Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,480
being around Tasha,
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,100
we had become really good friends.
3
00:00:04,110 --> 00:00:05,870
"Wake Me Up Before You Go-Go"?
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,950
What does that even mean?
5
00:00:06,960 --> 00:00:09,340
The problem was: I didn't want to be just a friend.
6
00:00:09,350 --> 00:00:12,350
I wanted to get out of the friend zone and into the lover zone,
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,660
and the only way was to swing for the fences.
8
00:00:14,670 --> 00:00:15,980
Can I ask you a question?
9
00:00:15,990 --> 00:00:17,080
Yeah.
10
00:00:17,090 --> 00:00:18,590
Will you go withe?
11
00:00:19,630 --> 00:00:20,900
Go where?
12
00:00:21,300 --> 00:00:22,590
Strike one.
13
00:00:22,910 --> 00:00:25,410
No,I mean,like,go together.
14
00:00:25,820 --> 00:00:27,210
We are together.
15
00:00:27,610 --> 00:00:28,970
Strike two!
16
00:00:30,140 --> 00:00:33,220
No,I mean,like,you and me go out.
17
00:00:33,230 --> 00:00:34,340
What?
18
00:00:34,350 --> 00:00:36,340
Strike three and you're out!
19
00:00:36,350 --> 00:00:37,930
Boy,you so crazy.
20
00:00:38,380 --> 00:00:39,890
Yeah,I'm so crazy.
21
00:00:40,230 --> 00:00:41,470
Are you about to go home?
22
00:00:41,480 --> 00:00:42,940
Yeah,to cry.
23
00:00:42,950 --> 00:00:44,620
Yeah,I guess.
24
00:00:45,030 --> 00:00:46,800
Since the direct approach didn't work,
25
00:00:46,810 --> 00:00:48,430
I wondered what would.
26
00:00:48,440 --> 00:00:50,260
I thought about being romantic.
27
00:00:50,270 --> 00:00:51,810
Chris,what are you doing?
28
00:00:51,820 --> 00:00:53,210
These are for you.
29
00:00:54,190 --> 00:00:56,060
Boy,you're so crazy.
30
00:00:56,370 --> 00:00:57,790
I thought about being chivalrous.
31
00:00:57,800 --> 00:00:58,930
Allow me.
32
00:01:01,520 --> 00:01:03,490
Boy,you so crazy.
33
00:01:04,320 --> 00:01:06,240
Boy,is that your good jacket?
34
00:01:06,470 --> 00:01:07,840
No.
35
00:01:08,600 --> 00:01:10,670
I even thought about being brave.
36
00:01:11,980 --> 00:01:13,770
why don't y'all leave her alone?
37
00:01:16,050 --> 00:01:17,750
Oh,God!
38
00:01:20,850 --> 00:01:22,920
Boy,you so crazy!
39
00:01:23,240 --> 00:01:26,310
No matter what I did,she always said the same thing.
40
00:01:26,320 --> 00:01:27,830
I'm glad we're friends.
41
00:01:27,840 --> 00:01:29,040
That makes one of us.
42
00:01:29,050 --> 00:01:31,330
I think you're,like,one of the funniest people I know.
43
00:01:31,860 --> 00:01:33,130
Thanks.
44
00:01:34,180 --> 00:01:36,340
Friends don't let friends die lonely.
45
00:02:08,870 --> 00:02:12,820
sha blues,my father came bearing news.
46
00:02:12,980 --> 00:02:14,070
Hey,everybody.
47
00:02:14,080 --> 00:02:15,310
Hi,baby.
48
00:02:15,990 --> 00:02:17,260
I've got good news.
49
00:02:17,270 --> 00:02:19,480
- You finally kicked the gout?
- No.
50
00:02:19,490 --> 00:02:21,880
- Chris isn't your real son?
- No.
51
00:02:21,890 --> 00:02:24,620
- Lionel Richie is back with The Commodores?
- No.
52
00:02:24,630 --> 00:02:27,270
- Did you trade Tonya to the devil for cable?
- No.
53
00:02:27,780 --> 00:02:30,160
I am Employee of the Month.
54
00:02:31,520 --> 00:02:32,550
That's nice,baby.
55
00:02:32,560 --> 00:02:33,730
That's great.
56
00:02:33,740 --> 00:02:35,320
Aren't you going to ask me what I got?
57
00:02:35,330 --> 00:02:36,280
A raise?
58
00:02:36,290 --> 00:02:37,110
No.
59
00:02:37,120 --> 00:02:38,130
Well,what did you get?
60
00:02:38,140 --> 00:02:40,000
Your regular pay and a kick in the ass.
61
00:02:40,010 --> 00:02:44,060
A coupon for a free dinner for six at Domaine et Mer.Domain.
62
00:02:44,770 --> 00:02:46,130
Mayor?
63
00:02:46,140 --> 00:02:47,730
The man is where?
64
00:02:47,740 --> 00:02:48,830
Is that Russian?
65
00:02:48,840 --> 00:02:49,890
No,that's Spanish.
66
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
No,baby,it's French.
67
00:02:51,510 --> 00:02:53,850
Ah,dinner for six,that sounds nice.
68
00:02:54,500 --> 00:02:56,060
But there's only five of us.
