All language subtitles for Everybody Hates Chris s02e01 Everybody Hates Rejection.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,511 --> 00:00:05,213 Keisha was the first girl I ever really cared about. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,414 Even though she never really cared aut me. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,314 When I found out her family was moving, 5 00:00:09,470 --> 00:00:11,180 I was sad to see her go. 6 00:00:11,247 --> 00:00:12,918 Hey, where y'all moving to? 7 00:00:13,011 --> 00:00:14,655 We're going to this place in California. 8 00:00:14,781 --> 00:00:16,613 It's supposed to be really, really nice. 9 00:00:16,793 --> 00:00:18,280 Palm trees and lawns 10 00:00:18,583 --> 00:00:20,052 and no violence and no crime. 11 00:00:20,322 --> 00:00:22,437 Well, what's it called? Compton. 12 00:00:22,992 --> 00:00:24,981 I always wondered how that worked out for them? 13 00:00:25,403 --> 00:00:26,589 Bust a cap in 'em! 14 00:00:26,682 --> 00:00:28,643 Get down, Keisha! Get down, girl, get down! 15 00:00:29,503 --> 00:00:30,414 So, you miss Keisha? 16 00:00:30,512 --> 00:00:32,962 Do you mean do I miss being rejected, ignored 17 00:00:33,009 --> 00:00:33,995 and humiliated? 18 00:00:34,037 --> 00:00:35,071 Yeah, sort of. 19 00:00:35,313 --> 00:00:37,294 Why don't you just hang out with somebody else? 20 00:00:37,352 --> 00:00:38,896 I don't like anyone else. 21 00:00:39,414 --> 00:00:40,880 And nobody else liked me. 22 00:00:43,523 --> 00:00:44,568 Hey, who's that? 23 00:00:48,545 --> 00:00:49,547 That's just Yvette. 24 00:00:49,614 --> 00:00:51,022 She lives around the corner. 25 00:00:51,614 --> 00:00:53,314 You know, she's kind of cute. 26 00:00:54,714 --> 00:00:56,276 Man, you don't want to mess with her. 27 00:00:56,358 --> 00:00:57,514 The first girl you ever like 28 00:00:57,581 --> 00:00:58,948 is always tough to get over. 29 00:00:59,014 --> 00:01:00,899 She holds a special place in your heart. 30 00:01:01,181 --> 00:01:03,280 So I decided to lower my standards. 31 00:01:03,655 --> 00:01:05,276 I heard she'll go out with anybody. 32 00:01:06,421 --> 00:01:07,460 Really? 33 00:01:07,917 --> 00:01:09,708 Now that's my kind of girl. 34 00:01:10,855 --> 00:01:12,926 2x01 - Everybody Hates Rejection 35 00:01:13,376 --> 00:01:16,757 Transcript: FRM team - Trad: Birdyben Synchro et relecture: Sixe 36 00:01:42,479 --> 00:01:44,814 Since I didn't want to make the same mistakes with Yvette 37 00:01:44,881 --> 00:01:47,283 that I made with Keisha, I needed a different approach. 38 00:01:47,342 --> 00:01:48,515 What do you know about her? 39 00:01:48,593 --> 00:01:50,606 Nothing much. Just that she's supposed to go out 40 00:01:50,645 --> 00:01:52,169 with a lot of different types of guys. 41 00:01:52,258 --> 00:01:53,255 Perfect. 42 00:01:53,559 --> 00:01:55,064 You should do something simple. 43 00:01:55,213 --> 00:01:56,714 Something you haven't tried before. 44 00:01:56,781 --> 00:01:58,664 I can't just walk up to her and ask her out. 45 00:01:58,801 --> 00:01:59,833 Have you tried it? 46 00:02:00,292 --> 00:02:02,735 - Not yet. - The worst she can say is no. 47 00:02:03,243 --> 00:02:05,314 - Okay then, let's try it. - Try what? 48 00:02:05,613 --> 00:02:07,415 You'll be Yvette and I'll ask you out. 49 00:02:07,571 --> 00:02:08,713 Brokeback Hallway. 50 00:02:08,850 --> 00:02:10,765 - Right here? - It was your idea. 51 00:02:11,195 --> 00:02:12,367 You going to help me or not? 52 00:02:12,504 --> 00:02:13,747 Fine. Hurry up. 53 00:02:14,204 --> 00:02:15,414 Hey, Yvette. 54 00:02:15,983 --> 00:02:18,575 So, you want to go out with me sometime...? 55 00:02:18,634 --> 00:02:20,197 No, you skinny black bum. 56 00:02:23,673 --> 00:02:25,683 I thought the worst you could say was no. 57 00:02:25,761 --> 00:02:27,006 I was improvising. 58 00:02:27,093 --> 00:02:28,930 Well, you know, since you're making stuff up 59 00:02:28,969 --> 00:02:30,161 couldn't you have said yes? 60 00:02:30,591 --> 00:02:32,018 He wasn't my type anyway. 