Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:03,288 --> 00:00:05,272
Most days at school
were usually the same.
3
00:00:05,642 --> 00:00:07,246
I got there at the same time,
4
00:00:07,413 --> 00:00:08,540
- I saw the same kids.
5
00:00:11,353 --> 00:00:12,370
Hey, Ebony.
6
00:00:12,650 --> 00:00:13,650
Ivory.
7
00:00:14,106 --> 00:00:17,106
And I took the same classes
with the same teachers.
8
00:00:17,357 --> 00:00:18,357
So did you hear?
9
00:00:18,432 --> 00:00:20,855
Ms. Morello's gonna be gone for,
like, two or three weeks.
10
00:00:20,890 --> 00:00:21,900
What?
11
00:00:22,431 --> 00:00:23,567
She went on a trip to Africa
12
00:00:23,568 --> 00:00:25,472
to help fight off an outbreak
of yellow fever.
13
00:00:25,473 --> 00:00:27,547
It was more like she went
to Harlem to fight off
14
00:00:27,593 --> 00:00:29,122
an outbreak of jungle fever.
15
00:00:38,491 --> 00:00:39,703
With Ms. Morello gone,
16
00:00:39,762 --> 00:00:42,119
we had every kind
of substitute imaginable.
17
00:00:42,543 --> 00:00:44,199
We had out-of-work actors...
18
00:00:44,254 --> 00:00:47,036
"To be... or not to be.
19
00:00:47,758 --> 00:00:50,113
That... is the question."
20
00:00:50,452 --> 00:00:52,544
... we had out-of-work dancers...
21
00:00:56,281 --> 00:00:58,959
Can one of you kids get that
bucket of water and throw it on me?
22
00:01:00,620 --> 00:01:03,384
... and, sometimes, we had
out-of-work teachers.
23
00:01:05,578 --> 00:01:07,557
Enjoy this while you still can,
24
00:01:08,594 --> 00:01:12,339
'cause, believe me,
it's all downhill from here.
25
00:01:12,676 --> 00:01:16,099
We'd had just about every type
of sub we could think of...
26
00:01:16,100 --> 00:01:18,485
... except one-- a black sub.
27
00:01:18,648 --> 00:01:20,353
Good morning. I'm Mr. Newton.
28
00:01:21,453 --> 00:01:22,663
More like Mr. Tibbs.
29
00:01:23,601 --> 00:01:25,505
- What's your name?
- Joey Caruso.
30
00:01:25,707 --> 00:01:27,667
And you're making fun of
me because I'm black?
31
00:01:27,668 --> 00:01:30,208
Yeah, you big dummy.
He does it to me every day.
32
00:01:30,379 --> 00:01:31,379
No, sir.
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,660
Sounds like it to me.
34
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
Sorry.
35
00:01:34,096 --> 00:01:36,141
If you want to make fun of me, fine.
36
00:01:36,142 --> 00:01:38,798
But make fun of me for what I do,
not how I look.
37
00:01:38,799 --> 00:01:40,254
You don't see me
making fun of you
38
00:01:40,277 --> 00:01:42,604
because you look like
a Brooklyn Beach Barney Rubble.
39
00:01:45,111 --> 00:01:46,111
No, sir.
40
00:01:46,709 --> 00:01:50,120
This black sub is a bad mother...
~ Shut your mouth! ~
41
00:02:21,299 --> 00:02:23,004
And the stock market crashed.
42
00:02:23,103 --> 00:02:24,338
It was unprecedented.
43
00:02:24,401 --> 00:02:27,250
Can you imagine putting all
your money in a piggy bank,
44
00:02:27,251 --> 00:02:28,560
and then one day it's gone?
45
00:02:28,561 --> 00:02:30,705
It was nice to have another
black person at school
46
00:02:30,706 --> 00:02:32,462
who wasn't asked to carry a mop.
47
00:02:32,463 --> 00:02:35,933
For once, I thought I'd have it
better than everybody else.
48
00:02:36,469 --> 00:02:38,619
Gregory, A-minus. Stellar.
49
00:02:39,674 --> 00:02:41,643
Donald, C-plus.
You're getting there.
50
00:02:42,182 --> 00:02:43,182
Hold on a second.
51
00:02:43,926 --> 00:02:44,926
What is this?
52
00:02:45,028 --> 00:02:46,204
B- minus! All right!
53
00:02:46,385 --> 00:02:47,682
You're happy with this grade?
54
00:02:47,683 --> 00:02:49,652
I usually don't do this well in math.
55
00:02:50,990 --> 00:02:51,990
Really?
56
00:02:53,003 --> 00:02:54,767
Do you know who Sam Graddy is?
