Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:07,907
Life goes on and so do we
2
00:00:07,942 --> 00:00:11,944
Just how we do it
is no mystery
3
00:00:11,979 --> 00:00:13,913
One by one -
one by one
4
00:00:13,948 --> 00:00:15,815
we fill the days
5
00:00:15,850 --> 00:00:19,685
we find a thousand
different ways
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,621
Sometimes the answer
can be hard to find
7
00:00:22,657 --> 00:00:23,923
Hard to find
8
00:00:23,958 --> 00:00:26,358
that's something
I will never be
9
00:00:26,394 --> 00:00:31,597
I'm always here
for anything you need
10
00:00:31,632 --> 00:00:35,101
Anything you need
11
00:00:35,136 --> 00:00:39,238
rain or shine
I'll be the one
12
00:00:39,273 --> 00:00:43,609
To share it all
as life goes on
13
00:00:43,644 --> 00:00:50,182
We share it all
as life goes on
14
00:01:08,550 --> 00:01:10,116
But, Nick, we've had tickets
15
00:01:10,152 --> 00:01:13,486
to this garth Brooks concert
for months.
16
00:01:13,522 --> 00:01:16,089
Now, as a nurse, I say
anybody with a temperature
17
00:01:16,124 --> 00:01:17,891
should stay in bed.
18
00:01:17,926 --> 00:01:19,993
As your wife, well,
you know what they say.
19
00:01:20,028 --> 00:01:23,937
Starve a cold, take a fever
to a garth Brooks concert.
20
00:01:24,633 --> 00:01:25,799
All right, hon.
21
00:01:25,834 --> 00:01:28,201
If you get to feelin' better,
give me a call.
22
00:01:28,237 --> 00:01:30,704
- Oh, is Nick sick?
- He seems to be.
23
00:01:30,739 --> 00:01:33,440
He was supposed to go with me
to see garth Brooks.
24
00:01:33,475 --> 00:01:35,575
Garth Brooks?
Oh, that country singer.
25
00:01:35,611 --> 00:01:37,377
'Scuse me.
26
00:01:39,781 --> 00:01:42,734
Callin' garth Brooks
"that country singer"
27
00:01:42,773 --> 00:01:44,648
is like callin'
Arnold Schwarzenegger
28
00:01:44,687 --> 00:01:47,109
"that guy with a nice build."
29
00:01:48,255 --> 00:01:49,489
Garth Brooks is hot!
30
00:01:49,524 --> 00:01:51,220
Hell, he could just
hum in the shower
31
00:01:51,259 --> 00:01:53,485
and still go triple platinum.
32
00:01:54,396 --> 00:01:56,909
Well, I'm in a pinch
to find someone.
33
00:01:57,299 --> 00:01:59,132
Oh, so you want me to go.
34
00:01:59,167 --> 00:02:01,820
I said I's in a pinch,
not desperate.
35
00:02:02,237 --> 00:02:04,070
I think I'll ask Judy
in proctology.
36
00:02:04,106 --> 00:02:06,323
She could use
a change of scenery.
37
00:02:07,016 --> 00:02:08,208
Hey, daddy. Hey, Laverne.
38
00:02:08,243 --> 00:02:09,209
Laverne, this is Doug,
39
00:02:09,244 --> 00:02:11,278
my new partner, on duty and off.
40
00:02:11,313 --> 00:02:12,979
Well, keep your hands
on her off duty,
41
00:02:13,015 --> 00:02:14,993
and your hands off her on duty,
and you'll do fine.
42
00:02:15,017 --> 00:02:16,516
Bye-bye.
43
00:02:16,551 --> 00:02:17,762
Hi, Doug. Nice to see you again.
44
00:02:17,786 --> 00:02:19,619
What are you guys
doing around here?
45
00:02:19,655 --> 00:02:21,321
Trying to identify a body.
46
00:02:21,356 --> 00:02:22,667
Where should we
have lunch, Dougie?
47
00:02:22,691 --> 00:02:23,823
I don't know, anywhere.
48
00:02:23,859 --> 00:02:25,203
But first, I've got to
call the station
49
00:02:25,227 --> 00:02:27,661
and tell them the body
was burned beyond recognition.
50
00:02:27,696 --> 00:02:29,996
Hey, cajun.
51
00:02:31,099 --> 00:02:33,166
Use the, go use
the phone in my office.
52
00:02:33,201 --> 00:02:36,142
It's right in there.
Hurry, boo bear.
53
00:02:37,339 --> 00:02:38,605
"Boo bear"?
54
00:02:38,640 --> 00:02:40,373
Daddy, do you know
what is so weird?
55
00:02:40,409 --> 00:02:41,609
I've only known him six weeks,
56
00:02:41,643 --> 00:02:43,288
and I've never felt this way
about anybody.
