All language subtitles for Everybody Hates Chris s03e03 Everybody Hates Driving.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,200
♪♪♪♪
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,900
♪♪♪♪♪
4
00:00:08,900 --> 00:00:13,400
♪♪♪
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,900
♪♪♪
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
♪♪♪
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,100
♪♪♪
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Mine.
9
00:00:26,900 --> 00:00:28,600
Nah, you can have that one.
10
00:00:29,500 --> 00:00:32,900
When I got older, I was always
asking my dad to let me drive.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
Hey, Dad, can I drive?
12
00:00:34,600 --> 00:00:36,100
And he always said
the same thing.
13
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
Drive?
14
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
Sure, you can drive...
as soon as you turn 16,
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,700
go to driver's ed.,
get a driver's license,
16
00:00:41,800 --> 00:00:42,700
graduate from high school,
17
00:00:42,800 --> 00:00:45,700
get a job, get out of my house,
get a car, get insurance.
18
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
Yeah, then you can drive
anytime you want.
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,400
He could have just said no.
20
00:00:52,400 --> 00:00:53,300
Hey, Dad.
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
It's street cleaning today.
22
00:00:55,400 --> 00:00:57,100
I hate having
to move this car all the time.
23
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
Even though he always said no,
I had to ask.
24
00:01:00,400 --> 00:01:01,500
Can I do it?
25
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
No, you don't know how
to drive, Chris.
26
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
Yeah, I do.
27
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
You know how to drive?
28
00:01:06,000 --> 00:01:06,700
Yeah.
29
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
Okay, let's see.
30
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
Having a steering wheel
in my hand
31
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
was one of the most amazing
feelings I had ever had,
32
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
right behind my first kiss,
which hadn't happened yet.
33
00:01:16,400 --> 00:01:17,500
Okay, now put the car in "R."
34
00:01:17,500 --> 00:01:18,200
I got it.
35
00:01:20,400 --> 00:01:21,100
Okay.
36
00:01:35,300 --> 00:01:36,800
Wow, you really can drive.
37
00:01:36,900 --> 00:01:38,300
I learned from watching you.
38
00:01:39,300 --> 00:01:40,600
It was just a few feet,
39
00:01:40,700 --> 00:01:44,200
but they were the most exciting
feet I had ever experienced.
40
00:01:45,400 --> 00:01:48,100
Wait, wait... h-help.
41
00:01:48,200 --> 00:01:56,000
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
42
00:01:56,000 --> 00:02:03,800
-==http://www.ragbear.com==-
ÈËÈË♪¼ºÞ¿ËÀï˹ µÚÈý¼¾µÚ3¼¯
43
00:02:03,800 --> 00:02:15,600
-=ÆÆÀÃÃÜ×ÖĻ×é=-
·ÂÒ룺¸öÈËID ã♪Ô£º¸öÈËID
44
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
????
45
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
Sometimes they even cleaned
the street.
46
00:02:25,100 --> 00:02:27,000
Only one thing
would have made it better.
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,100
Chris, I'm tired.
48
00:02:28,100 --> 00:02:29,300
Can you move the car across the street
49
00:02:29,400 --> 00:02:30,300
before you go to school?
50
00:02:30,400 --> 00:02:31,100
Yeah.
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
You think you can
do it without me?
52
00:02:33,900 --> 00:02:34,600
Really?
53
00:02:35,300 --> 00:02:37,700
If you can't feel you're ready...
No, n-no, n-no,I got it.
54
00:02:38,200 --> 00:02:40,000
Good, and make sure you
put on your seat belt.
55
00:02:40,100 --> 00:02:40,700
I will.
56
00:02:40,800 --> 00:02:42,100
And don't touch my mirrors.
I won't.
57
00:02:42,100 --> 00:02:43,200
Don't move my seat.
Okay.
58
00:02:43,300 --> 00:02:44,600
Warm up the engine.
Right.
59
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
And don't go burning up gas.
60
00:02:45,700 --> 00:02:47,000
I'm just moving the car
across the street.
61
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
That's three cents worth of gas.
62
00:02:49,000 --> 00:02:50,800
By the time this checklist
was over,
63
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
I had had a license, a diploma,
64
00:02:53,000 --> 00:02:54,300
and had made
my third appearance
65
00:02:54,400 --> 00:02:56,100
on Showtime At The Apollo.
66
00:02:56,200 --> 00:02:58,300
Hurry up or you'll
be late for school.
67
00:02:59,200 --> 00:03:03,100
My father's trust made me feel
like a man... and so did this.
68
00:03:03,400 --> 00:03:05,700
Hey, Chris.
You driving now?
69
00:03:06,400 --> 00:03:09,100
Yeah, so if you ever
need a ride someplace,
70
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
just let me know.
71
00:03:10,200 --> 00:03:12,500
Especially if that someplace
is across the street.
72
00:03:13,000 --> 00:03:15,200
Well, maybe we could take
a ride after school.
73
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Maybe.