57
00:02:57,215 --> 00:02:59,977
Sam Graddy finished second
behind Carl Lewis
58
00:03:00,100 --> 00:03:02,049
in the 100-meter dash
at the Summer Olympics.
59
00:03:02,190 --> 00:03:03,211
So?
60
00:03:04,380 --> 00:03:07,103
Sam Graddy is
the second-fastest man alive
61
00:03:07,161 --> 00:03:08,919
and it doesn't mean a damn thing.
62
00:03:09,381 --> 00:03:11,586
Sam Graddy doesn't have
a Wheaties box,
63
00:03:11,587 --> 00:03:14,188
no shoe endorsement,
no Sam Graddy running shorts;
64
00:03:14,189 --> 00:03:16,306
not even a pair
of Sam Graddy socks.
65
00:03:16,381 --> 00:03:19,063
Sam Graddy couldn't even get
his own name on his driver's license.
66
00:03:19,098 --> 00:03:21,198
They gave him one that says
"Carl Lewis."
67
00:03:21,288 --> 00:03:22,321
B- minus.
68
00:03:24,266 --> 00:03:25,664
Wait, what are you doing?
69
00:03:26,771 --> 00:03:28,814
B- minus... F.
70
00:03:29,871 --> 00:03:32,221
- All the same.
- No, no, no, it's not.
71
00:03:32,318 --> 00:03:34,073
One's a pass and one's a fail.
72
00:03:34,074 --> 00:03:35,074
Not for you.
73
00:03:35,169 --> 00:03:37,823
You think I'm sitting here
because of making B-minuses?
74
00:03:37,824 --> 00:03:41,588
No, I think you're sitting here
because my real teacher is gone.
75
00:03:43,194 --> 00:03:44,333
You getting smart?
76
00:03:44,437 --> 00:03:45,700
Is that a trick question?
77
00:03:47,696 --> 00:03:48,696
He's got a gun.
78
00:03:51,351 --> 00:03:52,351
My resume.
79
00:03:53,098 --> 00:03:55,412
Harvard, Stanford, Oxford.
80
00:03:55,950 --> 00:03:56,950
Mumford.
81
00:03:57,054 --> 00:03:59,706
So if you're so smart, why are
you still substitute teaching?
82
00:03:59,911 --> 00:04:02,958
Because, every now and then,
I need someone who needs me.
83
00:04:03,043 --> 00:04:04,841
And, Chris, that
someone is you.
84
00:04:05,517 --> 00:04:08,683
Starting tomorrow, I'm going to get
some brains into that head of yours.
85
00:04:08,753 --> 00:04:11,622
And I'm going to put a brick
upside that head of yours.
86
00:04:11,677 --> 00:04:13,681
You keep that resume as a reminder.
87
00:04:17,774 --> 00:04:19,303
Oh, hey, I forgot my test.
88
00:04:20,073 --> 00:04:21,904
C. Way to go.
89
00:04:23,208 --> 00:04:26,002
I guess that was his way
of keeping the white man down.
90
00:04:28,084 --> 00:04:30,890
Nothing made Drew unwind better
than watching hockey,
91
00:04:30,988 --> 00:04:33,609
and nothing could wind him up
quicker than Tonya.
92
00:04:35,485 --> 00:04:36,661
I'm watching hockey.
93
00:04:37,203 --> 00:04:38,565
Simon and Simon is on.
94
00:04:38,700 --> 00:04:40,582
Well, too bad.
I was here first.
95
00:04:44,014 --> 00:04:46,134
Ma, Drew hit me!
96
00:04:46,566 --> 00:04:48,808
What are you talking about?
I barely touched you.
97
00:04:48,968 --> 00:04:50,438
What is going on in here?
98
00:04:50,672 --> 00:04:51,672
Drew hit me.
99
00:04:51,925 --> 00:04:53,336
Did you hit your sister?
100
00:04:53,833 --> 00:04:55,426
I was watching
the hockey game and...
101
00:04:55,449 --> 00:04:57,136
I don't care what
game you were watching?
102
00:04:57,211 --> 00:05:01,297
I'm raising men in this house,
and men do not hit women.
103
00:05:01,443 --> 00:05:04,784
That meant you couldn't hit a girl
even if you were supposed to hit her.
104
00:05:07,085 --> 00:05:08,790
You better not hit that girl.
105
00:05:12,255 --> 00:05:14,343
Well, since you feel the need
to hit on people,
106
00:05:14,437 --> 00:05:17,282
I better not see you watching
TV for the next three days.
107
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
Now just go
108
00:05:18,597 --> 00:05:20,008
take your butt upstairs.
