Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,962 --> 00:00:06,132
Carol...
2
00:00:06,785 --> 00:00:08,674
Do I look like an old man?
3
00:00:09,188 --> 00:00:10,695
Not completely.
4
00:00:12,224 --> 00:00:13,790
That's the best you can do?
5
00:00:13,826 --> 00:00:15,225
I can't believe
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,494
I'm going to be interviewing
Roger Elliot's son!
7
00:00:17,529 --> 00:00:18,929
Well, I hope
you hire him, daddy.
8
00:00:18,964 --> 00:00:20,697
It's about time
you got an associate.
9
00:00:20,733 --> 00:00:22,733
I mean, how can
that little kid be a doctor?
10
00:00:22,768 --> 00:00:24,112
Seems like
it was five minutes ago,
11
00:00:24,136 --> 00:00:26,326
his father and I were
in medical school together.
12
00:00:27,005 --> 00:00:28,438
Where does the time go?
13
00:00:28,474 --> 00:00:29,940
I know what you mean, daddy.
14
00:00:29,975 --> 00:00:32,743
It seems like just yesterday,
I was sitting on your knee,
15
00:00:32,778 --> 00:00:34,694
crying like a baby.
16
00:00:35,881 --> 00:00:37,922
That was yesterday, dear.
17
00:00:39,518 --> 00:00:40,962
Hey, Carol, I just got
a couple of extra tickets
18
00:00:40,986 --> 00:00:42,819
to the Miami
sound machine concert.
19
00:00:42,855 --> 00:00:44,087
Do you and Randy want to go?
20
00:00:44,123 --> 00:00:45,589
Ugh, Randy is no more.
21
00:00:45,624 --> 00:00:48,825
He committed an act so heinous,
I had to break it off.
22
00:00:48,861 --> 00:00:51,516
- What did he do?
- He ordered veal.
23
00:00:52,865 --> 00:00:54,413
Oh, my god!
24
00:00:55,267 --> 00:00:56,911
Wait, wait, wait, wait,
wait a minute, Carol.
25
00:00:56,935 --> 00:00:59,936
You, you broke up with a man
because he ordered veal?
26
00:00:59,972 --> 00:01:01,416
Daddy, it's just
a short step from that
27
00:01:01,440 --> 00:01:04,624
to clubbing baby seals,
to forgetting my birthday.
28
00:01:05,310 --> 00:01:07,344
Carol, did you ever stop
to think that maybe
29
00:01:07,379 --> 00:01:08,990
you're being just a little
bit too critical?
30
00:01:09,014 --> 00:01:11,047
I mean, you have your
shortcomings, too, you know.
31
00:01:11,083 --> 00:01:12,149
Like what?
32
00:01:12,184 --> 00:01:13,729
- Oh...
- I'll take this one.
33
00:01:14,620 --> 00:01:16,553
You're whiny, and you're a snob.
34
00:01:16,588 --> 00:01:18,622
- Daddy!
- All right, now just...
35
00:01:18,657 --> 00:01:19,901
I refuse to
take that from somebody
36
00:01:19,925 --> 00:01:22,201
who thinks that arby's
is haute cuisine.
37
00:01:23,128 --> 00:01:24,294
Carol, the point is,
38
00:01:24,329 --> 00:01:25,640
you've got to give
a person a chance
39
00:01:25,664 --> 00:01:28,172
if you ever expect
a relationship to work.
40
00:01:28,534 --> 00:01:30,033
You're probably right, daddy.
41
00:01:30,068 --> 00:01:32,745
And I'll keep that in mind,
if I ever have another date.
42
00:01:33,839 --> 00:01:37,007
- What happened to Robert?
- Ugh, Robert is no more.
43
00:01:37,042 --> 00:01:39,524
What did he do,
eat a whooping crane?
44
00:01:40,212 --> 00:01:41,378
Daddy!
45
00:01:41,413 --> 00:01:43,380
All right, that's...
Now, you stop it.
46
00:01:43,415 --> 00:01:45,193
We're going to settle this thing
between the two of you
47
00:01:45,217 --> 00:01:46,621
once and for all.
48
00:01:46,852 --> 00:01:48,707
Are you going to take
her side again, daddy?
49
00:01:48,987 --> 00:01:50,803
No, but it's tempting.
50
00:01:56,695 --> 00:02:00,497
Life goes on and so do we
51
00:02:00,532 --> 00:02:04,501
Just how we do it
is no mystery
52
00:02:04,536 --> 00:02:06,670
One by one -
one by one
53
00:02:06,705 --> 00:02:08,438
we fill the days
54
00:02:08,474 --> 00:02:12,242
we find a thousand
different ways
55
00:02:12,277 --> 00:02:15,645
Sometimes the answer
can be hard to find
56
00:02:15,681 --> 00:02:16,913
Hard to find
57
00:02:16,949 --> 00:02:19,115
that's something
I will never be
58
00:02:19,151 --> 00:02:25,021
I'm always here
for anything you need
59
00:02:25,057 --> 00:02:27,924
Anything you need
60
00:02:27,960 --> 00:02:31,862
rain or shine,
I'll be the one
61
00:02:31,897 --> 00:02:36,066
To share it all
as life goes on
62
00:02:36,101 --> 00:02:42,939
We share it all
as life goes on
63
00:03:00,729 --> 00:03:03,538
Now, it's my first
anatomy class.
64
00:03:03,933 --> 00:03:07,601
They roll in the cadaver.
I pull back the sheet.
65
00:03:07,636 --> 00:03:10,404
Suddenly, it sits up.
It's your father.
66
00:03:10,439 --> 00:03:12,005
I jump ten feet in the air.
67
00:03:12,041 --> 00:03:13,440
You see this hair?
68
00:03:13,475 --> 00:03:14,942
That's when it turned white.