69
00:02:56,070 --> 00:02:56,920
Yeah.
70
00:02:56,930 --> 00:02:58,190
Maybe we can bring somebody.
71
00:02:58,580 --> 00:02:59,750
Wait a minute now.
72
00:02:59,760 --> 00:03:01,000
This sounds like a nice place.
73
00:03:01,010 --> 00:03:02,460
We can't just bring anybody.
74
00:03:02,470 --> 00:03:04,110
We thought about bringing Vanessa.
75
00:03:04,630 --> 00:03:06,050
I dated a French guy once.
76
00:03:06,060 --> 00:03:07,910
I can't stand French food.
77
00:03:07,920 --> 00:03:09,020
I mean,hors d'oeuvres.
78
00:03:09,030 --> 00:03:11,220
Who wants a piece of liver on a toothpick?
79
00:03:11,610 --> 00:03:13,000
You got any chimichangas?
80
00:03:13,010 --> 00:03:14,650
We thought about Jerome.
81
00:03:15,400 --> 00:03:16,830
excuse me,garçon.
82
00:03:16,840 --> 00:03:18,410
Can we get some more silverware?
83
00:03:18,420 --> 00:03:19,880
I just put some out.
84
00:03:20,200 --> 00:03:21,530
I don't know what happened to it.
85
00:03:25,120 --> 00:03:27,080
We even thought about Mr.Omar.
86
00:03:28,170 --> 00:03:29,300
Oh,my God!
87
00:03:29,310 --> 00:03:30,160
He's choking!
88
00:03:30,170 --> 00:03:30,990
Help him!
89
00:03:31,000 --> 00:03:32,090
Hold on!
90
00:03:32,100 --> 00:03:33,850
There's nothing we can do.
91
00:03:33,860 --> 00:03:35,580
But he's still choking.
92
00:03:36,860 --> 00:03:38,070
Not anymore.
93
00:03:38,480 --> 00:03:40,190
Tragic.
94
00:03:41,860 --> 00:03:42,890
You know what?
95
00:03:43,220 --> 00:03:44,900
We need to bring somebody classy.
96
00:03:44,910 --> 00:03:46,340
Let me think about it.
97
00:03:46,910 --> 00:03:49,150
I was still hoping to make some progress with Tasha,
98
00:03:49,160 --> 00:03:51,740
but Greg was convinced all hope was lost.
99
00:03:51,750 --> 00:03:53,050
Dude,once a friend,always a friend.
100
00:03:53,060 --> 00:03:54,410
It's the Westermarck effect.
101
00:03:54,420 --> 00:03:55,320
West what?
102
00:03:55,330 --> 00:03:56,550
Edward Westermarck.
103
00:03:56,560 --> 00:03:57,570
He was a scientist.
104
00:03:57,580 --> 00:04:01,730
He concluded that when two people live together in close proximity during the early years of life,
105
00:04:02,070 --> 00:04:03,720
they will never become boyfriend and girlfriend.
106
00:04:03,730 --> 00:04:05,730
That means I still have a chance with Shakira.
107
00:04:05,740 --> 00:04:08,010
There's got to be some way for her to see me as more than just a friend.
108
00:04:08,610 --> 00:04:10,020
What kind of boys does she like?
109
00:04:10,030 --> 00:04:11,120
I don't know.
110
00:04:11,730 --> 00:04:13,960
Well,maybe you should ask some other girls.
111
00:04:13,970 --> 00:04:15,180
You'll get some ideas.
112
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
When you ask girls what they like,
113
00:04:17,210 --> 00:04:20,710
I found out you learn two things: everything and nothing.
114
00:04:20,720 --> 00:04:22,310
So what type of guys do you like?
115
00:04:22,320 --> 00:04:23,680
I like dumb guys.
116
00:04:23,690 --> 00:04:25,110
I like tall guys.
117
00:04:25,120 --> 00:04:26,560
I like girls.
118
00:04:26,570 --> 00:04:29,100
Not interesting now,but it will be later.
119
00:04:29,460 --> 00:04:30,490
Free spirits.
120
00:04:30,500 --> 00:04:31,280
Nice guys.
121
00:04:31,290 --> 00:04:32,190
Bad boys.
122
00:04:32,200 --> 00:04:34,280
Rich.
123
00:04:35,130 --> 00:04:35,940
Thanks.
124
00:04:35,950 --> 00:04:37,130
I thought that was bad.
125
00:04:37,140 --> 00:04:40,490
Then I found out I wasn't the only guy that didn't know anything about women.
126
00:04:40,500 --> 00:04:42,680
Girls like it when you give them compliments.
127
00:04:43,480 --> 00:04:47,270
Hey,baby,I'm no Fred Flintstone,but I can make your Bedrock.
128
00:04:47,280 --> 00:04:48,750
Shut up,idiot.
129
00:04:49,870 --> 00:04:51,570
I wasn't even talking to her.
130
00:04:52,100 --> 00:04:53,350
Hey,baby,what you doing?
131
00:04:56,020 --> 00:04:58,520
Julius,I'm gonna need a few extra dollars this week.
132
00:04:58,910 --> 00:04:59,850
For what?
133
00:04:59,860 --> 00:05:03,670
Well,we can't go to a nice restaurant looking like "Who let you in?"