109
00:05:20,352 --> 00:05:22,999
And with that, Tonya learned
the magic words.
110
00:05:23,302 --> 00:05:25,037
She could do anything she wanted,
111
00:05:25,060 --> 00:05:27,506
as long as it was followed
by "Drew hit me."
112
00:05:28,119 --> 00:05:29,305
What's going on in here?
113
00:05:29,413 --> 00:05:31,517
I'm trying to take
Drew's sock and he hit me.
114
00:05:31,610 --> 00:05:33,489
Boy, you better
give her your sock.
115
00:05:38,115 --> 00:05:39,513
What is going on in here?
116
00:05:39,625 --> 00:05:41,786
I was trying to take
Drew's breakfast and he hit me.
117
00:05:41,834 --> 00:05:43,832
Boy, you better give
her your breakfast.
118
00:05:45,871 --> 00:05:47,280
What is going on in here?
119
00:05:47,386 --> 00:05:49,665
I'm trying to break Drew's arm
and he hit me.
120
00:05:49,770 --> 00:05:51,919
Boy, you better let
her break your arm.
121
00:05:56,048 --> 00:05:59,321
Every time we saw Mr. Omar
he wanted to borrow something.
122
00:05:59,553 --> 00:06:00,553
Hey, Mr. Omar.
123
00:06:00,610 --> 00:06:01,786
Oh, hey, Mr. Julius.
124
00:06:06,812 --> 00:06:07,812
Can I help you?
125
00:06:08,263 --> 00:06:11,221
Well, you know, I was about
to go and use the pay phone
126
00:06:11,275 --> 00:06:12,457
to make a phone call,
127
00:06:12,522 --> 00:06:15,698
but since you're home,
I might as well use your phone.
128
00:06:16,184 --> 00:06:17,487
What happened to your phone?
129
00:06:17,527 --> 00:06:19,536
To tell you the truth,
I don't know.
130
00:06:19,682 --> 00:06:20,682
I do.
131
00:06:20,791 --> 00:06:23,938
If he's not going to talk to me,
he's not going to talk to anybody.
132
00:06:24,866 --> 00:06:27,097
He's lucky she didn't work
for the electric company.
133
00:06:27,798 --> 00:06:29,303
It's not a long-distance call, is it?
134
00:06:29,392 --> 00:06:30,731
Oh, no, it's local.
135
00:06:32,733 --> 00:06:34,262
All right, go ahead.
136
00:06:34,626 --> 00:06:36,481
Thank you--
you a gentleman and a scholar.
137
00:06:37,136 --> 00:06:38,585
Tell one of the kids to let you out.
138
00:06:38,586 --> 00:06:40,684
While Mr. Omar was dialing his number,
139
00:06:40,685 --> 00:06:43,037
I was trying to make sense
of Mr. Newton's numbers.
140
00:06:44,074 --> 00:06:46,704
Algebraic equations
use mathematical statements
141
00:06:46,745 --> 00:06:48,666
to describe the relationship
between things
142
00:06:48,737 --> 00:06:49,771
that vary over time.
143
00:06:50,053 --> 00:06:51,833
Like, X means I'm confused.
144
00:06:52,383 --> 00:06:53,604
I still don't understand.
145
00:06:53,605 --> 00:06:54,605
Exactly.
146
00:06:56,262 --> 00:06:59,487
That's algebra--
the math of the unknown.
147
00:06:59,819 --> 00:07:02,641
Well, I must be doing great,
because I don't know it.
148
00:07:02,710 --> 00:07:04,624
Algebra wasn't the only thing
I didn't know.
149
00:07:04,682 --> 00:07:07,688
And everything I didn't know,
he was determined to teach me.
150
00:07:08,348 --> 00:07:09,401
He taught me language...
151
00:07:09,483 --> 00:07:12,502
Veni, vidi, vici--
"I came, I saw, I conquered."
152
00:07:13,673 --> 00:07:16,529
Eenie, meenie, miney, mo--
catch a tiger by the toe.
153
00:07:17,885 --> 00:07:19,120
He taught me history.
154
00:07:19,194 --> 00:07:20,252
The Vitruvian Man.
155
00:07:21,542 --> 00:07:23,663
The hangman. Pick a letter.
156
00:07:24,896 --> 00:07:26,131
He taught me science.
157
00:07:26,205 --> 00:07:27,205
Your turn.
158
00:07:28,559 --> 00:07:29,735
Got anything bigger?
159
00:07:30,310 --> 00:07:32,866
Please don't kill me in the
name of science-- ribbet!
160
00:07:33,936 --> 00:07:35,674
Is a B-minus all right?!