61 00:02:32,893 --> 00:02:34,947 We had only been living in Bed-Stuy for a year 62 00:02:35,006 --> 00:02:37,219 when the crime rate started to go through the roof. 63 00:02:37,629 --> 00:02:39,634 In the late '90s, they had the Internet boom, 64 00:02:40,083 --> 00:02:42,109 but in the '80s, we had the crack boom. 65 00:02:42,441 --> 00:02:44,547 It used to take years to become a junkie, 66 00:02:44,681 --> 00:02:47,318 but crack cut that down to 37 minutes. 67 00:02:47,552 --> 00:02:48,593 Even on my block, 68 00:02:48,633 --> 00:02:50,536 things were starting to get out of control. 69 00:02:50,751 --> 00:02:52,308 The muggers were getting mugged. 70 00:02:52,543 --> 00:02:53,814 Let me hold a quarter. 71 00:02:55,537 --> 00:02:57,986 What's up, little man? Let me hold a dollar right quick. 72 00:02:59,059 --> 00:03:00,311 I'll take that quarter, too. 73 00:03:00,370 --> 00:03:01,386 But... 74 00:03:02,846 --> 00:03:05,164 Our new next door neighbor was Louise Clarkson. 75 00:03:05,359 --> 00:03:06,591 She hated our neighborhood, 76 00:03:06,649 --> 00:03:08,682 and was intent on doing something about it. 77 00:03:08,780 --> 00:03:12,078 Well, I can see we're both very busy, so I'll just get to the point. 78 00:03:12,411 --> 00:03:14,398 I'm starting a neighborhood block watch. 79 00:03:14,945 --> 00:03:16,568 Why do we need a block watch? 80 00:03:17,347 --> 00:03:18,709 In case you haven't noticed, 81 00:03:18,728 --> 00:03:20,867 crime is running rampant in this neighborhood. 82 00:03:20,984 --> 00:03:22,048 No, it's not. 83 00:03:22,113 --> 00:03:23,291 This block is fine. 84 00:03:23,369 --> 00:03:25,712 Burglaries are up, assaults, murders. 85 00:03:26,415 --> 00:03:27,480 Is that fine? 86 00:03:27,798 --> 00:03:29,522 I don't know what block, you've been on, 87 00:03:29,581 --> 00:03:32,590 but this block is okay, but thank you for stopping by. 88 00:03:32,686 --> 00:03:35,462 Well, thank you. Uh, something on your teeth. 89 00:03:35,717 --> 00:03:36,747 I'll see myself out. 90 00:03:36,814 --> 00:03:37,948 Okay. 91 00:03:38,014 --> 00:03:39,088 Love the couch. 92 00:03:42,253 --> 00:03:43,353 Neighborhood block watch. 93 00:03:43,431 --> 00:03:46,011 My mother didn't want to accept that things were getting worse 94 00:03:46,187 --> 00:03:47,742 until someing happened to us. 95 00:03:47,976 --> 00:03:49,141 Rochelle! 96 00:03:49,336 --> 00:03:51,016 What? I'm in here. 97 00:03:51,309 --> 00:03:52,679 My truck got stolen! 98 00:03:52,816 --> 00:03:54,510 What?! Oh, no! 99 00:03:54,667 --> 00:03:56,074 I could get fired for this. 100 00:03:56,230 --> 00:03:57,844 Well, baby, are you sure it's stolen? 101 00:03:57,883 --> 00:03:59,603 Maybe you just forgot where you parked it. 102 00:03:59,706 --> 00:04:01,695 Rochelle, it's not keys, it's a truck. 103 00:04:02,008 --> 00:04:03,601 Even if I forgot where I parked it, 104 00:04:03,738 --> 00:04:05,502 you can still see it, 'cause it's a truck! 105 00:04:05,580 --> 00:04:06,855 Well, don't get mad at me. 106 00:04:06,953 --> 00:04:08,389 You act like I stole it. 107 00:04:08,506 --> 00:04:10,807 That's it. I'm starting a block watch. 108 00:04:11,139 --> 00:04:12,720 That sounds like a good idea. 109 00:04:13,071 --> 00:04:14,615 As soon as I finish this toe. 110 00:04:15,828 --> 00:04:17,915 My mother was a ghetto snob, so to her, 111 00:04:17,993 --> 00:04:19,814 this wasn't just a block watch meeting. 112 00:04:20,017 --> 00:04:21,881 It was a Rochelle watch meeting. 113 00:04:22,775 --> 00:04:23,785 What's all this? 114 00:04:24,039 --> 00:04:25,635 Food for the block watch meeting. 115 00:04:26,260 --> 00:04:28,960 You're supposed to be watching the block, not feeding it. 116 00:04:29,038 --> 00:04:31,793 Julius, I can't invite people over here without feeding them. 117 00:04:31,969 --> 00:04:33,992 People in my neighborhood never got together 118 00:04:34,070 --> 00:04:35,341 without bringing food. 119 00:04:36,259 --> 00:04:39,314 Oh, I am so sorry you got run over by a truck. 120 00:04:40,237 --> 00:04:41,469 But I brought you some ribs. 121 00:04:42,698 --> 00:04:44,770 My baby! They killed my baby. 122 00:04:44,868 --> 00:04:46,697 I'm sorry about your baby. 123 00:04:47,444 --> 00:04:48,447 Catfish? 124 00:04:48,675 --> 00:04:52,401 And besides, how do you expect people to fight crime when they're hungry? 125 00:04:52,909 --> 00:04:55,213 How do you expect me to feed people when I'm broke? 