134
00:05:04,210 --> 00:05:05,680
I'm gonna need a new dress.
135
00:05:06,010 --> 00:05:07,890
The boys need haircuts.
136
00:05:08,350 --> 00:05:10,120
And I need a new pair of shoes.
137
00:05:10,130 --> 00:05:11,320
So does Tonya.
138
00:05:11,840 --> 00:05:13,680
I saw these fake eyelashes.
139
00:05:14,230 --> 00:05:16,520
There's this really nice shawl that goes with the dress.
140
00:05:16,530 --> 00:05:17,460
Pantyhose.
141
00:05:17,470 --> 00:05:20,300
Only my mother could make a free dinner expensive.
142
00:05:21,180 --> 00:05:23,210
After getting every answer under the sun,
143
00:05:23,220 --> 00:05:27,110
I figured the only way to find out what Tasha liked was to ask Tasha.
144
00:05:27,120 --> 00:05:28,290
Tag.
145
00:05:28,300 --> 00:05:29,750
You need to borrow some detergent?
146
00:05:29,760 --> 00:05:30,870
No,it's okay.
147
00:05:30,880 --> 00:05:31,930
My grandma's ticky.
148
00:05:31,940 --> 00:05:34,960
If I get the wrong soap,she says it's going to make her butt itch.
149
00:05:35,220 --> 00:05:36,280
Do you have any quarters?
150
00:05:36,290 --> 00:05:37,530
Yeah.
151
00:05:38,900 --> 00:05:40,880
You know,I didn't expect to see you here today.
152
00:05:40,890 --> 00:05:42,540
I always do laundry on Wednesdays.
153
00:05:42,550 --> 00:05:43,710
I told you that.
154
00:05:43,720 --> 00:05:45,370
Oh,yeah,I must have forgot.
155
00:05:45,700 --> 00:05:47,530
Don't you just hate doing laundry?
156
00:05:47,540 --> 00:05:48,560
Yeah.
157
00:05:49,220 --> 00:05:54,180
But,you know,I guess it'd be kind of cool if you had a boyfriend to do it for you.
158
00:05:54,470 --> 00:05:55,420
No.
159
00:05:55,430 --> 00:05:57,220
What kind of man does a woman's laundry?
160
00:05:57,890 --> 00:05:59,050
Strike one!
161
00:05:59,450 --> 00:06:01,310
Yeah,no,that wouldn't be cool.
162
00:06:01,320 --> 00:06:02,620
I- I wouldn't do that.
163
00:06:02,910 --> 00:06:04,680
I'd be like,"Woman,you better do my laundry.
164
00:06:04,690 --> 00:06:07,710
" And I guess you want her barefoot and pregnant,too,huh?
165
00:06:08,170 --> 00:06:09,550
Strike two!
166
00:06:10,350 --> 00:06:11,540
Nah.
167
00:06:11,550 --> 00:06:13,030
I was just kidding.
168
00:06:13,040 --> 00:06:14,940
All right,don't mess this one up.
169
00:06:14,950 --> 00:06:19,230
So if you could go out with any type of guy,who would you pick?
170
00:06:19,550 --> 00:06:21,580
I know this is going to sound funny,but.
171
00:06:22,880 --> 00:06:24,500
I'd go with Slaver Slav.
172
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
Who?
173
00:06:25,970 --> 00:06:28,140
Slaver Slav is the preeminent bad boy of rap,
174
00:06:28,150 --> 00:06:30,420
the top recording act at Setback Records.
175
00:06:30,690 --> 00:06:34,340
He is responsible for the hit album I'm Smacking and Stabbing Somebody.
176
00:06:34,630 --> 00:06:35,960
At the tender age of 16,
177
00:06:35,970 --> 00:06:39,580
Slaver Slav was released from prison after serving 17 years for aggravated battery.
178
00:06:39,940 --> 00:06:42,050
This is Slaver Slav's first mug shot,
179
00:06:42,480 --> 00:06:43,910
but it wasn't his last.
180
00:06:44,190 --> 00:06:46,540
He released his first single "Put Me in Jail Again
181
00:06:46,550 --> 00:06:49,110
and I'll Smack the Stank Off You" about a month later.
182
00:06:49,430 --> 00:06:51,040
The rest is history.
183
00:06:51,880 --> 00:06:53,610
Slaver Slav?
184
00:06:53,620 --> 00:06:54,600
Why?
185
00:06:54,610 --> 00:06:55,700
He's a bad boy.
186
00:06:55,710 --> 00:06:57,880
I mean,you never know what he's going to do next.
187
00:06:57,890 --> 00:06:59,750
Yeah,stab you or shoot you.
188
00:06:59,760 --> 00:07:01,200
All the girls like him.
189
00:07:01,210 --> 00:07:04,350
Now if I could just get locked up,I could finally get lucky.
190
00:07:05,070 --> 00:07:07,100
Wait,that didn't come out right.
191
00:07:11,380 --> 00:07:13,650
Hey,man,I've been looking for you.
192
00:07:13,660 --> 00:07:14,420
What's up?
193
00:07:14,430 --> 00:07:16,740
I've got every tape and article on Slaver Slav.
194
00:07:16,750 --> 00:07:17,920
My wigga!
195
00:07:17,930 --> 00:07:21,380
All you have to do is study him,learn him,be him.