69
00:03:14,977 --> 00:03:18,412
Your father and I, we had
such great times together.
70
00:03:18,447 --> 00:03:20,214
Yeah, my father
still talks about the time
71
00:03:20,249 --> 00:03:21,748
you dressed up
as a candy striper
72
00:03:21,784 --> 00:03:22,950
and snuck into the nurse...
73
00:03:22,985 --> 00:03:25,199
yeah, those were the days.
Anyway, um...
74
00:03:25,224 --> 00:03:26,919
Andrew, you've got
great credentials
75
00:03:26,956 --> 00:03:29,132
and some outstanding internship.
76
00:03:29,758 --> 00:03:31,258
Come on, tell me, how do you...
77
00:03:31,293 --> 00:03:33,260
How do you feel
about working with me?
78
00:03:33,295 --> 00:03:36,051
I'd consider myself
the luckiest guy in the world.
79
00:03:37,233 --> 00:03:38,699
Consider yourself lucky.
80
00:03:38,734 --> 00:03:40,133
Ah, really? This is great.
81
00:03:40,169 --> 00:03:41,479
Do you mind if I call
my dad and tell him?
82
00:03:41,503 --> 00:03:42,948
No, no, you go ahead.
And you tell him
83
00:03:42,972 --> 00:03:44,371
that just because
he's your father
84
00:03:44,406 --> 00:03:45,917
doesn't mean I'm not
going to work your butt off.
85
00:03:45,941 --> 00:03:47,341
I don't mind.
86
00:03:47,376 --> 00:03:50,577
To work with you, doctor Weston,
I'd give you my firstborn.
87
00:03:50,613 --> 00:03:53,247
My firstborn is trouble enough.
88
00:03:55,484 --> 00:03:59,720
Laverne, Andrew's going to be
joining the practice.
89
00:03:59,755 --> 00:04:01,132
Well, it sure is
gon' be different
90
00:04:01,156 --> 00:04:02,889
with another doctor
in the office.
91
00:04:02,925 --> 00:04:04,402
Now, look, just because
he's Roger's son,
92
00:04:04,426 --> 00:04:07,040
I don't want you giving him
any special treatment.
93
00:04:07,139 --> 00:04:08,305
Don't you worry, doctor.
94
00:04:08,341 --> 00:04:09,873
I'll treat him
like I treat anybody.
95
00:04:10,240 --> 00:04:12,280
Don't do that either, please.
96
00:04:13,610 --> 00:04:15,410
- Oh, how's your dad?
- He's fine.
97
00:04:15,445 --> 00:04:17,679
He said to ask you
about the cold stethoscope
98
00:04:17,714 --> 00:04:19,114
and the IRS lady?
99
00:04:23,194 --> 00:04:25,027
What's that all about,
doctor Weston?
100
00:04:25,062 --> 00:04:28,303
He felt... I'll tell you
when you're older.
101
00:04:29,600 --> 00:04:30,766
Well, Laverne, I'm...
102
00:04:30,801 --> 00:04:31,979
I'm looking forward
to us working together.
103
00:04:32,003 --> 00:04:34,537
Well, me, too.
Office opens at 9:00 sharp.
104
00:04:34,572 --> 00:04:36,083
I make the coffee,
I make the appointments,
105
00:04:36,107 --> 00:04:37,940
I make the rules.
106
00:04:38,876 --> 00:04:40,743
Well, good,
'cause I make the fun.
107
00:04:40,778 --> 00:04:42,077
Oh! What's that?
108
00:04:42,113 --> 00:04:43,971
A shiny new quarter, huh?
109
00:04:44,498 --> 00:04:47,249
Rule number one,
don't ever do that again.
110
00:04:48,452 --> 00:04:50,607
Come on!
I'll give you the grand tour.
111
00:04:50,955 --> 00:04:53,489
Over here is the files.
112
00:04:54,192 --> 00:04:56,091
Over here is the storage room.
113
00:04:56,127 --> 00:04:57,459
Where's my office going to be?
114
00:04:57,495 --> 00:05:00,457
Please hold all questions
till end of tour.
115
00:05:02,822 --> 00:05:04,099
Hi, daddy. Ready for lunch?
116
00:05:04,135 --> 00:05:05,201
Yeah, baby, yeah.
117
00:05:05,236 --> 00:05:06,446
I just want to
finish up a few things
118
00:05:06,470 --> 00:05:09,538
with Andrew, my new associate.
119
00:05:09,574 --> 00:05:12,271
Oh, daddy, that's wonderful!
120
00:05:12,643 --> 00:05:14,977
Carol, how would you
like to meet Andrew?
121
00:05:15,012 --> 00:05:17,012
Oh, no, daddy, forget it.
122
00:05:17,048 --> 00:05:18,847
I have had it with fix-ups.
123
00:05:18,883 --> 00:05:20,149
Ooh, I don't know, dear.
124
00:05:20,184 --> 00:05:21,150
I think, I think you'd like him.
125
00:05:21,185 --> 00:05:22,484
He's got a great personality.
126
00:05:22,520 --> 00:05:24,420
A great personality?
127
00:05:24,455 --> 00:05:27,513
Translation,
he looks like Manuel noriega.
128
00:05:28,793 --> 00:05:31,886
No, daddy. I know that you said
I was overly critical, but...
129
00:05:33,798 --> 00:05:36,464
I think it's high time
I started listening to you.
130
00:05:37,201 --> 00:05:39,577
Uh, Andrew, this is,
uh, my daughter, Carol.
131
00:05:39,904 --> 00:05:41,537
Well, it's nice to meet you.
132
00:05:41,572 --> 00:05:43,372
It's nice to meet you.
133
00:05:43,407 --> 00:05:45,552
Well, Andrew, Andrew,
why don't you join us for lunch?
134
00:05:45,576 --> 00:05:47,087
Come on, we'll celebrate.
Well, I don't want to impose.