57
00:02:43,312 --> 00:02:46,780
He's all I think about,
and I'm so happy!
58
00:02:46,815 --> 00:02:48,214
Oh, baby, that's great, honey.
59
00:02:48,250 --> 00:02:50,283
Well, I'm happy
that you're happy.
60
00:02:50,319 --> 00:02:53,453
Yeah, yeah,
all god's children is happy.
61
00:02:54,373 --> 00:02:55,722
Well, still no luck?
62
00:02:55,757 --> 00:02:56,935
Well, Judy's
gotta work overtime.
63
00:02:56,959 --> 00:02:58,658
Seems she's the only one
down there
64
00:02:58,694 --> 00:03:00,980
knows how to give a lower gi.
65
00:03:01,463 --> 00:03:04,464
Guess you can say
she's left holdin' the bag.
66
00:03:05,968 --> 00:03:08,535
Barbara, you wanna go to
a garth Brooks concert tonight?
67
00:03:08,570 --> 00:03:11,071
Oh, I love garth Brooks,
but we have plans.
68
00:03:11,106 --> 00:03:12,583
Hey, don't worry about me.
You two go on.
69
00:03:12,607 --> 00:03:13,840
- I'll be fine.
- You sure?
70
00:03:13,875 --> 00:03:15,320
Hey, it's not like
we don't see each other
71
00:03:15,344 --> 00:03:16,443
- every day at work.
- Okay.
72
00:03:16,478 --> 00:03:17,711
It sounds fun, Laverne.
73
00:03:17,746 --> 00:03:20,673
Dr. Weston's office.
74
00:03:21,049 --> 00:03:22,148
Oh, Nick.
75
00:03:22,184 --> 00:03:24,084
Oh, you're feelin' better.
Great.
76
00:03:24,119 --> 00:03:25,384
Hey, I can get us police passes,
77
00:03:25,408 --> 00:03:26,942
and we can go backstage.
78
00:03:27,289 --> 00:03:28,614
Backstage?
79
00:03:30,742 --> 00:03:32,036
Nick, you ain't
goin' nowhere, now.
80
00:03:32,060 --> 00:03:33,645
You're a sick man.
81
00:03:45,516 --> 00:03:48,653
I held everything
82
00:03:49,020 --> 00:03:55,093
and for a moment
wasn't I a king
83
00:03:55,893 --> 00:04:01,837
But if I'd only known
how the king would fall
84
00:04:02,733 --> 00:04:05,324
Hey who's to say
85
00:04:05,937 --> 00:04:09,612
you know I might
have changed it all
86
00:04:09,807 --> 00:04:14,870
And now I'm glad
I didn't know
87
00:04:15,746 --> 00:04:18,347
The way it all would end
88
00:04:18,382 --> 00:04:19,581
boy, this is a lot better
89
00:04:19,617 --> 00:04:21,283
than those seats
we was stuck in.
90
00:04:21,319 --> 00:04:23,252
I told you,
they let cops in anywhere.
91
00:04:23,287 --> 00:04:24,954
Anywhere?
92
00:04:24,989 --> 00:04:26,922
Ice capades?
93
00:04:26,958 --> 00:04:29,704
- Uh-huh.
- Wow!
94
00:04:30,861 --> 00:04:33,495
I could have missed the pain
95
00:04:33,531 --> 00:04:36,693
But I'd have had to miss
96
00:04:37,535 --> 00:04:44,006
the dance
97
00:05:03,094 --> 00:05:04,255
hold it.
98
00:05:04,662 --> 00:05:07,103
Now, no one gets past here,
and I mean no one.
99
00:05:07,398 --> 00:05:09,538
Yeah, but we're big fans.
100
00:05:09,700 --> 00:05:10,763
Fans?
101
00:05:11,235 --> 00:05:13,209
All right, he's over there.
102
00:05:14,238 --> 00:05:16,739
I've seen better security
in parrot world.
103
00:05:16,774 --> 00:05:18,518
Hey, I told everybody
in the nurses' lounge
104
00:05:18,542 --> 00:05:20,609
I'd get his autograph
or die tryin'.
105
00:05:20,644 --> 00:05:23,517
Just blend in, act nonchalant.
106
00:05:23,781 --> 00:05:25,981
Oh, my lord! Garth Brooks
is a-standin' right there!
107
00:05:26,017 --> 00:05:27,586
I don't believe it!
Garth Brooks!
108
00:05:28,097 --> 00:05:30,064
Laverne, what happened
to nonchalant?
109
00:05:30,099 --> 00:05:32,900
Oh, my lord! Garth Brooks
is a-lookin' at me!
110
00:05:32,935 --> 00:05:34,835
- Whoa Nelly!
- Jeez, now!
111
00:05:34,870 --> 00:05:36,148
Jeff, I'm going to
need a hand here.
112
00:05:36,172 --> 00:05:37,416
We're gonna have to
get this gal some air.