196
00:07:21,390 --> 00:07:22,430
Thanks.
197
00:07:22,440 --> 00:07:23,480
No problem.
198
00:07:24,470 --> 00:07:25,630
Watching Slaver Slav,
199
00:07:25,640 --> 00:07:28,080
I learned the most important thing about being a bad boy.
200
00:07:28,500 --> 00:07:30,800
When it comes to girls,the meaner the better,
201
00:07:30,810 --> 00:07:33,570
and whatever you do,don't be nice.
202
00:08:03,980 --> 00:08:07,580
That girl on the left eventually had a baby with Ghostface Killah.
203
00:08:11,960 --> 00:08:15,980
Chris,I hear your father got Employee of the Month down at the paper.
204
00:08:15,990 --> 00:08:17,190
Yeah.
205
00:08:20,770 --> 00:08:23,300
They still giving out their free dinners?
206
00:08:23,720 --> 00:08:25,940
Subtlety was not Doc's strong suit.
207
00:08:25,950 --> 00:08:29,430
Uh,that's usually for six people,right?
208
00:08:29,440 --> 00:08:31,500
Uh-huh,I'm thinking about asking Tasha to go.
209
00:08:32,020 --> 00:08:33,400
Oh,Tasha.
210
00:08:33,410 --> 00:08:35,200
'Cause she looks better in a dress.
211
00:08:35,900 --> 00:08:37,990
Slaver Slav.
212
00:08:38,000 --> 00:08:39,780
The bad boy of rap.
213
00:08:40,230 --> 00:08:41,420
You know him?
214
00:08:41,430 --> 00:08:44,660
Yeah,he broke up with my best buddy's niece.
215
00:08:45,620 --> 00:08:47,350
That boy is bad.
216
00:08:47,670 --> 00:08:50,460
He treated her like nothing,and she still loved him.
217
00:08:50,470 --> 00:08:51,600
See,that's what I don't get.
218
00:08:51,610 --> 00:08:53,860
I don't understand why girls like you to treat them bad.
219
00:08:53,870 --> 00:08:56,020
Chris,women are crazy.
220
00:08:56,030 --> 00:08:58,060
They think just because they get a bad boy,
221
00:08:58,070 --> 00:09:03,290
they'll be so special that they'll be the only ones to make him treat a girl nice.
222
00:09:03,580 --> 00:09:06,170
It's just like trying to climb Mount Everest.
223
00:09:06,180 --> 00:09:08,650
Every now and then,somebody does it,
224
00:09:08,950 --> 00:09:12,570
but they usually end up in a snow cave,chewing on their own leg.
225
00:09:12,580 --> 00:09:14,570
Analogies were not Doc's strong suit either.
226
00:09:14,580 --> 00:09:15,830
Are we still talking about girls?
227
00:09:15,840 --> 00:09:19,370
Chris,all I'm trying to say is Slaver Slav figured it out.
228
00:09:19,780 --> 00:09:24,620
If you want a girl to go crazy over you,be like Mount Everest.
229
00:09:24,630 --> 00:09:25,910
Be difficult.
230
00:09:25,920 --> 00:09:28,060
Try to get to her to eat her own leg off.
231
00:09:28,070 --> 00:09:31,580
And whatever you do,don't be nice.
232
00:09:31,590 --> 00:09:34,980
And again I say there's a reason why Doc lives alone.
233
00:09:35,370 --> 00:09:38,480
I was a bad boy years before Martin Lawrence and Will Smith.
234
00:09:38,490 --> 00:09:39,340
Hey,Chris.
235
00:09:39,820 --> 00:09:40,680
Do I know you?
236
00:09:40,690 --> 00:09:41,630
You don't remember me?
237
00:09:41,640 --> 00:09:42,900
Do I look like I rember you?
238
00:09:42,910 --> 00:09:44,230
I'm Yolanda.
239
00:09:44,240 --> 00:09:45,290
Yolanda?
240
00:09:45,300 --> 00:09:46,090
No.
241
00:09:46,100 --> 00:09:47,780
Sonia.Why you acting all funny?
242
00:09:47,790 --> 00:09:49,130
Look,I'm just trying to read.
243
00:09:49,140 --> 00:09:50,250
Why don't you go do something?
244
00:09:50,260 --> 00:09:53,140
I just wanted to talk to you for a minute.Dag!
245
00:09:53,150 --> 00:09:55,030
Did you come here to buy something or just get on my nerves?
246
00:09:55,040 --> 00:09:57,770
How come every time I come in here,you always playing me off?
247
00:09:57,780 --> 00:09:58,600
What's your name again?
248
00:09:58,610 --> 00:09:59,800
It's Carla.
249
00:09:59,810 --> 00:10:01,620
Does your head just do that,or is that a nervous condition?
250
00:10:01,630 --> 00:10:03,410
You ain't got to talk about nobody.
251
00:10:03,420 --> 00:10:04,250
What's up with that hat?
252
00:10:04,260 --> 00:10:05,250
You don't like it?
253
00:10:05,260 --> 00:10:07,230
If it's covering up a bald spot,it's fine.
254
00:10:07,240 --> 00:10:08,340
It's much better than your hair.
255
00:10:08,350 --> 00:10:09,560
What's wrong with my hair?
