Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,891 --> 00:00:03,130
We're back with another
update on hurricane Gil.
2
00:00:03,165 --> 00:00:05,199
The downed wires have
disrupted communications
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,401
to many parts of the Miami area,
4
00:00:07,436 --> 00:00:08,969
but we're getting
good information now
5
00:00:09,004 --> 00:00:10,804
on the extent of the damage.
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,907
And now, we have a live report
from mobile unit one downtown,
7
00:00:13,943 --> 00:00:15,977
where there have been
some reports of looting.
8
00:00:16,310 --> 00:00:18,045
Boy, look at those winds.
9
00:00:18,080 --> 00:00:20,380
Hey, that's car 31!
10
00:00:20,416 --> 00:00:21,949
That's Simmons and Garcia!
11
00:00:21,984 --> 00:00:25,686
Ooh, I've never met Simmons.
He's kind of cute.
12
00:00:25,721 --> 00:00:27,860
Nobody knows he wears a toupee.
13
00:00:29,823 --> 00:00:31,676
Now everybody does!
14
00:00:33,329 --> 00:00:35,696
Hurricane center here in Miami
now informs us
15
00:00:35,731 --> 00:00:38,265
that hurricane Gil
has veered out to sea
16
00:00:38,300 --> 00:00:41,879
and is no longer a threat.
Okay, hurricane's gone!
17
00:00:41,918 --> 00:00:45,038
All clear!
- ...Of some damage.
18
00:00:51,843 --> 00:00:53,680
And now,
a new hurricane called Heidi
19
00:00:53,716 --> 00:00:55,849
has just been named
in the Caribbean.
20
00:00:55,885 --> 00:00:58,318
It's intensifying
faster than expected.
21
00:00:58,354 --> 00:01:01,488
And now, experts predict
there's a 30% chance
22
00:01:01,523 --> 00:01:03,376
the storm will hit
south Florida.
23
00:01:03,408 --> 00:01:05,192
Oh, my god!
24
00:01:16,805 --> 00:01:20,607
Life goes on and so do we
25
00:01:20,643 --> 00:01:24,544
Just how we do it
is no mystery
26
00:01:24,580 --> 00:01:27,781
Sometimes the answer
can be hard to find
27
00:01:27,816 --> 00:01:29,049
Hard to find
28
00:01:29,084 --> 00:01:31,251
that's something
I will never be
29
00:01:31,287 --> 00:01:36,690
I'm always here
for anything you need
30
00:01:36,725 --> 00:01:39,893
Anything you need
31
00:01:39,929 --> 00:01:44,231
rain or shine
I'll be the one
32
00:01:44,266 --> 00:01:48,302
To share it all
as life goes on
33
00:01:48,337 --> 00:01:54,942
We share it all
as life goes on
34
00:02:11,690 --> 00:02:13,223
I hate living in Florida.
35
00:02:13,259 --> 00:02:14,925
These hurricanes terrify me.
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,326
Carol, every place
has something.
37
00:02:16,362 --> 00:02:18,762
California has earthquakes.
Kansas has tornadoes.
38
00:02:18,797 --> 00:02:20,397
All I'm asking for is some place
39
00:02:20,432 --> 00:02:24,234
that's safe and healthy.
Well, what about Wisconsin?
40
00:02:24,270 --> 00:02:26,471
Please, with all that cheese?
41
00:02:29,008 --> 00:02:32,010
I'm lactose intolerant.
Remember?
42
00:02:32,912 --> 00:02:34,645
Hear ye, hear ye, hear ye,
43
00:02:34,680 --> 00:02:35,946
all members of the Weston clan.
44
00:02:35,981 --> 00:02:37,114
The leader speaks.
45
00:02:37,149 --> 00:02:39,316
I bring you great news,
children.
46
00:02:39,351 --> 00:02:41,118
- We're moving!
- What?
47
00:02:41,153 --> 00:02:43,792
Please, god,
don't let it be Wisconsin.
48
00:02:44,056 --> 00:02:45,867
No, remember that gray house
on Saunders point
49
00:02:45,891 --> 00:02:47,190
we tried to buy last year?
50
00:02:47,226 --> 00:02:49,104
You mean, the English tudor
with the rose garden?
51
00:02:49,128 --> 00:02:50,928
Came back on the market,
I put in a bid,
52
00:02:50,963 --> 00:02:52,129
they accepted the offer!
53
00:02:52,164 --> 00:02:53,664
Oh, daddy, that's wonderful!
54
00:02:53,699 --> 00:02:55,332
That means we get
our dream house!
55
00:02:55,367 --> 00:02:57,112
It's got everything we wanted.
It's right near the hospital.
56
00:02:57,136 --> 00:02:58,335
I can walk to work.
57
00:02:58,370 --> 00:02:59,970
There's a gourmet kitchen
for Carol,
58
00:03:00,005 --> 00:03:01,772
there's an exercise room
for you,
59
00:03:01,807 --> 00:03:04,646
and there are a million trees.
60
00:03:08,280 --> 00:03:10,047
I think he's getting ready!
61
00:03:10,082 --> 00:03:11,281
Ha-ha-ha!
62
00:03:11,317 --> 00:03:13,850
And do you know
what the best part is?
63
00:03:13,886 --> 00:03:16,286
Yes, I do. Separate bathrooms!