135
00:05:47,111 --> 00:05:48,277
- No.
- Oh, no, Andrew,
136
00:05:48,312 --> 00:05:50,112
I'd be very hurt
if you didn't impose.
137
00:05:50,147 --> 00:05:52,147
We're going to
my favorite little brasserie,
138
00:05:52,183 --> 00:05:54,250
le petit noisette.
139
00:06:00,024 --> 00:06:01,857
Doctor Weston, in case
I need to reach you,
140
00:06:01,892 --> 00:06:04,193
what is the name of the place?
141
00:06:05,730 --> 00:06:08,731
Le petit noisette,
the little nut.
142
00:06:08,766 --> 00:06:10,533
Perfect!
143
00:06:14,372 --> 00:06:16,405
So you have another date
with Andrew tonight?
144
00:06:16,440 --> 00:06:18,935
Yes, I've seen him
every night this week.
145
00:06:19,243 --> 00:06:20,912
All right,
what's wrong with him?
146
00:06:21,178 --> 00:06:23,545
Nothing, I've stopped
being overly critical.
147
00:06:23,581 --> 00:06:24,625
No, I mean,
what's wrong with him
148
00:06:24,649 --> 00:06:26,616
that he wants to
keep going out with you?
149
00:06:29,195 --> 00:06:30,286
Morning, westons.
150
00:06:30,321 --> 00:06:31,565
Hey, Charley,
how was your cruise?
151
00:06:31,589 --> 00:06:32,655
Best ever.
152
00:06:32,690 --> 00:06:34,089
We had a stopover
in the Caribbean,
153
00:06:34,125 --> 00:06:35,858
and I met a beautiful girl
154
00:06:35,893 --> 00:06:38,327
who took me to the coolest party
I'd ever been to.
155
00:06:38,362 --> 00:06:40,172
Did it top last years party,
156
00:06:40,219 --> 00:06:42,798
where you were bobbing
for marital aids?
157
00:06:43,934 --> 00:06:45,634
Ah, it's too close to call.
158
00:06:45,670 --> 00:06:47,536
This was some sort of
confusing ritual.
159
00:06:47,571 --> 00:06:49,004
Lulana and I marched up to a guy
160
00:06:49,040 --> 00:06:50,406
who said some mumbo jumbo,
161
00:06:50,441 --> 00:06:52,074
and then he had me
give her a ring.
162
00:06:52,109 --> 00:06:53,887
Wait a minute, Charley.
You gave her a ring?
163
00:06:53,911 --> 00:06:55,711
- In a ceremony?
- Yeah.
164
00:06:55,746 --> 00:06:57,880
And then lulana, who'd been
like, real shy all night,
165
00:06:57,915 --> 00:07:00,452
was suddenly totally hot
for the dietzster.
166
00:07:01,519 --> 00:07:02,918
I hated to leave her.
167
00:07:02,953 --> 00:07:03,964
Well, are you
going to see her again?
168
00:07:03,988 --> 00:07:05,587
What did you say when you left?
169
00:07:05,623 --> 00:07:07,556
Well, Barbara,
you don't end a beautiful,
170
00:07:07,591 --> 00:07:10,592
spiritually uplifting night
with mere words.
171
00:07:10,628 --> 00:07:14,596
You pry open a bathroom window,
and you run like hell.
172
00:07:16,600 --> 00:07:17,733
Charley, the whole thing
173
00:07:17,768 --> 00:07:19,868
sounds like some sort of
wedding ceremony.
174
00:07:19,904 --> 00:07:21,733
Oh, come on.
175
00:07:22,139 --> 00:07:24,206
No, no, no, no, no.
176
00:07:28,546 --> 00:07:29,834
Wait a minute.
177
00:07:31,182 --> 00:07:32,781
Oh, this is outrageous.
178
00:07:32,817 --> 00:07:34,183
Well, how dare
they take advantage
179
00:07:34,218 --> 00:07:36,185
of a distinguished visitor.
180
00:07:36,220 --> 00:07:37,786
And to think
I danced in my underwear
181
00:07:37,822 --> 00:07:39,425
for those people.
182
00:07:45,996 --> 00:07:47,397
Okay, kiddo.
183
00:07:48,232 --> 00:07:49,496
There you go.
184
00:07:50,634 --> 00:07:52,746
Okay, I think I figured out
how you do this shell game.
185
00:07:52,770 --> 00:07:54,304
- No way.
- Okay, do it.
186
00:07:54,972 --> 00:07:56,044
Okay.
187
00:08:00,043 --> 00:08:01,121
Okay, which one's it under?
188
00:08:01,145 --> 00:08:02,160
That one.
189
00:08:03,547 --> 00:08:04,847
Gotcha!
190
00:08:04,882 --> 00:08:06,115
Beginner's luck.
191
00:08:06,150 --> 00:08:08,085
All right, let's see
how you do this time.
192
00:08:09,720 --> 00:08:11,653
Daniel, we've done this before.
193
00:08:11,689 --> 00:08:14,092
I know! That's why
I don't want to do it again!
194
00:08:14,668 --> 00:08:15,958
Wait, it's just a little pinch.
195
00:08:15,993 --> 00:08:17,693
I gave one to your baby sister
last week.
196
00:08:17,728 --> 00:08:20,836
She didn't even cry.
Then she's an idiot.
197
00:08:22,666 --> 00:08:24,233
- Gotcha again.
- Big deal.
198
00:08:24,268 --> 00:08:26,829
You do a trick enough times,
any fool can get it.
199
00:08:29,306 --> 00:08:31,707
Whoa, whoa, whoa!
Where are you off to, big guy?
200
00:08:31,742 --> 00:08:33,242
I want to go home.
201
00:08:33,277 --> 00:08:36,145
No, no, not before
you've seen doctor Andy's
202
00:08:36,180 --> 00:08:37,946
traveling magic show.
