All language subtitles for Everybody Hates Chris s03e10 Everybody Hates Kwanzaa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,494 --> 00:00:08,493 Two weekofof complete freedom from schoo 2 00:00:08,494 --> 00:00:11,427 No assignments and no homework. 3 00:00:11,494 --> 00:00:15,895 This year, my holiday gift to you is a homework assignment. 4 00:00:16,130 --> 00:00:17,923 I'm glad I didn't get her anything. 5 00:00:17,994 --> 00:00:20,156 Don't fret. This will be fun 6 00:00:20,486 --> 00:00:25,226 Your assignmt t is to help and give back to your community. 7 00:00:25,227 --> 00:00:27,337 I'm on vacation. Call Oprah. 8 00:00:27,394 --> 00:00:30,013 Oh, I'm gonna do what I do every Christmas 9 00:00:30,013 --> 00:00:30,888 at the old folks' home. 10 00:00:30,889 --> 00:00:31,594 what's that? 11 00:00:31,661 --> 00:00:33,475 posted for pictures dressed as baby Jesus. 12 00:00:33,561 --> 00:00:37,266 I posed for pictures as big baby Jesus. R.I.P., ODB. 13 00:00:37,465 --> 00:00:38,436 so what are you gonna do? 14 00:00:38,656 --> 00:00:41,652 I don't know. some quick so i can enjoy my vocation 15 00:00:42,102 --> 00:00:44,811 chirs what you gonna do 16 00:00:45,374 --> 00:00:47,516 I don't know. ybybe work at a soup kitchen. 17 00:00:47,696 --> 00:00:49,127 Oh, that's so nice. 18 00:00:49,263 --> 00:00:50,259 Oh, but the only thing is 19 00:00:50,259 --> 00:00:51,682 I don'dot thi'there's one in my neighborhood. 20 00:00:51,958 --> 00:00:53,225 Oh, yes, there is. 21 00:00:56,142 --> 00:00:58,877 could you give this pet to robbert the manager 22 00:00:59,586 --> 00:01:02,806 He dropped it sixth period study hall. 23 00:01:03,386 --> 00:01:04,634 Sure he did. 24 00:01:07,466 --> 00:01:08,407 Thanks, man. 25 00:01:08,553 --> 00:01:09,492 Come get some soup? 26 00:01:09,719 --> 00:01:11,120 Oh, no. Actually, I'I'm here to volunteer. 27 00:01:11,187 --> 00:01:12,586 I got plenty of volunteers. 28 00:01:12,653 --> 00:01:14,920 This time of year, everybody wants to give back. 29 00:01:14,986 --> 00:01:16,820 But I'm doing this for a school assignment. 30 00:01:16,886 --> 00:01:17,886 You got any suggestions? 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,120 I don't know, man. 32 00:01:19,187 --> 00:01:20,786 White people take all the volunteer jobs 33 00:01:20,853 --> 00:01:21,708 at the soup kitchen. 34 00:01:21,835 --> 00:01:23,602 If they really wanted to help the hungry, 35 00:01:23,603 --> 00:01:25,568 they'd vontnteer at the meat kitchen. 36 00:01:25,569 --> 00:01:26,502 Hey, Kill Moves. 37 00:01:27,165 --> 00:01:27,568 You waiting for soup? 38 00:01:27,569 --> 00:01:28,902 This a soup line? 39 00:01:29,251 --> 00:01:31,080 I was waiting to sit on Santa's lap. 40 00:01:31,755 --> 00:01:33,001 Well, what do you want Santa to give you? 41 00:01:33,002 --> 00:01:37,574 300 issues of Jet magazine, a solid gold football helmet 42 00:01:37,668 --> 00:01:40,741 and an Ionic Breeze air purifi.. 43 00:01:40,801 --> 00:01:43,099 That last thing hadn't even been invented yet. 44 00:01:43,135 --> 00:01:44,256 Anything else? 45 00:01:45,806 --> 00:01:47,414 A Christmas present for my mother. 46 00:01:47,801 --> 00:01:48,562 Really 47 00:01:49,801 --> 00:01:50,733 I can help you with that. 48 00:01:51,167 --> 00:01:52,668 This was the perfect opportunity 49 00:01:52,734 --> 00:01:54,338 to get rid of my school assignment, 50 00:01:54,561 --> 00:01:55,994 and it was the daily double; 51 00:01:56,060 --> 00:01:58,461 I got to help a homeless personne and a crazy person 52 00:01:58,517 --> 00:01:59,685 at the same time. 53 00:02:31,150 --> 00:02:33,491 CHRIS ROCK: Christmas was my mother's favorite time of year. 54 00:02:33,517 --> 00:02:34,829 She loved the food. 55 00:02:36,195 --> 00:02:37,922 And she loved the decorations. 56 00:02:38,594 --> 00:02:40,964 My father, on the other hand, hated Christmas. 57 00:02:40,992 --> 00:02:42,149 He hated the food. 58 00:02:42,266 --> 00:02:43,982 I need to go grocery shopping. 59 00:02:47,034 --> 00:02:48,575 And he hated the decorations. 60 00:02:48,575 --> 00:02:49,823 We need decorations. 61 00:02:53,767 --> 00:02:54,867 What's wrong, Julius? 62 00:02:54,934 --> 00:02:57,195 Man, those papers are heavy isis time of year. 63 00:02:57,500 --> 00:02:58,567 Kills my back. 64 00:02:58,633 --> 00:03:00,433 What's going on for the holidays? 