256
00:10:09,570 --> 00:10:11,040
What's not wrong with your hair?
257
00:10:12,280 --> 00:10:13,440
Call me.
258
00:10:14,590 --> 00:10:15,620
Call me.
259
00:10:15,970 --> 00:10:17,200
Call me.
260
00:10:21,130 --> 00:10:23,030
I didn't know if this would work on Tasha,
261
00:10:23,040 --> 00:10:25,180
or if she had too much self-esteem.
262
00:10:26,420 --> 00:10:27,450
Hey,Chris.
263
00:10:27,460 --> 00:10:28,130
What?
264
00:10:28,140 --> 00:10:29,180
I said hi.
265
00:10:29,190 --> 00:10:30,110
What's wrong with you?
266
00:10:30,120 --> 00:10:31,320
Why does something got to be wrong with me?
267
00:10:31,330 --> 00:10:33,070
Maybe you just didn't say hi loud enough.
268
00:10:33,080 --> 00:10:34,650
Forget it.
269
00:10:34,660 --> 00:10:35,970
Damn!
270
00:10:35,980 --> 00:10:38,280
Why did I listen to an old fool that lives alone?
271
00:10:39,020 --> 00:10:40,370
Did I do something to you?
272
00:10:40,380 --> 00:10:41,610
No,but I wish you would.
273
00:10:41,620 --> 00:10:43,180
Girl,ain't nobody thinking about you.
274
00:10:43,190 --> 00:10:43,900
Okay.
275
00:10:43,910 --> 00:10:45,190
Except me.
276
00:10:47,010 --> 00:10:48,620
Are you going to the bus stop?
277
00:10:48,630 --> 00:10:49,670
Yeah.Why?
278
00:10:49,680 --> 00:10:51,010
Do you want me to walk with you?
279
00:10:51,020 --> 00:10:52,460
I don't care.
280
00:10:56,400 --> 00:10:57,890
You're trippin'.
281
00:10:57,900 --> 00:10:59,620
And you're falling for it.
282
00:11:04,170 --> 00:11:06,430
I heard your father made Employee of the Month.
283
00:11:06,440 --> 00:11:07,690
Who told you that?
284
00:11:07,700 --> 00:11:08,830
Tonya.
285
00:11:09,510 --> 00:11:10,820
The girl talk too much.
286
00:11:10,830 --> 00:11:12,010
That's true.
287
00:11:12,020 --> 00:11:13,260
You didn't want me to know?
288
00:11:13,270 --> 00:11:15,350
Nah,it's just that she be running her mouth.
289
00:11:17,030 --> 00:11:20,470
I got this free dinner at this place where Slaver Slav eats--
290
00:11:20,480 --> 00:11:22,450
place called Domaine et Mer.
291
00:11:22,460 --> 00:11:25,060
He might be ignorant,but he loves good food.
292
00:11:25,070 --> 00:11:26,370
Slaver Slav?
293
00:11:27,870 --> 00:11:30,150
My mom wants to invite one more person.
294
00:11:30,160 --> 00:11:31,580
I'm,like,"Yo,Mom,bus' it.
295
00:11:31,590 --> 00:11:33,280
Why we got to take one more person?
296
00:11:34,000 --> 00:11:35,440
" There's more food for us.
297
00:11:35,450 --> 00:11:36,950
I wishIcould go.
298
00:11:36,960 --> 00:11:38,640
He says the food is incredible.
299
00:11:38,910 --> 00:11:40,470
Yeah,well,that's what we gonna do.
300
00:11:41,030 --> 00:11:42,700
If youant to come,then come on.
301
00:11:43,520 --> 00:11:45,170
Are you asking me to go?
302
00:11:45,830 --> 00:11:47,960
I ain't asking you twice.
303
00:11:47,970 --> 00:11:49,380
Thanks.
304
00:11:50,050 --> 00:11:51,840
It's a home run!
305
00:11:51,850 --> 00:11:53,980
And that ball is out of here.
306
00:11:55,640 --> 00:11:56,490
Hey,Ma.
307
00:11:56,500 --> 00:11:57,380
Hey,sweetie.
308
00:11:57,390 --> 00:11:58,930
Found somebody to go to dinner with us.
309
00:11:58,940 --> 00:12:00,550
Oh,that's okay,baby.
310
00:12:00,560 --> 00:12:01,750
I decided to take Michael.
311
00:12:01,760 --> 00:12:02,750
Uncle Michael's coming?
312
00:12:02,760 --> 00:12:03,700
Yeah,man.
313
00:12:03,710 --> 00:12:05,900
I heard French food real good!
314
00:12:05,910 --> 00:12:07,790
That's French.
315
00:12:07,800 --> 00:12:10,000
I've been studying,'cause I'm ready to go.
316
00:12:10,010 --> 00:12:11,090
Ooh,la,la.
317
00:12:11,100 --> 00:12:12,550
I can't wait.
318
00:12:13,030 --> 00:12:15,930
And I can't wait for you to choke on that spaghetti.
319
00:12:19,150 --> 00:12:23,810
le Michael was like trying to take a bone away from a pit bull.
320
00:12:23,820 --> 00:12:24,910
Let me get this straight.
321
00:12:24,920 --> 00:12:27,190
You want me to give up a free dinner for a girl?