What magic show?
203
00:08:37,982 --> 00:08:39,192
See this little ball right here?
204
00:08:39,216 --> 00:08:40,660
I'm going to put it
right under here, okay?
205
00:08:40,684 --> 00:08:44,052
Now, around, and around,
and around it goes.
206
00:08:44,088 --> 00:08:46,388
Where the little ball is,
nobody knows.
207
00:08:46,424 --> 00:08:48,270
- I know.
- Stay out of this.
208
00:08:48,692 --> 00:08:50,592
Okay, so where's
the little ball?
209
00:08:50,628 --> 00:08:52,138
It's easy, it's right here.
210
00:08:52,329 --> 00:08:53,662
How'd you do that?
211
00:08:53,697 --> 00:08:55,275
Why don't you try it, okay?
See if you can fool me.
212
00:08:55,299 --> 00:08:56,732
I won't even look.
213
00:08:56,767 --> 00:08:58,934
And I bet you,
I can guess where it is.
214
00:08:58,969 --> 00:09:00,068
Bet you can't.
215
00:09:00,104 --> 00:09:01,314
I'm going to
mix them up so good,
216
00:09:01,338 --> 00:09:02,438
you'll never guess.
217
00:09:02,473 --> 00:09:03,750
Okay, and while
you're doing that,
218
00:09:03,774 --> 00:09:05,764
I'm just going to give you
a little shot, okay?
219
00:09:07,178 --> 00:09:09,047
There, done.
220
00:09:09,547 --> 00:09:11,680
Wow, that didn't hurt at all!
221
00:09:11,715 --> 00:09:14,185
He gives better shots
than doctor Weston.
222
00:09:14,985 --> 00:09:17,186
Mom, when I come back,
can I see this guy?
223
00:09:17,188 --> 00:09:18,353
Can I?
224
00:09:18,389 --> 00:09:20,622
Well, sure, we want you
to be happy here.
225
00:09:20,658 --> 00:09:21,658
Yes!
226
00:09:22,017 --> 00:09:23,854
You don't have to be that happy.
227
00:09:25,687 --> 00:09:27,954
Well, that was a great job,
giving him that shot.
228
00:09:27,989 --> 00:09:29,322
Oh, yeah.
229
00:09:29,358 --> 00:09:31,069
The, uh, the magic stuff,
it's kind of my hobby.
230
00:09:31,093 --> 00:09:32,503
Seems to come in handy
with the kids.
231
00:09:32,527 --> 00:09:33,660
It sure does.
232
00:09:33,695 --> 00:09:35,774
Shuts the little brats up
every time.
233
00:09:46,641 --> 00:09:47,674
- Andrew?
- Yeah?
234
00:09:47,709 --> 00:09:49,142
Is it just me,
235
00:09:49,177 --> 00:09:52,017
or is there some kind of
chemistry between us?
236
00:09:52,614 --> 00:09:53,916
I don't know.
237
00:09:54,282 --> 00:09:56,068
I think we should
run some more tests.
238
00:10:02,491 --> 00:10:03,690
- Andrew?
- Yeah?
239
00:10:03,725 --> 00:10:06,092
- May I tell you something?
- Yeah.
240
00:10:06,128 --> 00:10:08,497
I find you very attractive.
241
00:10:09,131 --> 00:10:10,209
Thanks.
242
00:10:11,366 --> 00:10:12,766
Can I tell you something?
243
00:10:12,801 --> 00:10:13,833
Go right ahead.
244
00:10:13,869 --> 00:10:15,602
I work out four times a week.
245
00:10:15,637 --> 00:10:17,827
I've been concentrating
on my deltoids.
246
00:10:18,340 --> 00:10:19,340
Oh.
247
00:10:19,641 --> 00:10:21,307
Well, I work out, too, you know.
248
00:10:21,343 --> 00:10:22,942
I do 40 minutes
with free weights,
249
00:10:22,978 --> 00:10:24,677
20 minutes on the stairmaster.
250
00:10:24,713 --> 00:10:25,845
Oh.
251
00:10:25,881 --> 00:10:26,846
And then I go back
to the free weights,
252
00:10:26,882 --> 00:10:27,847
and then back to
the stairmaster,
253
00:10:27,883 --> 00:10:29,164
- and then I...
- Andrew.
254
00:10:29,751 --> 00:10:31,128
Get back to me.
255
00:10:31,718 --> 00:10:33,703
Oh, yeah. Okay.
256
00:10:37,529 --> 00:10:40,660
Okay, here you go, kiddo.
Two of clubs, right?
257
00:10:40,695 --> 00:10:42,271
Right!
258
00:10:42,497 --> 00:10:44,603
Boy, is he good.
259
00:10:47,349 --> 00:10:50,044
His whole deck is two of clubs.
260
00:10:51,673 --> 00:10:52,906
Oh, you're late.
261
00:10:52,941 --> 00:10:56,119
Too bad, you missed
the 3:00 magic show.
262
00:10:57,078 --> 00:10:59,300
Laverne, do you have a problem
with doctor Elliot?
263
00:11:00,415 --> 00:11:02,215
I know he is your friend's son,
264
00:11:02,250 --> 00:11:04,417
but they is just somethin'
about that man.
265
00:11:04,453 --> 00:11:06,085
Now, I trust him
about as far as I trust
266
00:11:06,121 --> 00:11:08,089
an accountant in a cornfield.
267
00:11:09,324 --> 00:11:10,557
What?
268
00:11:10,592 --> 00:11:12,504
Take my word for it,
it's a bad thing.
269
00:11:14,062 --> 00:11:15,032
Okay.
270
00:11:15,064 --> 00:11:17,597
I don't know if he's
practicin' magic or medicine.
271
00:11:17,632 --> 00:11:19,732
He spends half his time
twistin' up balloons
272
00:11:19,768 --> 00:11:21,701
or showin' card tricks
to the kids.