126 00:04:55,542 --> 00:04:56,547 What you say? 127 00:04:57,783 --> 00:04:58,780 You smell smoke? 128 00:04:58,858 --> 00:05:00,558 Asking Greg out was one thing, 129 00:05:00,714 --> 00:05:02,552 but Yvette was a wholenother story. 130 00:05:02,610 --> 00:05:05,351 When you ask a girl out, you've got to have your game together. 131 00:05:05,448 --> 00:05:07,986 Chris, look, a woman got a lot of choices, 132 00:05:08,230 --> 00:05:11,357 so you got to show her something that separates you from the other guys. 133 00:05:12,070 --> 00:05:15,735 Well, I've got the perfect thing for you-- Drakkar Noir. 134 00:05:16,341 --> 00:05:17,648 Drives the ladies wild. 135 00:05:17,863 --> 00:05:18,872 Four dollars. 136 00:05:18,989 --> 00:05:20,528 You can't sell that in here. 137 00:05:21,102 --> 00:05:22,099 Why not? 138 00:05:22,158 --> 00:05:23,981 'Cause I'll break your other arm. 139 00:05:26,515 --> 00:05:28,014 Here, try this one. 140 00:05:32,347 --> 00:05:34,380 Yeah. That's just five dollars. 141 00:05:34,699 --> 00:05:36,321 F...? What...? Five...? 142 00:05:40,272 --> 00:05:41,659 Here come your lady, young blood. 143 00:05:41,728 --> 00:05:42,999 - See you later, okay? - Okay. 144 00:05:55,197 --> 00:05:56,625 You're Yvette, right? 145 00:05:56,782 --> 00:05:57,876 I'm Chris. 146 00:05:57,954 --> 00:05:59,914 Hi. What's that smell? 147 00:06:00,877 --> 00:06:02,150 That's my cologne. 148 00:06:02,658 --> 00:06:03,715 That's nice. 149 00:06:03,891 --> 00:06:04,865 Thanks. 150 00:06:04,936 --> 00:06:06,871 Well, you know, I've seen you around the block 151 00:06:06,930 --> 00:06:08,683 and thought you were kind of cute. 152 00:06:08,917 --> 00:06:10,017 Thank you. 153 00:06:10,110 --> 00:06:13,180 So, I was wondering if maybe you can go out this weekend? 154 00:06:13,665 --> 00:06:14,668 Go out? 155 00:06:15,020 --> 00:06:18,149 - Yeah, to the movies or something. - You paying? 156 00:06:18,269 --> 00:06:21,201 I've seen that look before. It usually led to this. 157 00:06:22,236 --> 00:06:25,764 Wait. What do you want to go and do this for? Why? 158 00:06:27,428 --> 00:06:28,483 Okay. 159 00:06:28,756 --> 00:06:29,930 I said this... 160 00:06:30,636 --> 00:06:31,657 All right, then. 161 00:06:31,957 --> 00:06:33,267 but I felt like this: 162 00:06:40,680 --> 00:06:42,732 The toughest part about getting a block watch 163 00:06:42,882 --> 00:06:44,957 was finding people who had stuff worth watching. 164 00:06:45,055 --> 00:06:48,076 All right, now, the most important part of the Block Watch program is 165 00:06:48,589 --> 00:06:50,132 communication. 166 00:06:50,406 --> 00:06:54,986 So if you see anything, you have to file a report. 167 00:06:55,553 --> 00:06:58,976 Without information, not a lot your local police can do. 168 00:06:59,133 --> 00:07:01,490 Okay, well, what type of information? 169 00:07:01,920 --> 00:07:05,097 Like if you see somebody stealing my couch, tell me. 170 00:07:05,938 --> 00:07:07,134 Excuse me. 171 00:07:07,427 --> 00:07:09,418 Translation-- "What you say, heifer?" 172 00:07:09,575 --> 00:07:11,197 - Excuse me? Excuse you. - Who are you? 173 00:07:11,266 --> 00:07:12,742 Who are you? Oh, girl, that's Louise. 174 00:07:12,786 --> 00:07:14,813 - She just moved in next d... - I beg your pardon. 175 00:07:14,853 --> 00:07:16,006 I'm sitting right here. 176 00:07:16,205 --> 00:07:17,299 I'm Louise. 177 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 I just moved in next door, 178 00:07:19,234 --> 00:07:21,677 and this was my idea. 179 00:07:22,517 --> 00:07:25,447 By the way, in my old neighborhood, we didn't have these problems. 180 00:07:25,548 --> 00:07:26,835 She told her. 181 00:07:27,128 --> 00:07:28,858 - Where are you from? - Queens. 182 00:07:29,015 --> 00:07:31,301 Oh, Queens. Very lovely there. 183 00:07:31,666 --> 00:07:32,780 Do you know the Jacobsons? 184 00:07:32,858 --> 00:07:34,539 - The black Jacobs? - No the white ones. 185 00:07:34,637 --> 00:07:36,235 - The ones with the restaurant? - Yeah. 186 00:07:36,293 --> 00:07:39,787 Excuse me, can we talk abo this neighborod, Brooklyn? 187 00:07:40,041 --> 00:07:41,213 - All right. - Touchy. 