64
00:03:16,322 --> 00:03:18,322
Both: Separate bathrooms,
separate bathrooms,
65
00:03:18,357 --> 00:03:20,290
separate bathrooms!
Oh, no, no, no.
66
00:03:20,326 --> 00:03:21,736
Do you know what
the best part is for me?
67
00:03:21,760 --> 00:03:23,594
Your bedrooms are on
one side of the house.
68
00:03:23,629 --> 00:03:26,530
Mine is way on the other side.
69
00:03:26,565 --> 00:03:29,666
Bedrooms, bedrooms,
bedrooms, bedrooms!
70
00:03:33,305 --> 00:03:35,351
Could be a nice change.
71
00:03:36,108 --> 00:03:37,741
Daddy, this is all
very exciting,
72
00:03:37,776 --> 00:03:41,545
but suddenly, I feel a little
depressed about moving.
73
00:03:41,580 --> 00:03:43,647
Carol, you've always loved
that tudor house.
74
00:03:43,682 --> 00:03:47,250
I know, but I've spent
21 happy years right here.
75
00:03:47,286 --> 00:03:48,852
We've lived here for 24 years.
76
00:03:48,887 --> 00:03:50,523
Three were not happy.
77
00:03:52,310 --> 00:03:54,717
That puberty thing
nearly killed me.
78
00:03:55,461 --> 00:03:56,538
Now, come on.
We've got a lot to do
79
00:03:56,562 --> 00:03:57,706
if we're going to
sell this house.
80
00:03:57,730 --> 00:03:59,307
I just talked to the broker,
and I... you know,
81
00:03:59,331 --> 00:04:00,642
but I don't know
how long it takes
82
00:04:00,666 --> 00:04:03,400
these real estate agents
to get going, I don't know.
83
00:04:03,435 --> 00:04:05,002
Ah, love it, love it!
84
00:04:05,037 --> 00:04:10,140
Great curb appeal,
and charm, charm, charm!
85
00:04:15,547 --> 00:04:17,447
Well, honey, I'm just glad
you all right.
86
00:04:17,483 --> 00:04:18,515
Yeah, bye-bye.
87
00:04:18,550 --> 00:04:19,928
Did Nick get hit
by the hurricane?
88
00:04:19,952 --> 00:04:22,452
No, he got caught smack
in the middle of a windstorm,
89
00:04:22,488 --> 00:04:24,087
but he had the game
of his career.
90
00:04:24,123 --> 00:04:25,288
They told him to bunt.
91
00:04:25,324 --> 00:04:27,898
It went 400 feet for a home run.
92
00:04:30,295 --> 00:04:31,928
- Did they win?
- Nip and tuck.
93
00:04:31,964 --> 00:04:34,863
They lost 150 to 148.
94
00:04:36,735 --> 00:04:39,736
Uh, Dr. Weston,
I think I ought to tell you
95
00:04:39,772 --> 00:04:42,102
that my mother-in-law
is comin' tomorrow.
96
00:04:42,558 --> 00:04:43,818
Oh, so you want
to get off early?
97
00:04:43,842 --> 00:04:45,879
No, I'd like to work late.
98
00:04:46,656 --> 00:04:49,579
Come on, Laverne.
I'm sure she's not that bad.
99
00:04:49,615 --> 00:04:52,349
On our last anniversary,
she baked us a cake.
100
00:04:52,384 --> 00:04:55,318
On the cake was inscribed,
"happy anniversary, Nick
101
00:04:55,354 --> 00:04:57,317
and the dirty blonde."
102
00:05:04,533 --> 00:05:05,829
Don't move.
103
00:05:05,864 --> 00:05:06,975
These people are coming
to see the house,
104
00:05:06,999 --> 00:05:09,299
and I want you
to look beautiful.
105
00:05:10,002 --> 00:05:15,039
There, perfect,
every hair in place, yes!
106
00:05:15,074 --> 00:05:17,841
Ah, look at dreyfy, weyfy!
107
00:05:17,877 --> 00:05:21,545
- So cute!
- Whoo!
108
00:05:23,215 --> 00:05:24,293
Ah, they're here, they're here.
109
00:05:24,317 --> 00:05:25,916
Dreyfuss, get off the furniture!
110
00:05:25,952 --> 00:05:28,075
Come on,
straighten up. Sit cute.
111
00:05:30,649 --> 00:05:31,660
Hi.
112
00:05:31,696 --> 00:05:33,835
- Hi, we're the mackenzies.
- Oh, hi, we're the westons.
113
00:05:33,859 --> 00:05:35,336
Please, come on in.
114
00:05:35,527 --> 00:05:37,161
Just, I mean, feel free
to look around.
115
00:05:37,196 --> 00:05:39,697
- Uh-huh.
- Uh-huh.
116
00:05:39,732 --> 00:05:41,265
- Uh-huh.
- Uh-huh.
117
00:05:41,300 --> 00:05:43,312
- Uh-huh.
- Uh-huh.
118
00:05:43,936 --> 00:05:46,177
- Uh-huh.
- Hmm.
119
00:05:46,739 --> 00:05:49,139
- Hmm.
- Uh, any questions?
120
00:05:49,175 --> 00:05:50,507
- No.
- Well...