113
00:05:37,440 --> 00:05:40,737
Oh! Oh, my lord!
Do you know who you are?
114
00:05:42,345 --> 00:05:43,944
Yes, ma'am. I'm garth Brooks.
115
00:05:43,980 --> 00:05:45,632
Whoa Nelly!
116
00:05:48,117 --> 00:05:49,350
Gosh, I'm sorry, garth.
117
00:05:49,382 --> 00:05:51,123
Uh, I don't know how
they got in here.
118
00:05:51,153 --> 00:05:52,582
Rock, buddy,
if you're standing here,
119
00:05:52,606 --> 00:05:55,186
who's got the front door?
Uh, uhoh.
120
00:05:55,992 --> 00:05:57,791
Miami pd!
121
00:05:57,827 --> 00:06:00,530
Everybody, stay back!
Just stay back!
122
00:06:00,896 --> 00:06:03,197
Yes, all security personnel,
report to backstage,
123
00:06:03,232 --> 00:06:04,895
immediately! Stay back!
124
00:06:09,638 --> 00:06:13,412
Oh, daddy,
wasn't the ballet exquisite?
125
00:06:16,178 --> 00:06:18,001
Very relaxing, dear.
126
00:06:18,814 --> 00:06:20,881
You know, I think
my favorite part of the ballet,
127
00:06:20,916 --> 00:06:25,416
was leromenade de...
128
00:06:27,056 --> 00:06:30,089
The march of the rotting fruits.
129
00:06:31,460 --> 00:06:33,988
What was your favorite part
of the evening, daddy?
130
00:06:34,030 --> 00:06:35,723
The parking lot.
131
00:06:36,532 --> 00:06:37,631
Hi, westons!
132
00:06:37,666 --> 00:06:38,632
Where you been?
133
00:06:38,667 --> 00:06:40,200
I took daddy to the ballet.
134
00:06:40,223 --> 00:06:42,168
Speaking of which. Harry,
135
00:06:42,204 --> 00:06:44,531
don't you ever wish
you had a son?
136
00:06:45,407 --> 00:06:47,474
Someone you could take
to the old fishing hole,
137
00:06:47,510 --> 00:06:49,810
someone to putt around
the hardware store with.
138
00:06:49,845 --> 00:06:51,441
He has Barbara.
139
00:06:52,914 --> 00:06:54,348
Someone who could
move in with you
140
00:06:54,383 --> 00:06:57,151
while his house is being
tented and fumigated?
141
00:06:57,179 --> 00:06:59,851
Now Charley, if we let you
come and stay with us,
142
00:06:59,889 --> 00:07:02,433
we'd have to say yes
to all the vermin.
143
00:07:03,893 --> 00:07:06,927
Charley, why don't you
just check into a motel?
144
00:07:06,962 --> 00:07:08,529
Yeah, I guess I could,
145
00:07:08,564 --> 00:07:10,798
some little flophouse
on the highway,
146
00:07:10,833 --> 00:07:13,267
and the smell
of moldy carpeting,
147
00:07:13,302 --> 00:07:15,469
the rhythmic flash
of the electronic sign
148
00:07:15,504 --> 00:07:19,640
with one missing bulb.
Acancy, acancy, acancy.
149
00:07:19,675 --> 00:07:20,852
All right, all right, all right,
150
00:07:20,876 --> 00:07:22,709
Charley, you can stay,
but just one night.
151
00:07:22,745 --> 00:07:24,244
Daddy, have you lost your mind?
152
00:07:24,280 --> 00:07:27,614
- It's only one night, Carol.
- So was the bay of pigs.
153
00:07:27,650 --> 00:07:29,734
- Carol?
- Not a word.
154
00:07:30,453 --> 00:07:32,839
Okay. Good night, dad.
155
00:07:34,924 --> 00:07:36,341
Good night, sis.
156
00:07:38,127 --> 00:07:40,260
Carol, what's keeping Barbara?
Where is she?
157
00:07:40,296 --> 00:07:41,261
Oh, that's right.
158
00:07:41,297 --> 00:07:44,210
She went
to that hillbilly hoedown.
159
00:07:45,234 --> 00:07:47,701
- Hi, guys.
- Howdy, partner!
160
00:07:47,736 --> 00:07:50,404
Daddy, Carol,
this is garth Brooks.
161
00:07:50,439 --> 00:07:51,605
Hi.
162
00:07:51,640 --> 00:07:55,042
Well, rope my feet
and call me dogie.
163
00:08:03,819 --> 00:08:05,152
Hi, I'm married.
164
00:08:06,922 --> 00:08:08,088
Mr. Brooks, it's a pleasure.
165
00:08:08,124 --> 00:08:09,401
- Just come on in here.
- Thanks.
166
00:08:09,425 --> 00:08:11,058
- Hey, great dog.