273
00:11:21,736 --> 00:11:23,603
So? I do a little of that
myself.
274
00:11:23,638 --> 00:11:25,472
Oh, do you pull 20 feet
of colored scarves
275
00:11:25,507 --> 00:11:27,085
out your nose?
276
00:11:27,976 --> 00:11:29,676
Or pretend to walk
against the wind,
277
00:11:29,711 --> 00:11:32,619
like one of them white-faced,
French sissies.
278
00:11:33,815 --> 00:11:35,081
Okay, all right, all right.
279
00:11:35,116 --> 00:11:37,250
I admit that sometimes
he goes a little too far,
280
00:11:37,285 --> 00:11:39,385
like throwing his voice
281
00:11:39,421 --> 00:11:42,822
and making Billy Johnson's
rectal thermometer talk.
282
00:11:47,929 --> 00:11:49,168
Well, that ain't all.
283
00:11:49,210 --> 00:11:51,443
You ever notice how he calls
all his patients "kiddo"?
284
00:11:51,478 --> 00:11:52,911
That's because
he can't be bothered
285
00:11:52,947 --> 00:11:54,760
to remember their names!
286
00:11:54,788 --> 00:11:56,850
All right, Laverne,
so he has something to learn.
287
00:11:56,901 --> 00:11:59,240
That doesn't mean
he's practicing poor medicine.
288
00:12:00,749 --> 00:12:03,241
Okay, if you say so.
289
00:12:06,021 --> 00:12:09,623
Boy, little Jimmy Collier
sure needed a lot of tests.
290
00:12:09,658 --> 00:12:10,924
Who?
291
00:12:10,959 --> 00:12:13,581
Oh, yeah, that kid's
a real gold mine.
292
00:12:16,265 --> 00:12:18,398
- Gold mine?
- Ha, yeah.
293
00:12:18,434 --> 00:12:19,599
A couple more like that,
294
00:12:19,635 --> 00:12:21,268
and you've got yourself
a tennis court.
295
00:12:21,303 --> 00:12:22,671
Wait a minute.
296
00:12:23,138 --> 00:12:25,172
That's not how
I think of my patients.
297
00:12:25,207 --> 00:12:26,339
Harry, all I meant was...
298
00:12:26,375 --> 00:12:28,141
in this office,
the kids come first.
299
00:12:28,177 --> 00:12:29,320
If you're going to be
part of this practice,
300
00:12:29,344 --> 00:12:31,111
you'd better get
your priorities straight.
301
00:12:31,146 --> 00:12:33,513
- Harry, take it easy.
- Fine.
302
00:12:33,549 --> 00:12:35,322
As long as I made myself clear.
303
00:12:35,651 --> 00:12:37,495
Yeah, I don't know what
you're getting so hot about.
304
00:12:37,519 --> 00:12:39,990
Their insurance companies
pay for it anyway.
305
00:12:43,559 --> 00:12:46,130
Just fire the sucker.
306
00:12:54,059 --> 00:12:55,859
Just because
he's my friend's son
307
00:12:55,894 --> 00:12:57,827
doesn't mean he gets
any special treatment.
308
00:12:57,863 --> 00:12:59,113
Laverne, it's not so simple.
309
00:12:59,152 --> 00:13:00,997
I can't just let him go.
310
00:13:01,033 --> 00:13:02,587
Then let me do it.
311
00:13:07,791 --> 00:13:09,005
Doctor's office.
312
00:13:09,041 --> 00:13:10,340
Yeah, just a moment.
313
00:13:10,375 --> 00:13:12,006
It's Andrew's father.
314
00:13:13,478 --> 00:13:15,479
Hi, Roger. How are you?
315
00:13:16,648 --> 00:13:18,222
No, no, Andy's doing fine.
316
00:13:18,262 --> 00:13:19,790
He's doing just fine.
317
00:13:20,986 --> 00:13:22,986
No, no, no,
I wouldn't cut him slack
318
00:13:23,021 --> 00:13:24,988
just because he's your boy.
319
00:13:28,026 --> 00:13:29,866
Roger, Roger,
I've got to go, I've got to go.
320
00:13:29,895 --> 00:13:32,862
I have someone in the office
who's having convulsions.
321
00:13:36,435 --> 00:13:37,614
Hey, I thought you couldn't eat
322
00:13:37,638 --> 00:13:38,935
when you're in love.
323
00:13:38,970 --> 00:13:40,503
Maybe I'm not in love.
324
00:13:40,539 --> 00:13:42,305
Here we go.
325
00:13:42,307 --> 00:13:44,374
I just don't know
what the relationship is.
326
00:13:44,409 --> 00:13:46,686
I mean, all Andrew
talks about is himself.
327
00:13:46,712 --> 00:13:47,877
Don't you think, by now,
328
00:13:47,913 --> 00:13:50,080
he would have asked
something about me?
329
00:13:50,115 --> 00:13:51,744
Not if he's smart.
330
00:13:53,785 --> 00:13:55,321
Carol, remember
what daddy was saying
331
00:13:55,361 --> 00:13:58,095
about you being so critical
and not giving guys a chance?
332
00:13:58,131 --> 00:14:00,565
Well, you've been doing great.
Just stick with it.
333
00:14:00,600 --> 00:14:02,033
You're right.
334
00:14:02,068 --> 00:14:03,935
I am not going to screw this up.
335
00:14:03,970 --> 00:14:05,937
I keep looking for
the perfect man,
336
00:14:05,972 --> 00:14:08,372
and I just have to realize
he doesn't exist.
337
00:14:08,408 --> 00:14:10,005
Morning, westons.
338
00:14:11,911 --> 00:14:13,951
I give you exhibit "a".