188 00:07:41,370 --> 00:07:44,966 Now, what's very important, also, in the Block Watch program is, 189 00:07:45,044 --> 00:07:48,555 if you are away from your house for any extended period of time... 190 00:07:48,848 --> 00:07:50,576 In Bed-Stuy, that's 12 minutes. 191 00:07:50,674 --> 00:07:53,217 ...you must alert the other Block Watch members. 192 00:07:53,373 --> 00:07:55,242 And they will watch your property. 193 00:07:55,555 --> 00:07:56,659 Correct. 194 00:07:56,913 --> 00:07:58,164 Nicely done. 195 00:07:59,516 --> 00:08:01,811 Like let's say one of you is on your way to Florida... 196 00:08:02,772 --> 00:08:03,769 Florida? 197 00:08:03,847 --> 00:08:05,579 The closest my family came to Florida, 198 00:08:05,658 --> 00:08:07,690 was watching Esther Rolle on Good Times. 199 00:08:07,749 --> 00:08:08,941 Now I get it. 200 00:08:09,047 --> 00:08:11,394 Then the rest of us can watch out for their house. 201 00:08:11,511 --> 00:08:12,977 I'll take the night shift. 202 00:08:13,654 --> 00:08:17,632 All right. Another very important part of a Block Watch program is... 203 00:08:17,803 --> 00:08:19,601 awareness, huh? 204 00:08:20,000 --> 00:08:21,875 And that's why you have these. 205 00:08:21,953 --> 00:08:24,943 These are stickers, and these are gonna in your window. 206 00:08:25,208 --> 00:08:27,787 These stickers will be seen by the offenders, 207 00:08:27,885 --> 00:08:30,465 and then they will be less likely to offend. 208 00:08:30,680 --> 00:08:31,872 You mean steal? 209 00:08:31,892 --> 00:08:33,555 Correct. Nicely done. 210 00:08:33,770 --> 00:08:34,982 Well, why she get a button...? 211 00:08:35,021 --> 00:08:36,108 Stickers? 212 00:08:36,857 --> 00:08:39,750 You think that's gonna keep people from coming into the house 213 00:08:39,808 --> 00:08:41,088 and hitting me over the head, 214 00:08:41,166 --> 00:08:42,691 'cause I got a sticker in the window? 215 00:08:43,414 --> 00:08:44,938 If she wasn't so damn evil, 216 00:08:44,978 --> 00:08:47,349 nobody would be trying to hit her over the head. 217 00:08:47,688 --> 00:08:48,880 Excuse me? 218 00:08:48,997 --> 00:08:50,385 You're excused. 219 00:08:51,498 --> 00:08:54,142 All right, now, you need to elect a Block Watch captain. 220 00:08:54,220 --> 00:08:55,764 Okay. All right. 221 00:08:57,570 --> 00:08:59,544 I think I should be the Block Watch captain. 222 00:08:59,593 --> 00:09:00,589 And why is that? 223 00:09:00,648 --> 00:09:03,584 Well, because I'm the only one on the block who doesn't need watching. 224 00:09:03,838 --> 00:09:05,904 No. It was my husband's truck that got stolen. 225 00:09:06,002 --> 00:09:07,199 Yes, well, if you had done 226 00:09:07,238 --> 00:09:09,656 what I asked you to do, which was start the neighborhood... 227 00:09:09,695 --> 00:09:12,066 See, the problem is, you're new to the neighborhood, okay? 228 00:09:16,749 --> 00:09:17,833 Ladies, ladies, 229 00:09:17,892 --> 00:09:20,032 ladies, ladies, ladies... 230 00:09:20,598 --> 00:09:22,240 Let's put it to a vote. 231 00:09:22,290 --> 00:09:23,892 - Please. - Okay. 232 00:09:24,010 --> 00:09:25,730 - Who made the pie? - I did. 233 00:09:25,807 --> 00:09:28,255 I nominate Rochelle to be the first Block Watch captain. 234 00:09:28,373 --> 00:09:31,029 No. You cannot nominate because she made some pie. 235 00:09:31,107 --> 00:09:32,497 - It's some good pie. - Shut up. 236 00:09:32,790 --> 00:09:34,725 - All right, all in favor? - You like my pie? 237 00:09:34,802 --> 00:09:36,678 Aye. The ayes have it. 238 00:09:36,952 --> 00:09:39,649 I... came up with this idea. 239 00:09:39,961 --> 00:09:43,935 I don't see why I am not the Block Watch captain. 240 00:09:43,974 --> 00:09:45,791 Because we voted, and the pie lady won. 241 00:09:45,889 --> 00:09:46,944 Okay, fine. 242 00:09:47,028 --> 00:09:49,706 Now when you all come home to your apartments, 243 00:09:49,794 --> 00:09:51,123 and there's nothing there 244 00:09:51,220 --> 00:09:53,312 except a pie, we all know who to talk to-- 245 00:09:53,390 --> 00:09:55,664 the Block Watch captain, and we'll say, 246 00:09:55,723 --> 00:09:57,267 "Where were you, Block Watch Captain?" 247 00:09:57,306 --> 00:09:58,960 She'll say, "I've been making pie." 248 00:09:59,057 --> 00:10:00,308 I do not talk like that. 249 00:10:00,875 --> 00:10:02,556 Any questions, any questions? 