- You want him?
167
00:08:11,093 --> 00:08:13,022
He's yours. Take him.
168
00:08:13,696 --> 00:08:16,096
Well, it's a real honor
to have you in our home.
169
00:08:16,132 --> 00:08:17,667
Garth give us a ride home
in his limo.
170
00:08:17,691 --> 00:08:19,206
- Laverne lost her keys.
- Really?
171
00:08:19,235 --> 00:08:21,735
Laverne never loses anything.
I lose lots of things.
172
00:08:21,770 --> 00:08:23,296
What's wrong with you?
173
00:08:24,974 --> 00:08:26,907
We met garth backstage
after the show.
174
00:08:26,942 --> 00:08:28,253
Yes, I was having a little
trouble backstage,
175
00:08:28,277 --> 00:08:30,277
and, uh, Barbara
really bailed me out.
176
00:08:30,312 --> 00:08:31,957
You know, you've got
quite a daughter here.
177
00:08:31,981 --> 00:08:32,946
Shoot, I offered her a job
178
00:08:32,982 --> 00:08:34,448
as chief of security
on the road.
179
00:08:34,483 --> 00:08:36,228
It's a great offer,
but I can't leave the force,
180
00:08:36,252 --> 00:08:37,718
an I don't want to leave Doug.
181
00:08:37,753 --> 00:08:40,174
Excuse me, I'm gonna go
call him and say good night.
182
00:08:40,990 --> 00:08:43,924
Well, it must be very exciting
being in show business, huh?
183
00:08:43,959 --> 00:08:47,751
People cheering for you,
and selling all those albums, and...
184
00:08:48,731 --> 00:08:51,365
Do you know Vic damone?
185
00:09:00,660 --> 00:09:02,026
Hello?
186
00:09:02,061 --> 00:09:05,296
Oh, I'm sorry,
I wanted 555-3201?
187
00:09:05,331 --> 00:09:06,744
This is it.
188
00:09:07,733 --> 00:09:08,699
Is Doug there?
189
00:09:08,734 --> 00:09:11,293
Just a minute. Boo bear!
190
00:09:12,038 --> 00:09:13,584
He's in the shower.
191
00:09:15,374 --> 00:09:16,540
Who is this?
192
00:09:16,576 --> 00:09:19,091
This is his girlfriend.
Who's this?
193
00:09:21,747 --> 00:09:23,065
Nobody.
194
00:09:27,561 --> 00:09:28,961
So, garth.
195
00:09:28,996 --> 00:09:30,763
Let me see if I understand this,
196
00:09:30,798 --> 00:09:32,965
so then a dogie
197
00:09:33,000 --> 00:09:35,601
isn't really a dog at all?
198
00:09:37,171 --> 00:09:39,437
Well, that's fascinating.
199
00:09:41,575 --> 00:09:43,220
I think it's time
I let you folks get to sleep.
200
00:09:43,244 --> 00:09:44,743
Come on, Laverne.
I'll drive you home.
201
00:09:44,779 --> 00:09:45,979
No, no, no, no! Don't bother.
202
00:09:46,013 --> 00:09:48,529
I'll drive Laverne.
Don't you dare.
203
00:09:49,817 --> 00:09:51,350
- It's nice to meet you.
- You, too.
204
00:09:51,385 --> 00:09:52,918
Uh, garth.
205
00:09:52,954 --> 00:09:54,197
Listen,
I've been thinking about it,
206
00:09:54,221 --> 00:09:57,056
and, uh, I'd love to go
on the road with you.
207
00:09:57,091 --> 00:09:58,857
- Cool!
- What are you talking about?
208
00:09:58,893 --> 00:10:00,559
I've decided to take the job.
209
00:10:00,594 --> 00:10:01,672
I'm going to take
a leave of absence.
210
00:10:01,696 --> 00:10:02,828
Are you serious?
211
00:10:02,863 --> 00:10:03,829
Barbara,
you're gonna leave home,
212
00:10:03,864 --> 00:10:05,698
just like that?
I mean, what about Doug?
213
00:10:05,733 --> 00:10:07,166
Oh, I just talked to him
about it,
214
00:10:07,201 --> 00:10:11,337
and he's devastated, of course,
but he wants what I want.
215
00:10:11,372 --> 00:10:12,983
Now, Barbara, you know
now that the road means
216
00:10:13,007 --> 00:10:14,740
like a different town
every night,
217
00:10:14,775 --> 00:10:16,709
lonely motel rooms,
not sure where you're going,
218
00:10:16,744 --> 00:10:18,786
sometimes not even sure
where you've been.
219
00:10:20,114 --> 00:10:22,314
I think I just
wrote another hit.
220
00:10:28,122 --> 00:10:29,221
Hey, garth.
221
00:10:29,256 --> 00:10:30,789
You know,
with an itinerary like that,
222
00:10:30,825 --> 00:10:33,726
I believe you could
use a nurse on board.
