:42,978 --> 00:26:46,773
هل هذا بسبب ريك -
كلا لقد توفي ريك -
283
00:26:48,775 --> 00:26:52,237
- ماذا ؟
- لقد كان حادث سيارة
284
00:26:53,864 --> 00:26:58,160
وقد قالت الشرطة انه كان ثملا
وقد سقطت سيارته في الوادي
285
00:26:58,327 --> 00:27:03,248
إنه لأمر فظيع
أقدم لك تعازينا على ذلك
286
00:27:07,127 --> 00:27:11,632
وهل تعرفت الشرطة عليه -
نعم -
287
00:27:11,840 --> 00:27:17,679
وقد قالوا أيضا أن بعض الفتيان قد رأوا
سيارة زرقاء كانت متوقفة بالمكان
288
00:27:21,642 --> 00:27:24,895
الفتيان والمخدرات
289
00:27:25,103 --> 00:27:28,857
حقا أن شباب اليوم معقدين
290
00:27:29,066 --> 00:27:30,859
على أي حال
291
00:27:32,903 --> 00:27:35,572
سأعطيك هذا المغلف
292
00:27:37,074 --> 00:27:40,911
لقد كنت قد وفرت بعض
المال عندما قررت تركه
293
00:27:41,119 --> 00:27:43,497
ولم أعد بحاجة له بعد الآن
294
00:27:46,542 --> 00:27:51,088
- يا كيم لم أعد أعرف ما يحدث
- يا ستيلا عليك مجرد أخذ المال
295
00:27:53,757 --> 00:28:00,055
لقد قلت للشرطة أنني كنت معكم
قبل أن أذهب إلى الحانة والمستشفى
296
00:28:00,264 --> 00:28:03,517
من المؤكد أنهم سيقدمون
إليك وأرجو تأكيد أقوالي
297
00:28:06,103 --> 00:28:10,691
يجب أن تشتري سيارة جديدة بسرعة
298
00:28:18,782 --> 00:28:22,138
فقط أريد أن أخبرك أن
ليس الامر كما تظنين
299
00:28:22,163 --> 00:28:23,519
لا أريد أن أعرف
300
00:28:24,788 --> 00:28:26,582
فقط خذيها
301
00:28:28,041 --> 00:28:29,668
شكراً
302
00:28:44,057 --> 00:28:45,684
على الرحب والسعة
303
00:28:59,656 --> 00:29:03,785
أليكس إتصلي بـ نيكي يجب أن نجتمع
304
00:29:26,391 --> 00:29:29,394
عندئذ قامت بإعطائي هذه
305
00:29:29,603 --> 00:29:32,940
مبلغ عشرة آلاف دولار
306
00:29:33,106 --> 00:29:36,818
أي أن حصة كل واحد 3333دولار و33 سنتيم
307
00:29:37,027 --> 00:29:39,385
لايمكننا الاحتفاظ بالمبلغ يجب أن نعيدها
308
00:29:39,385 --> 00:29:40,425
كلا لايجب ذلك
309
00:29:40,425 --> 00:29:43,710
إنها ارادت أن تعطينا هذا كهدية
310
00:29:43,710 --> 00:29:46,294
أجل إنها هدية كريمة
311
00:29:46,695 --> 00:29:48,677
ولكن هذا يؤكد ما كنا قد فعلناه
312
00:29:48,677 --> 00:29:50,400
أوه هذا ليس جيد
313
00:29:50,400 --> 00:29:52,391
نعم ولكن هذا يستثني أننا فعلناها
314
00:29:52,678 --> 00:29:54,752
لم يكن هذا متعمد
يجب أن تعيديها
315
00:29:55,299 --> 00:29:58,332
لا يمكنني لا أعرف أين هي حتى
316
00:29:59,553 --> 00:30:01,426
قالت أنها تريدينا حقاً أن نأخذه
317
00:30:01,450 --> 00:30:03,785
فكري بشأنها وليس بشأنك
318
00:30:03,908 --> 00:30:07,543
أنه على كل حال حقير
ولا يهتم أحد لأمره
319
00:30:07,610 --> 00:30:10,921
إنها سعيدة أنه رحل هل تعرفون هذا
320
00:30:11,015 --> 00:30:12,022
وأيضا نحن بحاجة للمال
321
00:30:12,022 --> 00:30:13,411
نعم أعرف هذا وإلى اللقاء
322
00:30:14,714 --> 00:30:16,912
حسناً سنحتفظ بها ولكن بشكل قانوني
323
00:30:16,912 --> 00:30:23,085
سوف نحصل عليها من الحكومة وندفع
عليها الضرائب ونوزعها علينا كراتب
324
00:30:23,245 --> 00:30:24,788
تريدين أن تعطي هذا للحكومة
325
00:30:24,812 --> 00:30:28,137
العم سام لايهتم بالطريقة التي حصلتم
بها على المال ولكن بأن يكون له حصة
326
00:30:28,137 --> 00:30:29,184
لابد أنك تمزحين معي
327
00:30:29,288 --> 00:30:31,527
مازلت بحاجة لتركبي السيارة اليوم
328
00:30:31,527 --> 00:30:33,179
كيم قالت هذا
329
00:30:33,203 --> 00:30:35,203
الالتزام بالقانون والنظام
330
00:30:36,253 --> 00:30:38,463
سننتظر الشرطة
331
00:30:51,018 --> 00:30:53,020
لطيفة جدا
332
00:30:54,354 --> 00:30:59,026
حسناً هذا كل شيء، يا جيفري
يمكنك الذهاب والابتعاد عن الحلويات
333
00:30:59,234 --> 00:31:02,905
شكرا لك يا دكتور ماغواير
مرحبا بك ياصغير
334
00:31:11,497 --> 00:31:13,290
اعذريني
335
00:31:43,153 --> 00:31:48,075
أنا المخبر بيرك يا غاردنر
هل تعمل مساء يوم السبت
336
00:31:48,283 --> 00:31:53,705
لقد جاء إلى هنا وضربها ثم
تمكنت من تخليصه العصا وخرج
337
00:31:53,872 --> 00:31:58,168
كنا نتناول القليل من المشروبات
فجاء النذل وضربها
338
00:31:58,377 --> 00:32:01,713
- لقد كانت الساعة حوالي 11ليلا
- ماذا فعلتم عندها
339
00:32:01,922 --> 00:32:05,384
قامت ستيلا بايصالي بعد الوظيفة
إلى منزلي ثم ذهبت للنوم
340
00:32:05,592 --> 00:32:12,558
قمت باصطحاب الفتيات بالسيارة
إلى منزلهم ثم قمت بالأكل ونمت
341
00:32:12,724 --> 00:32:16,061
قمت بأخذ دوش ثم ذهبت للنوم
342
00:32:17,650 --> 00:32:19,047
ما الأمر
343
00:32:22,484 --> 00:32:25,384
هل تعلمت في جامعة ألكسندر
وتخرجت عام 1997
344
00:32:25,384 --> 00:32:27,555
نعم، كيف عرفت هذا؟
345
00:32:27,739 --> 00:32:33,587
- أنا تخرجت في عام 1998
- تشرفت بلقاءك كما أخمن
346
00:32:34,830 --> 00:32:40,669
عذراً أيها المحقق ولكن الطبيب يتجنب أن
يدلي بتصريحات حول خصوصيات مريضه السرية
347
00:32:40,878 --> 00:32:44,214
وإذا كان المريض يتحدث عن نيته بالقتل العمد
348
00:32:44,423 --> 00:32:48,635
يمكنني أن أوكد لكم أن كيم كلارك
لم تتحدث مطلقاً عن قتل زوجها
349
00:32:48,802 --> 00:32:54,045
لكن التسجيل يبين انها جاءت إليك للعلاج
بعد أن هاجمت زوجها بشوكة الطعام
350
00:32:54,045 --> 00:32:57,394
هل تريد إقناعي بأنه حادث مدبر
351
00:33:01,481 --> 00:33:07,404
لا أعتقد أيضاً أن السيد كلارك
ضربها بالهاتف المحمول على رأسها
352
00:33:07,613 --> 00:33:13,577
وعندما هددها بالسكين فإنها دافعت نفسها
بالشوكة بطعنه بها مرة واحدة بالصدر
353
00:33:13,785 --> 00:33:16,751
وقد قرر القاضي حينها بأنها
تحتاج لمعالجة لفقدها أعصابها
354
00:33:16,751 --> 00:33:19,210
أعتقد أن هذا من المفارقات