74
00:03:16,900 --> 00:03:19,000
Look, I got to go,
I don't want to hit traffic.
75
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
At that moment,
I had a decision to make:
76
00:03:21,600 --> 00:03:23,900
drive across the street
and look like a fool
77
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
or drive around the corner
and feel real cool.
78
00:03:32,300 --> 00:03:35,100
If Greg were here,
he'd say I was in there.
79
00:03:35,400 --> 00:03:36,100
Okay.
80
00:03:36,200 --> 00:03:38,100
Here you go, Julius,
here's your breakfast.
81
00:03:38,200 --> 00:03:39,000
Julius, wake up.
82
00:03:40,400 --> 00:03:41,700
What are you still doing here?
83
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
♪♪♪♪♪♪
84
00:03:44,100 --> 00:03:46,200
My mother had her own style
of driving
85
00:03:46,300 --> 00:03:49,000
called The Fast and The Furious:
Bed-Stuy Drift.
86
00:03:49,100 --> 00:03:50,600
Move out the way.
87
00:03:56,700 --> 00:03:58,200
I told you about speeding.
88
00:03:58,300 --> 00:03:59,700
Now you have to spend
a whole day off from work
89
00:03:59,800 --> 00:04:00,900
just to pay a ticket.
90
00:04:01,200 --> 00:04:03,700
I'm not paying the ticket
because I wasn't speedin
91
00:04:04,200 --> 00:04:06,800
Cop gives me a ticket
for doing 32 in a 25.
92
00:04:06,900 --> 00:04:08,700
Who does 32 in a 25?
93
00:04:08,800 --> 00:04:10,900
If I'm gonna speed, I'm gonna
do 30 miles over the limit,
94
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
not seven.
95
00:04:12,400 --> 00:04:14,200
Drew, Tonya,
come on, let's go.
96
00:04:15,000 --> 00:04:16,300
How come y'all ain't
at school?
97
00:04:16,600 --> 00:04:19,200
School is closed for
teachers' records' day.
98
00:04:19,300 --> 00:04:20,600
Yeahand Mama's
making us go with her
99
00:04:20,700 --> 00:04:22,300
so we don't disturb you
while you sleep.
100
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
My mother always thought
the worst would happen
101
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
if my father didn't get
enough sleep.
102
00:04:37,900 --> 00:04:40,000
While my mother got ready
to challenge the law,
103
00:04:40,300 --> 00:04:41,800
I was still breaking it.
104
00:04:43,500 --> 00:04:46,300
Hey, little dude from
across the street!
105
00:04:46,400 --> 00:04:47,900
Check you out, man.
106
00:04:49,000 --> 00:04:50,500
I didn't know you knew
how to drive.
107
00:04:51,000 --> 00:04:52,800
I'm just moving my dad's car
for street cleaning.
108
00:04:52,900 --> 00:04:55,300
Well, you look a little stiff
in there, little dude.
109
00:04:55,400 --> 00:04:56,600
See, man,
you got to cop a lean,
110
00:04:56,700 --> 00:04:58,400
pop your collar up
a little bit.
111
00:04:58,500 --> 00:04:59,400
I'll show you.
112
00:04:59,500 --> 00:05:01,200
Another thing I learned
about cars
113
00:05:01,300 --> 00:05:03,100
is that it's not always
what you drive,
114
00:05:03,200 --> 00:05:04,700
it's how you drive it.
115
00:05:06,600 --> 00:05:08,400
Pop this up some like this.
116
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Now go ahead and lean.
117
00:05:11,100 --> 00:05:12,600
Man, come--
lean, man.
118
00:05:13,700 --> 00:05:14,900
Man, get low.
119
00:05:15,500 --> 00:05:16,300
Yeah.
120
00:05:16,600 --> 00:05:17,400
I can't see nothing.
121
00:05:17,500 --> 00:05:19,000
But you look good,
though.
122
00:05:19,300 --> 00:05:20,400
I got to get to school.
123
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Man, come on, let's go.
124
00:05:22,000 --> 00:05:25,500
You can't see me, but take
my word for it: I look cool.
125
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
While I was on the road,
126
00:05:28,200 --> 00:05:29,500
my mother was getting the runaround.
Just be quiet.
127
00:05:29,500 --> 00:05:31,400
Boy, don't get on
my last nerve today.
128
00:05:31,700 --> 00:05:32,400
Uh, excuse me, miss,
129
00:05:32,500 --> 00:05:34,300
could you tell me
when my case is up?
130
00:05:34,400 --> 00:05:35,800
Let's see.
131
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
You're case number 89
132
00:05:38,700 --> 00:05:39,800
and as soon as this one ends,
133
00:05:39,800 --> 00:05:42,700
we're moving on to case number... two.
134
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
Number two?!
135
00:05:44,800 --> 00:05:45,600
What are you
talking about?!
136
00:05:45,700 --> 00:05:46,900
Excuse me, uh, ma'am.