161
00:07:36,067 --> 00:07:37,130
No, sir!
162
00:07:37,219 --> 00:07:39,369
- Do you want to learn?!
- Yes, sir!
163
00:07:39,672 --> 00:07:40,868
Do you want to quit?!
164
00:07:40,869 --> 00:07:41,869
No, sir!
165
00:07:41,971 --> 00:07:44,667
- You want to go to another school?!
- No, sir!
166
00:07:44,825 --> 00:07:45,827
Why?!
167
00:07:45,828 --> 00:07:47,842
'Cause I have no other place to go!
168
00:07:47,886 --> 00:07:50,077
Then you better answer my question:
169
00:07:50,533 --> 00:07:52,648
What's A squared plus B squared?
170
00:07:52,795 --> 00:07:53,795
C squared.
171
00:07:53,988 --> 00:07:55,333
I can't hear you!
172
00:07:56,156 --> 00:07:57,243
C squared...
173
00:07:58,986 --> 00:08:00,249
Its C squared.
174
00:08:00,356 --> 00:08:01,356
That's right.
175
00:08:01,403 --> 00:08:03,167
That's what I'm talking about.
176
00:08:03,292 --> 00:08:05,807
That was the worst wet T-shirt
contest ever.
177
00:08:08,969 --> 00:08:10,457
Hey, man, what's
going on with you?
178
00:08:10,468 --> 00:08:11,495
You look a mess.
179
00:08:11,576 --> 00:08:13,781
And how long is he going
to make you wear that shirt?
180
00:08:13,782 --> 00:08:14,782
I don't know.
181
00:08:14,869 --> 00:08:17,206
Probably until I get an
A or until he leaves.
182
00:08:17,509 --> 00:08:19,994
- He's only got about another week.
- Class...
183
00:08:20,451 --> 00:08:21,790
I just wanted to let you all know
184
00:08:21,825 --> 00:08:24,992
that I've accepted a permanent
position here at Corleone.
185
00:08:25,598 --> 00:08:27,598
And that position is in my behind.
186
00:08:37,347 --> 00:08:38,915
Drew's watching TV.
187
00:08:41,139 --> 00:08:42,724
Didn't I tell you no TV?
188
00:08:42,777 --> 00:08:44,473
I was reading.
I didn't even turn it on.
189
00:08:44,474 --> 00:08:46,736
I don't care who turned it on.
Now go to your room.
190
00:08:47,436 --> 00:08:51,287
Tonya got more people in trouble
than a white girl at an NBA after-party.
191
00:08:54,338 --> 00:08:57,478
My father already had two jobs
when he took on a third--
192
00:08:57,544 --> 00:08:58,955
Mr. Omar's receptionist.
193
00:09:05,553 --> 00:09:07,562
Yeah, I guess I can get him for you.
194
00:09:08,248 --> 00:09:09,258
Hold on.
195
00:09:12,163 --> 00:09:14,255
Back at school, I was holding on, too.
196
00:09:14,814 --> 00:09:18,098
Just a reminder that, next week,
I will be conducting
197
00:09:18,176 --> 00:09:21,995
practice exams
for the statewide scholastic test.
198
00:09:22,277 --> 00:09:24,982
The exam he's talking about
was critically important.
199
00:09:25,055 --> 00:09:26,983
This exam is critically important.
200
00:09:27,033 --> 00:09:28,794
This exam is critically important.
201
00:09:28,937 --> 00:09:31,113
So I advise all of you to study hard.
202
00:09:31,942 --> 00:09:33,236
Especially you, Chris.
203
00:09:35,073 --> 00:09:36,435
Man, I can't believe this.
204
00:09:36,501 --> 00:09:38,089
The guy's going to kill me.
205
00:09:38,101 --> 00:09:39,900
It's not like I didn't
have it bad enough
206
00:09:39,935 --> 00:09:42,007
coming to this school from
the other side of town,
207
00:09:42,053 --> 00:09:43,674
having the kids kick
the crap out of me.
208
00:09:43,697 --> 00:09:47,036
But now the teacher's going
to kick the crap out of me, too.
209
00:09:47,480 --> 00:09:49,769
Quit complaining, Kareem.
I love this guy.
210
00:09:50,141 --> 00:09:52,559
I didn't like him at first
because of the whole black thing,
211
00:09:52,606 --> 00:09:54,411
but I'm doing better at math now.
212
00:09:54,729 --> 00:09:57,679
And the things he taught me
about jazz, forget about it.
213
00:10:01,791 --> 00:10:03,791
Chris, may I have a word with you?
214
00:10:04,908 --> 00:10:05,908
Yes, sir.