121
00:05:50,543 --> 00:05:52,203
- Yes?
- No.
122
00:05:52,710 --> 00:05:54,411
This is a great house
for parties.
123
00:05:54,447 --> 00:05:55,646
We don't party.
124
00:05:55,681 --> 00:05:58,115
Oh, you like to have
nice conversations.
125
00:05:58,150 --> 00:06:00,684
This is a wonderful area
to sit and talk.
126
00:06:00,720 --> 00:06:01,953
We don't talk.
127
00:06:03,022 --> 00:06:04,633
Well, it's a great house
for a young couple.
128
00:06:04,657 --> 00:06:06,924
There's a big backyard,
and there's a nice neighborhood,
129
00:06:06,959 --> 00:06:08,826
and excellent school system.
130
00:06:08,861 --> 00:06:10,203
I'm barren.
131
00:06:13,599 --> 00:06:15,937
That's what first
attracted me to her.
132
00:06:16,335 --> 00:06:17,501
Well, come on.
133
00:06:17,536 --> 00:06:18,914
Let's look at the rest
of the house.
134
00:06:18,938 --> 00:06:20,104
Come on down.
135
00:06:20,139 --> 00:06:21,899
This is our kitchen
right over here.
136
00:06:22,241 --> 00:06:23,823
Here you go, huh?
137
00:06:24,744 --> 00:06:27,011
This is where it all happens.
138
00:06:27,046 --> 00:06:28,812
It's a wonderful chef's kitchen.
139
00:06:28,848 --> 00:06:30,482
We don't cook.
140
00:06:31,620 --> 00:06:33,095
Oh, well then,
let's show you the bathrooms.
141
00:06:33,119 --> 00:06:34,591
I mean, you do...
142
00:06:42,061 --> 00:06:44,648
I mean, I meant
you wash, you know?
143
00:06:47,648 --> 00:06:49,458
I had to take a break.
144
00:06:50,036 --> 00:06:52,703
I'm reading
this very heavy novel:
145
00:06:52,738 --> 00:06:55,947
How to make love to a woman
with little or no money down.
146
00:06:56,976 --> 00:07:00,411
This is our neighbor.
147
00:07:00,446 --> 00:07:01,412
This is Charley dietz.
148
00:07:01,447 --> 00:07:03,280
Charley,
these are the mackenzies.
149
00:07:03,315 --> 00:07:05,312
They're thinking
of buying the house.
150
00:07:05,508 --> 00:07:08,118
That's what I figured.
I live next door.
151
00:07:08,154 --> 00:07:10,197
You're going to be seeing
a lot of me.
152
00:07:15,895 --> 00:07:17,264
Want some?
153
00:07:17,830 --> 00:07:18,996
Barbara, uh, uh,
154
00:07:19,031 --> 00:07:20,676
why don't you show
the mackenzies upstairs,
155
00:07:20,700 --> 00:07:22,599
you know,
and look at the house up here.
156
00:07:22,635 --> 00:07:24,702
The rooms are wonderful.
It's a great space.
157
00:07:24,737 --> 00:07:26,832
There's wonderful sun exposure.
158
00:07:28,191 --> 00:07:29,211
What are you doing?
159
00:07:29,232 --> 00:07:30,914
You're going to blow it for us.
160
00:07:31,152 --> 00:07:32,612
Okay.
161
00:07:33,421 --> 00:07:35,205
But, I don't want you to move.
162
00:07:36,724 --> 00:07:40,049
That's why I was
pretending to be a jerk.
163
00:07:43,097 --> 00:07:44,797
Charley, Charley,
we'll still see you.
164
00:07:44,832 --> 00:07:47,082
I mean, it's not that far away.
165
00:07:47,511 --> 00:07:49,811
I don't know what I'm
going to do without you guys.
166
00:07:49,846 --> 00:07:51,112
It's me, isn't it?
167
00:07:51,148 --> 00:07:53,081
The reason you're moving
is to get away from me.
168
00:07:53,116 --> 00:07:55,884
No, Charley.
That's not the reason.
169
00:07:55,919 --> 00:07:59,363
No, Charley.
That's just one of the perks.
170
00:08:02,259 --> 00:08:03,391
Where are the mackenzies?
171
00:08:03,427 --> 00:08:04,537
They're still
looking around upstairs.
172
00:08:04,561 --> 00:08:06,061
Did you show them the bedrooms?
173
00:08:06,096 --> 00:08:08,852
Why? They don't do that either.
174
00:08:15,973 --> 00:08:20,275
Here you go, mama Todd,
a nice, hot cup of tea.
175
00:08:20,310 --> 00:08:21,843
How'd you like to drink it?
176
00:08:21,878 --> 00:08:23,286
With Nick.
177
00:08:25,324 --> 00:08:27,649
When the heck's
he gettin' here, anyway?
178
00:08:27,684 --> 00:08:30,819
I told you, the team
is stranded in Tallahassee
179
00:08:30,854 --> 00:08:32,387
because of the storm.
180
00:08:32,422 --> 00:08:34,942
Great, so I'm stuck here alone.
181
00:08:35,258 --> 00:08:39,098
- Well, I'm here.
- Ooh, lucky me!
182
00:08:41,031 --> 00:08:42,731
Why don't I get you a sandwich?
183
00:08:42,766 --> 00:08:44,699
I made tuna salad
special for you.