137
00:05:47,000 --> 00:05:49,500
Could you maintain decorum
and observe complete silence
138
00:05:49,600 --> 00:05:51,300
while this court is in session?
139
00:05:51,400 --> 00:05:52,200
Thank you.
(mimicking bailiff)
140
00:05:54,200 --> 00:05:55,300
WOMAN:
That way. What's he talking about?
141
00:05:55,300 --> 00:05:56,000
Come on.
142
00:05:56,500 --> 00:05:59,400
Meanwhile, Jerome had me
driving like he was Miss Daisy.
143
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
Just a little bit further, man.
144
00:06:01,700 --> 00:06:03,300
I need to get the car parked
so I can go to school.
145
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Where do you need to go?
Right here,
146
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
This is my stop.
147
00:06:07,300 --> 00:06:08,400
Thanks, little dude.
148
00:06:08,500 --> 00:06:09,700
Ah, man.
149
00:06:09,900 --> 00:06:11,000
What's wrong with you?
150
00:06:11,300 --> 00:06:11,900
I'm gonna be late for school
151
00:06:12,000 --> 00:06:14,800
'cause I missed my bus and I
still haven't parked the car.
152
00:06:15,000 --> 00:06:16,900
Look, man, just relax,
all right, little dude.
153
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
It's a spot
right over there.
154
00:06:19,100 --> 00:06:20,100
I can't park there.
155
00:06:20,200 --> 00:06:21,900
I'm 50 blocks from my house.
156
00:06:22,800 --> 00:06:23,700
You got the car.
157
00:06:23,700 --> 00:06:25,000
Why don't you drive to school?
158
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
Because it'll be
the last ride I ever take.
159
00:06:27,100 --> 00:06:28,800
Because I'm not
supposed to be driving.
160
00:06:28,900 --> 00:06:30,000
I'm supposed to be parking.
161
00:06:30,100 --> 00:06:31,700
Plus, I don't even
have my license.
162
00:06:31,800 --> 00:06:32,600
Well, I'm just saying
163
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
if you doing something you
ain't supposed to be doing,
164
00:06:34,700 --> 00:06:36,900
you might as well do
something you supposed to do.
165
00:06:37,000 --> 00:06:39,100
Sounds crazy, makes sense.
166
00:06:40,400 --> 00:06:41,600
I guess.
167
00:06:41,800 --> 00:06:43,400
Hey, you think you could
stop by and pick me up
168
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
on your way home from school?
169
00:06:44,600 --> 00:06:45,500
No!
170
00:06:45,800 --> 00:06:46,600
All right.
171
00:06:46,700 --> 00:06:48,900
Let me hold a dollar;
I need bus fare.
172
00:06:49,100 --> 00:06:51,300
What about my gas money
to bring you here?
173
00:06:52,200 --> 00:06:53,300
Thanks, little dude.
174
00:06:55,300 --> 00:06:56,800
Remember what I showed you.
175
00:06:57,200 --> 00:06:59,100
I was supposed to park
across the street,
176
00:06:59,200 --> 00:07:01,500
but now?????
177
00:07:05,500 --> 00:07:07,400
♪♪♪♪♪♪
178
00:07:07,500 --> 00:07:08,700
there was something about driving
179
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
that made me feel like
the coolest kid in the world.
180
00:07:19,000 --> 00:07:21,500
And the only thing cooler
than driving to school
181
00:07:21,600 --> 00:07:23,000
was pulling up in front of it.
182
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
Whoa, Chris, is that you?
183
00:07:26,300 --> 00:07:28,700
I always suspected you were
held back a couple of years,
184
00:07:28,800 --> 00:07:30,100
but I didn't know you could drive.
185
00:07:30,200 --> 00:07:31,500
When'd you get your license?
186
00:07:32,200 --> 00:07:33,300
I don't have my license.
187
00:07:33,400 --> 00:07:34,800
What are you doing driving
188
00:07:35,000 --> 00:07:36,300
and where'd you get a car?
189
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
It's my dad's car.
190
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
What are you doing with it?
191
00:07:39,200 --> 00:07:40,900
Moving it to the other
side of the street.
192
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
Or the other side of the borough.
193
00:07:43,400 --> 00:07:44,100
Cool.
194
00:07:44,400 --> 00:07:46,000
This is totally off the hook.
195
00:07:46,100 --> 00:07:47,300
Greg was actually the first one
196
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
to use that phrase
and eventually went on
197
00:07:49,300 --> 00:07:51,100
to teach Snoop "shizzle" talk.
198
00:07:51,200 --> 00:07:52,900
Well, aren't you afraid
your dad might find out?
199
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
He's a pretty hard sleeper.
200
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
As long as I'm back by 5:00,
I think I should be okay.
201
00:07:56,400 --> 00:07:59,300
The truth was my father
could sleep through anything.
202
00:08:01,400 --> 00:08:02,300
There we go.
203
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
Hey, wake up, man!