ألا توافقني الرأي
355
00:33:19,622 --> 00:33:21,793
أعتقد أن بيت القصيد وجود رجل ميت
356
00:33:22,002 --> 00:33:26,131
لقد كان الرجل يؤذي
زوجته ويتعاطى المسكرات
357
00:33:26,298 --> 00:33:28,598
لذا فإنك ترين أنه من المناسب أنه مات
358
00:33:28,598 --> 00:33:32,828
كلا ولكنني فقط لست متفاجأه
359
00:33:33,013 --> 00:33:38,352
لقد كان مستوى الكحول بالدم في
الجثة 0.2 وهو ضعف المستوى المقبول
360
00:33:38,560 --> 00:33:42,856
لذا فقد السيطرة على عجلة القيادة
وأغلقت القضية على هذا الأساس
361
00:33:43,857 --> 00:33:46,803
استعجلي ياألكس لأن
المجموعة ستبدأ على الفور
362
00:33:46,803 --> 00:33:48,103
أنا قادمة
363
00:33:48,904 --> 00:33:52,157
وكان لابد أن يكون هنالك نهاية
إذا لم ينكفأ دانيال
364
00:33:52,366 --> 00:33:57,871
وعلى الرغم من إنني كنت
محاطة بفريقي كل يوم
365
00:33:58,038 --> 00:34:01,416
فإنني كنت أشعر بالوحدة
366
00:34:01,625 --> 00:34:06,129
عادة ما الشيء الذي
يستدعي زيادة التشائم؟
367
00:34:06,338 --> 00:34:09,675
ماذا حدث ؟
حسناً
368
00:34:09,883 --> 00:34:14,513
لقد كنت أشاهد ذاك الفلم
عندما تم إيقاظ الرجل في الفندق
369
00:34:14,721 --> 00:34:18,183
لقد كانت العاهرة في
سريره عندما ماتت
370
00:34:18,392 --> 00:34:23,313
عندها قام بأخذ الهاتف
وخبر عشرة من أصدقاءه
371
00:34:24,606 --> 00:34:28,360
وهذا مادعاني للتفكير
372
00:34:29,653 --> 00:34:33,323
لوكنت مكانه واستيقظت
ووجدت العاهرة قد قتلت في سريري
373
00:34:35,159 --> 00:34:37,161
فإنني لن أخابر أحداً
374
00:34:40,706 --> 00:34:43,125
شكرا لمشاركتك يا مارشا
375
00:34:44,710 --> 00:34:50,299
سنتحدث المزيد عن مشاعر
مارشا الاسبوع المقبل
376
00:34:50,465 --> 00:34:55,596
الاغتراب والهجر ... ولكن
قبل أن يأتي ذاك اليوم
377
00:34:55,804 --> 00:35:01,560
أريد أن أقدمك إلى أعضاء فريقنا
أو بالأحرى قدمي نفسك لهم
378
00:35:01,768 --> 00:35:05,314
شكرا ، أنا دانيال
379
00:35:05,522 --> 00:35:09,193
لقد كان زوجها محاميا ناجحا
وكان يخدعها دائماً
380
00:35:09,401 --> 00:35:12,529
لقد قامت أخيراً بأخذ المنديل
الروسي عندما طلبته
381
00:35:12,529 --> 00:35:15,282
وقدمته كهدية لعيلاد الميلاد
382
00:35:15,657 --> 00:35:20,037
لقد كانت تحملق في وجهي
ولكن لماذا كانت تحملق في وجهي؟
383
00:35:20,245 --> 00:35:23,957
-هل تعتقدين أنها كانت مصابة بجنون العظمة ؟
-إنها تعرف هذا
384
00:35:24,166 --> 00:35:25,713
نعم اعتقد ذلك
385
00:35:25,713 --> 00:35:29,230
مهلا مهلا أعتقد أنه
يمكنني التحدث معكم
386
00:35:31,121 --> 00:35:33,800
بالتأكيد فنحن جميعنا أصدقاء هنا
387
00:35:34,760 --> 00:35:40,265
إصغي إلي لقد قالت لي صديقتي كيم
أن أتحدث لكم عن مشاكلي؟
388
00:35:40,432 --> 00:35:43,101
سأرى إن كان بإمكانكم الاهتمام بها
389
00:35:44,520 --> 00:35:46,939
عذرا، لا يمكننا مساعدتك
390
00:35:48,273 --> 00:35:50,067
لكن يمكنني أن
أدفع لكم المال
391
00:35:56,698 --> 00:36:00,327
يبدو أن لديه ابتسامة
الغني المعتد بنفسه
392
00:36:00,536 --> 00:36:04,665
ياللمصيبة لايمكننا
حتى التحدث عن ذلك
393
00:36:04,832 --> 00:36:09,545
- نعم، أنت على حق
- إنها على حق
394
00:36:09,957 --> 00:36:11,020
ماذا ؟
395
00:36:11,840 --> 00:36:14,216
جميل جداً
396
00:36:14,424 --> 00:36:18,345
- هل تعنين بهذا أن أحدثها
- نعم يجب التكلم معها
397
00:36:18,554 --> 00:36:22,015
يجب التحدث بحذر
لأنهم لايقتنعون بسهولة
398
00:36:22,224 --> 00:36:24,518
لكنني أريد أن
أنتهي من هذا الأمر
399
00:36:24,726 --> 00:36:28,397
لأنني فجأة يجب أن أقوم
بأشياء أخرى هامة
400
00:36:51,628 --> 00:36:54,882
هيه , معذرة قطعة
الباي هذه تخصني
401
00:36:55,090 --> 00:37:01,096
- لا أرى أسمك عليها
- لقد وضعت قطعة الباي هذه جانباً إنها لي
402
00:37:01,263 --> 00:37:02,973
هل هنالك من مشكلة هنا ؟
403
00:37:04,850 --> 00:37:07,269
كلا ليس هنالك من مشكلة
404
00:37:11,231 --> 00:37:14,318
- الضابط برنز؟
- بورك , دانيال بورك
405
00:37:14,485 --> 00:37:16,528
لم يكن ذلك ضرورياً كان
يمكنني أعالج الأمر بسلام
406
00:37:16,528 --> 00:37:20,157
عذراً كنت أريد فقط المساعدة
بأمر كعكة البابكيغ باي التي أحبها
407
00:37:23,160 --> 00:37:27,289
- شكراً لك أتمنى لك يوم سعيد
- هيه هل أساعدك في حمل الأغراض
408
00:37:29,458 --> 00:37:32,544
لابأس أنني على مايرام
409
00:37:32,711 --> 00:37:39,510
- بما يخص القضية لدي الاعتراف كان إيجابياً
- وهل تحتاج القضية الاجرامية للاعتراف
410
00:37:39,676 --> 00:37:41,512
في هذه القضية كان
الرجل صالحاً وإعترف
411
00:37:43,472 --> 00:37:47,100
.... تودين معرفة ذلك , ولكن
412
00:37:47,309 --> 00:37:51,522
كنت في المعهد أحبك
ومن المعجبين جداً بك
413
00:37:51,730 --> 00:37:55,442
وبما أن لديك هنا الحلوى لما لا أقوم
بشراء ماتبقى للعشاء الليلة معاً
414
00:37:56,268 --> 00:38:01,107
لاأعتقد بأنها فكرة جيدة
415
00:38:01,131 --> 00:38:02,719
أوه , حسناً
416
00:38:04,129 --> 00:38:07,787
إن الأمر ليس متعلق بك
فأنت شخص جيد
417
00:38:08,378 --> 00:38:13,479
لكن لدي بعض الذكريات الحزينة
من علاقة سابقة وبعض المشاكل
418
00:38:14,588 --> 00:38:19,023
- أنه عشاء فحسب
- عادة لايكون أبداً عشاء فقط
419
00:38:29,268 --> 00:38:31,403
هل أنت متزوج ؟ لا
مخطوب ؟ لا
420
00:38:31,947 --> 00:38:39,472
هل أنت مهتم بمصاحبة النساء
الذين يعارضوك في السوبر ماركت
421
00:38:41,183 --> 00:38:42,982
أنت تشكين بي الآن
422
00:38:42,982 --> 00:38:45,675
حسناً شكراً لك على هذا التشكي
423
00:38:45,858 --> 00:38:48,301
رويك أنتظري أنا آسف
424
00:38:48,301 --> 00:38:49,845
الأجابة هي لا
425
00:38:49,845 --> 00:38:54,013
هل هنالك من شيء يستدعي ...