184
00:08:44,735 --> 00:08:46,301
- How's that?
- Don't matter.
185
00:08:46,336 --> 00:08:49,121
Whatever you make
tastes like road kill.
186
00:08:49,873 --> 00:08:51,724
All right, you little lump of...
187
00:08:52,342 --> 00:08:53,658
Sugar?
188
00:08:54,778 --> 00:08:56,478
Well, let me get you that lunch.
189
00:08:56,513 --> 00:09:00,029
I'll try to arrange the parsley
to cover up the tire mark.
190
00:09:02,185 --> 00:09:03,841
Admit it, Laverne.
191
00:09:04,271 --> 00:09:05,887
You don't care about me.
192
00:09:05,922 --> 00:09:07,722
I mean, it's no coincidence
193
00:09:07,758 --> 00:09:09,958
there's a picture
of your mother on the wall
194
00:09:09,993 --> 00:09:11,429
and not one of me.
195
00:09:11,595 --> 00:09:14,029
Mama Todd, that's not my mother.
196
00:09:14,064 --> 00:09:15,920
That's Willie Nelson.
197
00:09:23,840 --> 00:09:25,418
Boy, we're going to have
a lot more room
198
00:09:25,442 --> 00:09:26,898
in the new house.
199
00:09:27,144 --> 00:09:31,401
If my room is here,
and your room is way over here,
200
00:09:31,746 --> 00:09:35,383
then someone could bring
a friend over late at night,
201
00:09:35,419 --> 00:09:37,673
go upstairs, go into my room,
202
00:09:38,291 --> 00:09:40,936
and you would, like,
never even hear it, huh?
203
00:09:42,128 --> 00:09:44,502
Well, I could hear
on the intercom in your bedroom.
204
00:09:44,549 --> 00:09:45,629
What intercom?
205
00:09:45,665 --> 00:09:47,749
The one I just
decided to install.
206
00:09:49,201 --> 00:09:50,929
Oh!
207
00:09:52,738 --> 00:09:53,817
Sophia!
208
00:09:53,856 --> 00:09:56,259
Thank god you're here.
I came to warn you.
209
00:09:57,877 --> 00:10:00,562
- About what?
- I have no idea.
210
00:10:02,582 --> 00:10:04,470
- The hurricane?
- That's it!
211
00:10:04,817 --> 00:10:07,504
- What about it?
- How am I supposed to know?
212
00:10:08,487 --> 00:10:09,620
Sophia, you came over here.
213
00:10:09,655 --> 00:10:11,014
I didn't come over
to your house.
214
00:10:11,061 --> 00:10:13,224
Don't mess with my mind,
sawbones.
215
00:10:13,859 --> 00:10:15,037
All right, well,
thanks for the warning,
216
00:10:15,061 --> 00:10:16,560
if that's what it was.
217
00:10:16,596 --> 00:10:18,462
The sign on your lawn
says you're selling.
218
00:10:18,497 --> 00:10:19,863
Yeah, that's right, we are.
219
00:10:19,899 --> 00:10:21,999
Sorry to hear that.
You were good neighbors.
220
00:10:22,034 --> 00:10:23,656
We're really gonna miss you.
221
00:10:23,936 --> 00:10:26,537
How much for the couch?
I'll give you a buck 50.
222
00:10:27,540 --> 00:10:29,039
No, it's not for sale.
223
00:10:29,075 --> 00:10:30,622
How much for the dog?
224
00:10:31,510 --> 00:10:33,777
No, he's not for sale, either.
225
00:10:33,813 --> 00:10:35,597
What do you want
for your daughters?
226
00:10:36,282 --> 00:10:38,649
Sophia,
you've got to take them both.
227
00:10:38,684 --> 00:10:40,377
I'm not breaking up the set.
228
00:10:41,454 --> 00:10:43,287
They're damaged goods, anyway.
229
00:10:43,322 --> 00:10:45,874
I've got to get back before
the second hurricane hits.
230
00:10:47,316 --> 00:10:48,726
This weather is nuts.
231
00:10:48,761 --> 00:10:50,561
A million senor citizens
in Miami.
232
00:10:50,596 --> 00:10:53,527
The last thing we need
is more wind.
233
00:10:57,937 --> 00:11:00,861
Hello.
234
00:11:01,307 --> 00:11:02,652
Hi, verna.
235
00:11:03,309 --> 00:11:04,554
You're kidding!
236
00:11:04,877 --> 00:11:07,173
That's terrific!
I'll tell daddy right away.
237
00:11:07,213 --> 00:11:08,452
Okay, bye.
238
00:11:08,491 --> 00:11:09,457
Tell daddy what?
239
00:11:09,493 --> 00:11:10,770
Do you remember the mackenzies?
240
00:11:10,794 --> 00:11:11,905
They met our price.
They're buying the house.
241
00:11:11,929 --> 00:11:13,173
You're kidding. The mackenzies?
242
00:11:13,197 --> 00:11:14,374
They don't cook,
they don't talk.
243
00:11:14,398 --> 00:11:15,664
Why would they buy this house?
244
00:11:15,699 --> 00:11:17,126
They don't know.
245
00:11:18,702 --> 00:11:19,935
Barbara, daddy...