204
00:08:03,900 --> 00:08:05,800
Wake up,
the whole place is on fire!
205
00:08:06,100 --> 00:08:07,600
We got to get out of here now!
206
00:08:07,800 --> 00:08:08,700
Wake up!
207
00:08:08,800 --> 00:08:10,300
Hey, fellas, get out!
208
00:08:10,400 --> 00:08:11,800
The place is burning down!
209
00:08:11,900 --> 00:08:12,600
Get out!
210
00:08:13,100 --> 00:08:14,200
When the other kids see this,
211
00:08:14,500 --> 00:08:15,900
we are going to be so in there.
212
00:08:16,600 --> 00:08:18,700
Greg, you can't tell
anyone about this.
213
00:08:19,100 --> 00:08:21,800
If a teacher finds out and
calls my dad, I'm dead,
214
00:08:21,900 --> 00:08:23,800
so you can't say anything to anyone.
215
00:08:23,900 --> 00:08:25,400
Your secret's safe with me.
216
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
No, it's not.
217
00:08:28,600 --> 00:08:29,700
Oh, hey, Chris,
218
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
I heard you got your fatr's
deuce and a quarter.
219
00:08:31,900 --> 00:08:32,700
Cool.
220
00:08:33,100 --> 00:08:36,600
Hey, Malcolm Racer X, I heard
you got your father's hooptie.
221
00:08:36,900 --> 00:08:37,800
Cool.
222
00:08:38,300 --> 00:08:41,100
Hey, Chris, I heard
you've got a father.
223
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Cool.
224
00:08:44,000 --> 00:08:47,700
Greg, I thought I told you not
to tell anybody about the car.
225
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
Now the whole school knows.
226
00:08:49,700 --> 00:08:51,200
I'm sorry, man.
227
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
You've got a car and I know you.
228
00:08:53,700 --> 00:08:55,800
That's the closest thing I've
ever gotten to being cool.
229
00:08:57,000 --> 00:08:58,600
You know Jennifer Thompson?
230
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Yeah, so?
231
00:09:00,000 --> 00:09:02,500
Well, every time I'm around
her, I get tongue-tied,
232
00:09:02,600 --> 00:09:04,400
and I finally had mething
worth saying to her.
233
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
That I had my father's car?
234
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
And that I'm riding shotgun.
235
00:09:07,700 --> 00:09:11,000
If I had had a shotgun, Greg
would be riding in the trunk.
236
00:09:11,800 --> 00:09:13,500
Case number seven.
237
00:09:14,000 --> 00:09:15,300
Ma, I'm hungry.
238
00:09:15,400 --> 00:09:16,500
Me, too.
239
00:09:16,700 --> 00:09:18,000
Oh, I knew
y'all would say that.
240
00:09:18,100 --> 00:09:18,900
I got a snack.
241
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Here, we'll just open
these chips and,
242
00:09:21,400 --> 00:09:24,000
and we gonna eat some chip...
Ma'am, you have been warned,
243
00:09:24,100 --> 00:09:26,300
already,
for making too much noise.
244
00:09:26,400 --> 00:09:27,600
I'm sorry, Judge.
245
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
I got hungry kids over here.
246
00:09:29,200 --> 00:09:31,000
We're just having
a little snack, that's all.
247
00:09:31,100 --> 00:09:34,000
Well, why don't you try
and have it quietly?
248
00:09:34,400 --> 00:09:35,500
(whispering):
I'll chew quiet.
249
00:09:37,500 --> 00:09:38,700
Ma, I'm thirsty.
250
00:09:39,200 --> 00:09:39,900
Yeah, so am I.
251
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
Mm, Drew, go look
for a vending machine
252
00:09:42,700 --> 00:09:44,100
and bring us back a soda.
Okay.
253
00:09:46,500 --> 00:09:47,000
JUDGE:
Guilty.
254
00:09:47,100 --> 00:09:49,500
20 days, $200 fine.
255
00:09:50,000 --> 00:09:51,100
For a parking ticket?
256
00:09:51,300 --> 00:09:52,200
$350!
257
00:09:52,300 --> 00:09:53,600
Ooh.
My mother found out
258
00:09:53,700 --> 00:09:55,600
that judge was a hard case.
259
00:09:55,700 --> 00:09:57,800
So your left taillight was out?
260
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
10 years.
261
00:10:00,100 --> 00:10:01,000
ROCHELLE:10 years?!
262
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
Did you hear that?
Move it, paisan.
263
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
Unless you had soft curves.
264
00:10:05,100 --> 00:10:05,900
Guilty.
265
00:10:06,200 --> 00:10:08,400
Six months house arrest.
266
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
What?!
267
00:10:10,500 --> 00:10:11,400
(quietly):
At my house.
268
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
Oh, okay.
269
00:10:12,800 --> 00:10:13,600
Okay.
270
00:10:13,600 --> 00:10:15,100
Yeah, yeah.
271
00:10:15,400 --> 00:10:16,800
Hey, get that number.