322
00:12:27,200 --> 00:12:28,180
Michael,please.
323
00:12:28,190 --> 00:12:29,000
I already invited her.
324
00:12:29,010 --> 00:12:30,840
I've been trying to get with her for I don't know how long.
325
00:12:30,850 --> 00:12:33,230
If I blow this,probably won't get another chance.
326
00:12:33,730 --> 00:12:34,920
I don't know.
327
00:12:35,330 --> 00:12:36,550
What do I get out of it?
328
00:12:36,560 --> 00:12:37,360
What do you want?
329
00:12:37,370 --> 00:12:41,150
The one thing my uncle loved more than a free meal was a bunch of free meals.
330
00:12:41,520 --> 00:12:43,270
All it took was a shrimp basket.
331
00:12:43,280 --> 00:12:44,500
What's up?
332
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
Later.
333
00:12:47,270 --> 00:12:48,530
and a slopper.
334
00:12:48,540 --> 00:12:49,940
What's up?
335
00:12:50,560 --> 00:12:52,040
Later.
336
00:12:54,370 --> 00:12:55,360
What's all this?
337
00:12:55,370 --> 00:12:58,140
Well,I just thought that since we're going to a nice restaurant,
338
00:12:58,150 --> 00:12:59,940
we need to brush up on our manners.
339
00:12:59,950 --> 00:13:01,960
I don't want y'all in there embarrassing me.
340
00:13:01,970 --> 00:13:05,320
For a free meal,I don't care if y'all showed up butt-naked with socks on.
341
00:13:05,330 --> 00:13:07,880
If we were butt-naked,we wouldn't have socks on,would we?
342
00:13:07,890 --> 00:13:10,590
We're not even there yet,and I'm already embarrassed.
343
00:13:11,820 --> 00:13:12,790
What's going on?
344
00:13:12,800 --> 00:13:15,070
Mom is trying to teach us manners before we go out.
345
00:13:15,080 --> 00:13:15,830
Manners?
346
00:13:15,840 --> 00:13:17,460
Who's going to teach us how to use all these forks?
347
00:13:17,470 --> 00:13:18,910
I'm getting to that.
348
00:13:18,920 --> 00:13:19,910
Where's Michael?
349
00:13:19,920 --> 00:13:21,240
He's the one needs to learn some manners.
350
00:13:21,250 --> 00:13:22,580
Oh,yeah,Uncle Michael stopped by earlier.
351
00:13:22,590 --> 00:13:23,630
He can't make it to dinner.
352
00:13:23,640 --> 00:13:25,950
Oh,well,I don't know who else to invite.
353
00:13:25,960 --> 00:13:26,800
How about Tasha?
354
00:13:26,810 --> 00:13:27,640
Tasha?
355
00:13:27,650 --> 00:13:29,960
Do I have to buyeverybody shrimp and sloppers?
356
00:13:29,970 --> 00:13:31,100
Is that okay with you,baby?
357
00:13:31,110 --> 00:13:32,420
Sounds like a good idea.
358
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
Oh,good.
359
00:13:33,440 --> 00:13:35,460
Translation: she eats like a white girl.
360
00:13:36,070 --> 00:13:37,770
My father was really excited,
361
00:13:37,780 --> 00:13:41,590
but he was about to find out that his free dinner had a high price.
362
00:13:42,690 --> 00:13:43,500
Good evening,sir.
363
00:13:43,510 --> 00:13:44,450
May I help you?
364
00:13:44,460 --> 00:13:46,570
Yes.We have a reservation for six.
365
00:13:47,130 --> 00:13:48,630
Um,it was made by the newspaper.
366
00:13:48,940 --> 00:13:50,460
I'm the Employee of the Month.
367
00:13:50,890 --> 00:13:53,180
That look means,"Oh,great,poor people."
368
00:13:53,190 --> 00:13:55,890
Employee of the Month,party of six.
369
00:13:56,180 --> 00:13:58,060
I don't have anything available right now,
370
00:13:58,070 --> 00:13:59,770
but if you have a seat,I'll be right with you.
371
00:13:59,780 --> 00:14:02,560
Never trust a black man who speaks French.
372
00:14:03,300 --> 00:14:04,770
Banks party for six,8:00 p.m.?
373
00:14:04,780 --> 00:14:06,360
Bonsoir,Mr.Banks.
374
00:14:06,370 --> 00:14:07,360
Right this way.
375
00:14:07,370 --> 00:14:08,580
Ah,good.Come on,gang.
376
00:14:08,590 --> 00:14:09,320
Oui,oui.
377
00:14:09,330 --> 00:14:11,510
Oui,ouireally means white,white.
378
00:14:11,520 --> 00:14:12,740
Bon appétit!
379
00:14:12,750 --> 00:14:14,000
Thank you.
380
00:14:19,830 --> 00:14:23,250
She's about to smack the duck liver out of him.
381
00:14:23,920 --> 00:14:25,000
May I help you?
382
00:14:25,010 --> 00:14:27,710
I thought you said you didn't have anything available.
383
00:14:27,720 --> 00:14:28,840
We don't.
384
00:14:28,850 --> 00:14:31,820
But you had something available for them.
385
00:14:31,830 --> 00:14:33,080
They are.