246
00:11:19,970 --> 00:11:21,548
- Carol, guess what?
- I just heard on the radio,
247
00:11:21,572 --> 00:11:23,372
hurricane Heidi
has changed direction,
248
00:11:23,407 --> 00:11:25,507
and it's headed straight for us.
249
00:11:25,542 --> 00:11:27,253
Hey, did you guys hear
the news about the hurricane?
250
00:11:27,277 --> 00:11:30,969
It's going to hit in an hour.
They said to stock up on food.
251
00:11:34,651 --> 00:11:37,341
I advise you guys
to do the same.
252
00:11:44,590 --> 00:11:47,304
As predicted,
hurricane Heidi did come in
253
00:11:47,333 --> 00:11:48,765
right behind hurricane Gil
254
00:11:48,802 --> 00:11:51,069
and is now hitting Miami
with full force.
255
00:11:51,104 --> 00:11:53,037
Hey, who ate all the survival
chocolate bars?
256
00:11:53,072 --> 00:11:54,271
I did.
257
00:11:54,307 --> 00:11:55,951
That was the night
my ex-husband said to me,
258
00:11:55,975 --> 00:11:57,758
"I love you, Betty."
259
00:11:59,412 --> 00:12:01,178
Of all times
for a hurricane to hit,
260
00:12:01,214 --> 00:12:02,747
just when we sell the house.
261
00:12:02,782 --> 00:12:05,049
Don't worry, the mackenzies
aren't going to back out.
262
00:12:05,084 --> 00:12:06,817
Maybe it's an omen.
263
00:12:06,853 --> 00:12:08,130
Maybe the hurricane
is telling us
264
00:12:08,154 --> 00:12:11,288
that we shouldn't be selling.
265
00:12:11,324 --> 00:12:13,057
Daddy, I've got to be
honest with you.
266
00:12:13,092 --> 00:12:14,492
I'm not my best
during hurricanes.
267
00:12:14,527 --> 00:12:17,323
Yeah, you're not too thrilling
during patchy low clouds.
268
00:12:17,864 --> 00:12:19,030
Carol, baby, come on.
269
00:12:19,065 --> 00:12:20,175
We've been through
hurricanes before.
270
00:12:20,199 --> 00:12:21,199
They're never that bad.
271
00:12:21,234 --> 00:12:22,600
They come, there's some wind.
272
00:12:22,635 --> 00:12:24,468
Some patio furniture
blows into the pool,
273
00:12:24,504 --> 00:12:26,270
and poof, it's over.
274
00:12:31,044 --> 00:12:33,133
This one is a little different!
275
00:12:39,182 --> 00:12:42,448
So this is Florida,
the sunshine state.
276
00:12:43,523 --> 00:12:45,222
Strange how the weather
turned ugly
277
00:12:45,258 --> 00:12:46,801
when you showed up.
278
00:12:51,497 --> 00:12:53,898
This reception is just awful!
279
00:12:55,735 --> 00:12:57,134
Mama Todd, what are you doin'?
280
00:12:57,170 --> 00:13:00,204
We just bought that TV!
We paid over $300 for it.
281
00:13:00,239 --> 00:13:01,405
You got gypped.
282
00:13:01,441 --> 00:13:02,773
It works just fine!
283
00:13:02,809 --> 00:13:04,975
It's just got bad reception
because of the storm.
284
00:13:05,011 --> 00:13:06,699
Let me fix it for you.
285
00:13:08,514 --> 00:13:09,847
Right there.
286
00:13:09,882 --> 00:13:11,573
Don't let go!
287
00:13:12,385 --> 00:13:14,151
Well, how long do I
have to stand here?
288
00:13:14,187 --> 00:13:16,123
It's a two-hour special.
289
00:13:17,290 --> 00:13:19,423
I think you finally
found your calling:
290
00:13:19,459 --> 00:13:22,171
Laverne Todd, antenna woman.
291
00:13:22,795 --> 00:13:26,076
If this was your neck,
I could stand here for days.
292
00:13:26,924 --> 00:13:31,235
Oh, oh, oh, my stomach!
293
00:13:31,270 --> 00:13:32,436
What is it, mama Todd?
294
00:13:32,472 --> 00:13:36,281
Are you sick?
No, I'm jazzercisin'.
295
00:13:36,676 --> 00:13:39,810
Oh, go to the drugstore.
I need my medicine.
296
00:13:39,846 --> 00:13:41,078
Drugstore?
297
00:13:41,114 --> 00:13:42,880
Mama, they's a storm
a-ragin' out there.
298
00:13:42,915 --> 00:13:44,849
Why don't you lay down
for a while?
299
00:13:44,884 --> 00:13:47,151
If I lay down,
I might never get up.
300
00:13:47,186 --> 00:13:49,987
Oh! Go on, hurry!
301
00:13:50,022 --> 00:13:53,157
Well, Collin's pharmacy
is around the corner.
302
00:13:53,192 --> 00:13:56,894
I'll call it in.
Oh. Get a move on!
303
00:13:56,929 --> 00:13:58,562
Lord, with feet that huge,
304
00:13:58,598 --> 00:14:01,197
you'd think you could
cover more ground.
305
00:14:15,754 --> 00:14:16,805
All right.
306
00:14:16,840 --> 00:14:18,784
We'll get a new door
after the storm is over.