215
00:10:06,316 --> 00:10:09,258
This upcoming test is a measure
of your overall abilities as a student.
216
00:10:09,305 --> 00:10:11,008
If you don't score
in the 90th percentile,
217
00:10:11,043 --> 00:10:13,165
I'm going to recommend that
you repeat eighth grade.
218
00:10:13,166 --> 00:10:14,286
What?!
You can't do that.
219
00:10:14,321 --> 00:10:15,416
I can and I will.
220
00:10:15,825 --> 00:10:16,825
Are you serious?
221
00:10:16,980 --> 00:10:19,031
As a catastrophic cardiac infarction.
222
00:10:19,633 --> 00:10:22,044
Stop showing off--
just say heart attack.
223
00:10:23,354 --> 00:10:25,998
I don't know how I'm going to do it,
but this guy's got to go.
224
00:10:25,999 --> 00:10:28,019
Maybe you could score
in the 90th percentile
225
00:10:28,055 --> 00:10:30,482
and he'll have a catastrophic
cardiac infarction.
226
00:10:30,557 --> 00:10:32,825
Stop showing off.
Just say "heart attack."
227
00:10:35,528 --> 00:10:37,410
He fell down the elevator shaft?
228
00:10:38,189 --> 00:10:39,189
Tragic.
229
00:10:39,826 --> 00:10:41,002
Excuse me, Mr. Omar.
230
00:10:41,439 --> 00:10:42,615
Hold on, Mr. Julius.
231
00:10:43,042 --> 00:10:45,159
Oh, he wanted to hold on, all right.
232
00:10:45,260 --> 00:10:46,388
I'm holding on now.
233
00:10:46,452 --> 00:10:47,755
Now, who you gonna call?
234
00:10:48,133 --> 00:10:49,166
Let go.
235
00:10:50,453 --> 00:10:51,458
Tragic.
236
00:10:51,791 --> 00:10:52,859
Tragic...
237
00:10:53,773 --> 00:10:55,067
I need to make a call.
238
00:10:55,383 --> 00:10:56,383
I'm almost off.
239
00:10:56,836 --> 00:10:59,012
He better be,
because it's almost on.
240
00:11:02,346 --> 00:11:03,757
That's what he here for.
241
00:11:04,191 --> 00:11:06,236
For the next few days,
all I did was study
242
00:11:06,283 --> 00:11:08,230
for that test
and try to figure out a way
243
00:11:08,277 --> 00:11:09,778
to get rid of Mr. Newton.
244
00:11:10,563 --> 00:11:13,944
I could call the feds and say
Mr. Newton was working for the Mob.
245
00:11:16,278 --> 00:11:18,149
There he is.
Come on, get him.
246
00:11:18,219 --> 00:11:19,393
Let's move.
247
00:11:20,328 --> 00:11:23,513
I could call the Mob and say
Mr. Newton was working for the feds.
248
00:11:26,037 --> 00:11:27,272
Come with us!
Get in!
249
00:11:27,542 --> 00:11:28,553
Or I could call his wife
250
00:11:28,577 --> 00:11:30,851
and say he had a white woman
on the side.
251
00:11:31,794 --> 00:11:33,310
There she is! Get her!
252
00:11:37,253 --> 00:11:39,194
One way or another,
he had to go.
253
00:11:42,578 --> 00:11:44,069
What's up with you, man?
254
00:11:44,488 --> 00:11:46,331
You been looking kind of tired lately.
255
00:11:46,664 --> 00:11:48,121
Let me ask you a question.
256
00:11:48,122 --> 00:11:50,783
How do you get rid of somebody
that's been giving you problems?
257
00:11:50,784 --> 00:11:52,607
Now, when you say "get rid of,"
258
00:11:52,767 --> 00:11:54,939
do you mean
get "rid" of "rid of,"
259
00:11:55,601 --> 00:11:56,601
or just rid of?
260
00:11:56,798 --> 00:11:57,798
Just get rid of.
261
00:11:58,304 --> 00:12:00,595
He has a job, and I don't
want him to have it.
262
00:12:01,040 --> 00:12:03,000
Boy, you better watch
what you're talking about!
263
00:12:03,024 --> 00:12:05,578
You make a mistake. You want
to talk about this first, or what?!
264
00:12:05,601 --> 00:12:06,709
I didn't touch you.
265
00:12:06,913 --> 00:12:08,390
It's my substitute teacher.
266
00:12:11,134 --> 00:12:13,483
Well, then, in that case,
what do you know about him?
267
00:12:13,677 --> 00:12:18,680
Well, mostly... just this.
268
00:12:19,185 --> 00:12:20,185
What is this?