250 00:10:02,654 --> 00:10:03,721 I have one. 251 00:10:03,819 --> 00:10:04,991 So, what type of places 252 00:10:05,030 --> 00:10:07,141 would you consider to be the most vulnerable? 253 00:10:07,415 --> 00:10:10,290 Like, say an offender was gonna break into somebody's house. 254 00:10:10,447 --> 00:10:11,854 Who would be the best victim? 255 00:10:11,951 --> 00:10:13,202 That's a very good question. 256 00:10:13,300 --> 00:10:14,444 No, it's not. 257 00:10:14,503 --> 00:10:16,828 You just break into a house where nobody's home. 258 00:10:16,868 --> 00:10:17,884 That's right. 259 00:10:17,942 --> 00:10:18,998 Cool. 260 00:10:19,076 --> 00:10:20,184 I got to go. 261 00:10:23,127 --> 00:10:26,410 With a four second head start, Jerome stole four stereos. 262 00:10:27,114 --> 00:10:29,654 My mother wasn't the only one helping out the community. 263 00:10:29,752 --> 00:10:32,310 At school, Drew volunteered to be a Patrol Boy, 264 00:10:32,467 --> 00:10:34,700 which is just a fancy name for crossing guard. 265 00:10:34,817 --> 00:10:35,990 Okay, go. 266 00:10:40,493 --> 00:10:42,350 Hey, Drew, can you help me cross? 267 00:10:42,428 --> 00:10:43,522 Sure. 268 00:10:44,441 --> 00:10:45,594 Thanks, Drew. 269 00:10:45,946 --> 00:10:48,384 If this had been me, here's how it would have gone. 270 00:10:50,949 --> 00:10:53,372 Because I was going on a date for the first time, 271 00:10:53,431 --> 00:10:55,131 everyone had a helpful suggestion. 272 00:10:55,170 --> 00:10:57,075 Be sure to compliment her on her shoes. 273 00:10:57,133 --> 00:10:59,146 - Girls like that. - Shoes, right. 274 00:10:59,615 --> 00:11:01,707 Tell her you got a job. Girls like that more. 275 00:11:01,785 --> 00:11:02,986 Job, I got it. 276 00:11:03,064 --> 00:11:05,370 And hold a piece of gum under your tongue and let it soak 277 00:11:05,409 --> 00:11:07,833 - so your breath won't stink. - Okay, gum. 278 00:11:08,810 --> 00:11:11,049 Oh, yeah, and if the movie is sad, don't cry. 279 00:11:11,107 --> 00:11:12,221 She'll think you're a punk. 280 00:11:12,300 --> 00:11:13,531 It's Footloose. 281 00:11:13,609 --> 00:11:14,840 I ain't gonna cry. 282 00:11:15,275 --> 00:11:16,995 Oh, baby, have a good time. 283 00:11:17,327 --> 00:11:18,559 But not too good a time, 284 00:11:18,656 --> 00:11:20,630 'cause you know I'm not raising no babies. 285 00:11:21,120 --> 00:11:22,449 Enjoy yourself. 286 00:11:23,524 --> 00:11:26,260 This is half off on a soda and box of Jujubes. 287 00:11:27,452 --> 00:11:28,644 Thanks. 288 00:11:29,328 --> 00:11:30,638 Oh, what the hell. 289 00:11:31,697 --> 00:11:33,573 Here's a coupon for a free box of popcorn. 290 00:11:35,361 --> 00:11:37,804 The last time my father gave man an extra coupon 291 00:11:37,882 --> 00:11:38,859 was when I gave him 292 00:11:38,918 --> 00:11:42,011 a get-one coupon, get-one-coupon-free coupon. 293 00:11:42,323 --> 00:11:44,208 Have a good time. You look good, man. 294 00:11:45,205 --> 00:11:46,455 That's my boy. 295 00:11:46,534 --> 00:11:50,023 Standing there waiting for Yvette was one of the best feelings I'd had. 296 00:11:50,199 --> 00:11:51,490 But after 15 minutes, 297 00:11:51,529 --> 00:11:53,771 I thought, "Maybe the buses are running late." 298 00:11:55,412 --> 00:11:58,307 After 30 minutes, I thought, "Maybe the bus broke down." 299 00:12:00,789 --> 00:12:02,196 After an hour, I thought, 300 00:12:02,235 --> 00:12:03,915 "Maybe the bus got in an accident, 301 00:12:04,052 --> 00:12:06,690 "skidded through the guardrail, exploded in midair, 302 00:12:06,847 --> 00:12:09,303 and ended up at the bottom of the East River." 303 00:12:10,143 --> 00:12:11,609 After the movie was over, 304 00:12:11,687 --> 00:12:14,710 I thought, "Maybe she never got on that bus at all." 305 00:12:15,687 --> 00:12:17,622 To this day, I can't make it through Footloose 306 00:12:17,681 --> 00:12:19,002 without crying. 307 00:12:22,578 --> 00:12:23,885 That's a * man. 308 00:12:23,944 --> 00:12:25,114 Did she say what happened? 