307
00:14:18,816 --> 00:14:20,451
Well, daddy,
we don't want a new door.
308
00:14:20,486 --> 00:14:22,653
We have to save this one.
Barbara's right, daddy.
309
00:14:22,688 --> 00:14:24,655
This door brings back
fond memories.
310
00:14:24,690 --> 00:14:25,956
It's only a door.
311
00:14:25,992 --> 00:14:28,627
You have fond memories of what,
entering and exiting?
312
00:14:29,188 --> 00:14:30,394
No, daddy. When we were kids,
313
00:14:30,429 --> 00:14:32,363
you had our little
height chart right here.
314
00:14:32,398 --> 00:14:33,898
Remember, every three months,
315
00:14:33,933 --> 00:14:36,834
you would march us down here
to see how tall we'd gotten.
316
00:14:36,869 --> 00:14:38,502
Yeah, yeah, I remember.
317
00:14:38,634 --> 00:14:40,808
How come you stopped
measuring me?
318
00:14:42,037 --> 00:14:45,402
Carol, we discussed that
at your 30th birthday party.
319
00:14:47,209 --> 00:14:49,382
Oh, I've got to
check the precinct.
320
00:14:51,814 --> 00:14:52,913
Phone's dead.
321
00:14:52,948 --> 00:14:53,948
How can that be?
322
00:14:53,983 --> 00:14:55,082
Are you kidding?
323
00:14:55,117 --> 00:14:56,261
The power lines are down
all over the place.
324
00:14:56,285 --> 00:14:57,584
Oh, my god! There's no phone?
325
00:14:57,620 --> 00:15:00,821
There's no call waiting?
Oh, come on, Carol.
326
00:15:00,856 --> 00:15:02,422
Carol, everything's
going to be okay.
327
00:15:02,458 --> 00:15:03,757
No, it's not. If it hits here,
328
00:15:03,792 --> 00:15:05,158
we're gonna die,
we're gonna die,
329
00:15:05,194 --> 00:15:06,805
we're gonna die!
Daddy, she's hysterical.
330
00:15:06,829 --> 00:15:08,719
- Can I slap her?
- No.
331
00:15:10,366 --> 00:15:13,101
- Can I shake her a little?
- Not hard.
332
00:15:13,702 --> 00:15:15,402
The lights. We're gonna die!
333
00:15:15,437 --> 00:15:17,076
We're gonna die! We're gonna d...
334
00:15:17,117 --> 00:15:19,710
Uh... uh... uh... uh... uh!
335
00:15:19,742 --> 00:15:21,485
Barbara!
336
00:15:24,847 --> 00:15:26,313
Okay, okay, here we come.
337
00:15:26,348 --> 00:15:27,314
Now, here, here.
338
00:15:27,349 --> 00:15:29,583
Carol, baby, you feel okay now?
339
00:15:29,618 --> 00:15:32,185
It was a horrible thing to see.
340
00:15:32,221 --> 00:15:33,620
You'll get over it.
341
00:15:33,656 --> 00:15:37,224
To have something that was
part of your life for 24 years
342
00:15:37,259 --> 00:15:40,243
suddenly ripped away
into the night.
343
00:15:40,796 --> 00:15:43,670
Carol, we'll buy a new mailbox.
344
00:15:46,135 --> 00:15:48,134
- Daddy.
- Yeah.
345
00:15:48,504 --> 00:15:49,803
What if there was a flood,
346
00:15:49,838 --> 00:15:52,165
and you could only save
one daughter?
347
00:15:53,375 --> 00:15:54,483
What?
348
00:15:54,610 --> 00:15:57,711
Suppose water rushes in
and fills the house.
349
00:15:57,746 --> 00:15:58,879
We're both drowning,
350
00:15:58,914 --> 00:16:01,350
but you could only save
Barbara or me.
351
00:16:01,617 --> 00:16:02,896
Who would it be?
352
00:16:02,934 --> 00:16:04,151
That's not gonna happen.
353
00:16:04,186 --> 00:16:05,504
But what if it did?
354
00:16:05,888 --> 00:16:07,954
Look, I, look,
no one's drowning, dear.
355
00:16:07,990 --> 00:16:10,874
I love you both the same.
I would save the both of you.
356
00:16:12,327 --> 00:16:15,023
But if you could only save one.
357
00:16:15,831 --> 00:16:18,129
If he was smart, he'd save me.
358
00:16:19,234 --> 00:16:20,468
Why?
359
00:16:20,510 --> 00:16:23,771
Because I wouldn't ask
all these stupid questions.
360
00:16:25,908 --> 00:16:27,541
Is that true, daddy?
361
00:16:39,121 --> 00:16:41,054
What took you so long?
362
00:16:41,790 --> 00:16:44,131
I nearly washed down the sewer.
363
00:16:44,579 --> 00:16:45,929
Boo-hoo.
364
00:16:46,766 --> 00:16:48,378
Where's my medicine?
365
00:16:52,972 --> 00:16:55,073
You brought me
the wrong medicine.
366
00:16:55,708 --> 00:16:59,343
These are multi-flavored tums.
I wanted plain.
367
00:17:00,646 --> 00:17:02,004
Tums?
368
00:17:03,315 --> 00:17:07,218
You sent me into hurricane Heidi
to get tums?