223
00:10:34,929 --> 00:10:36,039
Barbara, I'll call you tomorrow.
224
00:10:36,063 --> 00:10:37,496
We'll work out the details.
Okay?
225
00:10:37,531 --> 00:10:38,897
Let's go get in your limo,
garth.
226
00:10:38,933 --> 00:10:40,899
Uh, would you mind drivin'
by my friend Judy's
227
00:10:40,935 --> 00:10:42,870
with the moon roof open?
228
00:10:43,571 --> 00:10:46,972
Driving by Judy's
with the moon roof open
229
00:10:49,276 --> 00:10:51,813
I think I'll leave that one
for Vic damone.
230
00:11:04,949 --> 00:11:07,295
Oh, I'm going to miss you.
231
00:11:08,152 --> 00:11:11,353
Barbara, are you sure
you want to do this?
232
00:11:11,389 --> 00:11:12,454
I'm sure.
233
00:11:12,490 --> 00:11:13,867
Are you sure
you have enough money?
234
00:11:13,891 --> 00:11:14,984
I'm sure.
235
00:11:15,016 --> 00:11:17,892
Are you sure you won't
take your sister with you?
236
00:11:19,664 --> 00:11:20,996
Daddy, Carol's waited 30 years
237
00:11:21,032 --> 00:11:22,565
to have you all to herself.
238
00:11:22,600 --> 00:11:24,795
I know, and I'm frightened.
239
00:11:26,003 --> 00:11:27,781
Now, look, honey, if you decide
you want to come home...
240
00:11:27,805 --> 00:11:29,149
daddy, why do you
keep saying that?
241
00:11:29,173 --> 00:11:30,873
Because this is
all so sudden, dear.
242
00:11:30,908 --> 00:11:33,542
You seemed happy with what
you were doing. Weren't you?
243
00:11:33,578 --> 00:11:34,955
Yeah, but this is
a chance of a lifetime
244
00:11:34,979 --> 00:11:37,446
to work with garth.
How could anyone pass it up?
245
00:11:37,481 --> 00:11:39,326
Okay, now maybe I'm asking
too many questions,
246
00:11:39,350 --> 00:11:41,283
but what about you and Doug?
247
00:11:41,319 --> 00:11:42,418
You're right.
248
00:11:42,453 --> 00:11:44,629
You're asking
too many questions.
249
00:11:57,969 --> 00:11:59,668
No, no, it should be
four men in front,
250
00:11:59,704 --> 00:12:01,103
four men in back.
251
00:12:01,134 --> 00:12:02,171
Yeah, and do me a favor.
252
00:12:02,206 --> 00:12:03,539
Check with the fire marshal,
253
00:12:03,574 --> 00:12:05,975
because we really have to
keep that side gate closed.
254
00:12:06,010 --> 00:12:07,518
Okay, bye.
255
00:12:14,452 --> 00:12:16,931
Cool, a little sewing kit.
256
00:12:22,894 --> 00:12:24,462
Drrrrring!
257
00:12:26,831 --> 00:12:27,974
Hello?
258
00:12:28,799 --> 00:12:29,918
Doug?
259
00:12:30,735 --> 00:12:32,117
Doug who?
260
00:12:33,304 --> 00:12:35,209
Oh, Doug.
261
00:12:35,673 --> 00:12:38,015
Yes, I seem to remember you,
262
00:12:38,509 --> 00:12:41,881
but not as much as
I remember your girlfriend!
263
00:12:49,387 --> 00:12:52,044
Ah, still no answer, dreyf.
264
00:12:53,090 --> 00:12:54,189
Barbara, where are you?
265
00:12:54,225 --> 00:12:55,636
What are you doing?
266
00:12:58,429 --> 00:13:00,195
Oh, my god.
267
00:13:00,231 --> 00:13:01,864
She ran off with the drummer.
268
00:13:01,899 --> 00:13:03,693
It's always the drummer.
269
00:13:05,002 --> 00:13:08,371
Woman go for those
gene krupa types, you know.
270
00:13:10,474 --> 00:13:13,074
- Dad!
- Will you stop saying that?
271
00:13:13,277 --> 00:13:16,712
I am so glad you're home.
Have you seen my book?
272
00:13:16,747 --> 00:13:18,180
What book?
273
00:13:18,215 --> 00:13:21,191
My pop-up edition of
lady chatterley's lover.
274
00:13:21,642 --> 00:13:24,286
I threw that disgusting
thing away, Charley.
275
00:13:24,322 --> 00:13:25,955
Right. When you're done with it,
276
00:13:25,990 --> 00:13:27,823
I'd like to have it back.
277
00:13:27,858 --> 00:13:30,459
Charley, you've been here
for five days.