309 00:12:25,181 --> 00:12:26,514 I haven't heard from her. 310 00:12:26,580 --> 00:12:28,114 Why do girls do junk like that? 311 00:12:28,550 --> 00:12:29,937 I don't know what to tell you. 312 00:12:30,016 --> 00:12:32,400 Greg and I had the same conversation last night 313 00:12:32,459 --> 00:12:34,296 and he still didn't know what to tell me. 314 00:12:34,791 --> 00:12:35,944 That sucks. 315 00:12:36,231 --> 00:12:38,596 Man, I don't know how you made it to school today. 316 00:12:38,872 --> 00:12:40,651 Stood up, out there on the street, 317 00:12:40,826 --> 00:12:42,116 talk about embarrassing. 318 00:12:42,368 --> 00:12:43,847 If I were you, I'd be so depressed, 319 00:12:43,914 --> 00:12:45,731 I'd be standing on top of the Brooklyn Bridge 320 00:12:45,770 --> 00:12:47,881 with a hundred pounds of rocks tied around my ankles 321 00:12:47,920 --> 00:12:49,581 and a bag of rats wrapped around my head, 322 00:12:49,640 --> 00:12:51,438 - ready to jump... - Okay, I get it. 323 00:12:52,680 --> 00:12:54,413 Forget about it, man. You're a nice guy. 324 00:12:54,480 --> 00:12:57,316 Aren't you the same one who called me a little black bum? 325 00:12:57,492 --> 00:12:59,563 Like I said, I was improvising. 326 00:12:59,797 --> 00:13:02,201 If it makes you feel any better, I would have shown up. 327 00:13:02,299 --> 00:13:03,543 That didn't mean anything. 328 00:13:03,641 --> 00:13:06,045 Greg once showed up at a sneaker-string taste test. 329 00:13:11,441 --> 00:13:12,814 I'm watching you! 330 00:13:12,881 --> 00:13:15,114 Because my mother was the Block Watch captain, 331 00:13:15,181 --> 00:13:16,913 if anything happened in the neighborhood, 332 00:13:16,991 --> 00:13:18,914 Miss Louise made sure she heard about it. 333 00:13:21,304 --> 00:13:23,114 They're spraying graffiti downstairs. 334 00:13:23,300 --> 00:13:24,605 I'll file a report. 335 00:13:25,133 --> 00:13:26,781 There's a mad dog chasing people! 336 00:13:26,847 --> 00:13:28,121 I'll file a report. 337 00:13:28,844 --> 00:13:30,081 Somebody stole my mail. 338 00:13:30,267 --> 00:13:31,381 I'll file a report. 339 00:13:31,986 --> 00:13:33,580 I can't find my glasses. 340 00:13:33,589 --> 00:13:34,933 I'll file a report. 341 00:13:35,695 --> 00:13:36,914 Larry and them coming. 342 00:13:37,461 --> 00:13:38,731 I'll file a report. 343 00:13:39,474 --> 00:13:41,176 Being stood up was bad enough, 344 00:13:41,304 --> 00:13:42,701 so I didn't want to tell anybody. 345 00:13:46,331 --> 00:13:48,847 Listen, you ever hear of Whodini? 346 00:13:48,911 --> 00:13:50,514 Ecstasy and Jalil? Yeah. 347 00:13:50,580 --> 00:13:52,241 Yeah, I got a couple of tickets. 348 00:13:53,238 --> 00:13:55,564 I thought the show was about the magician. 349 00:13:56,369 --> 00:13:58,127 - You want 'em? - Yeah. 350 00:13:58,847 --> 00:14:00,167 Maybe you can take your girl. 351 00:14:00,264 --> 00:14:01,347 I don't think so. 352 00:14:01,413 --> 00:14:03,613 - Why not? - She stood me up. 353 00:14:03,770 --> 00:14:06,147 I was standing outside the theater for two hours 354 00:14:06,208 --> 00:14:07,283 and she never shed up. 355 00:14:07,361 --> 00:14:09,087 What? You gonna let her treat you that way 356 00:14:09,146 --> 00:14:10,234 and get away with it? 357 00:14:10,313 --> 00:14:12,866 Listen, if I was you, I'd go find that girl, 358 00:14:13,002 --> 00:14:16,214 take her by the hair and shake her like an Etch-A-Sketch. 359 00:14:16,289 --> 00:14:17,679 Doc lives alone. 360 00:14:17,918 --> 00:14:19,447 She does owe me an explanation. 361 00:14:19,514 --> 00:14:20,714 Now you're talking. 362 00:14:21,925 --> 00:14:23,148 Well, here's your chance. 363 00:14:24,397 --> 00:14:25,580 Hey, Chris. 364 00:14:25,647 --> 00:14:28,679 Oh, hey, what happened to you yesterday? 365 00:14:29,370 --> 00:14:31,847 That's right. We were supposed to go see Footloose. 366 00:14:32,180 --> 00:14:33,274 I totally forgot. 367 00:14:33,353 --> 00:14:35,698 I didn't know it then, but, for years to come, 368 00:14:35,737 --> 00:14:37,781 I dated an awful lot of women with amnesia. 369 00:14:38,163 --> 00:14:40,081 Oh, that's right. 370 00:14:40,148 --> 00:14:41,914 We're supposed to go to the prom together. 371 00:14:42,373 --> 00:14:43,468 I totally forgot. 372 00:14:43,543 --> 00:14:44,501 That's right. 373 00:14:44,579 --> 00:14:46,781 We were supposed to do something for your birthday. 374 00:14:47,580 --> 00:14:48,555 Totally forgot. 