269
00:12:20,232 --> 00:12:21,232
His resume.
270
00:12:23,042 --> 00:12:27,300
While the ghetto Rambo worked with me,
the ghetto Gretzky worked on my ma.
271
00:12:27,808 --> 00:12:29,407
Hey, Ma, can I watch the big game?
272
00:12:30,452 --> 00:12:33,105
You should have thought about that
before you hit your sister.
273
00:12:33,638 --> 00:12:35,094
Ma, I didn't hit her.
274
00:12:35,369 --> 00:12:36,628
What do you call it then?
275
00:12:36,715 --> 00:12:40,183
She was trying to take the remote away,
and I just tapped her on the wrist.
276
00:12:40,978 --> 00:12:41,978
So you hit her.
277
00:12:43,279 --> 00:12:44,279
I guess.
278
00:12:44,525 --> 00:12:46,227
Just a little.
But she started it.
279
00:12:46,228 --> 00:12:47,816
That does not matter, Drew.
280
00:12:47,982 --> 00:12:49,515
You do not hit girls.
281
00:12:49,590 --> 00:12:50,590
Bottom line,
282
00:12:50,791 --> 00:12:52,026
do you understand me?
283
00:12:52,040 --> 00:12:54,837
My mother ruined any chance
Drew had of becoming a pimp.
284
00:12:54,854 --> 00:12:56,593
Yes, ma'am. I'm sorry.
285
00:12:58,611 --> 00:13:00,375
Now go watch your hockey game.
286
00:13:00,661 --> 00:13:01,661
Thanks, Ma.
287
00:13:06,917 --> 00:13:09,975
"Corleone Junior High School
letter of resignation."
288
00:13:11,226 --> 00:13:12,873
Do you think this will work?
289
00:13:12,979 --> 00:13:15,128
Of course it'll work,
or my name ain't Monk.
290
00:13:15,129 --> 00:13:16,187
His name's not Monk.
291
00:13:16,335 --> 00:13:17,452
His name was Jimmy.
292
00:13:20,939 --> 00:13:23,392
Since I was tired
of taking the heat from Newton,
293
00:13:23,393 --> 00:13:25,687
the best thing to do
was get him fired.
294
00:13:26,296 --> 00:13:28,148
All it took was a simple equation:
295
00:13:28,238 --> 00:13:30,527
"A" plus "B" equals "See ya!"
296
00:13:41,760 --> 00:13:43,558
Oh, I love talking to you too.
297
00:13:44,223 --> 00:13:46,340
Oh, yeah, call me anytime--
anytime.
298
00:13:46,530 --> 00:13:48,022
All right.
All right, now.
299
00:13:51,032 --> 00:13:52,032
Hey, listen.
300
00:13:52,533 --> 00:13:55,981
If Mrs. Perkins calls,
just say I'm not home.
301
00:13:56,444 --> 00:13:57,444
You're not.
302
00:13:57,588 --> 00:13:58,588
You're on it.
303
00:14:00,143 --> 00:14:02,080
You don't miss a thing, Mr. Julius.
304
00:14:05,470 --> 00:14:06,703
You ready for the test?
305
00:14:06,704 --> 00:14:08,174
As ready as I'll ever be.
306
00:14:08,261 --> 00:14:10,496
Especially
if I don't have to take it.
307
00:14:14,324 --> 00:14:16,397
Oh, Chris,
you're still here!
308
00:14:16,527 --> 00:14:20,064
I was so afraid the system would
have brought you down by now.
309
00:14:20,184 --> 00:14:21,532
We thought you were in Africa.
310
00:14:21,593 --> 00:14:24,177
I was, but there was a civil war.
311
00:14:24,342 --> 00:14:25,342
A war?
312
00:14:25,440 --> 00:14:29,108
Fortunately, they found a way
for all the white people to get out.
313
00:14:29,347 --> 00:14:31,405
Same thing happened in New Orleans.
314
00:14:31,703 --> 00:14:33,577
Chris, I love your shirt.
315
00:14:33,702 --> 00:14:35,054
What does it stand for?
316
00:14:36,312 --> 00:14:37,312
B- minus.
317
00:14:39,679 --> 00:14:40,865
B-minus.
318
00:14:41,067 --> 00:14:42,976
I love that black street slang.
319
00:14:43,315 --> 00:14:45,120
So what else did I miss around here?
320
00:14:45,224 --> 00:14:48,343
We were supposed to have a practice test
on the statewide exam today.
321
00:14:48,880 --> 00:14:50,778
Oh, forget about that test.
322
00:14:50,936 --> 00:14:53,263
I want to show you the gifts
I brought back.