65 00:03:00,500 --> 00:03:01,400 Not much. 66 00:03:01,467 --> 00:03:03,101 I didn't get my Christmas bonus. 67 00:03:03,167 --> 00:03:04,366 I's gonna be tight. 68 00:03:04,433 --> 00:03:05,867 It's tight, all right, man. 69 00:03:05,934 --> 00:03:07,266 I ain't got this year, man. 70 00:03:07,333 --> 00:03:08,366 I'nonot buying no gifts, 71 00:03:08,433 --> 00:03:09,667 I'm not buying no cards. 72 00:03:09,734 --> 00:03:10,921 I'm not even calling nobody, man. 73 00:03:11,277 --> 00:03:12,254 Everybody tttting the same gift 74 00:03:12,254 --> 00:03:13,877 from me this year-- hope. 75 00:03:14,668 --> 00:03:15,555 Hope I buy them something. 76 00:03:15,621 --> 00:03:17,121 Thanks, Manny Have a good one, man. 77 00:03:17,188 --> 00:03:18,311 Good luck, man. 78 00:03:18,788 --> 00:03:20,987 My father would have given us the best Christmas he could 79 00:03:21,054 --> 00:03:22,822 until he found out headad another option. 80 00:03:22,887 --> 00:03:24,755 Brothers and sisters, 81 00:03:24,822 --> 00:03:27,588 we need to stop this Christmas racket. 82 00:03:28,425 --> 00:03:29,187 What's all this? 83 00:03:29,188 --> 00:03:31,121 What's this? Comevever here, brother. 84 00:03:32,247 --> 00:03:35,897 We encourage you to celebrate Knznzaa this year. 85 00:03:36,254 --> 00:03:37,788 And stopeing a slave 86 00:03:37,854 --> 00:03:38,987 to consumerism. 87 00:03:39,054 --> 00:03:41,388 Free yourself of your financial oppressors 88 00:03:41,455 --> 00:03:43,355 g giving African love. 89 00:03:44,306 --> 00:03:45,369 What's Kwanzaa? 90 00:03:46,005 --> 00:03:48,278 Kwanzaa is celebrated the seven days after Christmas 91 00:03:48,278 --> 00:03:51,411 and emphasizes principles of family, community and culture. 92 00:03:51,412 --> 00:03:53,711 This peacefuAfAfrican holiday 93 00:03:53,778 --> 00:03:56,612 was the great idea of Dr. Malauna Karenga 94 00:03:56,679 --> 00:03:59,579 Later, one of his bad ideas led him to prison for four years 95 00:03:59,645 --> 00:04:01,978 for felonious assault and false imprisonment. 96 00:04:02,969 --> 00:04:04,785 Alouough Kwanzaa has enjoyed limited success, 97 00:04:05,005 --> 00:04:06,613 felonious assault swept the nation 98 00:04:06,671 --> 00:04:07,838 and continues to thrive 99 00:04:07,905 --> 00:04:09,416 throughout the African-American community today. 100 00:04:12,437 --> 00:04:14,238 Well, are there presents? 101 00:04:14,304 --> 00:04:16,471 Yeah, but they should come fm m the Earth. 102 00:04:16,538 --> 00:04:18,337 keke diamonds? No. 103 00:04:18,404 --> 00:04:19,580 Well, they're frfrom the Earth 104 00:04:19,580 --> 00:04:20,460 and they're from Africa. 105 00:04:20,969 --> 00:04:22,868 Look, that may be true, but I'm talking about 106 00:04:22,869 --> 00:04:25,550 crops and fruits and vegetables. 107 00:04:25,550 --> 00:04:27,429 WhWhat comes from the Earth in Bed-Stuy 108 00:04:27,429 --> 00:04:29,518 are cigarette butts and crack vials. 109 00:04:29,729 --> 00:04:32,095 But we want toys, right, Chris? 110 00:04:32,096 --> 00:04:33,903 Doesn't make much difference to me. 111 00:04:34,096 --> 00:04:35,727 I haven't gotten a present in four years. 112 00:04:35,996 --> 00:04:37,487 Maybe this year I can get some fruit. 113 00:04:37,621 --> 00:04:39,837 Judging from my luck during past holidays, 114 00:04:40,025 --> 00:04:41,187 I'll be getting some pits. 115 00:04:43,856 --> 00:04:45,636 Julius, can I ask you a question? 116 00:04:45,823 --> 00:04:46,726 Shoot. 117 00:04:47,793 --> 00:04:49,996 Are you doing Kwanzaa 'cause it's cheap? 118 00:04:49,996 --> 00:04:51,724 Yes! No. 119 00:04:56,029 --> 00:04:57,362 Are you sure? 120 00:04:57,428 --> 00:04:58,662 No. 121 00:04:59,829 --> 00:05:01,163 Positive. 122 00:05:01,229 --> 00:05:03,629 I mean, we don't want our kids owowing up thinking 123 00:05:03,695 --> 00:05:06,562 holiysys are all about buying, buying, buying. 124 00:05:06,629 --> 00:05:07,629 There's more to life 125 00:05:07,695 --> 00:05:09,129 than just running to the toy store. 126 00:05:12,695 --> 00:05:13,629 Okay. 127 00:05:13,695 --> 00:05:15,629 Mm... mwa! 128 00:05:15,695 --> 00:05:17,462 Happy Kwanzaa. 