426
00:38:54,038 --> 00:38:58,748
الغضب أو ماشابه مما قلته كلا
427
00:39:01,058 --> 00:39:02,558
كلا
428
00:39:13,621 --> 00:39:17,966
- هذا الشخص سيء للغاية
- لا بأس سوف نجد حل لهذا
429
00:39:17,989 --> 00:39:20,968
لا تقولي هذا ألا ترين أنه قد
رفع علينا قضية لندفع المال
430
00:39:20,968 --> 00:39:22,266
سوف يقضي على أعمالي
431
00:39:22,266 --> 00:39:24,509
لكن هذا غير منطقي
يريد كل شيء في 90 يوم
432
00:39:25,170 --> 00:39:28,180
أعرف وليس معي
كل تلك الاموال
433
00:39:28,221 --> 00:39:30,841
لما لا تتعشي معه فحسب
434
00:39:30,985 --> 00:39:33,012
أتمنى لو تنامي معه
435
00:39:34,422 --> 00:39:35,890
هيا كوني عاهرة من أجل صديقتك
436
00:39:37,027 --> 00:39:39,069
أعرف أنه لايمكن هذا و لكن
437
00:39:39,829 --> 00:39:40,871
اللعنة
438
00:39:41,881 --> 00:39:42,881
مرحباً
439
00:39:42,898 --> 00:39:44,179
ماذا تفعلين هنا
440
00:39:44,179 --> 00:39:46,792
أعمل هنا الآن
441
00:39:46,793 --> 00:39:49,066
لقد طردني الطبيب
442
00:39:49,617 --> 00:39:51,214
لقد ضربته
443
00:39:53,684 --> 00:39:54,684
تخلصت منه
444
00:39:55,370 --> 00:39:57,370
إذن تعملين الآن كمبيدة
445
00:39:57,995 --> 00:39:59,337
يعلم الله أنني
لم أقتل أي حيوان
446
00:39:59,877 --> 00:40:03,419
لقد حملت بعض أغراضها
إلى هنا في المكتب
447
00:40:03,985 --> 00:40:04,985
العمل ينتظر
448
00:40:05,443 --> 00:40:10,792
لا أظن أنني سأدفع لهم من أجل هذا
لأن الرجل سيأخذ كل نقودي
449
00:40:15,223 --> 00:40:16,658
إذن كيف وضع حياتك
450
00:40:19,935 --> 00:40:23,864
لقد إقترحت علي ستيلا عمل
لمعالجة الرمل والتنظيف
451
00:40:24,861 --> 00:40:28,615
ومارشا دبرت لي لقاء للعمل
والقريب يحسب حسابه لهذا
452
00:40:31,989 --> 00:40:37,888
لقد كان عشائي ذلك اليوم رائعاً
إنه فاتن ورائع وذكي ولديه عمل
453
00:40:41,243 --> 00:40:42,665
ما عمله ؟
454
00:40:44,238 --> 00:40:48,169
الجلسة يجب أن تبنى على الصدق
455
00:40:48,169 --> 00:40:53,062
أنه كما يقول المحقق في
قضية مقتل ذلك الزوج
456
00:40:53,062 --> 00:40:55,501
ويمكن لستيلا أن
تؤكد بالمناسبة ماقلته
457
00:40:55,501 --> 00:40:59,067
ما أقوله هو أنه ساعي بريد
458
00:41:01,479 --> 00:41:03,513
أنه ساعي بريد
459
00:41:03,807 --> 00:41:06,125
لقد شعرت بالذنب حياله
460
00:41:06,808 --> 00:41:12,244
لكنني عرفت أننا سننفصل
في أسابيع إذا لم أفعل ذلك
461
00:41:12,268 --> 00:41:14,121
إذن لقد كان يوم عظيم
462
00:41:14,121 --> 00:41:16,497
سأتكلم عن هذا لاحقاً
463
00:41:17,274 --> 00:41:18,274
لحظة فقط
464
00:41:18,834 --> 00:41:23,910
- حسناً سوف أتدبر الأمر
- لا الأمر هذه المرة جدي
465
00:41:25,267 --> 00:41:26,355
أجل أكيد
466
00:41:27,090 --> 00:41:32,530
يجب أن تهتمين بالدجاج
وتضعين البهار عليه
467
00:41:33,180 --> 00:41:37,159
و ضعيه في الفرن لمدة
25 دقيقة بحرارة 350
468
00:41:38,497 --> 00:41:40,066
سوف يحبه
469
00:41:40,661 --> 00:41:41,828
كل الرجال يحبون هذا
470
00:41:42,772 --> 00:41:43,964
أنا فخورة بك
471
00:41:45,194 --> 00:41:47,096
أظنك كنت معه جيدة
472
00:41:47,097 --> 00:41:50,108
أوه نعم
473
00:41:50,108 --> 00:41:54,433
أنا .. أريد بالواقع
474
00:41:55,776 --> 00:41:58,227
لكن لايبدو أنه سيتم وضع
مايلزم في مرق الدجاج
475
00:41:58,920 --> 00:42:05,765
ليس لدي خردل أبداً لذا أريد
أن يطبخ الدجاج جيداً مع البصل
476
00:42:06,518 --> 00:42:07,518
اجل
477
00:42:08,002 --> 00:42:09,002
سينفع الأمر
478
00:42:17,112 --> 00:42:20,112
أنا أؤمن بك
479
00:42:22,156 --> 00:42:24,517
وأظنك رائعة بالمطلق
480
00:42:25,334 --> 00:42:33,139
وضعي بعدها تفاح
وإملئي الوعاء بالماء
481
00:42:33,862 --> 00:42:34,862
ربما في المرة المقبلة
482
00:42:36,305 --> 00:42:37,305
حسناً
483
00:42:40,110 --> 00:42:41,582
ماذا تفعلون الليلة ؟
484
00:42:41,582 --> 00:42:42,792
لا شيء
485
00:42:42,792 --> 00:42:44,945
الآن ضعي الكرامبل
486
00:42:44,945 --> 00:42:47,701
إنها جيدة ورائعة
487
00:42:47,701 --> 00:42:55,448
ضعيهم واستمري بالتسخين واحرقيهم
ببطئ وانزعي قشرتهم من الأعلى
488
00:42:59,935 --> 00:43:01,659
حسناً سأبحث بهذا
489
00:43:01,933 --> 00:43:03,370
هذا هو الأمر
490
00:43:03,370 --> 00:43:11,095
أوه أنظري هذا
أنظري هذا
491
00:43:12,495 --> 00:43:13,820
شكراً كثيراً
492
00:43:13,978 --> 00:43:15,536
سأتصل بك غداً
493
00:43:15,888 --> 00:43:20,017
وجد النائب العام لهيوستن
قد فارق الحياة في أوستن
494
00:43:20,184 --> 00:43:25,939
كما تم إكتشاف جثة ستيفان كانتر في الممر
495
00:43:26,148 --> 00:43:30,777
وقد ذبح حوالي الساعة الثالثة بمضرب الغولف
496
00:43:30,986 --> 00:43:36,492
تمت إحاطة المبنى ببوليس السرقات
ولم تكن زوجة دانييل موجودة لاستجوابها
497
00:43:36,492 --> 00:43:38,869
تم تقديم برنامج مدخنة العطلة
الاسبوعية من قبل سون جرمي
498
00:43:39,286 --> 00:43:41,079
يالها من رائحة شهية
499
00:43:44,760 --> 00:43:46,760
لقد قلت أن هذه مصادفة
500
00:43:46,760 --> 00:43:50,533
وتقول الصحيفة أن الهيجان
كان بتأثير النشوة العالية للفياغرا
501
00:43:51,353 --> 00:43:54,582
من المؤكد أنه يبحث عن
المتاعب وربما أنه قد وجدها
502
00:43:54,582 --> 00:43:57,909
وعلى كل حال هذا ليس من شأني
503
00:43:59,566 --> 00:44:03,056
أنت طباخة رائعة
لم يكن شيء كبير
504
00:44:35,836 --> 00:44:39,644
حزامي ضيق ويجعلي
أتنفس بصعوبة
505
00:44:41,038 --> 00:44:42,300
كلا أنه جيد
506
00:44:42,300 --> 00:44:43,968
أوه يا إلهي إنها أليكس
507
00:44:45,235 --> 00:44:48,664
مرحبا أليكس
سوف أضعك على المكبر
508
00:44:50,269 --> 00:44:51,828
أين أنت؟
509
00:44:51,941 --> 00:44:53,628
كنت في المول
510
00:44:54,137 --> 00:44:56,016
لما لم تتصلي بي
511
00:44:56,585 --> 00:44:59,089
كان هذا بالصدفة
آسفون
512
00:45:00,040 --> 00:45:01,654
متى ستأتون لهنا
513
00:45:02,719 --> 00:45:07,884
قريباً فقط لدينا بعض
الأعمال للنجزها أولاً
514
00:45:11,327 --> 00:45:14,795
يجب أن نذهب
515
00:45:17,582 --> 00:45:18,592
هيا بنا
516
00:46:00,322 --> 00:46:02,893
- هل أتوا بعد ذلك
- أجل