272
00:10:17,200 --> 00:10:19,100
She better hope
his wife ain't home.
273
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
Girl, they got you
for speeding, too?
274
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
You don't look like nothing
on you goes fast.
275
00:10:23,900 --> 00:10:25,200
I told you this
was gonna be big.
276
00:10:26,200 --> 00:10:27,300
Hey, Chris.
277
00:10:27,400 --> 00:10:28,600
Can we sit in your car?
278
00:10:29,700 --> 00:10:30,900
Yeah, why not.
279
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
Because they're underage.
280
00:10:32,300 --> 00:10:34,100
Oh, wait... so was I.
281
00:10:34,600 --> 00:10:35,900
Ooh, can we turn on the radio?
282
00:10:36,000 --> 00:10:37,600
Yeah, Chris,
turn on the radio.
283
00:10:37,800 --> 00:10:40,000
I had broken every rule
my father had given me.
284
00:10:40,100 --> 00:10:41,500
But since I had the car,
285
00:10:41,600 --> 00:10:44,000
there was no reason
not to take advantage of it.
286
00:10:44,100 --> 00:10:46,800
Especially since all I had
to do was let it sit there.
287
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Hey, Chris,
288
00:10:49,000 --> 00:10:50,300
can you take us for a ride?
289
00:10:52,100 --> 00:10:54,500
While I was finding out
what cars do for guys,
290
00:10:54,600 --> 00:10:57,300
my mother was finding out
what guys do for girls.
291
00:10:57,500 --> 00:11:00,700
Your Honor,
I clocked her doing 62 in a 55.
292
00:11:01,000 --> 00:11:02,800
It also says here that you crashed
293
00:11:02,800 --> 00:11:04,100
into the side of a building,
294
00:11:04,100 --> 00:11:07,100
destroyed four parked cars,
drove through a pond...
295
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
and parked by a fire hydrant?
296
00:11:11,500 --> 00:11:13,900
I throw myself onto
the mercy of the court.
297
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
I deserve to be punished.
298
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
Don't be so hard on yourself.
299
00:11:18,700 --> 00:11:21,000
You know,
I don't really think you intended
300
00:11:21,100 --> 00:11:23,900
to go 62 in a 55.
301
00:11:24,000 --> 00:11:26,900
The judge is trying
to go 47 in a 22.
302
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
JUDGE: I tell you what
I'm gonna do,
303
00:11:29,100 --> 00:11:31,800
I'm gonna let you off
with just a warning, okay?
304
00:11:32,000 --> 00:11:33,400
And I hope
305
00:11:33,400 --> 00:11:35,200
that you've learned
your lesson.
306
00:11:35,700 --> 00:11:37,400
Go on.???
307
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Disgusting.
308
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
Yeah, I know
I learned my lesson.
309
00:11:41,700 --> 00:11:43,900
Next time I'm gonna come
in a tighter dress
310
00:11:44,000 --> 00:11:45,100
(gavel bangs)
and a low cut top.
311
00:11:45,300 --> 00:11:46,200
Who said that?
312
00:11:47,400 --> 00:11:48,000
Bailiff,
313
00:11:48,000 --> 00:11:48,900
get granny up out of here.
314
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
Come on, granny,
get your butt up out of here.
315
00:11:51,200 --> 00:11:52,300
Sorry. No, you got to go.
316
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Momma, what's taking
Drew so long?
317
00:11:58,400 --> 00:11:59,100
I don't know.
318
00:11:59,200 --> 00:12:00,500
Let me go find him.
You stay here.
319
00:12:00,600 --> 00:12:02,700
If they call 89,
tell 'em to wait.
320
00:12:03,800 --> 00:12:04,600
Open the door.
321
00:12:04,700 --> 00:12:06,400
While my mother was creeping
out of court,
322
00:12:06,500 --> 00:12:08,700
back on the street,
I was rollin'.
323
00:12:10,500 --> 00:12:13,200
It's a shame the white kids
have more rhythm than me.
324
00:12:34,000 --> 00:12:34,800
What's wrong?
325
00:12:34,900 --> 00:12:35,800
Everything.
326
00:12:36,100 --> 00:12:38,700
??
327
00:12:43,600 --> 00:12:45,900
??
328
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
but not a single thing
about fixing 'em.
329
00:12:47,900 --> 00:12:49,200
Maybe it's just
out of gas.
330
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
It's not out of gas.
331
00:12:50,700 --> 00:12:51,600
Maybe the battery's dead.
332
00:12:51,700 --> 00:12:53,600
Great, then we could
have a double funeral.
333
00:12:54,000 --> 00:12:54,900
I think I know somebody
334
00:12:54,900 --> 00:12:56,100
who might be able to help us.
335
00:13:00,900 --> 00:13:02,000
The janitor?
336
00:13:02,100 --> 00:13:04,100
The janitor was the one person at Corleone
337
00:13:04,100 --> 00:13:05,300
that everybody knew.
338
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
But nobody knew anything about.