129 00:05:17,529 --> 00:05:19,896 While my family was preparing for Kwanzaa, 130 00:05:19,962 --> 00:05:22,762 I was preparing to go shopping with Kill Moves. 131 00:05:22,829 --> 00:05:25,129 I didn't know much about him except that on Sunday mornings 132 00:05:25,196 --> 00:05:27,096 he directed traffic in his underwear. 133 00:05:27,163 --> 00:05:28,462 Hey, Kill Moves. 134 00:05:28,529 --> 00:05:29,695 Merry... 135 00:05:29,762 --> 00:05:31,529 I thought you was the mailman. 136 00:05:31,595 --> 00:05:33,462 I was gonna give him this Chrisasas tip. 137 00:05:33,529 --> 00:05:34,529 Come on .. 138 00:05:37,196 --> 00:05:41,263 MAN (on TV): When they get ready to play on Sunday... 139 00:05:41,328 --> 00:05:42,229 You got cable? 140 00:05:42,295 --> 00:05:44,196 Can't miss Inside The NFL. 141 00:05:44,263 --> 00:05:47,029 I love Nick Buoniconti. 142 00:05:47,096 --> 00:05:48,762 So we looking for a gift for your mother? 143 00:05:48,829 --> 00:05:50,229 No, i's actually for your mother. 144 00:05:50,295 --> 00:05:52,501 Don't talk about my mama! I didn't mean like that. 145 00:05:52,562 --> 00:05:54,112 That's s okay. I didn't hear you anyway. 146 00:05:54,465 --> 00:05:56,029 So what kinds of things does your mother like? 147 00:05:56,739 --> 00:05:57,509 I don't know, 148 00:05:57,629 --> 00:06:00,395 but if it was your mother, what would you get her? 149 00:06:00,462 --> 00:06:02,392 Diamonds and a white man. Good choice. 150 00:06:02,796 --> 00:06:04,062 Okay, I don't think we can buy that. 151 00:06:04,129 --> 00:06:06,129 But maybe chocolates? 152 00:06:06,196 --> 00:06:07,769 Sounds good. 153 00:06:08,031 --> 00:06:09,647 Good. So you got any money? 154 00:06:09,929 --> 00:06:13,139 Uh... just this. 155 00:06:17,129 --> 00:06:19,163 It's a bunch of money in here! 156 00:06:19,229 --> 00:06:21,428 Where'd you get all this? In here. 157 00:06:21,495 --> 00:06:24,595 Okay. Well, let's go get somethinfor you mother. 158 00:06:24,662 --> 00:06:26,729 What crazy see, crazy do. 159 00:06:29,629 --> 00:06:30,595 Hey, Monica. 160 00:06:30,662 --> 00:06:32,595 Hey, Ton. . Cool hat. 161 00:06:32,662 --> 00:06:33,996 MerrChChristmas. 162 00:06:34,062 --> 00:06:36,163 Oh, thanks, but you didn't have to do this. 163 00:06:36,229 --> 00:06:37,196 Uh-huh. 164 00:06:37,263 --> 00:06:39,328 It's Christmas. 165 00:06:39,395 --> 00:06:40,862 Oh. Well, I have your gift. 166 00:06:40,929 --> 00:06:42,529 but I just... I have to wrap it. 167 00:06:42,595 --> 00:06:43,529 That's cool. 168 00:06:43,595 --> 00:06:44,485 Hey, do you want to go 169 00:06:44,535 --> 00:06:46,160 Christmas caroling with me and my cousi?? 170 00:06:46,374 --> 00:06:48,965 Christmas caroling? Black peop? ? Really? 171 00:06:49,112 --> 00:06:50,578 No, my family's already doing stuff, 172 00:06:50,579 --> 00:06:52,132 but we're doing it at home. 173 00:06:52,817 --> 00:06:54,582 Yeah. Bye. 174 00:06:55,801 --> 00:06:57,478 While Tonya wouldn't speak about Kwanzaa, 175 00:06:57,479 --> 00:07:00,545 Drew was ready to start speaking Swahili. 176 00:07:00,546 --> 00:07:03,179 The first principle of Kwanzaa is umoja; unity. 177 00:07:03,245 --> 00:07:05,779 That means us blk k people gotta stick together. 178 00:07:05,846 --> 00:07:07,078 Well, that's it for Kwanzaa. 179 00:07:07,145 --> 00:07:08,679 Come on, baby, y're gonna miss it. 180 00:07:08,712 --> 00:07:08,779 Here. Here's your corn. 181 00:07:11,712 --> 00:07:13,612 What am I supposed to do with this? 182 00:07:13,679 --> 00:07:16,112 You husk it, and then we make hats out of it. 183 00:07:16,179 --> 00:07:18,646 You know, to keep the blue-eyed demons out of our heads. 184 00:07:18,712 --> 00:07:20,679 Whatever. Look, can I have some money 185 00:07:20,746 --> 00:07:23,012 to buy a Christmas present for my friend Monica? 186 00:07:23,078 --> 00:07:25,846 Well, I'm afraid that's not in accordaee 187 00:07:25,913 --> 00:07:27,746 with the principles of Kwanzaa. 188 00:07:27,813 --> 00:07:30,145 Or my father's cheapness. 189 00:07:30,212 --> 00:07:33,192 Well, she got me a gift, so shouldn't I give one back? 190 00:07:33,194 --> 00:07:36,186 Absolutely. Here. Give her this corn. 191 00:07:39,458 --> 00:07:40,712 You still got some money left in here. 192 00:07:40,779 --> 00:07:42,012 You want it? 193 00:07:42,078 --> 00:07:43,646 No, thanks. 