517
00:46:03,555 --> 00:46:05,772
ولم تلاحظي الدماء عليهم
518
00:46:06,498 --> 00:46:09,259
لقد قالت لي أنه كاتشب
519
00:46:10,002 --> 00:46:11,642
وصدقتها
520
00:46:13,607 --> 00:46:15,664
لست بالشخص الشكاك
521
00:46:16,993 --> 00:46:20,239
بعدها كان يوم باتريك
522
00:46:23,254 --> 00:46:24,828
كنا نحتفل مبكراً
523
00:46:25,389 --> 00:46:27,308
نشرب نغني
524
00:46:27,968 --> 00:46:33,260
قد ينعكس الأمر بدلا من الرجل يريد الفتاة
فإن الفتاة ترغب بالرجل وتدفع له المال
525
00:46:33,284 --> 00:46:36,864
يمكن أن ترغبي به
وتصطحبيه إلى منزلك
526
00:46:36,864 --> 00:46:39,954
وسوف يعطيك دروس في الجنس
527
00:46:39,954 --> 00:46:41,947
كلا مستحيل
528
00:46:42,682 --> 00:46:48,004
سوف يكون ذلك لطيف بأن نستأجره لنا كلنا
529
00:46:52,002 --> 00:46:53,074
حسناً
530
00:46:54,114 --> 00:46:56,495
الشباب لن يدفعوا لشيء كهذا
531
00:46:57,590 --> 00:46:58,666
جميل
532
00:47:14,350 --> 00:47:15,892
أوه يا ألهي لقد
أغتصبني ذلك الشاب
533
00:47:16,717 --> 00:47:17,808
ماذا
534
00:47:17,888 --> 00:47:19,026
أين ؟
535
00:47:19,087 --> 00:47:20,750
ذاك الشاب ؟
536
00:47:23,245 --> 00:47:24,346
انظري ماذا يفعل
537
00:47:25,073 --> 00:47:26,861
لابد من أنك تمزحين
538
00:47:27,900 --> 00:47:28,904
أحب هذا
539
00:47:30,595 --> 00:47:33,493
لا يجب هذا
540
00:47:39,792 --> 00:47:41,752
إنها مجنونة
541
00:47:50,857 --> 00:47:53,871
شكراً
أنت ظريف أنه ظريف
542
00:48:02,248 --> 00:48:08,872
أعطني وقت كافي وسوف أعود
543
00:48:19,605 --> 00:48:21,267
شكراً للشعلة
لك هذا
544
00:48:29,430 --> 00:48:32,368
يا ألهي يجب أن نخرج
اجلسي
545
00:48:35,253 --> 00:48:36,717
صديقي أنت تحترق
546
00:48:38,039 --> 00:48:39,920
اللعنة سوف أفوت هذا
547
00:48:43,076 --> 00:48:44,145
هيا بنا
548
00:48:48,787 --> 00:48:50,441
الفورة الهادئة
549
00:48:52,828 --> 00:48:54,138
ربما أنه قد تأذى بحق
550
00:48:54,917 --> 00:48:56,032
وإن يكن
551
00:48:56,488 --> 00:48:57,640
لقد كان أخرق
552
00:48:58,653 --> 00:49:02,095
المدينة مليئة بأمثاله
لا يمكنك أن تحرقيهم جميعاً
553
00:49:02,747 --> 00:49:03,811
لما لا
554
00:49:10,866 --> 00:49:11,866
لما لا ؟
555
00:49:26,878 --> 00:49:27,968
ماذا !!؟
556
00:51:28,022 --> 00:51:31,395
جلسة المعالجة قيد التنفيذ يرجى عدم الازعاج
لقد كنا ست بنات
557
00:51:32,685 --> 00:51:37,707
وكان أبي يعمل لشركة
وأمي سيدة منزل ولم نحظى بالمال
558
00:51:37,973 --> 00:51:41,643
لقد كنت الرابعة من الستة
ولم أحصل على أي شيء جديد
559
00:51:41,852 --> 00:51:45,489
لكن هذا لم يستهويني كثيراً
560
00:51:45,552 --> 00:51:52,164
رأيت فستان وأردت أن
أرتديه في حفل التخرج
561
00:51:53,318 --> 00:51:56,912
وترجيت أمي لتشتريه لي
562
00:51:58,737 --> 00:52:03,723
لكن في ذاك الحين انكسرت يد أختي
563
00:52:08,504 --> 00:52:14,343
وقد أنتحبت وبكيت بسبب حادث أختي ...
ثم تورنر قال بأنه سيدفع لي خمسون دولار
564
00:52:14,551 --> 00:52:16,553
إذا قبلت فعل الجنس
مع أخيه الكبير
565
00:52:17,846 --> 00:52:18,797
أعني ...
566
00:52:18,798 --> 00:52:20,132
هل تدفع؟
567
00:52:20,160 --> 00:52:25,105
وعندها قال مايكل ...
568
00:52:25,129 --> 00:52:29,406
" وكان يضمر التحدي"
ولنقل أنه تأخر بالدفع
569
00:52:30,317 --> 00:52:32,861
لذا فقد ذهبت من المنزل لفعلها
وللمطالبة. ولم تكن صفقة الكبيرة
570
00:52:32,861 --> 00:52:37,590
وبحثت عنه ليعطيني نقودي
ورفض هذا المعدم أن يدفع لي
571
00:52:37,614 --> 00:52:39,794
لاأظن بالواقع أنك قد فعلت ذلك
572
00:52:41,312 --> 00:52:45,600
إذا كان لديك المال يجب أن تدفع لي
لأنني بالواقع قد فعلت ذلك لذا أدفع لي
573
00:52:46,248 --> 00:52:47,602
وقال لي لا
574
00:52:47,602 --> 00:52:52,796
أخيراً قررت أن أهدده بأنني
سأخبر أهله إن لم يدفع
575
00:52:52,798 --> 00:52:54,049
ستجد المال لدفعه
576
00:52:54,758 --> 00:52:56,760
ولم يتوقع أن أفعل هذا بحق
577
00:52:56,760 --> 00:52:58,088
لكنني فعلت الجنس معه
578
00:52:58,088 --> 00:53:00,737
تمكنت أخيرا من
تجاوز هذه الصعوبات
579
00:53:01,300 --> 00:53:07,117
دفع لي المال واشتريت الفستان
وأصبحت ملكة جمال الحفلة
580
00:53:09,071 --> 00:53:12,636
أحببت ذاك الفستان
الذي حصلت عليه
581
00:53:15,557 --> 00:53:19,861
ماذا هل أصبحت غيري
عاهرة من أجل فستان
582
00:53:24,484 --> 00:53:29,021
مرة تركت زوجي يمارس الجنس
الخلفي الشاذ معي من أجل عقد لرقبتي
583
00:53:30,930 --> 00:53:33,211
هل هذا يحسب ؟
584
00:53:35,185 --> 00:53:36,244
أجل
585
00:53:43,537 --> 00:53:44,610
ماذا تفعلين
586
00:53:44,918 --> 00:53:46,368
ظننت أنك ستقدمين اليوم مع الفتيات
587
00:53:47,488 --> 00:53:50,539
- لقد تشاجرنا
- لماذا ؟
588
00:53:51,956 --> 00:53:53,509
من أجل لاشيء
589
00:53:54,819 --> 00:53:57,111
سيكون الأمر بخير
كيف عملك ؟
590
00:53:57,111 --> 00:53:58,176
أنني مشغول
591
00:53:58,176 --> 00:54:00,031
- حقا
- نعم - حسناً
592
00:54:00,032 --> 00:54:01,035
يجب أن نتحرك
593
00:54:01,074 --> 00:54:06,334
يجب أن أذهب سأتصل بك في الغد
أحبك...أحبك
594
00:54:12,500 --> 00:54:18,268
لا يمكنك أن تكوني صريحة مع حبيبك
الشرطي وتقولي أن صديقتك تحرق الرجال
595
00:54:27,877 --> 00:54:34,438
لاأسمع لاأرى لا أتكلم
596
00:54:56,378 --> 00:54:58,206
- أوه مرحبا ...
- مرحبا أليكس
597
00:54:58,395 --> 00:54:59,485
ماذا تفعلين هنا ؟
598
00:54:59,961 --> 00:55:01,838
هل نيكي هنا ؟
599
00:55:03,633 --> 00:55:04,637
أجل
600
00:55:06,736 --> 00:55:08,524
نيكي
601
00:55:10,780 --> 00:55:13,795
كيف الامور ؟
602
00:55:15,087 --> 00:55:18,058
أليكس هنا
603
00:55:18,669 --> 00:55:19,725
من ؟
أليكس
604
00:55:20,328 --> 00:55:21,735
حسناً
605
00:55:25,297 --> 00:55:29,767
لما لاتدخلي إن نيكي
تنهي بعض الأعمال
606
00:55:30,890 --> 00:55:33,945
أجل شكراً
607
00:55:34,881 --> 00:55:35,927
ها نحن نيكي
608
00:55:40,893 --> 00:55:44,792
لباس جميل
609
00:55:44,816 --> 00:55:45,823
شكراً
610
00:55:47,045 --> 00:55:49,181
آسفة عما حصل
الاسبوع الفائت وأعتقد ...