386
00:14:33,090 --> 00:14:34,330
how do I put this?
387
00:14:34,670 --> 00:14:35,750
They are paying.
388
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
They're white.
389
00:14:36,770 --> 00:14:37,740
Oh,hold on.
390
00:14:37,750 --> 00:14:38,620
We're paying.
391
00:14:38,630 --> 00:14:39,460
No,you're not.
392
00:14:39,470 --> 00:14:40,590
You're not white!
393
00:14:40,600 --> 00:14:44,070
We provide the newspaper with one complimentary table a month.
394
00:14:44,080 --> 00:14:47,610
The provide us with a reduced ad rate.
395
00:14:47,620 --> 00:14:48,710
So you're not paying.
396
00:14:48,720 --> 00:14:50,530
Now,if you check your coupon.
397
00:14:50,930 --> 00:14:52,620
You do have your coupon,don't you?
398
00:14:52,630 --> 00:14:54,170
Does he know who he's talking to?
399
00:14:54,180 --> 00:14:59,650
It says right here that promotional seating is subject to the manager's discretion.
400
00:14:59,930 --> 00:15:02,420
I am the manager; it's my discretion.
401
00:15:03,140 --> 00:15:05,640
So are you telling us that we can't sit down?
402
00:15:06,670 --> 00:15:08,120
You-You can sit down.
403
00:15:09,020 --> 00:15:10,650
Just can't sit at the same table.
404
00:15:10,660 --> 00:15:11,890
What?
405
00:15:14,400 --> 00:15:15,880
This is so nice.
406
00:15:15,890 --> 00:15:17,700
I wonder what Slaver Slav would order.
407
00:15:18,110 --> 00:15:19,280
Bet it be cheap.
408
00:15:19,290 --> 00:15:20,680
And fried.
409
00:15:23,400 --> 00:15:26,180
Nothing's cooler than lighting a match for no reason.
410
00:15:26,790 --> 00:15:28,680
Do you think the kids will be okay,baby?
411
00:15:33,470 --> 00:15:34,440
They'll be fine.
412
00:15:34,450 --> 00:15:36,540
Meanwhile,back at theDiff'rent Strokestable.
413
00:15:36,550 --> 00:15:37,630
This is so cool.
414
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
Thanks for letting us sit with you guys.
415
00:15:39,090 --> 00:15:40,370
No problem at all.
416
00:15:40,380 --> 00:15:43,110
You're our guests,so feel free to order anything you want.
417
00:15:43,120 --> 00:15:44,150
For real?
418
00:15:44,160 --> 00:15:45,590
For real.
419
00:15:47,010 --> 00:15:50,030
Meanwhile,I had started acting like a bad boy for Tasha,
420
00:15:50,040 --> 00:15:52,320
but ended up being a jerk to everybody.
421
00:15:52,330 --> 00:15:53,420
Can I take your order?
422
00:15:53,760 --> 00:15:54,600
Bus' it.
423
00:15:54,610 --> 00:15:56,000
We get some French fries?
424
00:15:56,010 --> 00:15:57,940
We don't have French fries.
425
00:15:57,950 --> 00:16:00,090
Y'all call yourself a French restaurant.
426
00:16:00,940 --> 00:16:02,160
All right,what y'all got?
427
00:16:02,170 --> 00:16:03,960
Uh,have you had a chance to look at the menu?
428
00:16:03,970 --> 00:16:05,150
Nah.
429
00:16:05,470 --> 00:16:06,790
Y'all got some fish?
430
00:16:06,800 --> 00:16:07,850
We have several types.
431
00:16:07,860 --> 00:16:10,200
All right,well,fry some of that up for me,get us some drinks,
432
00:16:10,210 --> 00:16:12,800
some salad with French dressing some of them escargots,
433
00:16:12,810 --> 00:16:13,990
some French onion soup,
434
00:16:14,000 --> 00:16:15,670
some French toast,and for dessert,
435
00:16:15,680 --> 00:16:17,030
some French vanilla ice cream.
436
00:16:17,460 --> 00:16:18,680
Anything else?
437
00:16:19,790 --> 00:16:21,500
Y'all got French mustard?
438
00:16:21,510 --> 00:16:22,780
I'll check.
439
00:16:23,610 --> 00:16:25,460
Check on then.
440
00:16:31,010 --> 00:16:32,410
You want one?
441
00:16:37,090 --> 00:16:38,380
Excuse me?
442
00:16:39,590 --> 00:16:42,430
That's the French version of black-on-black crime?
443
00:16:43,220 --> 00:16:44,860
So,what are you having,baby?
444
00:16:44,870 --> 00:16:46,430
I'm about to have a fit.
445
00:16:54,150 --> 00:16:55,210
May I help you?
446
00:16:55,220 --> 00:16:56,910
Do you see us sitting here?
447
00:16:57,380 --> 00:16:59,110
I'm not understanding the question.
448
00:16:59,500 --> 00:17:02,210
Look,man,we just want to have our dinner and get out of here.
449
00:17:02,220 --> 00:17:03,790
Could you please take our order?
450
00:17:03,800 --> 00:17:04,750
Yes.
451
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
What would you like?
452
00:17:05,770 --> 00:17:06,830
Oh,yes.Okay,um,
453
00:17:06,840 --> 00:17:08,320
I was looking at this item right here.