194 00:07:43,712 --> 00:07:45,913 Your mom's gonna love thoschocoleses and the watch. 195 00:07:45,978 --> 00:07:47,179 I don't know. 196 00:07:47,245 --> 00:07:49,546 Are you sure this is a good watch? 197 00:07:49,612 --> 00:07:51,078 Timex has a ogogan. 198 00:07:51,145 --> 00:07:53,179 I never heard of a slogan for Rolex. 199 00:07:53,245 --> 00:07:54,679 How about "It takes a lickin', 200 00:07:54,746 --> 00:07:57,012 and then you buy a new one because you're rich"? 201 00:07:57,078 --> 00:07:58,245 Trust me, it's good. 202 00:07:58,312 --> 00:08:01,746 Anyway, thanks for your help. 203 00:08:01,813 --> 00:08:03,846 No problem. Merry Chststmas. 204 00:08:03,913 --> 00:08:05,212 Happy Kwanzaa. 205 00:08:05,279 --> 00:08:06,412 And merry methadone. 206 00:08:06,479 --> 00:08:07,412 Say, listen, 207 00:08:07,479 --> 00:08:08,579 could you go with me tomorrow 208 00:08:08,646 --> 00:08:10,112 when I drop the gifts off to her house? 209 00:08:10,959 --> 00:08:12,244 Sure WhWhere does she live? 210 00:08:12,245 --> 00:08:13,320 I don't know. 211 00:08:13,512 --> 00:08:15,263 I guess giving back to the community 212 00:08:15,263 --> 00:08:17,129 wasn't goingto be so quick and easy. 213 00:08:18,374 --> 00:08:19,949 (knocking) I'll get it! 214 00:08:20,008 --> 00:08:21,282 CHRIS ROCK: The hard thing about Kwanzaa 215 00:08:21,282 --> 00:08:23,556 was that everybody else was celebrating Christmas. 216 00:08:23,889 --> 00:08:25,286 Even if you stayed in t h house, 217 00:08:25,286 --> 00:08:26,231 you couldn't escape it. 218 00:08:26,231 --> 00:08:27,386 Merry Christmas Eve. 219 00:08:28,155 --> 00:08:30,296 Hi, Greg. Uh, uh, come on in. 220 00:08:30,297 --> 00:08:32,172 Chris, Greg is here! 221 00:08:32,331 --> 00:08:33,730 I brought you a Christmas gift. 222 00:08:33,797 --> 00:08:35,732 Thank you. YoYou didn't have to. 223 00:08:36,363 --> 00:08:39,067 Trivia fact: those are his real ears. 224 00:08:40,231 --> 00:08:41,663 Yodididn't tell me you'd be working 225 00:08:41,730 --> 00:08:43,064 as one of Santa's els s this year. 226 00:08:43,130 --> 00:08:45,231 I'm not. Oh. 227 00:08:45,297 --> 00:08:47,064 So where's your Christmas tree? 228 00:08:47,130 --> 00:08:49,231 We're celebrating Kwanzaa this year. 229 00:08:49,297 --> 00:08:52,563 Happy Kwanzaa. 230 00:08:52,630 --> 00:08:53,730 Harambee! 231 00:08:53,797 --> 00:08:54,930 God bless you. 232 00:08:54,997 --> 00:08:56,864 Oh, beets! These are my favorite! 233 00:08:56,930 --> 00:08:58,297 Lots of vitamin A. 234 00:08:58,396 --> 00:08:59,363 This was on my list. 235 00:08:59,430 --> 00:09:00,763 So what are you doing today? 236 00:09:00,830 --> 00:09:04,197 WeWell, I got to be back at the North Pole by 11:00. 237 00:09:04,264 --> 00:09:05,797 Buother than that, nothing. 238 00:09:05,864 --> 00:09:07,331 Good, 'cause I need your help. 239 00:09:07,396 --> 00:09:09,899 So we're gonna go through some of your stuff 240 00:09:09,899 --> 00:09:12,297 and see if we can find some clues to your mother's whereabouts. 241 00:09:12,363 --> 00:09:14,552 We're going to point to stuff and you're gonna llll us what it is. 242 00:09:14,785 --> 00:09:15,496 Roger. 243 00:09:15,752 --> 00:09:16,794 You mean, yes? 244 00:09:16,919 --> 00:09:17,886 No, I mean Roger. 245 00:09:18,420 --> 00:09:19,433 You're pointing at Roger. 246 00:09:19,787 --> 00:09:21,145 That's the bear's name. 247 00:09:21,409 --> 00:09:24,816 And he finds pointing very rude. 248 00:09:24,816 --> 00:09:27,018 And he finds his own very crazy. 249 00:09:27,183 --> 00:09:29,450 I love Kwanzaa. 250 00:09:29,516 --> 00:09:31,649 Doesn't interfere with Christmas 251 00:09:31,716 --> 00:09:34,352 and it's a good way to bring the family together. 252 00:09:34,549 --> 00:09:37,283 You know, Christmas is too materialistic. 253 00:09:37,350 --> 00:09:39,750 YeYeah, well, my mom made this for you. 254 00:09:39,816 --> 00:09:43,484 Ooh. Well, tell your mama I said thank you. 255 00:09:44,759 --> 00:09:47,076 You know, I did a little jaititime 256 00:09:47,076 --> 00:09:48,908 with the guy who invented Kwanzaa. 