611
00:55:49,836 --> 00:55:52,576
أظن أنني أنفعلت
612
00:55:52,577 --> 00:55:53,866
كلا لم يكن خطأك
613
00:55:53,939 --> 00:56:00,442
أعني كان خطأي ، وأنت تعرفين
هذا لقد أستخدمت كلماتي
614
00:56:04,068 --> 00:56:07,222
سامحيني
615
00:56:07,246 --> 00:56:08,725
أكيد مشتاقة لكم...ونحن
616
00:56:13,417 --> 00:56:18,548
لقد أتيت بالوقت المناسب
وهذا طرد خاص لك
617
00:56:18,548 --> 00:56:20,714
- لتأخذيه لـ بيرك
- شكرا لكم
618
00:56:20,714 --> 00:56:22,052
أنتم الأفضل
619
00:56:33,281 --> 00:56:34,790
- مرحبا ، هل بيرك هنا ؟
-شكراً
620
00:56:50,995 --> 00:56:53,083
لنأخذ استراحة
621
00:57:08,804 --> 00:57:12,295
أسفة
لا بأس بهذا
622
00:57:13,940 --> 00:57:15,490
ما هذا ؟
623
00:57:16,037 --> 00:57:17,512
حوادث القتل والانتحار في المدينة
624
00:57:18,521 --> 00:57:21,410
كل هؤلاء الناس
625
00:57:21,474 --> 00:57:25,500
نعم وبشكل خاص الرجال
بعمر بين 25 و 55 سنة
626
00:57:26,135 --> 00:57:27,861
ولما هذه الألوان المختلفة
627
00:57:30,370 --> 00:57:35,065
يميز اللون الأحمر والبنفسجي العنف
السكاكين الرصاص ، الحرق ، ومايتعلق بها
628
00:57:35,164 --> 00:57:36,790
هذا تم باستخدام الغمد كما تعرفون
629
00:57:36,853 --> 00:57:40,104
أما الأصفر فيمثل حوادث السيارات
630
00:57:40,104 --> 00:57:43,276
لقد كذبت
631
00:57:43,300 --> 00:57:45,874
وماذا عن اللون الأبيض
632
00:57:45,874 --> 00:57:49,800
أنه يخص جرائم التسميم
عادة باستخدام الزرنيخ
633
00:57:51,478 --> 00:57:52,748
نعم هذا غريب
634
00:57:54,339 --> 00:57:55,777
سوف أسخن هذا
635
00:58:25,339 --> 00:58:31,692
هذا الاجتماع الذي نتبناه
يؤمن الحلول لمشكلكم
636
00:58:31,692 --> 00:58:33,680
وسأراكم الإسبوع المقبل
637
00:58:33,889 --> 00:58:39,394
- لقد تمتعنا وشعرنا بالمرح
- هيه سوف نذهب إلى الحانة صحيح
638
00:58:39,603 --> 00:58:42,065
أظن أنني سأذهب إلى المنزل
639
00:58:42,090 --> 00:58:45,166
هيا بنا سنذهب للمرح ..
كما تعرفين
640
00:58:45,234 --> 00:58:49,780
أنني حقا أريد أن أذهب للنوم
لذا سأراكم يا أصدقاء لاحقاً
641
00:58:55,911 --> 00:58:57,538
هل يجب أن نتبعها؟
642
00:58:59,832 --> 00:59:07,506
يجب أن أعترف بشأن هذا العشاء
أنني فعلا أحب فطيرة الليمون . هل تحبينها؟
643
00:59:07,714 --> 00:59:12,636
لقد كانت أمي تصنعها وتنجح بذلك
644
00:59:14,471 --> 00:59:18,350
وعندما نكون طائعين فإنها
تقدم لنا فطيرة الليمون هذه
645
00:59:18,559 --> 00:59:22,855
وإذا كنا كذلك تصنعها
وتضع عليها الجوز
646
00:59:23,021 --> 00:59:28,777
هل كل شيء على مايرام
يبدو أنك بعيدة عني بعض الشيء
647
00:59:28,986 --> 00:59:30,612
كلا أنا بخير
648
00:59:32,030 --> 00:59:33,657
ما الأمر ؟
649
00:59:35,325 --> 00:59:38,495
ماذا لو أكتشفت ... أن صديقك
650
00:59:38,704 --> 00:59:43,542
يفعل بعض الأشياء الخاطئة ... بعض
الأشياء السيئة للغاية ؟
651
00:59:43,750 --> 00:59:45,127
ماذا يمكنك أن تفعل ؟
652
00:59:47,796 --> 00:59:52,634
إذا كانت صديقتك بحق
عليك أن تقنعيها بالتوقف عن ذلك
653
01:00:13,655 --> 01:00:15,657
أليكس
654
01:00:15,657 --> 01:00:17,868
أعتقد أنني رأيت صديقتي
655
01:00:45,103 --> 01:00:46,676
- من أنتم ؟
656
01:00:46,676 --> 01:00:49,257
أوه أليكس ، إنني متأكد تماما
أنك تعرفين من نكون
657
01:00:49,399 --> 01:00:51,973
لقد أنتظرناك يا ألكس والآن نحن هنا
658
01:00:51,998 --> 01:00:54,762
يجب أن تجيبينا على بعض الأسئلة
659
01:00:54,947 --> 01:00:59,357
مثلا ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟
660
01:01:00,369 --> 01:01:01,995
أنا لا أعرف عما تتحدث
661
01:01:02,162 --> 01:01:05,181
لقد جلسنا وضحكنا كثيراً
عليكم أيتها الفتيات ...
662
01:01:05,181 --> 01:01:11,575
- أوه هيا هل أنتم في الجنة
- هيه نحن من الناس الأخيار الجيدين
663
01:01:11,797 --> 01:01:15,300
لكن ليس هذا ماسمعته ولا أظن أن أي
من الناس يفتقدكم أيها المتطفلون
664
01:01:15,300 --> 01:01:18,512
هيه هيه أمي كانت تفتقدني كثيراً
665
01:01:18,929 --> 01:01:20,305
لاأعتقد أن هذا صحيح
666
01:01:21,014 --> 01:01:23,725
وأنا متأكدة أن الأم
الموقرة تفتقده هو
667
01:01:24,268 --> 01:01:25,811
أنا لم أقتل أي شخص
668
01:01:26,228 --> 01:01:28,438
وليس مثل باقي الأشخاص في هذه الغرفة
669
01:01:29,189 --> 01:01:32,317
أفهم أنكم مخبولون ومجانين
ولكن ماذا تفعلون هنا
670
01:01:33,026 --> 01:01:34,820
يبدو أنها مازالت لم تفهم
671
01:01:34,820 --> 01:01:38,782
نحن لم نكن لنكون هنا
لو لم تفعلي أنت الخطيئة
672
01:01:39,116 --> 01:01:41,118
ولما سأفعل أنا هذا
673
01:01:41,493 --> 01:01:45,372
لأنك تعرفين ما حدث يا ألكس
وتعرفين ماذا فعلت
674
01:01:45,581 --> 01:01:48,417
أنت تعرفين ماحدث
وواجبك التوقف عن ذلك
675
01:01:49,668 --> 01:01:51,461
لا أريد التحدث عن هذا الأمر
676
01:01:54,381 --> 01:01:56,425
إستيقظي يا ألكس
677
01:01:56,425 --> 01:01:57,467
ألكس
678
01:01:57,467 --> 01:01:58,710
إستيقظي يا ألكس ، هيا إستيقظي
679
01:01:58,710 --> 01:01:59,753
إستيقظي ، إستيقظي
680
01:02:02,306 --> 01:02:05,684
هيا إستيقظي يا ألكس
681
01:02:05,893 --> 01:02:07,936
يا ألكس ، يا ألكس إستيقظي
682
01:02:15,235 --> 01:02:18,071
تصاحبين رجل مباحث هاه
أعتذر بشأن ذلك
683
01:02:18,280 --> 01:02:19,339
لقد وثقنا بك
684
01:02:19,448 --> 01:02:22,346
- لقد أعتقدت أننا أصدقاءك
- أنني ما زلت صديقتكم
685
01:02:22,367 --> 01:02:26,038
- ماذا ألم تقولي أي شيء ؟
- لقد إستهلكت اللحم من أجلك
686
01:02:26,246 --> 01:02:28,712
أنا لم أفعل هذا لأنني
لا أعتقد بأنه سينفع
687
01:02:28,712 --> 01:02:30,455
ماذا قلت له عنا
688
01:02:30,542 --> 01:02:34,213
لاشيء ولن أقول له عما حدث لقد كنت
أنا التي كانت تقود السيارة هل تتذكرون هذا
689
01:02:36,548 --> 01:02:38,509
ماذ يحدث هنا
690
01:02:38,717 --> 01:02:42,846
لقد توفي هاتيهورنو في السرير أثناء
الدعارة ولانعرف أحد لإعلامه بذلك
691
01:02:43,055 --> 01:02:45,891
إذن أنتم لن تؤذونني
692
01:02:46,934 --> 01:02:50,687
يا ألكس يجب أن تتوقفي
عن هذه المظاهر البوليسية
693
01:02:50,896 --> 01:02:56,860
يبدو أنك غريبة الأطوار
أوه نحن نريدك أن تكوني سعيدة
694
01:02:57,069 --> 01:03:00,906
ولكنني فقط أعاني من مشاكل كبيرة
695
01:03:01,114 --> 01:03:02,142
ماذا
696
01:03:03,544 --> 01:03:07,454
أنني في ورطة كبيرة وأريد مساعدتك
697
01:03:07,663 --> 01:03:11,959
أذن لما لاتدفعون للعم سام
وتتخلصوا من المعضلة
698
01:03:12,167 --> 01:03:14,837
إن الأمر أعقد من هذا
699
01:03:15,546 --> 01:03:16,605
أجل
700
01:03:17,256 --> 01:03:21,802
- علينا إنجاز بعض الأعمال الجانبية
- أية أعمال جانبية تقصدين
701
01:03:23,053 --> 01:03:25,514
التخلص من المواد السامة الخطرة
702
01:03:25,722 --> 01:03:27,766
واحدة منها أو أثنتين
703
01:03:30,686 --> 01:03:32,688
هل يمكنك أن تعطينا شراباً
704
01:03:36,108 --> 01:03:40,821
بدون سخرية هل وصلت الرسالة ؟
705
01:03:41,029 --> 01:03:43,448
يا صديقاتي كيف يمكنكم فعل ذلك ؟
706
01:03:46,869 --> 01:03:50,330
إننا مصابون بخيبة الأمل
وأنت تعرفين هذا يا ألكس
707
01:03:50,539 --> 01:03:55,669
- لدينا مشاكلنا
- نعم وهؤلاء الأشخاص حمقى
708
01:03:55,878 --> 01:03:58,942
نحن نفعل ذلك فقط مع
أولائك الذين يستحقون هذا
709
01:03:58,967 --> 01:04:01,782
الذين يقومون بالإساءة للنساء
710
01:04:01,967 --> 01:04:04,096
ماذا تعتقدين أنه يمكن للشرطة أن تقدم لنا ؟
711
01:04:04,096 --> 01:04:09,857
لكنكم ياصديقاتي قريبا يجب
أن تتوقفوا عن فعل ذلك فوراً
712
01:04:09,857 --> 01:04:14,384
نعم أعرف هذا
وقد فعلنا لقد توقفنا
713
01:04:14,384 --> 01:04:20,194
حسنا نحن ....