278
00:13:30,494 --> 00:13:32,828
I mean, how long does it take
to fumigate a house?
279
00:13:32,863 --> 00:13:34,563
Well, don't blame me.
280
00:13:34,598 --> 00:13:36,398
Blame the seven-legged
tiger weevil.
281
00:13:36,434 --> 00:13:40,436
You know, it eats 30,000 times
its weight in one day.
282
00:13:40,471 --> 00:13:42,071
Well, that does sound
pretty scary.
283
00:13:42,106 --> 00:13:43,305
You're telling me.
284
00:13:43,341 --> 00:13:45,912
We're still trying to find
the orkin man.
285
00:13:46,775 --> 00:13:48,145
Good night, papa.
286
00:13:49,845 --> 00:13:50,944
Hi, daddy!
287
00:13:50,979 --> 00:13:52,879
Boy, are we
going to have fun tonight,
288
00:13:52,914 --> 00:13:55,381
just the two of us.
I don't know, dear.
289
00:13:55,417 --> 00:13:56,594
It'd be pretty hard
to top the fun
290
00:13:56,618 --> 00:13:58,691
we've had this past week.
291
00:13:59,721 --> 00:14:01,888
Now, daddy, I know
you weren't really crazy
292
00:14:01,923 --> 00:14:05,124
about the lecture on feminist
themes in German opera.
293
00:14:05,160 --> 00:14:06,125
Well...
294
00:14:06,161 --> 00:14:07,760
so tonight, I got us a video.
295
00:14:07,796 --> 00:14:09,529
- Oh, all right, good.
- Napoleon.
296
00:14:09,564 --> 00:14:13,499
It's French, it's silent,
and it's four hours long.
297
00:14:13,535 --> 00:14:16,566
So put on your glasses
and let's get started.
298
00:14:24,324 --> 00:14:26,530
God, it's good
to be off that bus.
299
00:14:28,683 --> 00:14:30,534
Didn't I just leave this room?
300
00:14:46,374 --> 00:14:50,136
Hi, this is Doug.
301
00:14:50,171 --> 00:14:51,604
I can't come to the phone
right now,
302
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
but if you'll leave your...
Hello, I'm home.
303
00:14:53,675 --> 00:14:54,989
Hang on.
304
00:15:12,460 --> 00:15:13,993
Checkout time is 1:00.
305
00:15:14,029 --> 00:15:15,495
There are two fire exits,
306
00:15:15,530 --> 00:15:17,196
one on the left hand side
of the hallway,
307
00:15:17,232 --> 00:15:18,817
one on the right.
308
00:15:22,337 --> 00:15:24,270
Yep.
309
00:15:26,942 --> 00:15:28,037
Hello?
310
00:15:28,743 --> 00:15:29,914
Daddy.
311
00:15:30,078 --> 00:15:31,279
Hi.
312
00:15:32,080 --> 00:15:34,386
Yeah, I'm having a great time.
313
00:15:35,350 --> 00:15:38,323
Yes, of course I miss you,
and dreyfuss too.
314
00:15:39,220 --> 00:15:40,759
And you know what's weird?
315
00:15:41,056 --> 00:15:42,667
I always thought
if I got away from Carol,
316
00:15:42,691 --> 00:15:44,267
I wouldn't miss her a bit.
317
00:15:44,492 --> 00:15:46,172
I was right!
318
00:15:49,764 --> 00:15:51,464
Yeah, I'm making
a lot of new friends.
319
00:15:51,499 --> 00:15:52,932
Daddy, I've got to go.
320
00:15:52,934 --> 00:15:55,511
Somebody's at the door.
Okay, bye.
321
00:15:55,966 --> 00:15:57,884
- Room service.
- I'm coming.
322
00:16:00,497 --> 00:16:02,075
Hi, Kimberly. How's it going?
323
00:16:02,110 --> 00:16:05,527
Same as ten minutes ago.
Here's another burger.
324
00:16:05,911 --> 00:16:08,198
You got a tapeworm or something?
325
00:16:08,817 --> 00:16:10,035
No.
326
00:16:10,352 --> 00:16:11,595
Actually, I'm not
really that hungry.
327
00:16:11,619 --> 00:16:13,786
I just wanted some company.
328
00:16:13,822 --> 00:16:15,142
No.
329
00:16:15,861 --> 00:16:17,167
Yeah.
330
00:16:19,561 --> 00:16:21,027
You see, I used to be a cop,
331
00:16:21,062 --> 00:16:23,162
and this really humiliating
thing happened to me,
332
00:16:23,198 --> 00:16:25,398
and I didn't want to
tell my family about it.
333
00:16:25,433 --> 00:16:27,734
So I took this tour,
and now I'm here with garth,
334
00:16:27,769 --> 00:16:29,502
and I don't want
to let him down.