339
00:13:07,200 --> 00:13:09,900
I heard he did a kid a favor
once... for five bucks.
340
00:13:10,300 --> 00:13:11,500
What type of favor?
341
00:13:15,600 --> 00:13:18,300
Next time, kid,
study for your test.
342
00:13:23,000 --> 00:13:23,700
Hey.
343
00:13:25,300 --> 00:13:25,900
Hey.
344
00:13:27,500 --> 00:13:28,400
I know you.
345
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
You're that black kid.
346
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
Chris.
347
00:13:31,900 --> 00:13:33,000
Yeah.
348
00:13:33,200 --> 00:13:34,900
So, can you do me a favor?
349
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
Well, that depends.
350
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
Got five bucks?
351
00:13:42,000 --> 00:13:44,700
With Drew running loose in
a building full of courtrooms,
352
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
my mother was imagining
the worst.
353
00:13:47,100 --> 00:13:49,500
I find the Defendant guilty
of being a black teenager
354
00:13:49,600 --> 00:13:50,900
in a court of law.
355
00:13:52,400 --> 00:13:53,500
I didn't do it, Mom.
356
00:13:54,700 --> 00:13:55,500
Hey, Mom.
357
00:13:55,700 --> 00:13:57,100
Drew, where have you been?
358
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
I just made ten dollars.
359
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
Some guy just paid me to pee in a cup.
360
00:14:01,100 --> 00:14:02,200
Boy, give me that money!
361
00:14:02,200 --> 00:14:03,800
Don't you know that's against the law.
362
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Not technically.
363
00:14:05,000 --> 00:14:06,100
And you were supposed to be
getting soda--
364
00:14:06,200 --> 00:14:07,100
where's the soda?
365
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
I had to drink them
so I could pee.
366
00:14:09,300 --> 00:14:10,800
You have to spend money
to make money.
367
00:14:14,500 --> 00:14:15,900
Try now, Chris.
368
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
All right, you fixed it.
369
00:14:18,800 --> 00:14:19,700
No problem.
370
00:14:20,200 --> 00:14:21,700
That'll be five bucks.
371
00:14:21,800 --> 00:14:23,100
I already gave you five.
372
00:14:23,300 --> 00:14:24,500
That was for the favor.
373
00:14:24,900 --> 00:14:26,500
This is to keep my mouth shut.
374
00:14:30,300 --> 00:14:31,800
Nice doing business with you.
375
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
OFFICER:And as he pulled away from
the curb, Your Honor,
376
00:14:36,600 --> 00:14:38,200
he made a three
lane change
377
00:14:38,500 --> 00:14:41,200
and then proceeded to
make a U-turn in a business district.
378
00:14:41,300 --> 00:14:42,000
Excuse me.
379
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
Did you see my little girl?
380
00:14:44,100 --> 00:14:45,200
Yeah, she stepped out.
381
00:14:45,700 --> 00:14:46,300
Stepped out?
382
00:14:46,300 --> 00:14:47,100
What do you mean
stepped out?
383
00:14:47,100 --> 00:14:48,000
She's just a little girl.
384
00:14:48,000 --> 00:14:48,800
Whoa, whoa.
385
00:14:49,400 --> 00:14:50,700
You're the one that left her here.
386
00:14:51,300 --> 00:14:52,500
Did you just "whoa" me?
387
00:14:55,000 --> 00:14:56,300
Look, Drew,
just stay here.
388
00:14:56,400 --> 00:14:57,500
If they call number 89
389
00:14:57,500 --> 00:14:59,200
just tell them to wait, okay?
390
00:15:03,900 --> 00:15:04,800
Tonya!
391
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
I thought I told you to stay put.
392
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
I had to go.
393
00:15:07,600 --> 00:15:09,100
You have a lovely daughter.
394
00:15:09,400 --> 00:15:10,000
Thank you.
395
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
Momma, she's on trial, too.
396
00:15:12,100 --> 00:15:13,700
I'll bet she is, baby,
come on.
397
00:15:13,800 --> 00:15:14,500
Hey!
398
00:15:14,700 --> 00:15:16,500
I got a speeding ticket.
399
00:15:16,700 --> 00:15:18,100
Well, I got a speeding ticket, too.
400
00:15:18,200 --> 00:15:20,000
For going seven miles
over the speed limit.
401
00:15:20,100 --> 00:15:21,200
Can you believe that?
402
00:15:21,200 --> 00:15:22,300
That's not even speeding.
403
00:15:22,400 --> 00:15:24,300
I said the same thing,
girl.
404
00:15:24,600 --> 00:15:25,500
It's all right.
405
00:15:25,500 --> 00:15:26,300
I'll pay the fine.
406
00:15:26,400 --> 00:15:28,200
I'm just glad they
didn't check my trunk.
407
00:15:28,300 --> 00:15:29,900
'Cause if they found
my guns and drugs,
408
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
I would of been in trouble.
409
00:15:32,100 --> 00:15:33,000
Okay.