ولكن هنالك فقط ..
714
01:04:20,402 --> 01:04:23,651
هنالك الضرائب الغبية إنها
معضلة وهنا تكمن المشكلة
715
01:04:23,651 --> 01:04:29,697
هذه هي المشكلة ليس لدي المال ولدي
مشكلة مالية لايمكن حلها قبل يوم الثلاثاء
716
01:04:29,828 --> 01:04:32,006
أنا لاأفهم لماذا
لديكم مشكلة مالية
717
01:04:32,031 --> 01:04:33,773
أقوم بعمل ماتقومين به
718
01:04:33,957 --> 01:04:37,517
- مؤسسة الضرائب المالية ؟
- أنا لاأريد مخالفة القانون
719
01:04:37,517 --> 01:04:41,965
لقد قلت أن حكومة العم سام لايهمها من أين
أتيت بالمال وأينما أن يكون له نصيب كبيرفيه
720
01:04:42,007 --> 01:04:45,977
- كم مقدار المال ؟
- أنه كبير للغاية
721
01:04:58,774 --> 01:05:00,656
يمكنك الاطلاع على هذه
722
01:05:00,680 --> 01:05:03,309
أليكس أننا نحتاج مساعدتك
723
01:05:03,487 --> 01:05:05,689
أليكس أرجوك
724
01:05:05,714 --> 01:05:07,181
أوه هيا
725
01:05:07,366 --> 01:05:10,260
نحن بالحقيقة فعلا نريد أن تساعدينا
726
01:05:11,453 --> 01:05:13,706
كلمة المساعدة أحب سماعها
727
01:05:13,706 --> 01:05:15,207
ممن يحتاجها
728
01:05:15,749 --> 01:05:17,835
فأنا لم أفعل أي شيء خاطئ ... وأنا ...
729
01:05:17,836 --> 01:05:20,546
قد قمت فقط بواجبي
للزبون كما قلت
730
01:05:21,171 --> 01:05:27,307
هل كنت بهذا مثل الخدمة في الجيش
بأن لاتسأل ، لاتخطئ صحيح ؟
731
01:05:28,971 --> 01:05:31,557
كيف تدبرتم أمر تأمين الزرنيخ ؟
732
01:05:32,474 --> 01:05:33,851
لقد رأينا هذا على التلفاز
733
01:05:34,059 --> 01:05:37,813
حسناً ، هذه هي الطريقة قديمة
734
01:05:38,230 --> 01:05:39,148
غاري غرانت
735
01:05:39,898 --> 01:05:44,736
لاأحد يمكن أن يكون أفضل من غاري غرانت
ولو كنت سأصنع رجل لصنعت مثل هذا
736
01:05:44,903 --> 01:05:49,199
أعتقد أنه من المناسب القتل
باستخدام الزرنيخ
737
01:05:50,284 --> 01:05:51,660
أنه عظيم
738
01:05:59,877 --> 01:06:02,546
أظن أن هذا هو
محل بيع المبيدات
739
01:06:07,426 --> 01:06:11,263
هذا هو - وهل تعتقدين أن الكمية كافية
كلا لاأكثر
740
01:06:19,980 --> 01:06:21,023
مرحباً
741
01:06:21,982 --> 01:06:23,817
مرحباً
742
01:06:23,859 --> 01:06:24,902
مرحباً
743
01:06:24,902 --> 01:06:25,944
مرحباً
744
01:06:25,944 --> 01:06:30,657
مرحبا يا هارموني
لقد كنت أتساءل كم ثمن هذه
745
01:06:31,492 --> 01:06:35,385
- يكلف كل باوند( 454 غرام ) منه مبلغ 8450
- أوه
746
01:06:35,829 --> 01:06:39,958
- تريدين الزرنيخ أليس كذلك
- نعم نعم أريده في عملي
747
01:06:42,044 --> 01:06:45,004
نحن نعمل في إبادة الحشرات
748
01:06:46,699 --> 01:06:52,846
ألا يمكنكم إستخدام الكيماويات من أجل ذلك؟-
كلا ليس حاليا-
749
01:06:53,055 --> 01:06:58,644
تعرف بأن التوجه الآن نحو الأشياء الطبيعية
لأن الكيماويات أكثر خطورة
750
01:06:58,811 --> 01:07:02,940
ليس هناك مبرر إذا أردت
إبادة شيئا ما أن تلوث البيئة
751
01:07:03,148 --> 01:07:04,182
أجل
752
01:07:05,317 --> 01:07:10,447
- أرى أن ...
- كم هي الكمية التي نحتاجها لقتل جرذ ؟
753
01:07:12,658 --> 01:07:15,911
نحو المقدار المكتوب هنا
754
01:07:17,663 --> 01:07:19,189
وماذا لو أردنا قتل الحصان ؟
755
01:07:21,333 --> 01:07:25,212
عليك إستخدام مقدارين من هذه
756
01:07:25,420 --> 01:07:28,507
نريد كمية تكفي لقتل
قطيع من الأحصنة
757
01:07:28,674 --> 01:07:33,695
هل تعرفين أنه حاليا المشكلة هي الماء
لأنهم يجب أن يشربوا منه الكثير
758
01:07:33,804 --> 01:07:39,143
وإلا فإن هذا لايعمل ... لذا فإن استخدامة
في الخمر لايسبب مثل هذه المشكلة
759
01:07:40,394 --> 01:07:43,885
- وهل هذا بهذه البساطة ..
- نعم قطعياً
760
01:07:43,885 --> 01:07:47,151
لايمكنك أن تصدقي كم هنالك
من النساء التعساء في هذا العالم
761
01:07:47,151 --> 01:07:49,736
ولايوجد محاكم يمكن أن تمنحهم العدالة
762
01:07:50,154 --> 01:07:52,698
أليست عقولنا قد أصابها الإنقباض
763
01:07:52,698 --> 01:07:55,307
وفق معتقد هنود اللاكوتا ؟
764
01:07:55,307 --> 01:08:01,665
عندما تقررين إتخاذ القرار لابد
أن يكون لديك إلتزامات إتجاهه بأي شيء
765
01:08:01,874 --> 01:08:08,505
الكون بأسره يدعمك من خلفك
من أجل تجهيز تشكيلتك
766
01:08:11,341 --> 01:08:13,941
أعتقد أن الهنود قالوا أن هكذا أفضل
ولكنني أعرف ماذا تقصدين
767
01:08:13,941 --> 01:08:16,522
لقد أدركت ذلك ، صحيح ؟
768
01:08:18,557 --> 01:08:21,226
حسناً سأرى مايمكنني عمله
769
01:09:26,583 --> 01:09:29,244
هل تحتاج إلي لتفسير بعض الأشياء الناقصة
770
01:09:29,704 --> 01:09:33,262
الأمور يحتمل عندما أن تتم بشكل أسرع ولكن هل
يمكنكم أن تتركوني ليكون لي بعض الخصوصية
771
01:09:33,262 --> 01:09:37,955
حسناً آسفون يمكننا الذهاب
إلى الغرفة في الزاوية
772
01:09:56,446 --> 01:09:59,533
اللعنة انسكب الكأس !!