335
00:16:29,537 --> 00:16:31,404
And how can Doug
make me so miserable
336
00:16:31,439 --> 00:16:34,207
from so far away?
You're security?
337
00:16:34,242 --> 00:16:36,784
Usually it's the stars
that are nuts.
338
00:16:37,811 --> 00:16:38,984
Sorry.
339
00:16:40,077 --> 00:16:41,214
Thanks.
340
00:16:41,249 --> 00:16:42,332
Mm-hmm.
341
00:16:42,717 --> 00:16:44,288
Oh, listen.
342
00:16:44,544 --> 00:16:46,052
You seem like a nice person,
343
00:16:46,087 --> 00:16:48,888
so let me give you a few pieces
of good advice.
344
00:16:48,923 --> 00:16:51,591
Number one, you can't run away
from your problems,
345
00:16:51,626 --> 00:16:53,726
and, two, you'd make
a lot more friends
346
00:16:53,762 --> 00:16:55,981
if you'd learn how to tip.
347
00:17:06,708 --> 00:17:08,691
- You wanted to see me?
- Hey, yeah, come on in.
348
00:17:10,278 --> 00:17:12,155
- So how's it going?
- Great.
349
00:17:12,238 --> 00:17:13,405
I'm, uh, kind of curious.
350
00:17:13,434 --> 00:17:14,371
How are you like it on the road?
351
00:17:14,387 --> 00:17:15,854
Oh, I love it.
352
00:17:15,889 --> 00:17:17,790
You can go to hell
for lying, Barbara.
353
00:17:19,092 --> 00:17:20,158
I like it.
354
00:17:20,193 --> 00:17:22,026
I talked to your friend
Kimberly.
355
00:17:22,062 --> 00:17:24,195
She gets pretty talkative,
you know?
356
00:17:24,231 --> 00:17:26,106
Of course, you've got to
tip her first.
357
00:17:31,638 --> 00:17:33,338
Okay, garth, I hate it.
358
00:17:33,373 --> 00:17:34,706
I mean, I love working with you,
359
00:17:34,741 --> 00:17:38,276
but this bus and motel thing
gets real old.
360
00:17:38,311 --> 00:17:39,522
But don't worry.
I'm not going to quit.
361
00:17:39,546 --> 00:17:40,945
It's not the way I am.
362
00:17:40,981 --> 00:17:42,291
Barbara, I was hoping
that you'd realize,
363
00:17:42,315 --> 00:17:43,815
if there's one thing
my music's about,
364
00:17:43,850 --> 00:17:45,250
it's about following your heart,
365
00:17:45,285 --> 00:17:47,452
doing what
you really want to do.
366
00:17:47,487 --> 00:17:48,720
And to tell you the truth,
367
00:17:48,755 --> 00:17:50,266
I just don't feel
that you want to do this.
368
00:17:50,290 --> 00:17:52,368
Well, that's really sweet,
garth, but I made a commitment,
369
00:17:52,392 --> 00:17:55,393
and I'm going to stick to it.
Don't worry about the job.
370
00:17:55,428 --> 00:17:58,496
I mean, I can always
get my mom back.
371
00:18:02,936 --> 00:18:04,168
I'm not gonna do that to you.
372
00:18:04,204 --> 00:18:07,338
I'm not quitting.
Okay, you're fired.
373
00:18:07,374 --> 00:18:08,907
What? Why?
374
00:18:08,942 --> 00:18:10,942
Cause I'm ruthless.
I'm a big star!
375
00:18:10,977 --> 00:18:12,310
Garth.
376
00:18:12,679 --> 00:18:15,513
Barbara, maybe I can
explain it a little better.
377
00:18:15,548 --> 00:18:16,915
I want to play a song for you.
378
00:18:16,950 --> 00:18:20,750
You're going to sing
a song now, just to me?
379
00:18:20,809 --> 00:18:22,120
Yeah, don't worry.
380
00:18:22,155 --> 00:18:24,555
I saw this in an Elvis movie.
381
00:18:29,195 --> 00:18:31,607
You know
a dream is like a river
382
00:18:31,998 --> 00:18:34,572
Ever changing as it flows
383
00:18:35,101 --> 00:18:37,399
And the dreamer's
just a vessel
384
00:18:37,795 --> 00:18:40,371
That must follow
where it goes
385
00:18:40,407 --> 00:18:43,768
Trying to learn
from what's behind you
386
00:18:44,009 --> 00:18:46,610
And never knowing
what's in store
387
00:18:46,645 --> 00:18:49,446
Makes each day
a constant battle
388
00:18:49,949 --> 00:18:52,940
Just to stay
between the shores
389
00:18:54,053 --> 00:18:57,354
And there's bound to be
rough waters
390
00:18:57,389 --> 00:19:00,023
And I know
I'll take some falls
391
00:19:00,059 --> 00:19:03,126
But with the good lord
as my captain
392
00:19:03,162 --> 00:19:07,564
I can make it
through them all
393
00:19:07,600 --> 00:19:13,747
Yes I will sail my vessel
till the river runs dry
394
00:19:14,139 --> 00:19:16,867
Like a bird upon the wind
395
00:19:17,209 --> 00:19:19,977
These waters are my sky
396
00:19:20,012 --> 00:19:23,535
I'll never reach
my destination
397
00:19:23,880 --> 00:19:26,350
If I never try
398
00:19:26,385 --> 00:19:29,465
so I will sail my vessel
399
00:19:30,019 --> 00:19:33,219
till the river runs dry
400
00:19:33,756 --> 00:19:37,471
yes I will sail my vessel
401
00:19:37,627 --> 00:19:42,407
till the river runs dry
402
00:20:01,984 --> 00:20:04,005
thanks for being ruthless.