257 00:09:48,909 --> 00:09:51,063 Really? Yeah! 258 00:09:51,438 --> 00:09:54,416 I wanna a hat just like this from him in a card game. 259 00:09:54,830 --> 00:09:55,874 He was a good guy. 260 00:09:56,052 --> 00:09:58,313 If he hadn't committed that felonious assault, 261 00:09:58,313 --> 00:10:00,152 Kwanzaa would have caught on, been big. 262 00:10:00,646 --> 00:10:01,779 No, it wouldn't. 263 00:10:01,846 --> 00:10:03,547 Look, I got to go in the back. 264 00:10:03,614 --> 00:10:05,013 Holler if you need something. 265 00:10:08,946 --> 00:10:12,180 She needed something. She didn't holler. 266 00:10:13,480 --> 00:10:16,213 Well, I'll see you laterDoDoc. 267 00:10:17,273 --> 00:10:20,502 That's my CIA card from ththe Bay of Pigs invasion. 268 00:10:21,103 --> 00:10:22,719 An address book. 269 00:10:23,526 --> 00:10:26,449 A piggy bank from the 1964 World's Fair. 270 00:10:26,449 --> 00:10:27,428 Wait, what you just say 271 00:10:27,781 --> 00:10:29,515 (loudly): A piggy bank from the 19... 272 00:10:29,581 --> 00:10:31,781 No, no, you said this is an address book. 273 00:10:35,115 --> 00:10:37,648 Mom. Kathleen Devereaux. 274 00:10:37,748 --> 00:10:40,082 551 East 63 Street 275 00:10:40,148 --> 00:10:41,282 Dude... 276 00:10:41,348 --> 00:10:43,714 that's on the Upper East Side of Manhattan. 277 00:10:43,781 --> 00:10:45,348 Do you know what kind of people live there? 278 00:10:45,415 --> 00:10:47,549 White people and Spike Lee. 279 00:10:50,148 --> 00:10:51,449 Why am I doing this? 280 00:10:51,515 --> 00:10:52,681 Well, if you're gonna go see your mother, 281 00:10:52,748 --> 00:10:53,681 you gotta get cleaned up. 282 00:10:53,748 --> 00:10:55,815 All right. You're the elf. 283 00:10:56,981 --> 00:10:58,681 Cleaning up Kill Moves was tougher 284 00:10:58,748 --> 00:11:00,748 than cleaning up New Orleans after Katrina. 285 00:11:00,815 --> 00:11:02,614 Here! What size you wear? 286 00:11:02,681 --> 00:11:04,449 650 long. 287 00:11:04,515 --> 00:11:06,082 All right. 288 00:11:06,148 --> 00:11:07,781 Uh... Oh, hey. 289 00:11:07,848 --> 00:11:09,748 Huh? Huh? What do you think? 290 00:11:09,815 --> 00:11:13,082 You have something in a chartreuse? 291 00:11:13,148 --> 00:11:15,148 ♪ Just a little bit... ♪ 292 00:11:15,215 --> 00:11:18,115 Stop moving around so much. 293 00:11:18,182 --> 00:11:19,482 Take it easy. I'm tender-headed. 294 00:11:19,549 --> 00:11:20,449 Ow! 295 00:11:20,515 --> 00:11:22,215 After 15 bottles of shampoo 296 00:11:22,282 --> 00:11:25,648 and a Silkwood shower, our job was complete. 297 00:11:25,714 --> 00:11:26,815 You're done. 298 00:11:26,881 --> 00:11:28,815 Ooh-ee. 299 00:11:28,881 --> 00:11:31,315 I look like a young eaeavon Little. 300 00:11:31,382 --> 00:11:32,581 More like an old Clifton Davis. 301 00:11:32,648 --> 00:11:34,182 How much? 302 00:11:34,248 --> 00:11:37,115 Nothing. Just consider it a Christmas gift. 303 00:11:37,182 --> 00:11:40,115 Hey, Slick, if you wasn't a psychotic, homeless bum 304 00:11:40,182 --> 00:11:41,515 I'd go out with you. 305 00:11:41,581 --> 00:11:45,614 Get in line, sister. Get in line. 306 00:11:45,681 --> 00:11:48,815 Since there was no "Kwzazaa Eve" celebration for my family, 307 00:11:48,881 --> 00:11:52,148 Christmas Day turned into just another Wednesda 308 00:11:52,215 --> 00:11:53,482 Aren't there any Kwanzaa shows on? 309 00:11:53,549 --> 00:11:55,915 Yeah. ThBoBob Hope Kwanzaa Special. 310 00:11:55,981 --> 00:11:57,549 Everything is about Christmas. 311 00:11:57,614 --> 00:12:00,048 Our ancestors played games and told stories. 312 00:12:00,115 --> 00:12:01,048 Because our ancestors 313 00:12:01,115 --> 00:12:02,815 didn't have TV. 314 00:12:02,881 --> 00:12:04,215 See, that's Kwanzaa's second principle, 315 00:12:04,282 --> 00:12:07,681 Kujichagulia-- self-determination. Kuji-what? 316 00:12:07,748 --> 00:12:10,148 We define ourselves. 317 00:12:10,215 --> 00:12:12,614 We do't need The Man telling us what to watch. 318 00:12:12,681 --> 00:12:15,348 Do we have any wrapping paper? 319 00:12:15,415 --> 00:12:16,485 We have Kwanzaa paper. 320 00:12:16,999 --> 00:12:17,826 Here you go. baby. 321 00:12:18,333 --> 00:12:19,398 Mr. Omar is outside. 322 00:12:19,465 --> 00:12:20,635 Oh. I'll get it. 323 00:12:25,713 --> 00:12:27,166 Merry Christmas, everybody! 324 00:12:27,389 --> 00:12:29,167 Let the yuletide ring! 325 00:12:30,445 --> 00:12:31,255 What is all this? 326 00:12:31,322 --> 00:12:34,788 Oh, the Widows' Choir of Bed-Stuy. 327 00:12:34,855 --> 00:12:35,921 Hey, y'all. 328 00:12:35,988 --> 00:12:38,255 Hi. Hey. Hi. 329 00:12:39,453 --> 00:12:39,455 What's wrong with y'all? 330 00:12:39,521 --> 00:12:42,913 You look like the Grinch stole your Christmas. 