454
00:17:08,330 --> 00:17:10,000
Excuse me.
455
00:17:11,210 --> 00:17:13,020
See that.
456
00:17:14,050 --> 00:17:15,090
Is there something wrong?
457
00:17:15,100 --> 00:17:17,190
Yes.They gave you the wrong menus.
458
00:17:17,200 --> 00:17:20,430
These are the Employee of the Month menus.
459
00:17:20,440 --> 00:17:21,670
What?
460
00:17:23,070 --> 00:17:24,860
There's only three things on here.
461
00:17:25,640 --> 00:17:26,980
Yes,and we're out of the chicken.
462
00:17:26,990 --> 00:17:27,840
What?
463
00:17:27,850 --> 00:17:29,270
Take your time.
464
00:17:30,850 --> 00:17:33,020
But I wanted the chicken.
465
00:17:34,320 --> 00:17:36,300
I've never had coq au vin before.
466
00:17:36,600 --> 00:17:38,490
You two have such great manners.
467
00:17:38,500 --> 00:17:40,150
Your mother must be very proud.
468
00:17:40,160 --> 00:17:43,380
Well,she said if we didn't act right,she'd slap the caviar out of us.
469
00:17:45,820 --> 00:17:47,450
Béarnaise,anyone?
470
00:17:50,530 --> 00:17:52,770
I don't think you're supposed to have your feet on the table.
471
00:17:52,780 --> 00:17:54,400
Ain't nobody ask you.
472
00:17:57,050 --> 00:18:00,270
Young man,I'm going to have to ask you to take your feet off the table.
473
00:18:00,280 --> 00:18:01,780
What if I don't feel like it?
474
00:18:02,330 --> 00:18:04,420
Then I'm going to have to ask you to leave.
475
00:18:07,290 --> 00:18:09,290
What if I don't feel like doing that either?
476
00:18:10,640 --> 00:18:13,580
You're with the Employee of the Month,aren't you?
477
00:18:18,590 --> 00:18:20,660
What is going on over there?
478
00:18:22,080 --> 00:18:23,730
Is that Chris?
479
00:18:23,840 --> 00:18:25,230
What?
480
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Chris!
481
00:18:47,540 --> 00:18:49,010
What?!
482
00:18:54,990 --> 00:18:56,530
Hey,baby.
483
00:18:57,510 --> 00:18:58,320
Ma?
484
00:18:58,330 --> 00:18:59,890
How's everything going in here?
485
00:19:00,240 --> 00:19:02,480
Oh,Doctor,is he going to be okay?
486
00:19:02,490 --> 00:19:04,140
Well,I think we'll be able to get it out,
487
00:19:04,150 --> 00:19:06,180
but you won't be able to wear that shoe again.
488
00:19:06,190 --> 00:19:07,680
Hang in there,big guy.
489
00:19:09,980 --> 00:19:12,140
How you feeling,sweetie?
490
00:19:12,150 --> 00:19:13,710
Not too good.
491
00:19:14,240 --> 00:19:16,310
Well,why were you acting like that?
492
00:19:16,620 --> 00:19:18,670
Just trying to impress Tasha.
493
00:19:20,420 --> 00:19:22,270
By acting like an idiot?
494
00:19:22,280 --> 00:19:25,800
No.She said she liked b boys,like Slaver Slav.
495
00:19:25,810 --> 00:19:27,290
Trying to act like him.
496
00:19:27,300 --> 00:19:28,720
Without the money.
497
00:19:28,730 --> 00:19:31,200
Baby,you can only be who you are.
498
00:19:31,210 --> 00:19:33,820
If she doesn't want you,then you don't want her.
499
00:19:33,830 --> 00:19:36,240
That day I learned the most important lesson in life:
500
00:19:36,250 --> 00:19:38,870
be yourself,oret a pump in your ass.
501
00:19:38,880 --> 00:19:41,160
Mommy's gonna get you some ice chips,okay?
502
00:19:41,170 --> 00:19:43,030
Better get a shoehorn,too.
503
00:19:44,490 --> 00:19:45,790
Hi,sweetie.
504
00:19:47,900 --> 00:19:49,390
Hey,Chris.
505
00:19:50,110 --> 00:19:51,270
Tasha?
506
00:19:51,280 --> 00:19:52,140
Yeah.
507
00:19:52,150 --> 00:19:53,330
Are you okay?
508
00:19:53,340 --> 00:19:55,450
Yeah,I'll be fine.
509
00:19:56,070 --> 00:19:59,520
I just wanted to apologize for acting like such an idiot.
510
00:19:59,950 --> 00:20:01,180
Forgive me?
511
00:20:01,190 --> 00:20:02,810
Yeah,it's okay.
512
00:20:02,820 --> 00:20:04,400
That's what friends are for.
513
00:20:04,410 --> 00:20:06,020
Thanks,Dionne Warwick.
514
00:20:06,910 --> 00:20:08,460
Is this your x-ray?
515
00:20:08,470 --> 00:20:10,060
Yeah.
516
00:20:10,720 --> 00:20:12,660
Boy,you so crazy.
517
00:20:12,670 --> 00:20:15,110
Crazy like a boy with a shoe up his butt.
518
00:20:15,160 --> 00:20:19,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.