403
00:20:15,665 --> 00:20:17,298
- Hi!
- Hey, baby.
404
00:20:17,333 --> 00:20:18,777
Oh, how was your first day
back at work?
405
00:20:18,801 --> 00:20:19,967
Great.
406
00:20:20,002 --> 00:20:21,635
I got a new partner,
and he's perfect.
407
00:20:21,671 --> 00:20:24,218
He's married
and he's really ugly.
408
00:20:25,508 --> 00:20:27,475
Well, I'm very happy
for you, dear.
409
00:20:27,510 --> 00:20:29,210
Did you see that creep Doug?
410
00:20:29,245 --> 00:20:31,545
Yes, and I let
all my feelings out.
411
00:20:31,581 --> 00:20:32,725
I said everything
I wanted to say,
412
00:20:32,749 --> 00:20:34,181
and I didn't hold anything back.
413
00:20:34,217 --> 00:20:36,617
Oh, Barbara,
I'm so proud of you.
414
00:20:36,652 --> 00:20:39,553
You know, confrontation
is extremely cathartic.
415
00:20:39,589 --> 00:20:43,876
But most importantly,
did you experience closure?
416
00:20:47,130 --> 00:20:50,754
No, but his left eye did
after I socked him.
417
00:20:55,138 --> 00:20:56,606
Well, they finished my house,
418
00:20:56,641 --> 00:20:58,978
so I guess I'll be movin' on.
419
00:20:59,442 --> 00:21:02,176
Charley, didn't I
kick you out yesterday?
420
00:21:02,211 --> 00:21:03,374
Uh-huh.
421
00:21:04,046 --> 00:21:05,713
Isn't that my suitcase?
422
00:21:05,748 --> 00:21:08,549
- Uh-huh.
- And my shirt?
423
00:21:08,584 --> 00:21:11,005
Uh-huh. Later, pater.
424
00:21:11,854 --> 00:21:14,522
All right, maybe things
should get back to normal now.
425
00:21:14,557 --> 00:21:15,823
Come...
426
00:21:15,858 --> 00:21:17,577
Ah, I'll get it,
I'll get it, I'll get it.
427
00:21:19,862 --> 00:21:21,462
Hi, doctor.
I hope I'm not intrudin',
428
00:21:21,497 --> 00:21:22,913
but could I take a look
around your house?
429
00:21:22,937 --> 00:21:24,562
It won't take a minute.
430
00:21:25,768 --> 00:21:27,416
Okay, go ahead.
431
00:21:27,447 --> 00:21:29,270
Okay, ladies,
step right this way
432
00:21:29,305 --> 00:21:30,437
for a tour of the home
433
00:21:30,473 --> 00:21:33,240
of the personal bodyguard
of garth Brooks.
434
00:21:33,276 --> 00:21:35,376
This is the dog
that garth Brooks petted.
435
00:21:35,411 --> 00:21:37,678
This is the couch
that garth Brooks sat on.
436
00:21:37,713 --> 00:21:39,123
This is nobody.
437
00:21:39,982 --> 00:21:42,249
Listen, Laverne, you're giving
a tour of my home?
438
00:21:42,285 --> 00:21:44,062
Well, I would've charged,
but frankly, doctor,
439
00:21:44,086 --> 00:21:45,921
this ain't no Graceland.
440
00:21:45,968 --> 00:21:48,341
All right,
let's take a look outside.
441
00:21:54,126 --> 00:21:58,032
I got friends in low places
442
00:21:58,075 --> 00:22:00,175
Where the whisky drowns
443
00:22:00,210 --> 00:22:05,044
and a beer chases
my blues away
444
00:22:06,650 --> 00:22:10,160
And I'll be okay
445
00:22:11,888 --> 00:22:15,590
I'm not big on social graces
446
00:22:15,625 --> 00:22:20,795
Think I'll slip on down
to the oasis so
447
00:22:20,831 --> 00:22:27,168
I've got friends
in low places
448
00:22:27,218 --> 00:22:31,768
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.