331 00:12:42,988 --> 00:12:44,821 We're not celebrating Christmas this year. 332 00:12:44,888 --> 00:12:46,188 We're celebrating Kwanzaa. 333 00:12:46,255 --> 00:12:47,621 Yeah, we're tired of being consumed 334 00:12:47,688 --> 00:12:51,155 by this capitalistic nation's mindless consumerism. 335 00:12:51,222 --> 00:12:52,322 Tragic. 336 00:12:52,389 --> 00:12:53,755 Well, you won't bebe needing this, then. 337 00:12:53,821 --> 00:12:54,888 Come on, ladies! 338 00:12:54,955 --> 00:12:57,288 Let's go and celebrate some Cistmas cheer. 339 00:13:01,855 --> 00:13:04,222 This has got to be wrong. 340 00:13:06,088 --> 00:13:07,921 Baby, welcome home. 341 00:13:07,988 --> 00:13:10,588 Hey, Mom, Merry Christmas. 342 00:13:12,155 --> 00:13:13,394 i guess this is it 343 00:13:16,393 --> 00:13:18,153 Baby, it's so good to see you. 344 00:13:18,392 --> 00:13:20,091 I've been very worried. 345 00:13:20,091 --> 00:13:21,370 It's good to see you, too, Mom. 346 00:13:21,371 --> 00:13:22,370 How have you been? 347 00:13:22,371 --> 00:13:23,271 Homeless. 348 00:13:23,337 --> 00:13:24,271 Other than that. 349 00:13:24,337 --> 00:13:26,638 Good. You know, watching my diet. 350 00:13:26,705 --> 00:13:29,671 I get a lot of exercise, and I don't talk to space pelele 351 00:13:29,738 --> 00:13:32,604 as much as I used to. Except for Gazoo. 352 00:13:32,671 --> 00:13:34,304 Well, of course. 353 00:13:34,371 --> 00:13:35,337 And who are you? 354 00:13:35,404 --> 00:13:36,838 Oh, I'm Chris. 355 00:13:36,905 --> 00:13:38,971 Welcome to my home, Chris. 356 00:13:39,038 --> 00:13:42,671 Wow. Looks like a departntnt store. 357 00:13:42,738 --> 00:13:46,237 ll, this is my favorite time of year. 358 00:13:46,304 --> 00:13:47,771 I bought you a Christmas present. 359 00:13:47,838 --> 00:13:49,072 Hmm. 360 00:13:51,705 --> 00:13:53,371 A watch. 361 00:13:57,404 --> 00:14:00,404 And... 362 00:14:00,471 --> 00:14:02,538 Turtles. 363 00:14:02,604 --> 00:14:04,905 Where did you find turtles?! 364 00:14:04,971 --> 00:14:07,671 At the corner store. 365 00:14:07,738 --> 00:14:09,504 Didn't you see the Rolex? 366 00:14:09,571 --> 00:14:12,371 I have eight Rolexes, but I haven't had a Turtle 367 00:14:12,438 --> 00:14:14,671 since I was a girl. 368 00:14:14,738 --> 00:14:16,838 This is very sweet of you. Thanks, Mom. 369 00:14:16,905 --> 00:14:18,504 Well, why don't you put your coat down? 370 00:14:18,571 --> 00:14:21,671 gagar, why don't you play something for us on the piano? 371 00:14:21,738 --> 00:14:24,005 I want to talk to Chris for a little while. 372 00:14:24,072 --> 00:14:25,638 (knuckles cracking) 373 00:14:25,705 --> 00:14:27,337 (playing beautifully) 374 00:14:27,404 --> 00:14:30,038 Well, thank you for bringing my boy home. 375 00:14:30,105 --> 00:14:32,237 HeHe gets lost easily. 376 00:14:32,304 --> 00:14:33,671 Hahehe always been like this? 377 00:14:33,738 --> 00:14:35,237 You mean "crazy"? 378 00:14:35,304 --> 00:14:39,538 (sinister laugh) 379 00:14:39,604 --> 00:14:40,705 Yeah. 380 00:14:40,771 --> 00:14:43,738 Oh, Edgar's always been savant-like. 381 00:14:43,805 --> 00:14:45,105 As a little child, 382 00:14:45,172 --> 00:14:48,072 he had a talent for charts, graphs, 383 00:14:48,138 --> 00:14:49,671 numbers and martial tsts. 384 00:14:49,738 --> 00:14:50,805 Really? 385 00:14:50,871 --> 00:14:54,271 Edgar? What is the square root of pi? 386 00:14:54,786 --> 00:14:58,059 1.7777245385. 387 00:14:58,105 --> 00:14:59,871 I knew that. 388 00:14:59,938 --> 00:15:03,504 Until a few years ago, he was functioning semi-normally 389 00:15:03,571 --> 00:15:04,638 as an air traffic controller. 390 00:15:05,407 --> 00:15:07,464 What happened? (discordant notes) 391 00:15:08,371 --> 00:15:09,848 Ronald Reagan. 392 00:15:10,341 --> 00:15:11,671 He fired us all. 393 00:15:13,201 --> 00:15:14,926 That sent me on a downward spiral 394 00:15:14,974 --> 00:15:16,899 of araranoia, schizophrenia... 