375 00:14:48,633 --> 00:14:50,970 Oh, that's right. I was supposed to give you a kidney. 376 00:14:51,048 --> 00:14:52,620 Boy, I forgot all about you. 377 00:14:53,148 --> 00:14:54,380 Until I got famous, 378 00:14:54,447 --> 00:14:56,714 I never met a woman that could remember anything. 379 00:14:57,044 --> 00:14:59,189 So, maybe we can go Saturday. 380 00:15:00,121 --> 00:15:01,239 This Saturday? 381 00:15:01,337 --> 00:15:03,181 I can't. I have a piano lesson. 382 00:15:03,248 --> 00:15:04,347 Are you free Sunday? 383 00:15:04,761 --> 00:15:05,950 I have to go clean house. 384 00:15:07,162 --> 00:15:09,148 Too bad. I got these Whodini tickets 385 00:15:09,214 --> 00:15:10,747 for Sunday afternoon at the park. 386 00:15:11,140 --> 00:15:12,248 For real? 387 00:15:12,453 --> 00:15:13,450 Yeah, right here. 388 00:15:14,161 --> 00:15:15,373 You know what? 389 00:15:16,058 --> 00:15:17,583 Maybe I can go. 390 00:15:18,599 --> 00:15:20,690 So I'll see you Sunday then? 391 00:15:21,269 --> 00:15:22,286 All right. 392 00:15:22,500 --> 00:15:23,595 Sunday. 393 00:15:29,906 --> 00:15:31,026 What? 394 00:15:31,163 --> 00:15:33,081 That girl is not interested in you. 395 00:15:33,280 --> 00:15:34,824 She's interested in your tickets. 396 00:15:36,932 --> 00:15:38,788 - Think so? - She's an opportunist. 397 00:15:39,373 --> 00:15:41,781 She goes with whoever has the best deal. 398 00:15:42,152 --> 00:15:43,514 She only agreed to go out with you 399 00:15:43,580 --> 00:15:45,567 because she didn't have anything better to do. 400 00:15:45,620 --> 00:15:48,014 That's how I ended up married for three years. 401 00:15:48,643 --> 00:15:49,947 I don't Yvette's like that. 402 00:15:50,300 --> 00:15:51,447 Want to make a bet? 403 00:15:53,958 --> 00:15:56,123 While I was trying to get a girl's attention, 404 00:15:56,221 --> 00:15:58,371 girls were trying to get Drew's attention. 405 00:15:59,121 --> 00:16:01,347 - I feel so safe with you here. - Thanks. 406 00:16:01,586 --> 00:16:02,580 Drew, 407 00:16:02,647 --> 00:16:04,200 this is all for you. 408 00:16:05,638 --> 00:16:06,772 What are you doing? 409 00:16:08,280 --> 00:16:09,952 - Drew. - Drew. 410 00:16:10,658 --> 00:16:11,814 Oh, man! 411 00:16:13,056 --> 00:16:15,049 Drew's corner was crawling with more girls 412 00:16:15,088 --> 00:16:16,632 than Usher's garbage can. 413 00:16:16,730 --> 00:16:18,981 I didn't want to believe Doc was right about Yvette, 414 00:16:19,193 --> 00:16:20,981 so I decided to see for myself. 415 00:16:21,351 --> 00:16:23,246 Hey, Yvette. Yeah, it's Chris. 416 00:16:23,480 --> 00:16:26,850 - Hi. - Listen, about those tickets, yeah. 417 00:16:26,947 --> 00:16:29,120 - I found out they were fake. - For real? 418 00:16:30,058 --> 00:16:32,035 But you know, we can still go out to a movie. 419 00:16:32,191 --> 00:16:34,252 Yeah, I found out there's this new movie... 420 00:16:35,691 --> 00:16:36,756 Hello? 421 00:16:45,881 --> 00:16:48,252 The number you have reached has been disconnected. 422 00:16:49,454 --> 00:16:51,487 Maybe a bus crashed into her phone. 423 00:16:53,852 --> 00:16:55,081 Rochelle. 424 00:16:55,148 --> 00:16:56,114 Yes, Louise. 425 00:16:56,181 --> 00:16:57,891 - I need stickers. - What? 426 00:16:57,947 --> 00:17:00,914 Stickers. I've been up and down this block. 427 00:17:00,981 --> 00:17:03,294 I've looked in every window and there are no stickers. 428 00:17:03,372 --> 00:17:05,881 How do we expect offenders not to offend 429 00:17:05,947 --> 00:17:07,380 if there are no stickers? 430 00:17:07,447 --> 00:17:09,547 I'll get you some stickers, Louise. 431 00:17:09,614 --> 00:17:10,586 Thank you. 432 00:17:11,698 --> 00:17:13,945 Baby, that's nine cent worth of tape. 433 00:17:14,856 --> 00:17:16,029 Hi, Julius. 434 00:17:16,552 --> 00:17:17,979 So sorry about your truck. 435 00:17:18,476 --> 00:17:20,578 I can't believe they stole it right off the street. 436 00:17:20,637 --> 00:17:21,799 It was right here. 437 00:17:24,184 --> 00:17:26,114 - Right here? - Right here. 438 00:17:26,646 --> 00:17:28,033 Next to the fire hydrant? 439 00:17:35,089 --> 00:17:36,625 They must have just put that there. 