369
00:17:08,087 --> 00:17:11,155
Yeah, these multi-flavored
ones don't soothe me
370
00:17:11,190 --> 00:17:12,890
like the plain ones do.
371
00:17:12,925 --> 00:17:14,692
You're gonna have to go back.
372
00:17:14,727 --> 00:17:16,794
You want me to go back
into hurricane Heidi
373
00:17:16,829 --> 00:17:19,654
to get you plain flavored tums?
374
00:17:20,733 --> 00:17:23,333
Yeah, and I could use
a nestle's crunch
375
00:17:23,369 --> 00:17:24,961
while you're at it.
376
00:17:25,938 --> 00:17:28,505
All right! That does it!
377
00:17:28,885 --> 00:17:32,515
I ain't a-goin' back out there,
you old bag!
378
00:17:37,516 --> 00:17:39,850
You are the meanest, nastiest,
379
00:17:39,885 --> 00:17:43,417
shriveled up,
prune of a woman I ever met!
380
00:17:44,603 --> 00:17:47,534
And you look like a bullfrog.
381
00:17:50,563 --> 00:17:51,661
What?
382
00:17:51,864 --> 00:17:54,290
Let me put it in language
you'll understand.
383
00:17:54,633 --> 00:17:56,629
Ribbit! Ribbit!
384
00:17:58,104 --> 00:18:00,537
Laverne,
you're talkin' back to me.
385
00:18:00,573 --> 00:18:03,574
- I know.
- It's about time.
386
00:18:03,609 --> 00:18:04,775
What?
387
00:18:04,810 --> 00:18:06,744
I never thought
you had any gumption,
388
00:18:06,779 --> 00:18:09,317
but you've got backbone
after all.
389
00:18:09,482 --> 00:18:11,420
Well, of course I do.
390
00:18:11,617 --> 00:18:17,187
- Now I understand
what Nick sees in you: Me!
391
00:18:20,693 --> 00:18:22,893
Well, if I'd known you was
thinkin' that way about me,
392
00:18:22,928 --> 00:18:25,766
mama Todd, I'd have
told you off years ago.
393
00:18:26,332 --> 00:18:30,936
We got lot of lost time
to make up for, daughter.
394
00:18:36,008 --> 00:18:39,510
Oh, mama, I am so glad
to hear you say that.
395
00:18:39,545 --> 00:18:42,579
There's so many things
I've been meaning to ask you
396
00:18:42,615 --> 00:18:44,222
all these years.
397
00:18:44,241 --> 00:18:45,944
Why, ask away.
398
00:18:46,243 --> 00:18:49,293
Are those warts or moles
on your neck?
399
00:18:51,148 --> 00:18:55,264
These are beauty marks.
Those are warts.
400
00:19:02,393 --> 00:19:06,010
And which one of us would you
save in that situation, daddy?
401
00:19:06,897 --> 00:19:08,362
Now, let me get this straight.
402
00:19:08,497 --> 00:19:10,566
I'm limping, but I
have one arm free, right?
403
00:19:10,601 --> 00:19:11,653
Right.
404
00:19:11,817 --> 00:19:14,770
- Carol, get a grip.
- You're right.
405
00:19:14,848 --> 00:19:17,337
I'm obsessed with death.
I'm sorry.
406
00:19:17,376 --> 00:19:19,352
Honey, you've just got
to focus on the good things.
407
00:19:19,376 --> 00:19:22,277
We're moving into this great,
wonderful, new home.
408
00:19:22,313 --> 00:19:24,747
You've got a loving family.
You've got dreyfuss.
409
00:19:24,782 --> 00:19:26,115
You've... where is dreyfuss?
410
00:19:26,150 --> 00:19:28,050
He's right here,
cuddled up next to me, daddy.
411
00:19:28,085 --> 00:19:29,218
Are you sure, Carol?
412
00:19:29,253 --> 00:19:31,523
Because dreyfuss
is right here next to me.
413
00:19:32,017 --> 00:19:34,361
Then what's this
cuddled up next to me?
414
00:19:35,025 --> 00:19:36,396
Hi.
415
00:19:41,065 --> 00:19:42,264
How's it going?
416
00:19:42,299 --> 00:19:43,365
Oh, my god.
417
00:19:43,400 --> 00:19:45,576
What exactly was that
I was petting?
418
00:19:47,385 --> 00:19:49,452
Charley,
what are you doing here?
419
00:19:49,487 --> 00:19:51,821
I came over to say
something to you guys.
420
00:19:51,856 --> 00:19:52,989
Now that you're leaving,
421
00:19:53,024 --> 00:19:55,892
I realized I never
appreciated what I had.
422
00:19:55,927 --> 00:19:59,095
You know, I believe
it was Mac Davis who said,
423
00:19:59,130 --> 00:20:02,407
"you've got to stop
and smell the roses."
424
00:20:03,134 --> 00:20:04,300
You guys were the roses,
425
00:20:04,335 --> 00:20:06,664
and I never really
stopped to smell you.
426
00:20:08,306 --> 00:20:10,704
And don't think
we don't appreciate that.
427
00:20:13,041 --> 00:20:15,511
What is daddy doing
out in the pouring rain?
428
00:20:15,547 --> 00:20:17,280
He's trying to save
the old mulberry tree.