410
00:15:33,000 --> 00:15:33,700
Uh, well, you take care.
411
00:15:33,700 --> 00:15:35,800
Congratulations.
Bye.
412
00:15:35,900 --> 00:15:37,100
Nice talking to you.
Okay.
413
00:15:37,200 --> 00:15:39,400
You too, baby.
Tell the streets we said hello.
414
00:15:40,100 --> 00:15:41,500
Case number 89.
415
00:15:45,700 --> 00:15:47,000
Case number 89!
416
00:15:47,100 --> 00:15:48,700
Ooh, 89, that's me.
Here sit down.
417
00:15:48,800 --> 00:15:51,100
Didn't I tell you to tell me
when it's gonna happen.
418
00:15:51,700 --> 00:15:53,600
JUDGE:
Oh... you.
419
00:15:54,300 --> 00:15:54,900
Officer,
420
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
tell me what happened.
Yes, Your Honor.
421
00:15:56,900 --> 00:15:59,000
Uh, on the date in question,
422
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
I clocked
the defendant here,
423
00:16:00,400 --> 00:16:02,700
doing 32 miles an hour in a 25
424
00:16:02,700 --> 00:16:03,400
mile an hour zone.
425
00:16:03,900 --> 00:16:06,500
And when I approached the vehicle,
she unleashed
426
00:16:06,600 --> 00:16:08,500
a torrent of obscenities
427
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
and I, honestly, I was
personally offended.
428
00:16:10,600 --> 00:16:11,400
What?!
429
00:16:11,500 --> 00:16:13,200
Ma'am.
Oh.
430
00:16:13,600 --> 00:16:16,200
Your highness...
Your Honor, ma'am.
431
00:16:16,300 --> 00:16:17,900
Oh, I'm sorry,
Your Honor.
432
00:16:18,000 --> 00:16:21,800
Now, I know the officer
may have clocked me doing 32,
433
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
but I know I wasn't.
434
00:16:23,700 --> 00:16:25,300
Yes, so let me get this straight--
435
00:16:25,600 --> 00:16:27,000
you want me to take your word
436
00:16:27,100 --> 00:16:29,700
versus the word of a sworn
officer of the law.
437
00:16:30,800 --> 00:16:31,400
Yes.
438
00:16:31,500 --> 00:16:33,000
Okay, do you have
any other witnesses?
439
00:16:35,200 --> 00:16:35,900
Nope.
440
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
Nope.
Guilty.
441
00:16:37,800 --> 00:16:38,600
Okay, wait, wait,
442
00:16:38,700 --> 00:16:40,000
in-in that,
in that case...
443
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
I-I, I'm throwing myself
444
00:16:42,500 --> 00:16:44,900
at, at, at the mercy
of the court.
445
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
I have been
446
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
such a very bad girl
447
00:16:48,800 --> 00:16:52,500
and, and I deserve to be punished.
448
00:16:53,500 --> 00:16:54,800
I know this.
449
00:16:54,800 --> 00:16:56,100
That's what I'm doing.
450
00:16:56,300 --> 00:16:58,700
50 days or $50.
451
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
No, come on,
Judge!
452
00:17:00,500 --> 00:17:01,900
I, okay, okay, wait, wait, wait.
453
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
I-I-I promise you
I wasn't speeding.
454
00:17:04,100 --> 00:17:08,500
Ma'am, everyone who came in here
today said the same thing.
455
00:17:08,600 --> 00:17:10,100
Whether they were going 32
456
00:17:10,100 --> 00:17:13,000
in a 25 or 37 in a 30
457
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
or a 62 in a 55.
458
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
"I wasn't guilty,"
459
00:17:16,000 --> 00:17:17,300
"I didn't see the sign!"
460
00:17:17,300 --> 00:17:19,000
"I'm a law abiding citizen!"
461
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
"I didn't do nothing wrong!"
462
00:17:21,200 --> 00:17:22,700
Did you just hear yourself?
463
00:17:22,700 --> 00:17:23,600
Wait, wait a minute.
464
00:17:23,600 --> 00:17:25,500
Did, did it ever occur to you
465
00:17:25,600 --> 00:17:28,600
that everybody
that came in here today
466
00:17:28,700 --> 00:17:30,000
just so happened
467
00:17:30,100 --> 00:17:33,700
to be going seven miles exactly
over the speed limit.
468
00:17:33,800 --> 00:17:35,700
Not two,not ten
469
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
not 12,
470
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
but one, two, three,
four, five, six, seven.
471
00:17:39,200 --> 00:17:40,400
Seven, everybody.
472
00:17:40,900 --> 00:17:41,400
Officer,
473
00:17:42,100 --> 00:17:44,900
do you have the calibration
report for your radar gun
474
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
on the day in question?
475
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
no I don't.
Mmm.
476
00:17:52,900 --> 00:17:54,100
Case dismissed.
477
00:17:54,500 --> 00:17:56,100
Aw.