339
00:14:15,448 --> 00:14:16,414
Well, you guys were right
340
00:14:16,449 --> 00:14:17,459
about that party
in the Caribbean.
341
00:14:17,483 --> 00:14:18,616
It was a wedding ceremony.
342
00:14:18,651 --> 00:14:19,617
I think they're out to get me.
343
00:14:19,652 --> 00:14:21,089
Look what came in the mail.
344
00:14:24,157 --> 00:14:25,338
A voodoo doll.
345
00:14:25,625 --> 00:14:26,591
It's a little me.
346
00:14:26,626 --> 00:14:27,658
How can you tell?
347
00:14:27,694 --> 00:14:29,966
It's got our food in its hand.
348
00:14:30,530 --> 00:14:31,841
Well, that doesn't
really matter,
349
00:14:31,865 --> 00:14:34,765
because I have a plan
to defeat the forces of evil
350
00:14:34,801 --> 00:14:36,567
that are plotting to destroy me.
351
00:14:36,603 --> 00:14:40,052
Barbara, make a note:
"Send money to forces of evil."
352
00:14:40,840 --> 00:14:42,418
I really don't believe in
all that voodoo stuff,
353
00:14:42,442 --> 00:14:45,076
but I decided to take
one minor little precaution
354
00:14:45,111 --> 00:14:47,511
to take the curse off.
What's that?
355
00:14:47,547 --> 00:14:48,824
Well, I'm flying
to the Caribbean,
356
00:14:48,848 --> 00:14:50,281
and I'm paying a witch doctor
357
00:14:50,316 --> 00:14:52,724
1,000 bucks
to dip me in bat dung.
358
00:14:54,453 --> 00:14:55,919
Charley, save your money.
359
00:14:55,954 --> 00:14:57,782
I'll do that for free.
360
00:14:58,790 --> 00:15:02,163
Thanks for the offer, Carol,
but I need a witch doctor.
361
00:15:05,397 --> 00:15:06,592
Ow!
362
00:15:13,405 --> 00:15:15,211
You know, I can't believe
we've only known each other
363
00:15:15,235 --> 00:15:17,515
such a short time. Me, neither.
364
00:15:18,210 --> 00:15:20,443
You know, I think that...
you know what I think?
365
00:15:20,479 --> 00:15:21,878
I think that you're wonderful,
366
00:15:21,913 --> 00:15:24,147
and this is going to be
a perfect afternoon.
367
00:15:24,182 --> 00:15:26,649
Oh, well, I'm glad
you picked this place.
368
00:15:26,685 --> 00:15:28,318
It's so...
- romantic.
369
00:15:28,353 --> 00:15:30,720
Ha, you took the words
right out of my mouth...
370
00:15:30,756 --> 00:15:32,981
- Ha, ha.
- Again.
371
00:15:34,559 --> 00:15:36,659
Did I mention
that you make me laugh?
372
00:15:36,661 --> 00:15:38,228
Oh, and I love the way
you laugh,
373
00:15:38,263 --> 00:15:40,196
the way your eyes
crinkle up at the corners.
374
00:15:40,232 --> 00:15:42,968
They're crinkled, already?
I have crinkly eyes?
375
00:15:43,468 --> 00:15:45,067
I have some great news.
376
00:15:45,270 --> 00:15:48,397
I did something
so impulsive today.
377
00:15:48,640 --> 00:15:49,839
I was thinking about you,
378
00:15:49,875 --> 00:15:53,758
and I bought something,
something very special.
379
00:15:54,479 --> 00:15:55,786
Yes?
380
00:15:56,314 --> 00:15:58,092
Close your eyes.
Give me your hand.
381
00:15:58,550 --> 00:16:01,794
Oh, well, Andrew,
we hardly know each other.
382
00:16:01,826 --> 00:16:03,791
I couldn't possibly accept...
383
00:16:06,158 --> 00:16:09,198
- It's a BMW!
- For me?
384
00:16:09,352 --> 00:16:13,696
Well, no, for me,
but it's midnight blue,
385
00:16:13,732 --> 00:16:16,399
uh, leather seats,
chrome wheels.
386
00:16:16,434 --> 00:16:18,146
You don't think
it's too pretentious, do you?
387
00:16:18,170 --> 00:16:20,905
For you? No, not at all.
388
00:16:21,640 --> 00:16:23,173
Oh, what's wrong now?
389
00:16:23,208 --> 00:16:25,325
You know, I thought
you'd be happy for me.
390
00:16:25,364 --> 00:16:26,954
You know, sometimes, Carol,
I just don't know
391
00:16:26,978 --> 00:16:28,623
how you're going to react,
how you're going to feel.
392
00:16:28,647 --> 00:16:29,791
Well, how could you possibly
393
00:16:29,815 --> 00:16:31,014
know I'm going to feel?
394
00:16:31,049 --> 00:16:32,749
I mean, what do you know
about me?
395
00:16:32,784 --> 00:16:35,418
Have you ever asked me
anything about myself?
396
00:16:35,453 --> 00:16:36,664
I mean, where did I
go to college?
397
00:16:36,688 --> 00:16:39,022
Did I go to college?
Have I ever been married?
398
00:16:39,057 --> 00:16:41,324
Okay. So I don't ask
a lot of questions.
399
00:16:41,359 --> 00:16:45,261
But, but I know I love the way
your eyes sparkle
400
00:16:45,297 --> 00:16:47,226
whenever I enter a room.
401
00:16:48,834 --> 00:16:50,934
The way you always
ask about my day.
402
00:16:50,969 --> 00:16:54,204
Oh, and I do know that you like
chocolate mousse ice cream.
403
00:16:54,239 --> 00:16:55,588
No, Andrew.
404
00:16:55,809 --> 00:16:57,528
That's your favorite.
405
00:16:58,114 --> 00:16:59,720
I thought you liked it too.
406
00:17:00,650 --> 00:17:02,750
Andrew, one of two things
is happening here.