429
00:20:17,315 --> 00:20:18,448
Well, it's dangerous.
430
00:20:18,483 --> 00:20:20,483
There are things flying
all over the place.
431
00:20:20,518 --> 00:20:22,719
- I don't see anything.
- Barbara, this is Miami.
432
00:20:22,754 --> 00:20:26,019
He could get hit by a flying
medic alert bracelet.
433
00:20:26,691 --> 00:20:28,069
Do you know that tree
has been out there
434
00:20:28,093 --> 00:20:29,918
as long as I can remember?
435
00:20:30,228 --> 00:20:32,320
I remember planting that tree.
436
00:20:32,530 --> 00:20:34,097
Every nook and cranny
in this house
437
00:20:34,132 --> 00:20:36,162
brings up an old memory.
438
00:20:36,568 --> 00:20:39,715
Mom hemmed my prom dress
right there on the stairs.
439
00:20:39,762 --> 00:20:42,372
I had my first piano lesson,
right over there.
440
00:20:42,640 --> 00:20:46,307
And I had my first
menstrual cramp right there.
441
00:20:46,740 --> 00:20:49,084
Really? I had mine over there,
442
00:20:49,376 --> 00:20:51,049
but mine wasn't a cramp.
443
00:20:51,211 --> 00:20:54,374
I don't get cramps.
I get a little tingle.
444
00:20:56,016 --> 00:20:58,317
A tingle? You get a tingle?
445
00:20:58,352 --> 00:21:01,509
- Yeah, it's kind of neat.
- I hate you.
446
00:21:02,556 --> 00:21:05,324
I get workmen in my loins.
447
00:21:11,031 --> 00:21:13,532
Ah, I tried. I couldn't save it.
448
00:21:13,567 --> 00:21:15,133
- It's gone.
- Aww.
449
00:21:15,169 --> 00:21:17,147
It's not important, daddy.
You could've hurt yourself.
450
00:21:17,171 --> 00:21:18,470
Ah!
451
00:21:18,505 --> 00:21:21,340
That's the tree you girls
used to play under.
452
00:21:21,375 --> 00:21:25,110
That's the tree I, I hung
your swing from, remember?
453
00:21:25,145 --> 00:21:26,411
I saw the old thing snap,
454
00:21:26,447 --> 00:21:29,214
and I just, I just thought
I'd try to save it.
455
00:21:29,249 --> 00:21:32,250
Oh, don't worry, daddy.
The mackenzies won't miss it.
456
00:21:32,286 --> 00:21:34,497
And they won't miss the door
with the height chart either.
457
00:21:34,521 --> 00:21:36,112
Or the mailbox.
458
00:21:36,155 --> 00:21:37,434
You know, I thought
I could let go
459
00:21:37,458 --> 00:21:38,824
of 24 years of our lives,
460
00:21:38,859 --> 00:21:42,630
but, kids,
I don't know that I can.
461
00:21:43,155 --> 00:21:45,565
I mean,
those years were so good.
462
00:21:46,634 --> 00:21:48,998
Daddy, are you saying
we shouldn't move?
463
00:21:50,404 --> 00:21:52,537
Well, it's not just up to me.
464
00:21:52,573 --> 00:21:55,540
I mean, you know,
you're both part of this thing.
465
00:21:55,576 --> 00:21:57,487
Daddy, I wouldn't trade
the memories in this house
466
00:21:57,511 --> 00:22:01,279
for any gourmet kitchen.
Or separate bathrooms.
467
00:22:01,315 --> 00:22:02,447
But what about you, daddy?
468
00:22:02,483 --> 00:22:04,736
That was going to be
your dream house.
469
00:22:06,020 --> 00:22:09,154
No, I think we're already
in our dream house.
470
00:22:09,189 --> 00:22:10,756
- Then it's unanimous?
- All right.
471
00:22:10,791 --> 00:22:13,058
Ah, daddy, the next 24 years
472
00:22:13,093 --> 00:22:17,037
are going to be just
as wonderful as the last 24.
473
00:22:23,092 --> 00:22:25,874
Hurricane Heidi continues
it's destruction tonight,
474
00:22:25,907 --> 00:22:27,693
as it charges
across south Florida,
475
00:22:27,733 --> 00:22:30,333
flooding roads
and downing power lines
476
00:22:30,369 --> 00:22:33,445
with winds
up to 115 miles per hour.
477
00:22:33,572 --> 00:22:35,572
Thousands of vacationers
and coastal residents
478
00:22:35,607 --> 00:22:37,440
fled the bleaches
and low-lying areas
479
00:22:37,476 --> 00:22:39,909
for shelter
in the inland sections.
480
00:22:39,945 --> 00:22:41,311
All over south Florida,
481
00:22:41,346 --> 00:22:43,613
homeowners
shuttered their windows,
482
00:22:43,649 --> 00:22:45,889
and brought in anything that
might get caught in the wind
483
00:22:45,917 --> 00:22:47,584
and cause more damage.
484
00:22:47,619 --> 00:22:50,186
Hardware stores, groceries,
and convenience stores
485
00:22:50,222 --> 00:22:52,122
were besieged by customers
486
00:22:52,157 --> 00:22:54,557
stocking up
on emergency supplies.
487
00:22:54,607 --> 00:22:59,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.