773
01:10:21,180 --> 01:10:25,441
قتل سائق سكران على الطريق 78
774
01:10:37,112 --> 01:10:39,252
يا آنسة القضية...
775
01:10:44,828 --> 01:10:48,499
- سآخذ كل هذا معي
- عظيم
776
01:10:48,707 --> 01:10:51,543
وسأتصل بكم بعد بضعة أيام
777
01:11:00,469 --> 01:11:02,679
لماذا أنا متوترة ؟
778
01:11:29,122 --> 01:11:33,919
- مرحبا بك ياسيد هانك
- أوه السيدة كيم كلارك
779
01:11:34,127 --> 01:11:37,798
كلا إنها لم تعد تقطن هنا
منذ الشهرين الفائتين
780
01:11:38,006 --> 01:11:41,468
هل يمكنك أن تقولي لي أين
يمكنني أن أجدها لأمر هام
781
01:11:41,677 --> 01:11:45,889
- هل أنت من البوليس
- ليس بالضبط أنا من مصلحة الضرائب
782
01:11:46,056 --> 01:11:49,274
لقد درست حالتها وأحتاج أن أتكلم معها
783
01:11:49,274 --> 01:11:53,397
لايمكنني مساعدتك في هذا
لقد رحلت منذ شهور بعد وفاة زوجها
784
01:11:53,605 --> 01:11:56,722
- وأنت ما إسمك ؟
- أسمي فريدة
785
01:11:56,722 --> 01:12:00,594
- ما الأسم بعد فريدة ؟
- إلى اللقاء لن أقول لك أسمي الأخير
786
01:12:02,865 --> 01:12:06,243
هل يمكنك أن تقولي لي من يدير هذا المكان ؟
787
01:12:06,243 --> 01:12:08,120
إنك تنظر إليه
788
01:12:10,122 --> 01:12:12,729
ربما يمكنك أن تفسيري لي بعض الأشياء
789
01:12:12,729 --> 01:12:19,551
هل يعاني هذا البناء من مشاكل
الملكية لنقل منذ وفاة السيد كلارك
790
01:12:20,340 --> 01:12:24,547
هل تحاول أن تقول أن ملكيتي غير شرعية
791
01:12:24,547 --> 01:12:28,724
سأقول لك فقط أن المحقق
كان هنا الشهر الفائت
792
01:12:28,932 --> 01:12:34,521
- وقد وجد أن مانملكة شرعي ونظيف من الضرائب
- حسنا حسنا ولكنني متأكد ...
793
01:12:34,688 --> 01:12:38,543
لاأحاول إهانتك ولكنني فقط
أريد معرفة لماذا السيد كلارك
794
01:12:38,568 --> 01:12:42,657
دفع كل هذا المال لمؤسسة المبيدات
دون تعبئة صكوك دفع المال
795
01:12:42,863 --> 01:12:47,367
هذا لم يحصل ويمكنني أن أقول لك هذا
796
01:12:47,576 --> 01:12:51,872
حسنا حسنا هل يمكنني الذهاب
797
01:12:54,541 --> 01:13:00,130
يمكنك البقاء بعيداً عن هذا المكان
وإذا رأيتك هنا مرة أخرى فإنني سأطرحك أرضاَ
798
01:13:00,297 --> 01:13:04,843
لقد أبتعد رجل الضرائب من هنا
وليس من مشكلة بالنسبة لك
799
01:13:05,010 --> 01:13:09,556
أنت وقحة للغاية
800
01:13:09,723 --> 01:13:13,769
سأعود إليك يا غلام
لدي أثنين منهما
801
01:13:24,279 --> 01:13:25,737
مرحبا بما يمكنني مساعدتك
802
01:13:25,737 --> 01:13:33,101
آسف على المقاطعة أنا روبرت هات
من خدمة تفتيش الضرائب
803
01:13:33,101 --> 01:13:38,420
- من يكون هذا الشخص يا بلانكا
- أنه السيد هات كما هو مكتوب
804
01:13:38,420 --> 01:13:41,843
أنا السيدة دانيال كونتر
805
01:13:42,714 --> 01:13:46,552
سأتحدث إليك فيما بعد
نحن كلنا أصدقاء هنا
806
01:13:46,760 --> 01:13:48,554
بما يمكنني مساعدتك
807
01:13:58,772 --> 01:14:02,753
- لقد أشتقت إليك في الأيام الفائته
- لقد أشتقت إليك لكنني كنت منشغلة
808
01:14:02,776 --> 01:14:05,237
نعم أعرف كنت مع صديقاتك ، أني أتفهم الأمر
809
01:14:06,864 --> 01:14:11,451
- لكننا يجب أن نتحدث عن بعض الأشياء
- ماذا
810
01:14:19,293 --> 01:14:24,777
ألكس لقد كانت الشهور الفائتة
عظيمة ، وأريد أن نبقى معاً دوماً
811
01:14:24,777 --> 01:14:30,220
ولكن بصدق هنالك بعض الأشياء يجب
أن تكون في علاقتنا و أحتاج معرفتها
812
01:14:35,476 --> 01:14:36,875
هل تعرفين حقاً كيف تطبخين
813
01:14:37,204 --> 01:14:39,263
ماذا؟
814
01:14:39,453 --> 01:14:42,557
ليس عليك الدفاع عن نفسك لأننا
في المنزل سنأكل الدجاج ، واللحوم
815
01:14:42,582 --> 01:14:45,176
ولكن في منزلي
لايمكنك حتى أن تغلي المياه
816
01:14:46,361 --> 01:14:49,990
لقد كان من طهي ستيلا
وهي التي صنعت الطبيخ
817
01:14:51,158 --> 01:14:53,577
أعرف ذلك
818
01:14:53,785 --> 01:14:58,457
يا إلهي لاتبكي حقيقة ليس في هذا من مشكلة
819
01:14:58,665 --> 01:15:02,294
فقط أردت أن تكوني صريحة
معي قبل نذهب أكثر من ذلك
820
01:15:07,257 --> 01:15:10,511
ألكسندرا كيس هل تتزوجيني ؟
821
01:15:10,719 --> 01:15:12,721
أوه يا إلهي
822
01:15:17,518 --> 01:15:19,728
هل تقولي بهذا موافقة و أجل ؟
823
01:15:20,270 --> 01:15:22,022
أجل نعم نعم
824
01:15:32,866 --> 01:15:36,995
أحبك ياألكس ولكن هناك
أشياء يجب أن أخبرك عنها
825
01:15:37,162 --> 01:15:42,397
- أشياء لم تعرفيها عني
- لايهمني ما مضي
826
01:15:42,397 --> 01:15:44,912
الشيء الهام هو ماسيحصل
من الآن وصاعداً
827
01:15:44,912 --> 01:15:46,966
حقاً
828
01:15:50,259 --> 01:15:55,097
لن يحصل ذلك لأنني لاأريد أن أخسرك
829
01:16:18,579 --> 01:16:21,665
- عذراً يا آنسة القضية
- أوه السيد هاتز
830
01:16:21,832 --> 01:16:25,980
عذراً لمقاطعة لإحتفالك المتواضع
لكنني بالواقع أريدك أن أعلمك ببعض
831
01:16:26,005 --> 01:16:29,732
التجاوزات التي وجدتها عند
مراجعة حسابات شركة المبيدات
832
01:16:29,732 --> 01:16:34,944
كلا هذا غير معقول وفيما يخص شركة المبيدات
يمكنك الاتصال بي غداً صباحاً لذا أعذرني
833
01:16:34,944 --> 01:16:36,444
إن الأمر لايحتمل الانتظار
834
01:16:40,370 --> 01:16:43,145
إذا لم تبتعد فإنني سأبدأ بالصراخ
835
01:16:44,646 --> 01:16:48,289
أرجوك أصرخي
وأستدعي عشيقك الشرطي
836
01:16:48,289 --> 01:16:52,622
فهنالك الكثير من الأشياء أريد
أخباره بها عنك وعن صديقاتك
837
01:16:53,030 --> 01:16:54,740
لاأعرف عما تتحدث
838
01:16:54,765 --> 01:16:58,184
لاتتظاهري بالغباء يا آنسة القضية
839
01:16:59,286 --> 01:17:06,710
تذكري أنني مراقب دخل
وأعرف كل شيء عنك
840
01:17:08,754 --> 01:17:12,633
وأعرف أنك قد أنهيت صفك
الخامس عشر في المعهد العالي الغربي
841
01:17:12,841 --> 01:17:16,303
وكنت مع عشيقك
في الشارع 437
842
01:17:16,512 --> 01:17:20,182
وأنك كنت تنفقين المال على شعرك
أكثر مما تنفقيه على طعامك
843
01:17:20,390 --> 01:17:26,146
وأن مقاعد الطعام من نيومان كانت
بمبلغ 750 دولار ضمناً نفقات التسليم
844
01:17:26,355 --> 01:17:30,234
كما أعرف أن أبويك قد توفيا
وأن أختك تعيش في كونيكتيكات
845
01:17:30,442 --> 01:17:33,862