407
00:17:02,786 --> 00:17:05,052
Either I'm being overly
critic of men again,
408
00:17:05,088 --> 00:17:07,889
or you are a fat-headed,
egotistical ass.
409
00:17:07,924 --> 00:17:12,292
Carol, you're sure this isn't
some sort of hormonal thing?
410
00:17:15,832 --> 00:17:18,026
You're smart. You get the idea.
411
00:17:25,074 --> 00:17:26,888
I have some upsetting news.
412
00:17:27,243 --> 00:17:29,841
Doctor Elliot is late,
real late.
413
00:17:30,079 --> 00:17:32,158
Laverne, according to you,
everybody's always late.
414
00:17:32,182 --> 00:17:33,848
Well, either he's slackin' off,
415
00:17:33,883 --> 00:17:35,383
or something real bad's
happened.
416
00:17:35,418 --> 00:17:36,978
I hope not.
417
00:17:38,521 --> 00:17:40,054
Laverne, let it go.
418
00:17:40,089 --> 00:17:42,323
He's my friend's son.
He's dating my daughter.
419
00:17:42,358 --> 00:17:43,524
Let's just drop it.
420
00:17:43,560 --> 00:17:45,592
You're right, not another word.
421
00:17:45,867 --> 00:17:48,001
You know what else he did?
Laverne!
422
00:17:48,431 --> 00:17:50,097
Look, I had a long talk
with Andrew.
423
00:17:50,133 --> 00:17:51,699
I think I finally
got through to him.
424
00:17:51,734 --> 00:17:53,262
I think he understood me
this time.
425
00:17:53,593 --> 00:17:54,636
Doctor.
426
00:17:56,821 --> 00:17:58,405
Ah, Daniel.
427
00:18:00,138 --> 00:18:01,270
What are you doing here?
428
00:18:01,290 --> 00:18:02,464
Aren't you
supposed to be in school?
429
00:18:02,488 --> 00:18:04,083
Yeah, cool, huh?
430
00:18:04,694 --> 00:18:06,247
Oh, you're waiting
for doctor Andy
431
00:18:06,282 --> 00:18:07,815
to give you your allergy shot.
432
00:18:07,851 --> 00:18:09,085
Well, look, he's late.
433
00:18:09,382 --> 00:18:10,782
How about I give it to you?
434
00:18:10,817 --> 00:18:12,881
Uh, no thanks. I'll wait.
435
00:18:14,120 --> 00:18:16,487
You are not going to believe
the day that I have had.
436
00:18:16,523 --> 00:18:19,323
To top it off, some jerk
dings the door of my BMW.
437
00:18:19,359 --> 00:18:20,569
I've been running around
like crazy
438
00:18:20,593 --> 00:18:21,893
trying to find a good body shop.
439
00:18:21,928 --> 00:18:23,773
Andrew, I'm very sorry
to hear about your car,
440
00:18:23,797 --> 00:18:25,274
but you have a patient
waiting for you
441
00:18:25,298 --> 00:18:27,799
for more than half an hour.
Oh, right, right.
442
00:18:27,834 --> 00:18:29,200
Hi, kid.
443
00:18:29,235 --> 00:18:31,135
Oh, yeah, yeah,
what's he getting?
444
00:18:31,171 --> 00:18:32,537
You know, my allergy shot.
445
00:18:32,572 --> 00:18:33,938
Right, right.
446
00:18:33,973 --> 00:18:35,184
Do the shell thing
like last time.
447
00:18:35,208 --> 00:18:36,174
I think I figured it out.
448
00:18:36,209 --> 00:18:37,308
I mean, how did he hit me?
449
00:18:37,343 --> 00:18:39,010
I was parked
on the end parking place.
450
00:18:39,045 --> 00:18:40,890
Do you have any idea how much
this is going to cost me?
451
00:18:40,914 --> 00:18:42,324
Will you watch
that needle, please?
452
00:18:42,348 --> 00:18:43,714
I'm sorry, Harry. I'm sorry.
453
00:18:43,750 --> 00:18:45,883
It's just got me upset.
Alright, let's go.
454
00:18:45,919 --> 00:18:47,496
Do the shell thing!
I want to see the shell game!
455
00:18:47,520 --> 00:18:48,697
You don't need it, all right?
456
00:18:48,721 --> 00:18:49,765
You had the shot.
It didn't hurt.
457
00:18:49,789 --> 00:18:51,117
Now roll up your sleeve.
458
00:18:51,146 --> 00:18:52,857
You've got a call,
doctor Elliot,
459
00:18:52,892 --> 00:18:55,259
some body shop, a guy named
Gunther on the phone.
460
00:18:55,295 --> 00:18:58,734
Sounds real expensive.
I've got to take this.
461
00:19:03,839 --> 00:19:05,114
Laverne, you tell doctor Elliot
462
00:19:05,138 --> 00:19:06,337
I want him in my office
463
00:19:06,372 --> 00:19:08,306
the second
he gets off that phone.
464
00:19:09,311 --> 00:19:11,176
Come on, Daniel.
465
00:19:11,881 --> 00:19:15,787
It's comin',
I feel it comin'
466
00:19:19,507 --> 00:19:20,866
Laverne said
you wanted to see me?
467
00:19:20,890 --> 00:19:23,157
- Yes, Andrew.
- And then she snickered.
468
00:19:23,192 --> 00:19:24,625
Interesting woman.
469
00:19:24,660 --> 00:19:26,338
One day I'd like to find out
what makes her tick.
470
00:19:26,362 --> 00:19:28,195
No, you wouldn't.
471
00:19:28,230 --> 00:19:29,935
Please, sit down there.
472
00:19:30,499 --> 00:19:31,932
You're upset, Harry.
473
00:19:31,967 --> 00:19:33,333
Let me make you a giraffe.