395 00:15:16,899 --> 00:15:17,850 Reagan, too. 396 00:15:17,966 --> 00:15:19,185 I took to wandering the streets 397 00:15:19,185 --> 00:15:20,983 until I met Gazoo, hehe space man, 398 00:15:20,984 --> 00:15:23,073 He told me thathe only true freedom 399 00:15:23,073 --> 00:15:25,159 could be found by living in a box. 400 00:15:26,100 --> 00:15:27,183 Gazoo? 401 00:15:27,311 --> 00:15:29,045 From The Flintstones. 402 00:15:30,801 --> 00:15:32,700 Later Christmas day, my family got a visit 403 00:15:32,701 --> 00:15:35,629 from the Ghost of Shoplifting Present. 404 00:15:36,168 --> 00:15:37,567 Oh, yes? Hi. 405 00:15:37,634 --> 00:15:39,435 I'm Monica's mother-- Tonya's friend. 406 00:15:39,502 --> 00:15:42,934 Oh, hi. How can I help you? 407 00:15:43,001 --> 00:15:44,634 I came to tuturn this gift Tonya gave her. 408 00:15:44,701 --> 00:15:46,068 It's to expensive. 409 00:15:46,135 --> 00:15:49,101 It has to cost like $30 or $40 410 00:15:49,168 --> 00:15:52,135 Oh, well, I completely understand. 411 00:15:53,366 --> 00:15:54,276 Wait a minute. 412 00:15:57,106 --> 00:15:58,634 Would you like some beets? 413 00:16:00,254 --> 00:16:01,276 Why, thank you. 414 00:16:01,931 --> 00:16:03,172 Merry Christmas. 415 00:16:03,172 --> 00:16:04,380 Thank you. 416 00:16:04,513 --> 00:16:06,961 And a Happy Kwanzaa to you as well. 417 00:16:08,428 --> 00:16:10,367 That look means, "I don't know what the hell is going on, 418 00:16:10,368 --> 00:16:12,476 but I'm about to find out." 419 00:16:17,027 --> 00:16:17,868 Where'd you get this? 420 00:16:19,360 --> 00:16:20,503 Doc's ste.e. 421 00:16:20,532 --> 00:16:21,474 Where'd you get the money? 422 00:16:23,498 --> 00:16:24,942 You did have the money, didn't you? 423 00:16:26,237 --> 00:16:28,027 Monica got me a Christmas present 424 00:16:28,134 --> 00:16:30,072 and I didn't have one to give back, so... 425 00:16:30,167 --> 00:16:31,038 I took it. 426 00:16:31,167 --> 00:16:32,100 You took it. 427 00:16:32,860 --> 00:16:34,304 You mean y s stole it. 428 00:16:34,384 --> 00:16:35,416 I'm sorry. 429 00:16:35,416 --> 00:16:36,678 Oh, you're gonna be sorry. 430 00:16:37,305 --> 00:16:39,527 the first, you're gonna take this back tDoDoc's 431 00:16:39,527 --> 00:16:40,758 and you're gonna tell him what you did 432 00:16:41,136 --> 00:16:42,168 Am I in trouble? 433 00:16:44,889 --> 00:16:47,158 Girl, you better be lucky it's the holidays. 434 00:16:47,278 --> 00:16:48,297 Happy Kwanzaa. 435 00:16:50,701 --> 00:16:53,395 Nice to see you again, Mom, but I gotta get home 436 00:16:53,395 --> 00:16:55,023 before somebody moves into my box. 437 00:16:56,076 --> 00:16:58,488 I want you to keep in touch this time. 438 00:16:59,143 --> 00:17:01,343 I wi. . I'll call you from the phone in my head. 439 00:17:01,410 --> 00:17:03,243 Great. Chris, this is my number. 440 00:17:03,310 --> 00:17:05,243 Will you call me from the phone in your house 441 00:17:05,310 --> 00:17:06,643 and let me know how he's doing? 442 00:17:06,710 --> 00:17:07,777 Yes. 443 00:17:07,843 --> 00:17:09,387 I appreciate that. 444 00:17:09,777 --> 00:17:11,376 You still have the suitcase I gave you? 445 00:17:11,443 --> 00:17:12,343 Yes, ma'am. 446 00:17:12,443 --> 00:17:14,010 Well, is there anything left in i 447 00:17:14,076 --> 00:17:15,109 No, ma'am, it's empty. 448 00:17:15,176 --> 00:17:16,243 Well. 449 00:17:16,310 --> 00:17:17,643 Here's another. 450 00:17:19,944 --> 00:17:21,076 Thank you. 451 00:17:21,143 --> 00:17:23,310 And thank you, Chris. 452 00:17:23,376 --> 00:17:26,610 It's nice to know that Edgar has a friend. 453 00:17:26,710 --> 00:17:28,543 Yeah. He's a good friend, too 454 00:17:28,610 --> 00:17:30,276 Bye, Mom. Merry Christmas. 455 00:17:30,343 --> 00:17:31,710 My assignment was to give something 456 00:17:31,777 --> 00:17:33,076 back to the community, 457 00:17:33,143 --> 00:17:35,276 and I didn't thin I d d anything to give, 458 00:17:35,343 --> 00:17:38,162 but that's only because you can't buy a friend at a store. 459 00:17:39,227 --> 00:17:41,944 Finding out that Kill Moves's mother was a rich socialite 460 00:17:42,241 --> 00:17:44,183 should've bn n the biggest surprise I had that day, 461 00:17:44,474 --> 00:17:45,374 but it wasn't. 462 00:17:45,474 --> 00:17:46,515 What's in there anywa 463 00:17:47,550 --> 00:17:48,783 Same as last time. 464 00:17:48,784 --> 00:17:49,784 You want some? 465 00:17:49,851 --> 00:17:50,884 I can't eat it all. 466 00:17:52,250 --> 00:17:53,384 No, thanks. 