Ha! Yes!
478
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
In your face!
479
00:17:58,400 --> 00:18:00,800
Five! Gimme five!
480
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
Silence!
481
00:18:02,400 --> 00:18:03,300
Hey!
Woo!
482
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
I'm sorry.
This is a courtroom!
483
00:18:04,900 --> 00:18:06,000
I'm sorry.
Not an end zone.
484
00:18:06,100 --> 00:18:07,400
I'm sorry, Your highness,
Your Honor.
485
00:18:07,500 --> 00:18:08,800
And for your little dance,
486
00:18:09,300 --> 00:18:10,600
I fine you in contempt of court.
487
00:18:11,000 --> 00:18:12,700
That will be $80, please.
488
00:18:12,900 --> 00:18:14,100
Damn it!
489
00:18:14,800 --> 00:18:16,900
After a day behind
the wheel of a car,
490
00:18:17,100 --> 00:18:19,700
I had been popular,
I had been terrified,
491
00:18:19,800 --> 00:18:22,100
and I was ready
to get back on the bus.
492
00:18:24,800 --> 00:18:26,100
Oh, no.
493
00:18:30,900 --> 00:18:31,800
Hey, kid!
494
00:18:32,300 --> 00:18:33,000
Hey!
495
00:18:34,100 --> 00:18:36,100
A little young to be
driving, ain't you?
496
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
I'm just listening to
the radio, officer.
497
00:18:39,100 --> 00:18:41,100
There's only one reason
the police in Brooklyn
498
00:18:41,200 --> 00:18:44,400
would pass up the chance
to bust a black kid in a car,
499
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
two black kids in a car.
500
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
How'd it go in court?
501
00:18:53,900 --> 00:18:54,800
I won.
502
00:18:54,900 --> 00:18:56,900
Just like I told you
I would, Julius.
503
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
You did?
Mm-hmm.
504
00:18:58,300 --> 00:18:59,600
I told you I wasn't speeding.
505
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
I proved my case.
506
00:19:01,500 --> 00:19:04,500
Then she got fined $80
for contempt of court
507
00:19:04,600 --> 00:19:05,800
for doing a victory dance.
508
00:19:05,900 --> 00:19:07,300
Did anybody ask you that?
509
00:19:07,600 --> 00:19:09,900
My dad was barely
done lying down
510
00:19:10,000 --> 00:19:11,400
when I started lining it up.
511
00:19:11,500 --> 00:19:12,200
Hey, Chris,
512
00:19:12,300 --> 00:19:13,400
any problem moving the car?
513
00:19:13,400 --> 00:19:14,600
No, it moved fine.
514
00:19:14,600 --> 00:19:16,200
No trouble finding a spot?
515
00:19:16,200 --> 00:19:17,500
No, it was simple.
516
00:19:18,100 --> 00:19:19,200
Well, thanks.
517
00:19:19,200 --> 00:19:20,500
You really helped me out.
518
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
After all that had happened,
519
00:19:22,300 --> 00:19:25,100
I kept thinking about
how my dad had trusted me.
520
00:19:25,200 --> 00:19:27,300
Even though I had managed
to get the car back home
521
00:19:27,400 --> 00:19:28,600
without him knowing,
522
00:19:28,800 --> 00:19:32,400
it seemed like the right thing
to do was tell the truth.
523
00:19:32,500 --> 00:19:33,600
Dad?
524
00:19:33,600 --> 00:19:34,500
Yeah, son.
525
00:19:34,500 --> 00:19:35,700
I have a confession.
526
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
I drove your car to school today.
527
00:19:39,500 --> 00:19:40,400
You what?
528
00:19:40,400 --> 00:19:41,500
I'm sorry.
529
00:19:41,800 --> 00:19:42,900
I really am.
530
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
Son, I'm very
disappointed in you.
531
00:19:46,300 --> 00:19:47,900
But as long as you're safe...
532
00:19:48,700 --> 00:19:50,300
that's all that really matters.
533
00:19:50,700 --> 00:19:52,100
Thanks, Dad.
534
00:19:52,900 --> 00:19:54,000
But one more thing...
535
00:19:54,000 --> 00:19:55,100
Yes, Dad?
536
00:19:57,400 --> 00:19:59,900
Since I got the car home
and nobody got hurt,
537
00:20:00,000 --> 00:20:02,700
I figured the best thing to do
was to keep it to myself
538
00:20:02,800 --> 00:20:04,900
and never do anything
like that again.
539
00:20:05,000 --> 00:20:06,200
ALL:
Amen.
540
00:20:07,100 --> 00:20:07,800
Well...
541
00:20:07,900 --> 00:20:09,900
well, next Friday, Chris,
I'll let you move it again.
542
00:20:10,000 --> 00:20:12,500
Cool.
Where'd you park it?
543
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
Across the street.
544
00:20:15,600 --> 00:20:27,400
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪Ó¼ÓÈë
545
00:20:27,450 --> 00:20:32,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38583