474
00:19:33,369 --> 00:19:35,239
I don't want a giraffe.
475
00:19:35,571 --> 00:19:36,804
Is this about me and Carol?
476
00:19:36,839 --> 00:19:38,038
No, it's about you and me.
477
00:19:38,074 --> 00:19:40,774
Andrew, uh, we've had
several discussions,
478
00:19:40,810 --> 00:19:42,354
and evidently, I've not
gotten through to you.
479
00:19:42,378 --> 00:19:45,309
I mean, we just have
different views of medicine.
480
00:19:45,715 --> 00:19:47,685
Really, like what?
481
00:19:47,850 --> 00:19:50,383
For one thing, I like children.
482
00:19:50,453 --> 00:19:52,052
- So do I.
- No, you don't.
483
00:19:52,088 --> 00:19:53,565
You amuse them,
you do for tricks for them,
484
00:19:53,589 --> 00:19:56,642
but I've got the feeling
that you really don't like them.
485
00:19:56,992 --> 00:19:59,618
Harry, I know I'm a good doctor.
486
00:19:59,829 --> 00:20:00,906
That's what's so frustrating.
487
00:20:00,930 --> 00:20:02,207
You know, you've got the talent,
488
00:20:02,231 --> 00:20:03,675
you've got the ability,
you've got the training.
489
00:20:03,699 --> 00:20:06,433
But you can't really be
a good doctor, Andrew,
490
00:20:06,469 --> 00:20:08,368
unless you care
for your patients.
491
00:20:08,404 --> 00:20:10,269
I usually care.
492
00:20:11,874 --> 00:20:14,041
I need someone
who cares all the time.
493
00:20:14,076 --> 00:20:15,554
Andrew, this is
very difficult for me.
494
00:20:15,578 --> 00:20:17,022
Your father's
one of my dearest friends.
495
00:20:17,046 --> 00:20:19,952
- Well, he loves you, Harry.
- Oh, god.
496
00:20:21,117 --> 00:20:22,583
Well, be that as it may, Andrew,
497
00:20:22,618 --> 00:20:24,486
I'm afraid I have to let you go.
498
00:20:25,187 --> 00:20:26,419
You mean, I'm fired.
499
00:20:26,998 --> 00:20:30,399
Yeah. I just hope that
you've learned something
500
00:20:30,435 --> 00:20:31,801
from this experience,
501
00:20:31,836 --> 00:20:34,503
and I'm really very sorry
that it's come to this.
502
00:20:34,539 --> 00:20:36,023
Yeah, so am I.
503
00:20:37,709 --> 00:20:38,919
But, hey, don't worry about me.
504
00:20:38,943 --> 00:20:40,042
I'll be all right.
505
00:20:40,078 --> 00:20:41,910
I just won't put it
on my resume.
506
00:20:46,217 --> 00:20:47,546
Good-bye, Harry.
507
00:20:48,353 --> 00:20:49,542
Bye.
508
00:20:52,890 --> 00:20:55,958
Laverne, get Andrew's father
on the phone for me, please.
509
00:20:55,994 --> 00:21:01,230
Yes. Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes.
510
00:21:07,905 --> 00:21:09,495
Hi, daddy. How was your day?
511
00:21:10,274 --> 00:21:14,076
Girls, when your mother and I
talked about having children,
512
00:21:14,112 --> 00:21:15,444
uh, we thought
it'd be a good idea
513
00:21:15,480 --> 00:21:18,748
to have more than one,
so that when hard times hit,
514
00:21:18,783 --> 00:21:20,898
they'd be there for each other.
515
00:21:21,352 --> 00:21:23,192
He's throwing us out, Carol.
516
00:21:24,255 --> 00:21:25,566
Carol, you know,
I know I gave you
517
00:21:25,590 --> 00:21:27,723
this big speech about
not being too critical,
518
00:21:27,759 --> 00:21:29,592
about giving people a chance,
but sometimes,
519
00:21:29,627 --> 00:21:34,830
regardless of how hard you try,
things just don't work out.
520
00:21:34,866 --> 00:21:37,199
You fired Andrew,
didn't you, daddy?
521
00:21:37,235 --> 00:21:39,346
Barbara, round a bowl of
peanut butter cups in the house.
522
00:21:39,370 --> 00:21:41,046
Bring them to your sister.
523
00:21:43,474 --> 00:21:45,800
Yes, uh, I did.
524
00:21:46,144 --> 00:21:47,109
It's all right, daddy.
525
00:21:47,145 --> 00:21:48,696
I broke up with Andrew.
526
00:21:49,347 --> 00:21:51,307
Do I have to be here for this?
527
00:21:52,016 --> 00:21:54,884
I gave him a chance,
but the man was a boob.
528
00:21:54,919 --> 00:21:57,222
Well, Carol,
I wouldn't say he was...
529
00:21:57,755 --> 00:21:59,631
Yeah, boob about says it.
530
00:22:00,324 --> 00:22:01,735
Well, you know,
I think I'm going to put
531
00:22:01,759 --> 00:22:05,620
this associate thing
on hold for a while.
532
00:22:06,230 --> 00:22:08,990
You know, daddy, it's amazing
that he took us both in.
533
00:22:09,200 --> 00:22:10,833
I mean, you're older,
you're wiser.
534
00:22:10,868 --> 00:22:12,702
You should've seen
right through him.
535
00:22:12,737 --> 00:22:14,559
But daddy just worked with him.
536
00:22:14,972 --> 00:22:16,800
Think about what
you did with him.
537
00:22:17,975 --> 00:22:19,280
I don't want to hear this.
538
00:22:25,966 --> 00:22:29,145
Oh! Great, a tennis match.
Maybe agassi is playing.
539
00:22:29,192 --> 00:22:31,788
I'll get it!
540
00:22:31,838 --> 00:22:36,388
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.