323
00:14:53,432 --> 00:14:54,432
Gifts?
324
00:14:55,086 --> 00:14:57,154
For you,
I brought back a shield
325
00:14:57,187 --> 00:14:58,356
and a spear.
326
00:14:59,592 --> 00:15:00,768
What did you get me?
327
00:15:03,162 --> 00:15:04,162
What is that?
328
00:15:04,509 --> 00:15:05,509
It's a bone.
329
00:15:05,962 --> 00:15:07,694
For your nose, silly.
330
00:15:09,221 --> 00:15:10,221
By the way,
331
00:15:10,270 --> 00:15:12,754
do you know a guy named Induku?
332
00:15:13,771 --> 00:15:16,874
Actually, I did, but I didn't want
to give her the satisfaction.
333
00:15:18,228 --> 00:15:20,129
At home, Drew was trying
to watch hockey,
334
00:15:20,327 --> 00:15:23,130
and wishing that Tonya
would just shut the puck up.
335
00:15:23,345 --> 00:15:24,813
I want to watch Airwolf.
336
00:15:24,975 --> 00:15:26,436
Mom said I could watch hockey.
337
00:15:27,383 --> 00:15:28,757
Drew hit me again!
338
00:15:29,249 --> 00:15:30,249
No, he didn't.
339
00:15:31,913 --> 00:15:33,147
But he was going to.
340
00:15:33,513 --> 00:15:35,042
Oh, he's not the only one.
341
00:15:35,664 --> 00:15:36,664
Upstairs.
342
00:15:36,968 --> 00:15:37,968
We need to talk.
343
00:15:39,981 --> 00:15:41,981
My mother said
boys couldn't hit girls,
344
00:15:41,982 --> 00:15:42,982
but she could.
345
00:15:43,033 --> 00:15:44,033
Turn that up.
346
00:15:45,285 --> 00:15:49,148
Fast to the corner. In front, all alone!
He shoots! Scores!
347
00:15:57,140 --> 00:15:58,185
Who?
348
00:16:00,661 --> 00:16:01,661
What?
349
00:16:04,314 --> 00:16:05,314
Where?
350
00:16:06,064 --> 00:16:07,064
He's upstairs.
351
00:16:18,336 --> 00:16:19,765
- How you doing?
- I'm fine.
352
00:16:28,847 --> 00:16:31,268
You know, Mr. Julius,
you didn't have to do that.
353
00:16:32,053 --> 00:16:34,993
If you didn't want me to use your phone,
why didn't you just say so?
354
00:16:35,853 --> 00:16:37,309
- Sorry.
- Sorry?
355
00:16:38,869 --> 00:16:40,339
That was just wrong, man.
356
00:16:41,269 --> 00:16:42,269
You sorry...
357
00:16:42,408 --> 00:16:43,760
The bald cut is sorry.
358
00:16:43,923 --> 00:16:46,782
Mr. Omar learned what
dope dealers knew for years:
359
00:16:46,783 --> 00:16:48,784
If you want to keep
your business to yourself,
360
00:16:48,785 --> 00:16:49,785
use a pay phone.
361
00:16:57,366 --> 00:16:58,552
What are you doing here?
362
00:16:58,721 --> 00:17:00,618
I came to give you
your practice exam.
363
00:17:00,619 --> 00:17:02,165
I don't have to take that test.
364
00:17:02,302 --> 00:17:03,359
Or let you in.
365
00:17:03,524 --> 00:17:06,064
You're not my teacher anymore.
Remember? You quit.
366
00:17:07,125 --> 00:17:08,477
How do you know I quit?
367
00:17:10,437 --> 00:17:12,800
- May I help you?
- Don't help him. Help me!
368
00:17:13,411 --> 00:17:15,055
I'm sorry. I'm Mr. Newton.
369
00:17:15,344 --> 00:17:17,900
I've been Chris' substitute teacher
the past few weeks.
370
00:17:18,008 --> 00:17:20,558
Oh, that's right, yeah.
Chris has said a lot about you.
371
00:17:20,559 --> 00:17:21,598
Is there a problem?
372
00:17:21,634 --> 00:17:24,539
Yeah, woman. A crazy man is trying
to give me a test at home.
373
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
Not at all.
374
00:17:26,465 --> 00:17:28,716
I've been preparing Chris
for a practice test,
375
00:17:28,717 --> 00:17:30,718
and I wasn't able
to give him the exam before...
376
00:17:30,719 --> 00:17:32,660
Before I got rid of your crazy ass.
377
00:17:33,575 --> 00:17:35,104
... before I left Corleone.