467 00:17:53,450 --> 00:17:57,851 Well, at least ta t this, uh... 468 00:17:57,917 --> 00:18:00,684 holiday card. 469 00:18:00,751 --> 00:18:01,684 Thanks. 470 00:18:01,751 --> 00:18:02,817 Merry Christmas. 471 00:18:02,884 --> 00:18:04,450 Merry Christmas, Chris. 472 00:18:04,517 --> 00:18:06,217 CAROLERS: * We wish you a merry Christmas * 473 00:18:06,283 --> 00:18:08,717 ♪ Wwish you a merry Christmas ♪ 474 00:18:08,784 --> 00:18:10,617 ♪ And a happy new year ♪ 475 00:18:10,684 --> 00:18:14,884 ♪ Good tidings we bring to you and your friends ♪ 476 00:18:14,951 --> 00:18:16,584 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 477 00:18:16,651 --> 00:18:18,817 ♪ And a happy new year... ♪ 478 00:18:18,884 --> 00:18:19,784 Rochelle. 479 00:18:19,851 --> 00:18:20,951 What's wrong? 480 00:18:21,018 --> 00:18:23,617 This is the just worst holiday ever. 481 00:18:24,031 --> 00:18:26,810 Chris isn't home, Tonya's stealing 482 00:18:26,810 --> 00:18:29,342 and ewew claims he's never gonna talk to white people again. 483 00:18:29,376 --> 00:18:31,310 Years later, Drew married a white woman. 484 00:18:31,405 --> 00:18:32,905 but every Christmas, he ignores her 485 00:18:32,906 --> 00:18:34,572 I'm sorry, baby. 486 00:18:34,639 --> 00:18:37,039 Kwanzaa seemed like a good idea. 487 00:18:37,105 --> 00:18:38,906 That's okay. We'll celebrate Kwanzaa this time, 488 00:18:38,973 --> 00:18:41,006 but next year we're having Christmas. 489 00:18:42,906 --> 00:18:44,238 I have a confession to make. 490 00:18:45,439 --> 00:18:46,505 What? 491 00:18:46,572 --> 00:18:49,172 well, the reason we're not 492 00:18:49,238 --> 00:18:52,172 celebrating Christmas this year is... 493 00:18:52,238 --> 00:18:53,666 I didn't get my bones,, 494 00:18:55,806 --> 00:18:56,772 I knew it! 495 00:18:56,839 --> 00:18:57,939 I knew it. 496 00:18:58,006 --> 00:19:00,105 You always choose cheap over the truth. 497 00:19:00,172 --> 00:19:02,205 Why didn't you tell me you didn't have any money? 498 00:19:02,272 --> 00:19:04,606 Well, I didn't want to disappoint you, baby. 499 00:19:04,672 --> 00:19:07,973 Julius, we have been 15 years ththree kids... 500 00:19:08,039 --> 00:19:09,872 And a partridge in a pear tree. 501 00:19:09,939 --> 00:19:12,172 I know you better than you know yourself. 502 00:19:12,238 --> 00:19:15,472 Okay, fine. We just tta figure out a way to fix this. 503 00:19:15,539 --> 00:19:17,772 Kwanzaa had been a disaster at my house, 504 00:19:17,839 --> 00:19:20,339 but at least Kill Moves had a good Christmas. 505 00:19:20,405 --> 00:19:23,272 Then, just when I thought I had nothing left to give, 506 00:19:23,339 --> 00:19:26,073 HeHey! Happy holidays, 'lil dude. 507 00:19:26,138 --> 00:19:27,339 Let me hold a dollar. 508 00:19:27,405 --> 00:19:28,706 I don't have any money. 509 00:19:28,739 --> 00:19:28,806 But... I do have this Christmas card. 510 00:19:30,339 --> 00:19:32,572 (sighs) 511 00:19:32,639 --> 00:19:33,672 Thanks. 512 00:19:33,739 --> 00:19:34,739 You owe me a dollar. 513 00:19:34,806 --> 00:19:35,973 Merry Christmas. 514 00:19:36,039 --> 00:19:37,739 Even though Christmas had passed, 515 00:19:37,806 --> 00:19:40,372 my parents wanted to let some of our old traditions live. 516 00:19:40,439 --> 00:19:42,238 What's going on? 517 00:19:42,305 --> 00:19:43,706 BOTH: Merry Christmas! 518 00:19:46,651 --> 00:19:49,308 Fortunately, one of the day- after-Christmas traditions 519 00:19:49,587 --> 00:19:52,078 is that everything is 75% off. 520 00:19:52,890 --> 00:19:55,775 Kill Moves and his mother taught me a valuable lesson-- 521 00:19:56,194 --> 00:19:57,591 No matter what you celebrate, 522 00:19:57,726 --> 00:20:00,430 the holidays should be spent with peoplyoyou love. 523 00:20:01,093 --> 00:20:02,927 Thanks for that two grand, 'lil dude. 524 00:20:02,993 --> 00:20:04,793 What two grand? 525 00:20:04,860 --> 00:20:06,860 It was in that Christmas card you gave me. 526 00:20:06,927 --> 00:20:07,827 What? 527 00:20:07,893 --> 00:20:09,493 Yeah. In the spirit of riristmas, 528 00:20:09,560 --> 00:20:12,426 I'm-a give you a dollar. 529 00:20:12,493 --> 00:20:14,359 You got change for a hundred? 530 00:20:14,409 --> 00:20:18,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.