وقد عرفت مؤخراً أنك
قد تعرفت على رجل صالح
846
01:17:34,071 --> 01:17:38,916
إن ماتفعلية أنت وصديقاتك يمكن
أن يدمر كل شيء لهذه العلاقة
847
01:17:38,916 --> 01:17:41,090
ماذا تريد ؟
848
01:17:41,327 --> 01:17:43,469
كل الحسابات كاذبة ومزورة
849
01:17:43,469 --> 01:17:44,659
وهل تعرفين ماذا؟
850
01:17:44,659 --> 01:17:50,085
ستخبريني كل شيء تعرفيه عن شركة
المبيدات وسأصبح بطلاً بعين رؤوسائي
851
01:17:50,085 --> 01:17:54,835
أما الأشخاص أو الفتيات
الفاسدين سيذهبون إلى السجن
852
01:17:58,512 --> 01:18:03,173
أنه لايعرف أي شيء
ولديك الرقم هنا على البطاقة
853
01:18:03,433 --> 01:18:06,501
وإذا لم أسمع منك ماطلبت
خلال الـ 48 ساعة القادمة
854
01:18:06,501 --> 01:18:13,028
فإنه سيتم استدعائك لزيارة
مكتب دانيال جي بورك رقم 437
855
01:18:16,989 --> 01:18:18,535
أوه ماذا حدث
856
01:18:18,535 --> 01:18:22,566
أنني فقط قد سكرت
قليلا بتأثير الخمر
857
01:18:22,661 --> 01:18:24,025
هل تريد أن نعود إلى المنزل
858
01:18:24,050 --> 01:18:25,821
نعم لقد تمتعنا هنا بليلة
سعيدة هيا بنا
859
01:18:30,294 --> 01:18:36,300
أيتها الفتيات أنه فعلا يوم عظيم
ولدينا هنا من ترفعت ، تهانينا لك يا أليكس
860
01:18:36,466 --> 01:18:44,099
هل كنت تتوقعين أن يحصل لك هذا عندما
قدمت منذ سنة وكنت أمرأة غاضبة ومحبطة
861
01:18:44,308 --> 01:18:50,314
أنظري الآن إلى الفرح والسعادة التي
تنتظرك في كل حياتك القادمة
862
01:18:50,522 --> 01:18:52,733
لقد كان عملنا جيداً
863
01:18:58,155 --> 01:19:00,970
حسناً لنحظى بشرب كأس من البار
864
01:19:00,970 --> 01:19:02,934
كلا يجب أن أذهب إلى المنزل
865
01:19:03,118 --> 01:19:06,580
أوه هيا كلا كلا
866
01:19:06,788 --> 01:19:08,545
لقد أنجزت ذلك صحيح
867
01:19:08,545 --> 01:19:10,360
هيا ستكون آخر مرة نشرب بها
868
01:19:10,360 --> 01:19:12,298
ليس هذه المرة
869
01:19:16,215 --> 01:19:18,884
مفاجأة
870
01:19:24,014 --> 01:19:28,727
أرجوكم ليشرب كل منكم كأساً إنها
شمبانيا من النوع الفاخر وقد دفعت ثمنها
871
01:19:28,936 --> 01:19:31,728
أريد فقط أن أقول شكراً ونحن نشرب هذا النخب
872
01:19:31,728 --> 01:19:33,981
أنكم ربما تتوقعون مني
أن أقول شيئا مضحكا
873
01:19:33,981 --> 01:19:36,125
لكنني لن أفعل هذا لأنني ...
874
01:19:36,125 --> 01:19:38,448
أنني بالحقيقة أريد
فقد أن أقول ....
875
01:19:38,448 --> 01:19:44,833
أن رفقتنا لألكس قد بينت
لنا ماهي الصديقة الحقيقية
876
01:19:44,993 --> 01:19:48,186
فكل منا قد أحبها وسنفتقدها ونشتاق إليها
877
01:19:49,414 --> 01:19:53,786
نحن نحبك يا ألكس
بصحة ألكس ، بصحة ألكس
878
01:20:00,175 --> 01:20:03,428
أريد أن أدخن سيكارة
مثل التي معك
879
01:20:07,224 --> 01:20:09,250
هل تعتقدين أننا سننتهي من ذلك
880
01:20:09,274 --> 01:20:10,831
كلا
881
01:20:12,233 --> 01:20:14,401
لم تكن فكرة جيدة
882
01:20:15,970 --> 01:20:18,934
أريد أن أشرب
883
01:20:21,864 --> 01:20:24,074
هل من أحد يرغب بلعب البلياردو
884
01:20:27,661 --> 01:20:29,246
مرحبا
مرحبا
885
01:20:29,246 --> 01:20:31,558
- هل أنت على مايرام ؟
886
01:20:31,558 --> 01:20:33,966
- أنني أفكر فقط
887
01:20:33,966 --> 01:20:37,838
أن حياتي أصبحت جيدة
لأنكم صديقاتي الجيدين
888
01:20:37,862 --> 01:20:39,672
أوه كلا
889
01:20:39,673 --> 01:20:43,969
- أنني بالحقيقة كنت أتوق لهذا
- لن أبتعد عنك إلى أي مكان
890
01:21:41,735 --> 01:21:45,792
ياآنسة ستكون هذه القضية بخير
891
01:21:55,666 --> 01:21:57,751
ياإلهي إن الجو حار هنا
892
01:21:57,960 --> 01:22:00,462
المكيف مكسور
893
01:22:03,048 --> 01:22:07,803
أريدك أن تعرف أنني أريد
حقيقة فعل الشيء الصحيح
894
01:22:08,345 --> 01:22:13,142
ولكنني كما تعلمت خلال دروس العلاج
أنني لاأفعل دوما الشيء الصحيح
895
01:22:13,350 --> 01:22:17,312
أحيانا يمكنني أن أفعل
فقط ماهو جيد من أجلي
896
01:22:18,355 --> 01:22:20,566
هل استوعبت وفهمت هذا أليس كذلك
897
01:22:22,776 --> 01:22:24,987
هل تريد المزيد من الماء
898
01:22:33,162 --> 01:22:37,291
لأنهم يقولون أن الماء هو المشكلة
ويجب أن تشرب الكثير منه
899
01:22:42,629 --> 01:22:46,091
- ماذا فعلت .... ؟
- الشيء الذي يجب أن تفعله أي فتاة
900
01:22:46,300 --> 01:22:51,013
إذا إستيقظت ووجدت العاهرة في
فراشك سأستدعي صديقاتي
901
01:22:58,479 --> 01:23:00,272
حسناً تم الأمر
902
01:23:55,911 --> 01:24:01,875
لقد وجد المحققون الإسبوع
الفائت الجثة في فندق تكساس
903
01:24:02,084 --> 01:24:05,170
ويقول المصدر أن محقق الضرائب روبرت هات
904
01:24:05,337 --> 01:24:09,883
كان تحت المراقبة والدراسة
بسبب سلوكه الغير مرغوب فيه
905
01:24:10,092 --> 01:24:11,293
وعندما بحث البوليس في منزله
906
01:24:11,293 --> 01:24:17,010
فقد وجدوا أشرطة فيديو تخص شابات
من الموقوفات خلال العشرين سنة الفائتة
907
01:24:31,363 --> 01:24:33,365
إنك فاتنة
908
01:24:36,285 --> 01:24:38,287
هل أنت مستعدة
909
01:24:41,081 --> 01:24:43,083
هيا لتغادري العزوبية
910
01:24:44,190 --> 01:24:49,635
هيا ابدأي
أوه ، ها ها ها
911
01:24:54,839 --> 01:24:58,694
الآن حصلت عليه ، حصلت حقاً
912
01:25:05,981 --> 01:25:10,277
الآن أنا مستقيلة رسمياً من العمل
913
01:25:12,488 --> 01:25:16,158
وداعا يا مؤسسة المبيدات
وأهلاً بمؤسسة الزواج
914
01:25:18,327 --> 01:25:21,830
حياة الأعمال الشاقة
إختاري حياتك
915
01:25:27,961 --> 01:25:32,862
- هل ترين ماهناك
- هل ذاك حقا رئيس الشرطة ياستيلا
916
01:25:32,862 --> 01:25:33,910
أجل إنه هو
917
01:25:33,910 --> 01:25:40,298
من المدهش أنه لم يواعدني غدا فقط
ولكنه سيأخذني لرؤية الأسلحة
918
01:25:40,298 --> 01:25:44,937
لقد أخذ مني كل شيء
حتى بطاقة الإئتمان
919
01:25:47,022 --> 01:25:50,680
لقد وضع القذارة
على البتزا الخاص بي
920
01:25:50,680 --> 01:25:52,569
أوه الله يمحقه
921
01:25:52,653 --> 01:25:56,386
تعلمين أننا رسمياً بلا عمل
922
01:25:56,386 --> 01:25:59,830
رسميا نحن كذلك
923
01:26:01,703 --> 01:26:04,623
هل تفكرين بما أفكر
سأتبعك
92082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.