378
00:17:35,480 --> 00:17:37,597
I just want to make sure he's ready.
379
00:17:37,732 --> 00:17:39,206
Well, why are you doing this?
380
00:17:39,630 --> 00:17:41,335
I think Chris is a smart kid,
381
00:17:42,140 --> 00:17:43,697
but I think he can do better.
382
00:17:44,780 --> 00:17:46,530
Better get in there and take that test.
383
00:17:47,792 --> 00:17:48,792
Nice satchel.
384
00:17:49,192 --> 00:17:51,007
- It's real leather.
- Really?
385
00:17:53,918 --> 00:17:57,272
So, the most remarkable
thing happened today.
386
00:17:57,676 --> 00:17:58,676
What's that?
387
00:17:58,926 --> 00:18:01,856
I got a job offer from Lamont
Sanford Junior high.
388
00:18:02,132 --> 00:18:03,894
Oh! Well, that's good.
389
00:18:05,736 --> 00:18:06,736
Funny thing is,
390
00:18:07,538 --> 00:18:09,872
I never applied for a job
at Lamont Sanford.
391
00:18:10,000 --> 00:18:12,897
Well, maybe they heard about you
through the grapevine.
392
00:18:17,920 --> 00:18:21,020
You wouldn't happen to still have
that copy of my resume that I gave you?
393
00:18:23,030 --> 00:18:24,815
You know what?
I probably lost it.
394
00:18:25,823 --> 00:18:27,573
Oh, yeah... you lost it.
395
00:18:31,991 --> 00:18:33,037
You ready?
396
00:18:34,131 --> 00:18:35,307
Remember Sam Graddy.
397
00:18:36,637 --> 00:18:38,476
You have one hour, starting
398
00:18:39,449 --> 00:18:40,449
now.
399
00:18:41,556 --> 00:18:43,650
Although I didn't want
Mr. Newton as my teacher,
400
00:18:43,651 --> 00:18:46,062
I knew somebody
that would appreciate him.
401
00:18:49,659 --> 00:18:50,716
Pencil down.
402
00:18:57,724 --> 00:18:58,782
So, how did he do?
403
00:18:59,224 --> 00:19:00,988
I'll let you know in a minute.
404
00:19:02,185 --> 00:19:03,432
I didn't know how I scored,
405
00:19:03,433 --> 00:19:05,609
but I knew Carl Lewis didn't beat me.
406
00:19:08,292 --> 00:19:10,401
92, Chris.
That's an "A."
407
00:19:10,892 --> 00:19:12,742
Oh, baby, that's great!
408
00:19:13,394 --> 00:19:14,596
I knew you could do it.
409
00:19:14,698 --> 00:19:15,719
No, she didn't.
410
00:19:17,448 --> 00:19:18,800
Congratulations, Chris.
411
00:19:19,006 --> 00:19:21,535
Thanks, but it doesn't
make any difference.
412
00:19:22,011 --> 00:19:23,481
I mean,
it doesn't count.
413
00:19:23,873 --> 00:19:24,873
Yes, it does.
414
00:19:28,228 --> 00:19:29,639
Mr. Newton wore me down,
415
00:19:29,828 --> 00:19:32,285
but he was one of the first
teachers I'd ever had
416
00:19:32,286 --> 00:19:34,697
that expected me to do better,
not worse.
417
00:19:35,136 --> 00:19:38,488
The next time I saw Mr. Newton,
he was excited to see me.
418
00:19:39,042 --> 00:19:40,042
Get off me!
419
00:19:40,715 --> 00:19:41,832
Hey, what happened?
420
00:19:42,065 --> 00:19:43,359
Let me have a quarter.
421
00:19:44,218 --> 00:19:45,512
Teacher got shot, man.
422
00:19:52,723 --> 00:19:55,213
You! You did this to me!
423
00:19:55,869 --> 00:19:57,585
I didn't know
you were going to get shot.
424
00:19:57,586 --> 00:19:59,291
You sent me to this hellhole!
425
00:19:59,797 --> 00:20:00,914
This is your fault!
426
00:20:01,646 --> 00:20:03,704
Oh, you just going
to stand there?!
427
00:20:03,905 --> 00:20:05,199
I know where you live!
428
00:20:05,807 --> 00:20:07,042
I tried to teach you!
429
00:20:07,462 --> 00:20:09,889
I tried to help...
get your hands off of...
430
00:20:10,462 --> 00:20:11,991
I know who your people is!
431
00:20:12,312 --> 00:20:13,370
Tried to help you!
432
00:20:15,647 --> 00:20:16,680
swsub.com/Birdyben/Sixe
433
00:20:16,730 --> 00:20:21,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.