440 00:17:36,703 --> 00:17:38,714 Well, it probably wouldn't have happened 441 00:17:38,781 --> 00:17:40,372 if it had had a sticker on it. 442 00:17:44,007 --> 00:17:45,199 I like her. 443 00:17:47,048 --> 00:17:48,047 What? 444 00:17:49,369 --> 00:17:50,444 Matches... 445 00:17:51,484 --> 00:17:52,481 Hey, Chris. 446 00:17:52,520 --> 00:17:54,280 Hey, can I talk to your for a minute? 447 00:17:54,347 --> 00:17:56,347 I hope she doesn't have something better to do. 448 00:17:58,621 --> 00:17:59,696 What? 449 00:17:59,875 --> 00:18:02,580 How come you didn't tell me you just didn't want to go out with me 450 00:18:02,647 --> 00:18:04,128 instead of dissing me like that? 451 00:18:04,324 --> 00:18:05,388 Like what? 452 00:18:05,485 --> 00:18:08,361 Like leaving me out in front of the movie theater like a fool. 453 00:18:08,445 --> 00:18:10,615 Like saying you want to go with me to go see Whodini 454 00:18:10,654 --> 00:18:11,747 then hanging up in my face? 455 00:18:11,814 --> 00:18:13,193 You said the tickets were fake. 456 00:18:13,252 --> 00:18:16,248 I thought you re going because you wanted to go out with me. 457 00:18:16,575 --> 00:18:19,018 Why'd you even agree to go out with me in the first place? 458 00:18:19,096 --> 00:18:21,007 Because I didn't have anything better to do. 459 00:18:21,242 --> 00:18:22,380 Why didn't you say that? 460 00:18:23,347 --> 00:18:25,047 I was trying not to hurt your feelings. 461 00:18:25,114 --> 00:18:27,014 Well, you know, you really suck at that. 462 00:18:27,288 --> 00:18:29,321 Well, what do you want me to do? 463 00:18:31,599 --> 00:18:34,453 You know what? Nothing. 464 00:18:35,181 --> 00:18:37,200 I asked Yvette out after I got famous. 465 00:18:37,257 --> 00:18:39,632 She stood me up and went out with Chris Tucker. 466 00:18:40,034 --> 00:18:42,181 You handled that like a man, Chris. 467 00:18:43,064 --> 00:18:44,781 You still got those tickets? 468 00:18:45,141 --> 00:18:46,413 Yeah. Why? 469 00:18:46,597 --> 00:18:50,623 I got this young honey on the line and she loves rap. 470 00:18:52,212 --> 00:18:53,363 Have fun. 471 00:18:53,989 --> 00:18:55,474 You know I will. 472 00:18:55,808 --> 00:18:58,524 Man, the first time I asked a girl to go out with me 473 00:18:58,603 --> 00:18:59,971 and this happens. 474 00:19:00,189 --> 00:19:02,475 Hey, at least it ended better than this. 475 00:19:06,014 --> 00:19:08,614 After a week of being captain of the Block Watch, 476 00:19:08,680 --> 00:19:10,947 my mother was going down with the ship. 477 00:19:11,014 --> 00:19:12,542 I heard a noise in my house. 478 00:19:12,640 --> 00:19:14,359 I heard a noise in my house, too, 479 00:19:14,437 --> 00:19:16,114 and it's you at my damn door! 480 00:19:17,075 --> 00:19:18,717 Well, you are the Block Watch captain. 481 00:19:18,776 --> 00:19:21,408 No, no, I'm not. You win! You win! 482 00:19:21,565 --> 00:19:24,248 Here, here, you want to be the Block Watch captain, 483 00:19:24,313 --> 00:19:26,413 be the Block Watch captain. 484 00:19:26,480 --> 00:19:28,203 Well, only if you're absolutely sure. 485 00:19:30,957 --> 00:19:33,106 Here's the rest of the piece of the pie! 486 00:19:36,065 --> 00:19:38,469 All right, we gonna see who's watching the block now. 487 00:19:40,162 --> 00:19:41,441 What are you doing? 488 00:19:42,614 --> 00:19:44,014 I'm quitting the Patrol Boys. 489 00:19:44,245 --> 00:19:45,310 Why? 490 00:19:45,389 --> 00:19:46,724 Girls are crazy. 491 00:19:46,914 --> 00:19:49,798 No truer words have ever been spoken. 492 00:19:50,560 --> 00:19:52,514 After getting put down by Keisha 493 00:19:52,696 --> 00:19:54,044 and stood up by Yvette, 494 00:19:54,123 --> 00:19:56,826 I was through having crushes on girls in the neighborhood, 495 00:19:57,041 --> 00:19:58,413 and I meant it. 496 00:19:58,480 --> 00:20:00,542 Oh, hi. You must be Chris. 497 00:20:00,705 --> 00:20:02,203 Uh, scratch that. 498 00:20:02,301 --> 00:20:04,781 Hey. Who are you? 499 00:20:05,044 --> 00:20:06,373 I'm Tasha. 500 00:20:08,514 --> 00:20:11,680 Stay away from my granddaughter, you cockeyed hooligan. 501 00:20:12,802 --> 00:20:15,148 Turns out older women didn't like me either. 502 00:20:15,214 --> 00:20:18,746 FRM Team / Birdyben / Sixe 503 00:20:18,796 --> 00:20:23,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.